gnucash stable: Update gnucash.pot and merge into po files.

John Ralls jralls at code.gnucash.org
Mon Apr 10 15:39:59 EDT 2023


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e8786520 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e30a2b43 (commit)



commit e87865209ed9510736137f2a01d2e3b0da846ca8
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Mon Apr 10 12:39:42 2023 -0700

    Update gnucash.pot and merge into po files.

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 97943d8d38..325581887b 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-05-20 12:18+0000\n"
 "Last-Translator: Sherif ElGamal <selgamal0 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "التاريخ الحالي"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "معلومات الشركة"
 
@@ -229,41 +229,41 @@ msgstr "معلومات الشركة"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "أسم الشركة"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "عنوان الشركة"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr "رمز الشركة"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "رقم هاتف الشركة"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "رقم فاكس الشركة"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "رابط موقع الشركة على الأنترنت"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للشركة"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "الشخص المسؤول في الشركة"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "تنسيق التاريخ"
 
@@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "مخصص"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "الضرائب"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr "الرقم الضريبي"
 
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "لا"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "مكان للتثبيت"
 
@@ -1223,8 +1223,6 @@ msgstr "قرض"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "خيار سداد القرض: \"%s\""
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1235,8 +1233,8 @@ msgstr "خيار سداد القرض: \"%s\""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1343,7 +1341,7 @@ msgstr "حساب"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1787,7 +1785,7 @@ msgstr "النقدية"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1804,7 +1802,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "مذكرة"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1816,7 +1814,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "مدين"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1858,7 +1856,7 @@ msgstr "تحرير"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1876,7 +1874,7 @@ msgstr "قسيمة الشراء"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2026,7 +2024,7 @@ msgstr "حذف السلعة؟"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2159,7 +2157,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "تحرير العملاء"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "عميل جديد"
@@ -2254,21 +2252,21 @@ msgstr "يجب تحديد إعدادات تقرير للحفظ."
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr "غير قادر على تغيير اسم تقرير التكوين."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
 msgstr "اسم خيارات التقرير موجود بالفعل، يرجى اختيار اسم آخر."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "تحميل خيارات التقرير"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "تحرير خيارات التقرير"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "مسح خيارات التقرير"
 
@@ -2281,7 +2279,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "تم تحديد حساب غير صالح . يرجى المحاولة مرة أخرى."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2445,9 +2443,9 @@ msgstr "تفاصيل المعاملة"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2496,7 +2494,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "تحرير الموظف"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "موظف جديد"
@@ -2592,7 +2590,7 @@ msgstr "مكان للتثبيت"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "المخفية"
@@ -2639,8 +2637,8 @@ msgstr "إغلاق الإدخالات"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "تسوية"
 
@@ -2681,11 +2679,11 @@ msgstr "تاريخ التسوية"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 msgid "Number/Action"
 msgstr "عدد / العمل"
@@ -2693,12 +2691,12 @@ msgstr "عدد / العمل"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2710,12 +2708,12 @@ msgstr "عمل"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "رقم العملية"
@@ -2723,13 +2721,13 @@ msgstr "رقم العملية"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2754,8 +2752,8 @@ msgstr "الوصف/ملاحظات/مذكرة"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2770,7 +2768,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "ملاحظات"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "البحث عن المعاملات"
 
@@ -2951,7 +2949,7 @@ msgstr "إشعار إضافة جديد"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "فاتورة جديدة"
@@ -2976,7 +2974,7 @@ msgstr "عرض الفاتورة"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "فاتورة جديدة"
 
@@ -2989,7 +2987,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "عرض الفاتورة"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "إيصال مصروفات جديد"
 
@@ -3147,7 +3145,7 @@ msgstr "ملاحظات القسيمة"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3201,7 +3199,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "البحث عن إيصال نفقات"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "إيصال المصاريف"
@@ -3289,7 +3287,7 @@ msgstr "يجب أن تكون قيمة الائتمان موجبة أو يجب ت
 msgid "Edit Job"
 msgstr "تحرير الوظيفة"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "وظيفة جديدة"
 
@@ -3361,7 +3359,7 @@ msgstr "العنوان"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3474,7 +3472,7 @@ msgstr ""
 "ترتبط حسابات التحويل و الترحيل مع عملات مختلفة. يرجى تحديد سعر صرف العملات."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3489,7 +3487,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "العملاء"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3500,7 +3498,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "مورد"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3519,7 +3517,7 @@ msgstr ""
 "الدفع. ربما كنت ترغب في إنشاء الفاتورة أو المطالبة أولا؟"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3527,7 +3525,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "مسح"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3536,13 +3534,13 @@ msgstr "مسح"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "تمت التسوية"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 msgid ""
 "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
 "as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3550,17 +3548,17 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "إعادة تعيين التحذيرات"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "متواصل"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3568,7 +3566,7 @@ msgstr "متواصل"
 msgid "Cancel"
 msgstr "إلغاء"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3710,21 +3708,21 @@ msgstr "(متوقف مؤقتا)"
 msgid "Complete"
 msgstr "إكمال"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "محتويات"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "تقرير"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "الصفوف"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "الأعمدة"
 
@@ -3925,7 +3923,7 @@ msgstr[5] ""
 "تلقائيا)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "المعاملة"
 
@@ -3984,7 +3982,7 @@ msgstr "النموذج"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "تحرير المورد"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "مورد جديد"
@@ -4013,7 +4011,7 @@ msgstr "معرف المورد"
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "العثور على المورد"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4030,7 +4028,7 @@ msgstr "العثور على المورد"
 msgid "Income"
 msgstr "الدخل"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4039,7 +4037,7 @@ msgstr "الدخل"
 msgid "Expenses"
 msgstr "المصروفات"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4048,12 +4046,12 @@ msgstr "المصروفات"
 msgid "Transfer"
 msgstr "نقل"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "فتح الميزانية الحالية"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4137,8 +4135,8 @@ msgstr "حذف"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4153,7 +4151,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4419,6 +4417,7 @@ msgstr "أدخل مدفعوعات لصاحب هذه الفاتورة"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_تقرير الشركة"
 
@@ -4784,6 +4783,7 @@ msgstr "قسيمة جديدة"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "قائمة الموردين"
@@ -4983,7 +4983,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "حذف التقسيم الحالي"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "تقسيم"
 
@@ -5013,20 +5013,20 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "مساعد تجزئة الأسهم"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "دفتر اليومية العامة"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "هل تريد حفظ التغييرات إلى %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5035,107 +5035,107 @@ msgstr ""
 "السجل عليه تغييرات معلقة لمعاملة. هل ترغب في حفظ التغييرات إلى هذه المعاملة، "
 "تجاهل المعاملة، أو قم بإلغاء العملية؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_تجاهل المعاملات"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_حفظ المعاملات"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "غير معروف"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "محفظة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "نتائج البحث"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "تاريخ البدء:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "إظهار عدد الأسهم"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "تاريخ الانتهاء:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "لم يتم تسويته"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "مجمد"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "ملغاة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "النتائج حسب ..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "تقرير عن معاملة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "تقرير المحفظة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "تقرير نتائج البحث"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "سجل"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "و الحسابات الفرعية"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "طباعة الشيكات من حسابات متعددة؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5143,54 +5143,54 @@ msgstr ""
 "نتيجة هذا البحث تحتوي على تقسيمات من أكثر من حساب واحد. هل ترغب في طباعة "
 "الشيكات على الرغم من أنهم ليسوا جميعا من نفس الحساب؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_طباعة الشيكات"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "يمكنك فقط طباعة الشيكات من سجل حساب مصرفي أو نتائج البحث."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "لا يمكنك إبطال معاملة مع تقسيمات مسواه أو ممسوحة."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "هذه المعاملة للقراءة فقط. مع ملحوظة %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "تم إدخال عكسي مسبقاً لهذه الحركة."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "تحرير المعاملة الحالية"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "إضافة معاملة عكسية"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "معلومات العملية"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "فرز %s من قبل…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5199,28 +5199,28 @@ msgstr "تصفية %s من قبل…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "حدد"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "تاريخ الترحيل"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5230,7 +5230,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "طباعة"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "تصدير"
@@ -5274,11 +5274,13 @@ msgstr ""
 "حفظ التقرير في ملف %s."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "حفظ _خيارات التقرير"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "حفظ إعدادات التقرير باسم …"
@@ -5796,7 +5798,7 @@ msgstr ""
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "لم تقم بتحديد مالك"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5973,7 +5975,7 @@ msgstr "لا يوجد خيارات لهذا التقرير."
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "يجب تحديد عنصر من قائمة"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5982,24 +5984,24 @@ msgstr "يجب تحديد عنصر من قائمة"
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< _إزالة"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 msgid "Order"
 msgstr "الطلب"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "طلب جديد"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 msgid "New Transaction"
 msgstr "معاملة جديدة"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 msgid "New Split"
 msgstr "تقسيم جديد"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6007,7 +6009,7 @@ msgctxt ""
 msgid "New item"
 msgstr "عنصر جديد"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -6015,11 +6017,11 @@ msgstr "عنصر جديد"
 msgid "_Add"
 msgstr "_العنوان"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "تم استيفاء جميع المعايير"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "تم استيفاء أية معايير"
 
@@ -6567,7 +6569,7 @@ msgstr "حدد العملة"
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "العملة"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6579,45 +6581,45 @@ msgstr "العملة"
 msgid "Currency"
 msgstr "تحويل العملات"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "استخدام التوقيت المحلي"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr "تحرير العملة"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr "معلومات العملة"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr "تحرير الأسهم والعملات"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr "أمان جديد"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "معلومات الأمان"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "لا تستطيع إنشاء عملة وطنية جديدة."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr "%s هو نوع سلعة محجوز. الرجاء استخدام شيء آخر."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "تلك السلعة موجودة بالفعل."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6650,13 +6652,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "العمل / رقم"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "فتح"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6666,18 +6668,35 @@ msgstr "فتح"
 msgid "_Open"
 msgstr "فتح"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "حفظ بإسم …"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "حفظ بإسم ..."
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "جميع الملفات"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7195,10 +7214,6 @@ msgstr "حفظ"
 msgid "_Export"
 msgstr "_تصدير"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "جميع الملفات"
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr "(فارغة)"
@@ -7685,25 +7700,25 @@ msgstr "تم آخر تعديل في: %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "فتح%s الملف%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "غير قادر على الحفظ إلى قاعدة البيانات."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "غير قادر على الحفظ إلى قاعدة البيانات: الدفتر للقراءة فقط."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "خيارات الدفتر."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7711,28 +7726,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "الحد الأدنى لعدد إدخالات فاتورة لعرضه."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "المشاركون© 1997-2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- جنوكاش للإدارة المالية الشخصية والتجارية الصغيرة "
@@ -7741,14 +7756,14 @@ msgstr "- جنوكاش للإدارة المالية الشخصية والتجا
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "المشاركين في تعريب برنامج Gnucash:معتز الشويكي (المدرسون العرب - دروس "
 "تعليمية محاسبية)http://www.arabstutors.comعبدالسلام بن عبدالعزيز "
 "الشلاشhttps://twitter.com/alashalashكريم سامح (رقميات)www.ritsol.com"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -7852,6 +7867,11 @@ msgstr "نهاية هذه الفترة المحاسبية"
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "نهاية الفترة المحاسبية السابقة"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_مخصوص"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 #, fuzzy
 #| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7884,9 +7904,9 @@ msgstr "حساب مستوى أعلى جديد"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7902,7 +7922,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "سلعة"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7970,7 +7990,7 @@ msgstr "C"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 msgid "Account Color"
 msgstr "لون الحساب"
 
@@ -7988,7 +8008,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "رصيد"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "معلومات الضريبة"
 
@@ -8051,7 +8071,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "تصفية %s من قبل..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr "مساحة الاسم"
 
@@ -8314,29 +8334,29 @@ msgstr "حدد نوع الاستيراد\n"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "ملف الإخراج للتقرير\n"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "لا معلومات كافية عن عملية فارغة؟"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "هذا خيار اللون."
@@ -8688,7 +8708,7 @@ msgid ""
 msgstr "إذا نشط، يتم عرض أزرار شريط الأدوات الإضافية لوظائف الأعمال المشتركة."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "تقرير الفاتورة المستخدم للطباعة."
 
@@ -11798,7 +11818,7 @@ msgstr "أدخل تفاصيل القرض، كحد أدنى إدخل حساب ق
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11975,7 +11995,7 @@ msgstr "النطاق:"
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13288,7 +13308,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "أمثلة"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 #, fuzzy
 msgid "Interval"
 msgstr "فترة:"
@@ -19000,65 +19020,72 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "تم تصدير الملف بنجاج!\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "--تقسيم المعاملة--"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 #, fuzzy
 msgid "Full Category Path"
 msgstr "اسم الفئة QIF"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 #, fuzzy
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr "إلى, مع الرمز"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Amount Num."
 msgstr "المبلغ المستحق"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 #, fuzzy
 msgid "Value With Sym"
 msgstr "إلى, مع الرمز"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 #, fuzzy
 #| msgid "Value $"
 msgid "Value Num."
 msgstr "القيمة $"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 #, fuzzy
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "إلى السعر أو المعدل"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "المعاملة"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "العملة الموحدة"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "سبب الإلغاء"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "إظهار اسم الحساب كامل"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "تاريخ التسوية"
@@ -19834,12 +19861,6 @@ msgstr "معلومات"
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "تضاف إلى بطاقة:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "--تقسيم المعاملة--"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "جديدة، متوازنة بالفعل"
@@ -21807,10 +21828,6 @@ msgstr "_تصدير"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "عرض متعدد الأعمدة"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_مخصوص"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21905,7 +21922,7 @@ msgstr "حجم الخطوة"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21931,7 +21948,7 @@ msgstr "العملة في التقرير"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21963,7 +21980,7 @@ msgstr "استبعاد المعاملات بين الحسابات المحددة
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21975,7 +21992,7 @@ msgstr "عرض الرسم"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22061,7 +22078,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "الحد الأقصى"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "الحد الأدنى"
 
@@ -23295,12 +23312,12 @@ msgstr "إذا كنت في موقف متعدد العملات، قد لا يكو
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr "** هذه السلعة لا يوجد لديه سعر واستخدمت بسعر 1."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "الرصيد في%s"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23311,64 +23328,64 @@ msgstr "الرصيد في%s"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "تقرير عن هذه الحسابات."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr "علامات البيانات؟"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "عرض علامة لكل نقطة بيانات."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "إظهار معلومات المعد"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "مقدار عدم التوازن"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Show target line"
 msgstr "إظهار الجدول"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 #, fuzzy
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "الحد الأدنى مستقبلا"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 #, fuzzy
 msgid "Target"
 msgstr "رسوم"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr ""
 
@@ -26529,6 +26546,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "تقرير المورد"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "تقرير الموظف"
@@ -28380,6 +28398,11 @@ msgstr "إل_غاء المعاملة"
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "إلغاء المعاملة الحالية"
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_عرض"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -28472,14 +28495,16 @@ msgstr "إغلاق الصفحة النشطة حاليا"
 msgid "Quit this application"
 msgstr "قم بإنهاء هذا التطبيق"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "تفضيلات"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "تعديل التفضيلات العالمية لجنوكاش"
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_عرض"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_شريط الأدوات"
@@ -28634,6 +28659,11 @@ msgstr "محتويات"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "فتح تعليمات GnuCash"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "حول"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "حول GnuCash"
@@ -29310,6 +29340,7 @@ msgstr "فتح الحساب المحدد وجميع ما لها من الحسا
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
@@ -29379,6 +29410,15 @@ msgid ""
 "cleared amount"
 msgstr "مسح تلقائي للمعاملات الفردية، حتى تصل إلى مبلغ معين تم مسحه"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "مساعد تجزئة الأسهم"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29440,6 +29480,11 @@ msgstr ""
 "تحقق من وإصلح المعاملات الغير متوازنة والانقسامات بدون أصول في هذا الحساب و "
 "حساباته الفرعية"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "فحص و إصلاح ال_جميع"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -29476,10 +29521,6 @@ msgstr "حذف الحساب"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "حذف الحساب المحدد"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "فحص و إصلاح ال_جميع"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 msgid "Esti_mate Budget…"
@@ -29804,6 +29845,14 @@ msgstr "إظهار المعاملات على خط أو اثنين ووسع ال
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "مشاهدة توسيعات المعاملات مع جميع التقسيمات"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "فرز حسب"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "_إلغاء المعاملات"
@@ -29834,13 +29883,6 @@ msgstr "إضافة معاملة _عكسية"
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "إضافة معاملة _عكسية"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "مساعد تجزئة الأسهم"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29950,13 +29992,6 @@ msgstr "تقرير الحساب-معاملة واحدة"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "فتح تقرير سجل للمعاملات المحددة"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "فرز حسب"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 msgid "_Print Report…"
@@ -30203,97 +30238,97 @@ msgstr "لا توجد ذاكرة كافية"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "خطأ رقمي"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "لا يوجد خيارات لهذا التقرير."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "حدث خطأ أثناء الوصول إلى %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30301,14 +30336,14 @@ msgid "required"
 msgstr "التاريخ المطلوب."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "لم يتم تسويته"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30316,18 +30351,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "نهاية هذا العام"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "لجنة"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30335,7 +30370,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "الرمز"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30343,7 +30378,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "التاريخ: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30351,7 +30386,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "تحويل العملات"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30359,39 +30394,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "آخر %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "الأسعار"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30461,43 +30496,43 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "الأرصدة الافتتاحية"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "إعادة تسمية الصفحة"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "فتح ملف/موقع"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "معلومات جديدة للتقسيم"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
@@ -30508,11 +30543,11 @@ msgstr[3] "تمت إضافة هذا الترميز إلى القائمة بال
 msgstr[4] "تمت إضافة هذا الترميز إلى القائمة بالفعل."
 msgstr[5] "تمت إضافة هذا الترميز إلى القائمة بالفعل."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
@@ -30522,7 +30557,7 @@ msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30807,11 +30842,11 @@ msgstr "نهاية العام المقبل"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "اليوم الأخير من السنة التقويمية التالية."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 msgid "Counters"
 msgstr "عدادات"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30822,7 +30857,7 @@ msgstr ""
 "الحد يشار إليه باللون الأحمر في نافذة سجل الحسابات. في حال استخدام القيمة "
 "صفر فإن جميع العمليات من الممكن تعديلها بشكل دائم."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30833,64 +30868,64 @@ msgstr ""
 "تفعيله سيتم استخدام نوع العملية ضمن عمود المرجع. هذا الخيار له تأثير على "
 "التقارير وخيارات الاستيراد والتصدير"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 msgstr "اضغط لجعل الحسابات تقبل جميع العمليات التي تستخدم أكثر من عملة واحدة"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr ""
 "سيتم استخدام مبالغ الموازنات التقديرية في حال عدم تحديد أية خيارات أخرى"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 msgid "Customer number"
 msgstr "رقم العميل"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr ""
 "رقم العميل السابق المولد. سوف تتم زيادة هذا الرقم لتوليد رقم العميل المقبل."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 msgid "Customer number format"
 msgstr "تنسيق رقم العميل"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "نص التنسيق لتوليد أرقام العملاء. هو نص على غرار printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 msgid "Employee number"
 msgstr "رقم الموظف"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr ""
 "رقم الموظف السابق المولد. سوف تتم زيادة هذا الرقم لتوليد رقم الموظف المقبل."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 msgid "Employee number format"
 msgstr "تنسيق رقم الموظف"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "نص التنسيق لتوليد أرقام الموظفين. هو نص على غرار printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 msgid "Invoice number"
 msgstr "رقم الفاتورة"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -30898,21 +30933,21 @@ msgstr ""
 "رقم الفاتورة السابقة المولد. سوف تتم زيادة هذا الرقم لتوليد رقم الفاتورة "
 "المقبلة."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "تنسيق رقم الفاتورة"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "نص التنسيق لتوليد أرقام الفواتير. هو نص على غرار printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 msgid "Bill number"
 msgstr "رقم المطالبة"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -30920,21 +30955,21 @@ msgstr ""
 "رقم المطالبة السابقة المولد. سوف تتم زيادة هذا الرقم لتوليد رقم المطالبة "
 "المقبلة."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 msgid "Bill number format"
 msgstr "نسق رقم المطالبة"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr "طريقة التنسيق لاستخدامها لتوليد أرقام المطالبات.هو نص على غرار printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "رقم قسيمة المصروفات"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -30942,22 +30977,22 @@ msgstr ""
 "رقم قسيمة المصروفات السابق تم إنشاءه. سوف تمم زيادة هذا الرقم لتوليد رقم "
 "القسيمة المقبل."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "تنسيق رقم قسائم المصروفات"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr ""
 "طريقة التنسيق لاستخدامها لتوليد أرقام قسيمة المصروفات. هو نص على غرار printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 msgid "Job number"
 msgstr "رقم الوظيفة"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -30965,115 +31000,115 @@ msgstr ""
 "رقم أمر التشغيل السابق المولد. سوف تتم زيادة هذا الرقم لتوليد رقم أمر "
 "التشغيل المقبل."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 msgid "Job number format"
 msgstr "تنسيق رقم الوظيفة"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 "طريقة التنسيق لاستخدامها لتوليد أرقام أمر التشغيل.هو نص على غرار printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 msgid "Order number"
 msgstr "رقم الطلب"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr ""
 "رقم الطلب السابق المولد. سوف تتم زيادة هذا الرقم لتوليد رقم الطلب المقبل."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 msgid "Order number format"
 msgstr "تنسيق رقم الطلب"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "طريقة التنسيق لاستخدامها لتوليد أرقام الطلبات.هو نص على غرار printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 msgid "Vendor number"
 msgstr "رقم المورد"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr ""
 "رقم المورد السابقة المولد. سوف تتم زيادة هذا الرقم لتوليد رقم المورد المقبل."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "تنسيق رقم المورد"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "طريقة التنسيق لاستخدامها لتوليد أرقام الموردين .هو نص على غرار printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The name of your business."
 msgstr "إسم المؤسسة/الشركة."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "The address of your business."
 msgstr "عنوان المؤسسة/الشركة."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "الشخص المسؤول لطباعته على الفواتير."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "رقم فاكس الشركة"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للشركة"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "عنوان URL لموقع الويب الخاص بك."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "معرف الشركة الخاص (على سبيل المثال ' معرف الضريبة: 00-000000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "جدول الضرائب الإفتراضي للعميل"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "جدول الضرائب الافتراضية التي تنطبق على العملاء."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "جدول الضرائب الإفتراضي للمورد"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "جدول الضريبة الافتراضي الذي ينطبق على الموردين."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "التنسيق الإفتراضي لشكل التاريخ المستخدم في الطباعة"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "رقم الضريبة الإلكترونية للأعمال التجارية الخاصة بك"
 
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index b3f05962ec..dc4764ab0e 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
 "Last-Translator: Parimal Khade <parimalk at cdac.in>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "চলিত তাৰিখটো."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "ব্যৱসায়"
 
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "ব্যৱসায়"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "কোম্পানীৰ নাম"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "কোম্পানীৰ ঠিকনা"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr "কোম্পানীৰ ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "কোম্পানীৰ ফোনৰ সংখ্যাটো"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "কোম্পানীৰ ফেক্সৰ সংখ্যাটো"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "কোম্পানীৰ ৱেবছাইট URL"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "কোম্পানীৰ ই-মেইল ঠিকনা"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "কোম্পানীৰ সংযোগ ব্যক্তি"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "শুৱনি তাৰিখ ফৰমেট"
 
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "কাষ্টম"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "কৰ"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr "কৰ সংখ্যা"
 
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "নহয়"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "স্থান ধাৰক"
 
@@ -1213,8 +1213,6 @@ msgstr "লোন"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "ঋণ পুনৰ পৰিশোধ বিকল্প: \"%s\""
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1225,8 +1223,8 @@ msgstr "ঋণ পুনৰ পৰিশোধ বিকল্প: \"%s\""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1333,7 +1331,7 @@ msgstr "একাউন্ট"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1777,7 +1775,7 @@ msgstr "নগদ"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1794,7 +1792,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "মেমো"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1806,7 +1804,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "পৰিশোধ"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1848,7 +1846,7 @@ msgstr "সম্পাদনা"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1866,7 +1864,7 @@ msgstr "ৰছিদ"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2023,7 +2021,7 @@ msgstr "সামগ্ৰী ডিলিট কৰক?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2160,7 +2158,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "গ্ৰাহক সম্পাদনা কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "নতুন গ্ৰাহক"
@@ -2255,7 +2253,7 @@ msgstr "ডিলিট কৰিবলৈ আপুনি ৰিপোৰ্ট
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr "ৰিপোৰ্ট ৰূপৰেখা নামটো সলনি কৰিবলৈ অক্ষম."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
@@ -2263,15 +2261,15 @@ msgstr ""
 "এই নামৰ ছেভ কৰা ৰিপোৰ্ট ৰূপৰেখা এটা ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে, অনুগ্ৰহ কৰি অন্য এটা নাম "
 "নিৰ্বাচন কৰক."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "ৰিপোৰ্ট ৰূপৰেখা লোড কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "ৰিপোৰ্ট ৰূপৰেখা নামটো সম্পাদনা কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "ৰিপোৰ্টৰ ৰূপৰেখা ডিলিট কৰক"
 
@@ -2284,7 +2282,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "স্থানধাৰকৰ একাউন্ট নিৰ্বাচন কৰা হল. অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2448,9 +2446,9 @@ msgstr "লেনদেনৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2499,7 +2497,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "কৰ্মচাৰীৰ সম্পাদনা কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "নতুন কৰ্মচাৰী"
@@ -2596,7 +2594,7 @@ msgstr "স্থান ধাৰক"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "লুকাই আছে"
@@ -2644,8 +2642,8 @@ msgstr "বন্ধ কৰা প্ৰৱিষ্টিবোৰ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "পুনৰসংযোজন কৰক"
 
@@ -2686,11 +2684,11 @@ msgstr "পুনৰসংযোজিত তাৰিখ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 msgid "Number/Action"
 msgstr "সংখ্যা/কাৰ্য্য"
@@ -2698,12 +2696,12 @@ msgstr "সংখ্যা/কাৰ্য্য"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2715,12 +2713,12 @@ msgstr "কার্য্য"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "বদলি সংখ্যা"
@@ -2728,13 +2726,13 @@ msgstr "বদলি সংখ্যা"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2760,8 +2758,8 @@ msgstr "বিৱৰণ / টোকাবোৰ / মেমো"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2776,7 +2774,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "টোকাবোৰ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "লেনদেনৰ সন্ধান কৰক"
 
@@ -2954,7 +2952,7 @@ msgstr "নতুন পাবলগীয়াৰ টোকা"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "নতুন ইনভইছ"
@@ -2979,7 +2977,7 @@ msgstr "ইনভইছ দৰ্শন কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "নতুন বিল"
 
@@ -2992,7 +2990,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "বিল দৰ্শন কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "নতুন খৰচৰ ৰছিদ"
 
@@ -3148,7 +3146,7 @@ msgstr "ৰছিদৰ টোকাবোৰ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3202,7 +3200,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "খৰচৰ ৰছিদৰ সন্ধান কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "খৰছৰ ৰছিদ"
@@ -3284,7 +3282,7 @@ msgstr ""
 msgid "Edit Job"
 msgstr "কাম সম্পাদনা কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "নতুন কাম"
 
@@ -3356,7 +3354,7 @@ msgstr "উপাধি"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3470,7 +3468,7 @@ msgstr ""
 "হাৰটো নিৰ্দিষ্ট কৰক."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3485,7 +3483,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "গ্ৰাহক"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3496,7 +3494,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "ব্যৱসায়ী"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3516,7 +3514,7 @@ msgstr ""
 "বিল তৈয়াৰ কৰিবলৈ বিচাৰিব নেকি?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3524,7 +3522,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "সম্পন্ন কৰা হল"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3533,13 +3531,13 @@ msgstr "সম্পন্ন কৰা হল"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "পুনৰসংযোজন কৰা হল"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 msgid ""
 "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
 "as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3547,17 +3545,17 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "সতৰ্কবাণীবোৰ পুনৰ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "অবিৰত"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3565,7 +3563,7 @@ msgstr "অবিৰত"
 msgid "Cancel"
 msgstr "বাতিল কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3704,21 +3702,21 @@ msgstr "(স্থগিত)"
 msgid "Complete"
 msgstr "সম্পূৰ্ণ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "বিষয়বোৰ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "ৰিপোৰ্ট কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "শাৰীবোৰ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "স্তম্ভবোৰ"
 
@@ -3913,7 +3911,7 @@ msgstr[1] ""
 "স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে তৈয়াৰ কৰা হৈছে)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "লেনদেন কৰক"
 
@@ -3972,7 +3970,7 @@ msgstr "আকাৰ"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "ব্যৱসায়ী সম্পাদনা কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "নতুন ব্যৱসায়ী"
@@ -4001,7 +3999,7 @@ msgstr "ব্যৱসায়ীৰ ID"
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "ব্যৱসায়ীৰ সন্ধান কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4018,7 +4016,7 @@ msgstr "ব্যৱসায়ীৰ সন্ধান কৰক"
 msgid "Income"
 msgstr "উপাৰ্জন"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4027,7 +4025,7 @@ msgstr "উপাৰ্জন"
 msgid "Expenses"
 msgstr "ব্যয়বোৰ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4036,12 +4034,12 @@ msgstr "ব্যয়বোৰ"
 msgid "Transfer"
 msgstr "বদলি কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "এখন বৰ্তি থকা বাজেট খোলক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4119,8 +4117,8 @@ msgstr "ডিলিট কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4135,7 +4133,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4400,6 +4398,7 @@ msgstr "এই ইনভইছৰ স্বত্বাধিকাৰীৰ ক
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_কোম্পানী ৰিপোৰ্ট"
 
@@ -4781,6 +4780,7 @@ msgstr "নতুন ৰছিদ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "ব্যৱসায়ীৰ তালিকাখন"
@@ -4980,7 +4980,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "চলিত স্প্লিটটো ডিলিট কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "স্প্লিট"
 
@@ -5010,20 +5010,20 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "ষ্টক স্প্লিট সহকাৰী"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "সাধাৰণ জাৰ্ণেল"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s লৈ সলনিবোৰ ছেভ কৰক?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5032,107 +5032,107 @@ msgstr ""
 "এই পঞ্জীয়নখনৰ লেনদেন এটালৈ সলনিবোৰ কৰিবলগীয়া আছে. আপুনি এই লেনদেনটোলৈ সলনিবোৰ "
 "ছেভ কৰিব, লেনদেনটো আওকাণ কৰিব, বা কাৰ্যটো বাতিল কৰিব বিচাৰিব নেকি?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_লেনদেনটো উপেক্ষা কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_লেনদেনটো ছেভ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "অপৰিচিত"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "দপ্তৰ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "সন্ধানৰ ফলাফলবোৰ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "আৰম্ভণি তাৰিথ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "শ্বেয়াৰবোৰৰ সংখ্যাটো দেখুৱাওক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "শেষৰ তাৰিখ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_পুনৰসংযোজন বাতিল কৰা হল"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "ৰাখি থোৱা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "খালী কৰা হল"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "... দ্বাৰা ফিল্টাৰ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "লেনদেনৰ ৰিপোৰ্ট"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "দপ্তৰৰ ৰিপোৰ্ট দিয়ক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "সন্ধানৰ ফলাফলবোৰ ৰিপোৰ্ট"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "পঞ্জীয়ন কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "আৰু উপ-একাউন্টবোৰ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "অসংখ্য একাউন্টবোৰৰ পৰা প্ৰিণ্ট পৰীক্ষাবোৰ প্ৰিণ্ট কৰক?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5141,57 +5141,57 @@ msgstr ""
 "সকলোবোৰ যদিও একেটা একাউন্টৰ পৰা নহয় আপুনি তথাপিও পৰীক্ষাবোৰ প্ৰিণ্ট কৰিব বিচাৰে "
 "নেকি?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_পৰীক্ষাবোৰ প্ৰিণ্ট কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "আপুনি মাত্ৰ এটা বেংক একাউন্টৰ পঞ্জীয়ন বা সন্ধানৰ ফলাফলৰ পৰাহে পৰীক্ষাবোৰ প্ৰিণ্ট "
 "কৰিব পাৰিব."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "আপুনি পুনৰসংযোজিত কৰা বা সম্পন্ন কৰা স্প্লিটবোৰৰ সৈতে লেনদেন এটা শূন্য কৰিব নোৱাৰে."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "এইলেনদেনটো কেৱল-পঢ়িব পৰা বুলি চিহ্নিত কৰা অভিমতটো: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "এই লেনদেনটোৰ কৰণে এটা ওলোটাকৈ থকা প্ৰৱিষ্টি ইতিমধ্যে সৃষ্টি কৰা হল."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "বৰ্তমানৰ লেনদেনটো সম্পাদনা কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "ওলোটাকৈ থকা লেনদেনটো যোগ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "লেনদেনৰ তথ্য"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "... দ্বাৰা %s বৰ্গীকৰণ কৰক"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5200,28 +5200,28 @@ msgstr "... দ্বাৰা %s ৰ ফিল্টাৰ কৰক"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "নিৰ্বাচন কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "পিছৰ তাৰিখত"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5231,7 +5231,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "প্ৰিণ্ট কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "ৰপ্তানি কৰক"
@@ -5276,11 +5276,13 @@ msgstr ""
 "%s ফাইলটোত ছেভ কৰা হব. "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "ৰিপোৰ্ট ৰূপৰেখা ছেভ কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "... ৰ দৰে ৰিপোৰ্ট ৰূপৰেখা ছেভ কৰক"
@@ -5802,7 +5804,7 @@ msgstr ""
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "আপুনি এজন স্বত্বাধিকাৰী নিৰ্বাচন নকৰিলে"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5973,7 +5975,7 @@ msgstr "এই ৰিপোৰ্টৰ কৰণে কোনো বিকল
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "আপুনি তালিকাখনৰ পৰা এটা আইটেম নিৰ্বাচন কৰাতো অপৰিহাৰ্য"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5982,25 +5984,25 @@ msgstr "আপুনি তালিকাখনৰ পৰা এটা আই
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< _আতৰ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "ক্ৰম ID"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "নতুন ক্ৰম"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 msgid "New Transaction"
 msgstr "নতুন লেনডেন"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 msgid "New Split"
 msgstr "নতুন স্প্লিট"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6008,7 +6010,7 @@ msgctxt ""
 msgid "New item"
 msgstr "নতুন আইটেম"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -6016,11 +6018,11 @@ msgstr "নতুন আইটেম"
 msgid "_Add"
 msgstr "_ঠিকনা"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "সকলোবোৰ চৰ্ত সম্পূৰ্ণ কৰা হৈছে"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "যিকোনো চৰ্ত সম্পূৰ্ণ হৈছে"
 
@@ -6581,7 +6583,7 @@ msgstr "মুদ্ৰা নিৰ্বাচন কৰক"
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "মুদ্ৰা"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6593,45 +6595,45 @@ msgstr "মুদ্ৰা"
 msgid "Currency"
 msgstr "মুদ্ৰা"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "স্থানীয় সময় ব্যৱহাৰ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr "মুদ্ৰা সম্পাদনা কৰক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr "মুদ্ৰাৰ তথ্য"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr "সুৰক্ষা সম্পাদনা কৰক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr "নতুন সুৰক্ষা"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "সুৰক্ষাৰ তথ্য"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "আপুনি এটা নতুন দেশীয় মুদ্ৰা সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr "%s হল এটা সংৰক্ষিত দ্ৰব্য প্ৰকাৰ. অনুগ্ৰহ কৰি আন কিবা ব্যৱহাৰ কৰক."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "সেই সামগ্ৰীটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6666,13 +6668,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "কাৰ্য/সংখ্যা"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "খোলক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6682,18 +6684,35 @@ msgstr "খোলক"
 msgid "_Open"
 msgstr "খোলক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "... দৰে ছেভ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "... দৰে ছেভ কৰক"
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "সকলোবোৰ ফাইল"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7175,10 +7194,6 @@ msgstr "ছেভ কৰক"
 msgid "_Export"
 msgstr "ৰপ্তানি"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "সকলোবোৰ ফাইল"
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr "(শূণ্য)"
@@ -7667,25 +7682,25 @@ msgstr "%a ত শেহতীয়া পৰিৱৰ্তন কৰা হৈ
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "%s ফাইলটো খোলা হল. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "ডাটাবেছলৈ ছেভ কৰিবলৈ সক্ষম নহয়."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "ডাটাবেছ ছেভ কৰিবলৈ অসমৰ্থ: কিতাপখন কেৱল পঢ়িবৰ বাবে চিহ্নিত কৰা হৈছে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "কিতাপৰ বিকল্পবিলাক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7693,28 +7708,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ ইনভইছ প্ৰৱিষ্টিবোৰৰ নূন্যতম সংখ্যা."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash ব্যক্তি আৰু ক্ষুদ্ৰ ব্যৱসায়ী বিত্তীয় পৰিচালনা"
@@ -7723,11 +7738,11 @@ msgstr "- GnuCash ব্যক্তি আৰু ক্ষুদ্ৰ ব্
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Parimal Khade <parimalk at cdac.in>, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -7831,6 +7846,11 @@ msgstr "এই হিচাপটো কৰা সময় সীমা শেষ"
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "আগৰ হিচাপ কৰা সময় সীমা শেষ"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_কাষ্টম"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 #, fuzzy
 #| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7863,9 +7883,9 @@ msgstr "ওপৰ স্তৰৰ নতুন একাউন্ট"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7881,7 +7901,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "সামগ্ৰী"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7949,7 +7969,7 @@ msgstr "C"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 msgid "Account Color"
 msgstr "একাউন্টৰ ৰং"
 
@@ -7967,7 +7987,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "পৰিমাণ"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "কৰৰ তথ্য"
 
@@ -8030,7 +8050,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "... দ্বাৰা %s ৰ ফিল্টাৰ কৰক"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr "নামৰ ঠাই"
 
@@ -8300,29 +8320,29 @@ msgstr "2. আমদানীৰ প্ৰকাৰ নিৰ্বাচন ক
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "ৰিপোৰ্টবোৰৰ কৰণে পটভূমিৰ উপাধি."
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "খালী লেনদেনৰ বাবে যথেষ্ট তথ্য নাই নেকি?"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "এইটো এটা ৰঙৰ বিকল্প."
@@ -8680,7 +8700,7 @@ msgstr ""
 "দেখুৱাওক. অন্যথা সেইবোৰ দেখুৱায়."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "মুদ্ৰণৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলগীয়া ইনভইছ ৰিপোৰ্ট."
 
@@ -11855,7 +11875,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12031,7 +12051,7 @@ msgstr "সীমা:"
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13365,7 +13385,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "উদাহৰণবোৰ"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 #, fuzzy
 msgid "Interval"
 msgstr "অন্তৰাল:"
@@ -19145,65 +19165,72 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "ফাইল সফলতাৰে ৰপ্তানি কৰা হল!\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- স্প্লিটৰ লেনদেন --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 #, fuzzy
 msgid "Full Category Path"
 msgstr "QIF শ্ৰেণীৰ নাম"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 #, fuzzy
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr "উইথ ছিষ্টেমলৈ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Amount Num."
 msgstr "দিবলগীয়া পৰিমাণ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 #, fuzzy
 msgid "Value With Sym"
 msgstr "উইথ ছিষ্টেমলৈ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 #, fuzzy
 #| msgid "Value $"
 msgid "Value Num."
 msgstr "মান $"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 #, fuzzy
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "হাৰ/মূল্য লৈ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "লেনদেন কৰক"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "চলিত মুদ্ৰা"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "শূন্যৰ কাৰণ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "সম্পূৰ্ণ একাউন্টৰ নাম ব্যৱহাৰ কৰক"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
@@ -19964,12 +19991,6 @@ msgstr "তথ্য"
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "কাৰ্ডৰ অতিৰিক্ত:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- স্প্লিটৰ লেনদেন --"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "নতুন, ইতিমধ্যে সমতা কৰা হল"
@@ -21961,10 +21982,6 @@ msgstr "ৰপ্তানি"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "বহুস্তম্ভবিলাক চাওক"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_কাষ্টম"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22061,7 +22078,7 @@ msgstr "স্তৰৰ আকাৰ"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22087,7 +22104,7 @@ msgstr "ৰিপোৰ্টৰ মুদ্ৰা"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22119,7 +22136,7 @@ msgstr "নিৰ্বাচিত একাউন্টবোৰৰ মাজ
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22131,7 +22148,7 @@ msgstr "ক্ষেত্ৰৰ প্ৰস্থ"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22217,7 +22234,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "সৰ্বাধিক"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "নূন্যতম"
 
@@ -23457,12 +23474,12 @@ msgstr "আপুনি যদি এটা বহু-মুদ্ৰা অৱ
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr "** এই দ্ৰব্যটোৰ কোনো দাম নাই আৰু 1 ৰ দাম এটা ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "%s ত পৰিমাণ"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23473,64 +23490,64 @@ msgstr "%s ত পৰিমাণ"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "এই একাউন্টবোৰত ৰিপোৰ্ট কৰক."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr "ডাটা মাৰ্কাৰবোৰ নে?"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "প্ৰত্যেকটো ডাটা বিন্দুৰ বাবে এটা মাৰ্ক প্ৰদৰ্শন কৰক."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "প্ৰস্তুতকৰ্তাৰ তথ্য দেখুৱাওক"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "অসাম্য ৰাশি"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Show target line"
 msgstr "তালিকা দেখুৱাওক"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 #, fuzzy
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "ভবিষ্যতৰ নূন্যতম"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 #, fuzzy
 msgid "Target"
 msgstr "চাৰ্জ"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr ""
 
@@ -26706,6 +26723,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "ব্যৱসায়ীৰ ৰিপোৰ্ট"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "কৰ্মচাৰীৰ ৰিপোৰ্ট"
@@ -28568,6 +28586,11 @@ msgstr "লেনদেনটো বাতিল কৰক"
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "বৰ্তমানৰ লেনদেনটো বাতিল কৰক"
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_চাওক"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -28660,14 +28683,16 @@ msgstr "বৰ্তমানৰ সক্ৰিয় পৃষ্ঠাটো ব
 msgid "Quit this application"
 msgstr "এই প্ৰয়োগটো এৰি দিয়ক"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "পছন্দবোৰ"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash ৰ গ্লোবেল পছন্দবোৰ সম্পাদনা কৰক"
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_চাওক"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "টুলবাৰ"
@@ -28822,6 +28847,11 @@ msgstr "বিষয়বোৰ"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash সহায়টো খোলক"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "বিষয়ে"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash ৰ বিষয়ে"
@@ -29500,6 +29530,7 @@ msgstr "নিৰ্বাচিত-একাউন্টটো আৰু ইয়
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
@@ -29570,6 +29601,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "এটা নিশ্চিত সম্পন্ন কৰা পৰিমাণ পাবলৈ ব্যক্তিগত লেনদেনবোৰ স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে সম্পন্ন হয়"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "ষ্টক স্প্লিট সহকাৰী"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29630,6 +29670,11 @@ msgstr ""
 "এই একাউন্টটো আৰু ইয়াৰ উপ-একাউন্টবোৰত থকা অসাম্য লেনদেন আৰু অনাথ স্প্লিটবোৰ পৰীক্ষাৰ "
 "কৰি মেৰামতি কৰক"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "সকলোবোৰ পৰীক্ষা আৰু মেৰামতি কৰক"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -29665,10 +29710,6 @@ msgstr "একাউন্ট ডিলিট কৰক"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "নিৰ্বাচিত একাউন্টটো ডিলিট কৰক"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "সকলোবোৰ পৰীক্ষা আৰু মেৰামতি কৰক"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 #, fuzzy
@@ -29992,6 +30033,14 @@ msgstr "এটা বা দুটা শাৰীত লেনদেনবো
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "সকলোবোৰ স্প্লিটৰ সৈতে প্ৰসাৰিত লেনদেনবোৰ দেখুৱাওক"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "... দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "_লেনদেনটো শূন্য কৰক"
@@ -30022,13 +30071,6 @@ msgstr "ওলোটাকৈ থকা লেনদেনটো যোগ ক
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "ওলোটাকৈ থকা লেনদেনটো যোগ কৰক"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "ষ্টক স্প্লিট সহকাৰী"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30139,13 +30181,6 @@ msgstr "একাউন্ট ৰিপোৰ্ট - অকলশৰীয়া 
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "এই নিৰ্বাচিত একাউন্টটোৰ কৰণে এটা পঞ্জীয়ন ৰিপোৰ্ট খোলক"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "... দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 msgid "_Print Report…"
@@ -30393,97 +30428,97 @@ msgstr "স্মৃতিৰ বাহিৰত"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "সাংখিক ভূল"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "এই ৰিপোৰ্টৰ কৰণে কোনো বিকল্প নাই."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s ত প্ৰৱেশ কৰোতে এটা ভুল হৈছিল."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30491,14 +30526,14 @@ msgid "required"
 msgstr "তাৰিখৰ প্ৰয়োজন হল."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_পুনৰসংযোজন বাতিল কৰা হল"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30506,18 +30541,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "এই বছৰটোৰ শেষ"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "দলালি"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30525,7 +30560,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "প্ৰতীক"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30533,7 +30568,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "তাৰিখ: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30541,7 +30576,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "মুদ্ৰা"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30549,39 +30584,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "অন্তিম %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "দাম"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30651,60 +30686,60 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "আৰম্ভনিৰ পৰিমাণবোৰ"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "পৃষ্ঠাৰ পুনৰ নামাকৰণ কৰক"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "ফাইল/স্থান খোলক"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "নতুন স্প্লিট তথ্য"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "এই এনকোডিং ফাইলটো ইতিমধ্যে তালিকাখনত যোগ কৰা হৈছে."
 msgstr[1] "এই এনকোডিং ফাইলটো ইতিমধ্যে তালিকাখনত যোগ কৰা হৈছে."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30988,11 +31023,11 @@ msgstr "পৰৱৰ্তী বৰ্ষটোৰ শেষত"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "পৰৱৰ্তী কেলেণ্ডাৰ বৰ্ষৰ অন্তিম দিনটো."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 msgid "Counters"
 msgstr "কাউন্টাৰবোৰ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31004,7 +31039,7 @@ msgstr ""
 "দ্বাৰা চিহ্নিত কৰে. যদি শূন্য হয়, তেন্তে সকলোবোৰ লেনদেন সম্পাদনা কৰিব পৰা যাব আৰু "
 "কোনো এটা কেৱল-পঢ়া নহব."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31016,7 +31051,7 @@ msgstr ""
 "পংক্তিটোত দেখুৱায়. ব্যৱসায়িক বৈশিষ্ট্যবোৰ, ৰিপোৰ্ট কৰাটো আৰু আমদানিবোৰ/ৰপ্তানিবোৰত "
 "সন্মিলিত সমান প্ৰভাৱ আছে."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -31024,15 +31059,15 @@ msgstr ""
 "লেনদেনৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা বেচাকিনা একাউন্টবোৰৰ এটাতকৈ বেছি মুদ্ৰা বা দ্ৰব্য থকাটো "
 "পৰীক্ষা কৰক."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিবলগীয়া বাজেট যেতিয়া একো নিৰ্ধাৰিত কৰা নহয়."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 msgid "Customer number"
 msgstr "গ্ৰাহক সংখ্যা"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -31040,11 +31075,11 @@ msgstr ""
 "আগৰ গ্ৰাহক সংখ্যাটো উলিওৱা হ'ল. পৰবৰ্তী গ্ৰাহক সংখ্যাটো উলিয়াবলৈ এই সংখ্যাটো বৃদ্ধি "
 "কৰা হব."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 msgid "Customer number format"
 msgstr "গ্ৰাহকৰ সংখ্যাৰ ফৰমেটো"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31052,11 +31087,11 @@ msgstr ""
 "গ্ৰাহক সংখ্যাবোৰ উলিওৱাৰ কৰণে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ফৰমেট ষ্ট্ৰিংটো. এইটো এটা প্ৰিণ্টএফ-"
 "শৈলী ৰ ফৰমেট ষ্ট্ৰিং."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 msgid "Employee number"
 msgstr "কৰ্মচাৰী সংখ্যা"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -31064,11 +31099,11 @@ msgstr ""
 "আগৰ কৰ্মচাৰী সংখ্যাটো উলিওৱা হ'ল. পৰবৰ্তী কৰ্মচাৰী সংখ্যাটো উলিয়াবলৈ এই সংখ্যাটো "
 "বৃদ্ধি কৰা হব."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 msgid "Employee number format"
 msgstr "কৰ্মচাৰীৰ সংখ্যাটোৰ ফৰমেট"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31076,11 +31111,11 @@ msgstr ""
 "কৰ্মচাৰী সংখ্যাবোৰ উলিওৱাৰ কৰণে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ফৰমেট ষ্ট্ৰিংটো. এইটো এটা প্ৰিণ্টএফ-"
 "শৈলী ৰ ফৰমেট ষ্ট্ৰিং."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 msgid "Invoice number"
 msgstr "ইনভইছ সংখ্যা"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -31088,11 +31123,11 @@ msgstr ""
 "আগৰ ইনভইছ সংখ্যাটো উলিওৱা হ'ল. পৰবৰ্তী ইনভইছ সংখ্যাটো উলিয়াবলৈ এই সংখ্যাটো বৃদ্ধি "
 "কৰা হব."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "ইনভইছ সংখ্যাটোৰ ফৰমেট"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31100,11 +31135,11 @@ msgstr ""
 "ইনভইছ সংখ্যাবোৰ উত্পাদন কৰাৰ কৰণে ব্যৱহাৰৰ কৰিবলৈ ফৰমেট ষ্ট্ৰিংটো. এইটো এটা প্ৰিণ্ট-"
 "শৈলীৰ ফৰমেট ষ্ট্ৰিং. "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 msgid "Bill number"
 msgstr "বিলৰ সংখ্যাটো"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31112,11 +31147,11 @@ msgstr ""
 "আগৰ বিল সংখ্যাটো উলিওৱা হ'ল. পৰবৰ্তী বিল সংখ্যাটো উলিয়াবলৈ এই সংখ্যাটো বৃদ্ধি কৰা "
 "হব."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 msgid "Bill number format"
 msgstr "বিলৰ সংখ্যাটোৰ ফৰমেট"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31124,11 +31159,11 @@ msgstr ""
 "বিল সংখ্যাবোৰ উলিওৱাৰ কৰণে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ফৰমেট ষ্ট্ৰিংটো. এইটো এটা প্ৰিণ্টএফ-শৈলী "
 "ৰ ফৰমেট ষ্ট্ৰিং."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "ব্যয়ৰ ৰছিদৰ সংখ্যাটো"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31136,11 +31171,11 @@ msgstr ""
 "আগৰ ব্যয়ৰ ৰছিদ সংখ্যাটো উলিওৱা হ'ল. পৰবৰ্তী ব্যয়ৰ ৰছিদ সংখ্যাটো উলিয়াবলৈ এই "
 "সংখ্যাটো বৃদ্ধি কৰা হব."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "ব্যয়ৰ ৰছিদৰ সংখ্যাটোৰ ফৰমেট"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31148,11 +31183,11 @@ msgstr ""
 "ব্যয়ৰ ৰছিদ সংখ্যাবোৰ উলিওৱাৰ কৰণে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ফৰমেট ষ্ট্ৰিংটো. এইটো এটা "
 "প্ৰিণ্টএফ-শৈলী ৰ ফৰমেট ষ্ট্ৰিং."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 msgid "Job number"
 msgstr "কাৰ্য্যটোৰ সংখ্যাটো"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31160,11 +31195,11 @@ msgstr ""
 "আগৰ কাৰ্য্যটোৰ সংখ্যাটো উলিওৱা হ'ল. পৰবৰ্তী ব্যয়ৰ কমৰ সংখ্যাটো উলিয়াবলৈ এই সংখ্যাটো "
 "বৃদ্ধি কৰা হব."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 msgid "Job number format"
 msgstr "কাৰ্য্যটোৰ সংখ্যাটোৰ ফৰমেট"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31172,11 +31207,11 @@ msgstr ""
 "কাৰ্য্যৰ সংখ্যাবোৰ উলিওৱাৰ কৰণে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ফৰমেট ষ্ট্ৰিংটো. এইটো এটা প্ৰিণ্টএফ-"
 "শৈলী ৰ ফৰমেট ষ্ট্ৰিং."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 msgid "Order number"
 msgstr "ক্ৰমৰ সংখ্যাটো"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31184,11 +31219,11 @@ msgstr ""
 "আগৰ ক্ৰম সংখ্যাটো উলিওৱা হ'ল. পৰবৰ্তী ব্যয়ৰ ক্ৰম সংখ্যাটো উলিয়াবলৈ এই সংখ্যাটো বৃদ্ধি "
 "কৰা হব."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 msgid "Order number format"
 msgstr "ক্ৰমৰ সংখ্যাৰ ফৰমেট"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31196,11 +31231,11 @@ msgstr ""
 "ক্ৰমৰ সংখ্যাবোৰ উলিওৱাৰ কৰণে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ফৰমেট ষ্ট্ৰিংটো. এইটো এটা প্ৰিণ্টএফ-"
 "শৈলী ৰ ফৰমেট ষ্ট্ৰিং."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 msgid "Vendor number"
 msgstr "ব্যবসায়ীৰ সংখ্যাটো"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31208,11 +31243,11 @@ msgstr ""
 "আগৰ ব্যৱসায়ী সংখ্যাটো উলিওৱা হ'ল. পৰবৰ্তী ব্যৱসায়ী সংখ্যাটো উলিয়াবলৈ এই সংখ্যাটো "
 "বৃদ্ধি কৰা হব."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "ব্যবসায়ীৰ সংখ্যাটোৰ ফৰমেট"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31220,62 +31255,62 @@ msgstr ""
 "ব্যৱসায়ী সংখ্যাবোৰ উলিওৱাৰ কৰণে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ফৰমেট ষ্ট্ৰিংটো. এইটো এটা প্ৰিণ্টএফ-"
 "শৈলী ৰ ফৰমেট ষ্ট্ৰিং."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The name of your business."
 msgstr "আপোনাৰ ব্যৱসায়ৰ নামটো"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "The address of your business."
 msgstr "আপোনাৰ ব্যৱসায়ৰ ঠিকনাটো"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "ইনভইছবোৰত মুদ্ৰণ কৰিবলৈ যোগাযোগৰ ব্যক্তিজন."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "আপোনাৰ ব্যৱসায়ৰ ফেক্স সংখ্যাটো."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "আপোনাৰ ব্যৱসায়ৰ ইমেইল ঠিকনাটো."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "আপোনাৰ ৱেবছাইটৰ URL ঠিকনাটো."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "আপোনাৰ কোম্পানীৰ বাবে ID টো (উদাহৰণ 'কৰ-ID: 00-000000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "ডিফল্ট গ্ৰাহকৰ কৰ তালিকা"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "গ্ৰাহকবোৰলৈ প্ৰয়োগ কৰিবলৈ ডিফল্ট কৰ তালিকা খন."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "ডিফল্ট ব্যৱসায়ীৰ কৰ তালিকা"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "ব্যৱসায়ীবোৰলৈ প্ৰয়োগ কৰিবলৈ ডিফল্ট কৰ তালিকাখন."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "ধুনীয়াকৈ মুদ্ৰণ কৰা তাৰিখবোৰৰ বাবে ডিফল্ট তাৰিখ ফৰমেটটো."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "আপোনাৰ ব্যৱসায়ৰ ইলেকট্রনিক কৰ সংখ্যাটো"
 
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 68ffbec375..178ed1fd5c 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-11-27 17:55+0200\n"
 "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <linuxaz at azerimail.net>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -209,7 +209,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr ""
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 #, fuzzy
 msgid "Business"
 msgstr "Məslək"
@@ -222,41 +222,41 @@ msgstr "Məslək"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr ""
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 #, fuzzy
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Tarix növü"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "xüsusi"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 #, fuzzy
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Rəqəm"
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Heç biri"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr ""
 
@@ -1110,8 +1110,6 @@ msgstr ""
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1122,8 +1120,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1231,7 +1229,7 @@ msgstr "Hesab"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1652,7 +1650,7 @@ msgstr "Seçənəklər"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1669,7 +1667,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "YaddaÅŸ"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1681,7 +1679,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1721,7 +1719,7 @@ msgstr "Düzəlt"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1741,7 +1739,7 @@ msgstr "Qaynaq"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -1890,7 +1888,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2026,7 +2024,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "Xüsusi"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 #, fuzzy
 msgid "New Customer"
@@ -2125,21 +2123,21 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 msgid "Load report configuration"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2152,7 +2150,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 #, fuzzy
 msgid "Select document"
 msgstr "Yeni Hesab"
@@ -2310,9 +2308,9 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2359,7 +2357,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr ""
@@ -2453,7 +2451,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "Orta"
@@ -2501,8 +2499,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr ""
 
@@ -2544,11 +2542,11 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 #, fuzzy
 msgid "Number/Action"
@@ -2557,12 +2555,12 @@ msgstr "GediÅŸ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2574,12 +2572,12 @@ msgstr "GediÅŸ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Number"
@@ -2588,13 +2586,13 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2619,8 +2617,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2635,7 +2633,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "Qeydlər"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 #, fuzzy
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Bölmə"
@@ -2817,7 +2815,7 @@ msgstr "Yeni Hesab"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr ""
@@ -2844,7 +2842,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "New Bill"
 msgstr "Faktura"
@@ -2860,7 +2858,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "Faktura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr ""
 
@@ -3024,7 +3022,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3083,7 +3081,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr ""
@@ -3162,7 +3160,7 @@ msgstr ""
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Düzəlt"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "New Job"
 msgstr "Yeni"
@@ -3240,7 +3238,7 @@ msgstr "Başlıq"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3354,7 +3352,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3370,7 +3368,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "Xüsusi"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3381,7 +3379,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3399,7 +3397,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3407,7 +3405,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3416,13 +3414,13 @@ msgstr ""
 msgid "Reconciled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 msgid ""
 "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
 "as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3430,16 +3428,16 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "Çap"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3448,7 +3446,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ləğv Et"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3588,22 +3586,22 @@ msgstr ""
 msgid "Complete"
 msgstr "Qurtardı"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "Sətirlər"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr ""
 
@@ -3783,7 +3781,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -3843,7 +3841,7 @@ msgstr "Şəkilləndir"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr ""
@@ -3873,7 +3871,7 @@ msgstr ""
 msgid "Find Vendor"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -3890,7 +3888,7 @@ msgstr ""
 msgid "Income"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -3899,7 +3897,7 @@ msgstr ""
 msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -3908,12 +3906,12 @@ msgstr ""
 msgid "Transfer"
 msgstr "Daşı"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "_Sil"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -3990,8 +3988,8 @@ msgstr "Sil"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4006,7 +4004,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4270,6 +4268,7 @@ msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 #, fuzzy
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Raportlar"
@@ -4631,6 +4630,7 @@ msgstr "Qaynaq"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Listing"
@@ -4840,7 +4840,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr ""
 
@@ -4869,8 +4869,8 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Hesablar"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "General Journal"
@@ -4878,108 +4878,108 @@ msgstr "Ümumi Mə'lumat"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
 "operation?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "NamÉ™'lum"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #, fuzzy
 msgid "Search Results"
 msgstr "Axtarış Nəticələri"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 #, fuzzy
 msgid "Start Date:"
 msgstr "BaÅŸlama tarixi :"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 #, fuzzy
 msgid "End Date:"
 msgstr "Tarix:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 #, fuzzy
 msgid "Frozen"
 msgstr "Etibarən"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "GiriÅŸ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -4987,70 +4987,70 @@ msgstr ""
 msgid "Register"
 msgstr "Qeyd Ol"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "Hesablar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 #, fuzzy
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Çap Etmə nümayişi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Beynəlmiləl"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5059,28 +5059,28 @@ msgstr "GiriÅŸ"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Seç..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 #, fuzzy
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Tarix"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5091,7 +5091,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Çap Et"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Export"
@@ -5133,11 +5133,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr ""
@@ -5621,7 +5623,7 @@ msgstr ""
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5794,7 +5796,7 @@ msgstr ""
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5803,27 +5805,27 @@ msgstr ""
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< Sil"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "Qeydlər"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "New Split"
 msgstr "_Sil"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5831,18 +5833,18 @@ msgctxt ""
 msgid "New item"
 msgstr "Yeni..."
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
 msgid "_Add"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr ""
 
@@ -6367,7 +6369,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "Hesab Haqqında"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6379,49 +6381,49 @@ msgstr "Hesab Haqqında"
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 #, fuzzy
 msgid "Currency Information"
 msgstr "Hesab Haqqında"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Edit security"
 msgstr "Təhlükəsizlik"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 #, fuzzy
 msgid "New security"
 msgstr "Təhlükəsizlik"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 #, fuzzy
 msgid "Security Information"
 msgstr "Hesab Haqqında"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6454,13 +6456,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Rəqəm"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Aç"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6470,18 +6472,35 @@ msgstr "Aç"
 msgid "_Open"
 msgstr "Aç"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "Qeyd Et"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "Qeyd Et"
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -6954,10 +6973,6 @@ msgstr "Qeyd Et"
 msgid "_Export"
 msgstr "İxrac Et"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr "(sıfır)"
@@ -7376,53 +7391,53 @@ msgstr ""
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 #, fuzzy
 msgid "Book Options"
 msgstr "Seçənəklər"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -7430,13 +7445,13 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Vasif İsmayıloğlu MD, 2001\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <linuxaz at azerimail.net>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -7549,6 +7564,12 @@ msgstr "Hesab adı"
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "Hesab adı"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "Xüsusi"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 msgid "Selected Report is Missing"
 msgstr ""
@@ -7580,9 +7601,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7598,7 +7619,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7669,7 +7690,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #, fuzzy
 msgid "Account Color"
 msgstr "Hesab adı"
@@ -7688,7 +7709,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "Balans"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr ""
 
@@ -7751,7 +7772,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #, fuzzy
 msgid "Namespace"
 msgstr "Ad"
@@ -8025,27 +8046,27 @@ msgstr "Hamısını Seç"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
@@ -8367,7 +8388,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr ""
 
@@ -11076,7 +11097,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11230,7 +11251,7 @@ msgstr "Tarix : "
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -12388,7 +12409,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "Ad"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 #, fuzzy
 msgid "Interval"
 msgstr "Beynəlmiləl"
@@ -17937,61 +17958,68 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 msgid "Full Category Path"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Amount Num."
 msgstr "Miqdar:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 msgid "Value With Sym"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 #, fuzzy
 msgid "Value Num."
 msgstr "Qiymət"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 #, fuzzy
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "Dəqiq Vaxt"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Təkcə timsallar"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Hesab adı"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
@@ -18684,12 +18712,6 @@ msgstr ""
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
@@ -20617,11 +20639,6 @@ msgstr "İxrac Et"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-#, fuzzy
-msgid "_Custom"
-msgstr "Xüsusi"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -20717,7 +20734,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -20743,7 +20760,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -20775,7 +20792,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -20787,7 +20804,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -20871,7 +20888,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr ""
 
@@ -22076,12 +22093,12 @@ msgstr ""
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "Balans"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -22093,62 +22110,62 @@ msgstr "Balans"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "Seçənəklər"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "Miqdar:"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Show target line"
 msgstr "Qısa Yollar"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 msgid "Show future minimum"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 msgid "Target"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr ""
 
@@ -25195,6 +25212,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "Raportlar"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr ""
@@ -27027,6 +27045,12 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr ""
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "_Yeni"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -27121,15 +27145,15 @@ msgstr ""
 msgid "Quit this application"
 msgstr ""
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Seçənəklər"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "_Yeni"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 #, fuzzy
 msgid "_Toolbar"
@@ -27275,6 +27299,11 @@ msgstr "Santimetr"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr ""
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "Hesab"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr ""
@@ -27942,6 +27971,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
@@ -28011,6 +28041,14 @@ msgid ""
 "cleared amount"
 msgstr ""
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "Hesablar"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -28068,6 +28106,11 @@ msgid ""
 "account and its subaccounts"
 msgstr ""
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -28101,10 +28144,6 @@ msgstr "Yeni Hesab"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 #, fuzzy
@@ -28435,6 +28474,13 @@ msgstr ""
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr ""
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "Qısa Yollar"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 #, fuzzy
 msgid "_Void Transaction"
@@ -28463,12 +28509,6 @@ msgstr ""
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "Hesablar"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -28573,12 +28613,6 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "Qısa Yollar"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 #, fuzzy
@@ -28826,121 +28860,121 @@ msgstr ""
 msgid "Numeric error"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28948,7 +28982,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Simvol"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28956,50 +28990,50 @@ msgid "date: "
 msgstr "Tarix : "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "Hesab Haqqında"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Yeni Hesab"
@@ -29068,58 +29102,58 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "Ümumi Mə'lumat"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "Hesab Haqqında"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] ""
@@ -29390,12 +29424,12 @@ msgstr ""
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 #, fuzzy
 msgid "Counters"
 msgstr "Santimetr"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -29403,7 +29437,7 @@ msgid ""
 "are read-only."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -29411,247 +29445,247 @@ msgid ""
 "imports/exports."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 #, fuzzy
 msgid "Customer number"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 #, fuzzy
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Tarix növü"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 #, fuzzy
 msgid "Employee number"
 msgstr "İstifadəçi Adı:"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 #, fuzzy
 msgid "Employee number format"
 msgstr "İstifadəçi Adı:"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 #, fuzzy
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Rəqəm"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 #, fuzzy
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Ümumi Mə'lumat"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 #, fuzzy
 msgid "Bill number"
 msgstr "Rəqəm"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Hesab Haqqında"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 #, fuzzy
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Rəqəm"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 #, fuzzy
 msgid "Job number"
 msgstr "Rəqəm"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 #, fuzzy
 msgid "Job number format"
 msgstr "Hesab Haqqında"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 #, fuzzy
 msgid "Order number"
 msgstr "GiriÅŸ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 #, fuzzy
 msgid "Order number format"
 msgstr "Ümumi Mə'lumat"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 #, fuzzy
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Raportlar"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 #, fuzzy
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Raportlar"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The name of your business."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "The address of your business."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "The email address of your business."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 1246ec8123..bd5fdedaf4 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-25 13:27+0200\n"
 "Last-Translator: Rosi Dimova <pocu at bk.ru>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "Днешна дата"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Бизнес"
 
@@ -240,41 +240,41 @@ msgstr "Бизнес"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "Име на фирма"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "Адрес на фирма"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr "ID на фирма"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Телефонен номер на фирма"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Номер на факс на фирма"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Уеб-адрес на фирма"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Адрес за ел. поща на фирма"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Лице за контакт на фирма"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Декоративен формат на дата"
 
@@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "Потребителски"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "Данък"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Данъчен номер"
 
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Не"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Синтетична сметка "
 
@@ -1221,8 +1221,6 @@ msgstr "Заем"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "Калкулатор за изплащане на заем"
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1233,8 +1231,8 @@ msgstr "Калкулатор за изплащане на заем"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1343,7 +1341,7 @@ msgstr "Сметка"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1786,7 +1784,7 @@ msgstr "Пари в брой"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1803,7 +1801,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Записка"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1815,7 +1813,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Дебит"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1857,7 +1855,7 @@ msgstr "Редактиране"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1875,7 +1873,7 @@ msgstr "Разписка"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2032,7 +2030,7 @@ msgstr "Изтриване на инвестиционна стока?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2166,7 +2164,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "Редактиране на клиент"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "Нов клиент"
@@ -2264,24 +2262,24 @@ msgstr "Трябва да изберете отчет за изтриване."
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
 msgstr "Вече съществува шаблон с посоченото име. Въведете друго име."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 #, fuzzy
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "Редактиране на опции за отчет"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "Редактиране на опции за отчет"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "Редактиране на опции за отчет"
@@ -2295,7 +2293,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Избрана е синтетична сметка. Опитайте отново."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2458,9 +2456,9 @@ msgstr "Отчет на транзакции"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2509,7 +2507,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "Редактиране на служител"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "Нов служител"
@@ -2606,7 +2604,7 @@ msgstr "Синтетична сметка "
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "С_крит"
@@ -2655,8 +2653,8 @@ msgstr "Приключващи на записи"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Сверяване"
 
@@ -2697,11 +2695,11 @@ msgstr "Сверена дата"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 #, fuzzy
 msgid "Number/Action"
@@ -2710,12 +2708,12 @@ msgstr "Опция за число"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2727,12 +2725,12 @@ msgstr "Действие"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Number"
@@ -2741,13 +2739,13 @@ msgstr "Отчет на транзакции"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2772,8 +2770,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2788,7 +2786,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "Бележки"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Търсене на транзакция"
 
@@ -2971,7 +2969,7 @@ msgstr "Кредитна сметка"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Нова фактура на клиент"
@@ -2998,7 +2996,7 @@ msgstr "Преглед на клиентска фактура"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Нова фактура от доставчик"
 
@@ -3011,7 +3009,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "Преглед на фактура от доставчик"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Нова разходна разписка"
 
@@ -3173,7 +3171,7 @@ msgstr "Бележки по разписка"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3227,7 +3225,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Търсене на разписка"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Разходна разписка"
@@ -3307,7 +3305,7 @@ msgstr "Кредитът трябва да бъде положителна су
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Редактиране на задание"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "Ново задание"
 
@@ -3381,7 +3379,7 @@ msgstr "Заглавие"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3497,7 +3495,7 @@ msgstr ""
 "за преизчисление."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3512,7 +3510,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "Клиент"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3523,7 +3521,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "Доставчик"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3543,7 +3541,7 @@ msgstr ""
 "клиент или от доставчик?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3551,7 +3549,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Изплатена"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3560,13 +3558,13 @@ msgstr "Изплатена"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Сверена"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 msgid ""
 "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
 "as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3574,17 +3572,17 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "Нулиране на предупрежденията"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Непрекъснат"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3592,7 +3590,7 @@ msgstr "Непрекъснат"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отказ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3733,21 +3731,21 @@ msgstr "(на пауза)"
 msgid "Complete"
 msgstr "Завършен"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "Съдържание"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "Отчет"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "Р-ве"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "К-ни"
 
@@ -3941,7 +3939,7 @@ msgstr[1] ""
 "създадени автоматично)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "Транзакция"
 
@@ -4000,7 +3998,7 @@ msgstr "Бланка"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "Редактиране на доставчик"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Нов доставчик"
@@ -4029,7 +4027,7 @@ msgstr "ID на доставчик"
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "Търсене на доставчик"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4046,7 +4044,7 @@ msgstr "Търсене на доставчик"
 msgid "Income"
 msgstr "Доход"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4055,7 +4053,7 @@ msgstr "Доход"
 msgid "Expenses"
 msgstr "Разходи"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4064,12 +4062,12 @@ msgstr "Разходи"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Превод"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Отваряне на съществуващ бюджет"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4147,8 +4145,8 @@ msgstr "Изтриване"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4163,7 +4161,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4431,6 +4429,7 @@ msgstr "Въвеждане на плащане за получателя на ф
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Отчет за фирма"
 
@@ -4811,6 +4810,7 @@ msgstr "Разписка"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Listing"
@@ -5022,7 +5022,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "Изтриване на текущия запис"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "Разбивка"
 
@@ -5051,20 +5051,20 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Данни за разделяне на акции"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Главен журнал"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Запазване на промените в %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5073,107 +5073,107 @@ msgstr ""
 "Регистърът има неотразени промени към транзакцията. Искате да запазите "
 "промените към транзакцията, да я отмените или да откажете операцията?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Отмяна на транзакция"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Запазване на транзакция"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "непознат"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Портфейл"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "Резултати от търсене"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Начална дата:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Показване на броя акции"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "Крайна дата:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Не_сверена"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Блокирана"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Анулирана"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Филтриране по..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Отчет на транзакции"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Отчет на портфейла"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Търсене в резултатите от отчета"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Регистър"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "и подсметките"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Да се отпечатат ли чекове от няколко сметки?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5181,56 +5181,56 @@ msgstr ""
 "Резултатът от търсенето съдържа разбивки от повече от една сметка. Искате ли "
 "да отпечатате чековете, дори ако не са от същата сметка?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Печат на чекове"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Можете да отпечатвате чекове само от регистъра с банкови сметки или "
 "резултатите от търсене."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Не можете да анулирате транзакция със сверени или изплатени разбивки."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Транзакцията е отбелязана само за четене с коментар: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Вече е въведен сторниращ запис за транзакцията."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Редактиране на текущата транзакция"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Добавяне на о_братна транзакция"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>Данни за нова транзакция</b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Подредба на %s по…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5239,28 +5239,28 @@ msgstr "Филтриране на %s по…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Избор"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Дата на издаване"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Печат"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Изнасяне"
@@ -5318,12 +5318,14 @@ msgstr ""
 "стартиране на GnuCash."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 #, fuzzy
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Варианти на отчет"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 #, fuzzy
 msgid "Save Report Configuration As…"
@@ -5848,7 +5850,7 @@ msgstr ""
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Не сте избрали собственик"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -6021,7 +6023,7 @@ msgstr "Трябва да изберете елемент от списъка"
 
 # FIXME замени със знак
 # RD: не разбрах
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -6030,26 +6032,26 @@ msgstr "Трябва да изберете елемент от списъка"
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< П_ремахване"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "ID на поръчка"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "Нова поръчка"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 msgid "New Transaction"
 msgstr "Нова транзакция"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "New Split"
 msgstr "Разбивка"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6057,7 +6059,7 @@ msgctxt ""
 msgid "New item"
 msgstr "_Нов елемент..."
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -6065,11 +6067,11 @@ msgstr "_Нов елемент..."
 msgid "_Add"
 msgstr "_Адрес"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "всички съвпадат"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "някои съвпадат"
 
@@ -6630,7 +6632,7 @@ msgstr "Избор на валута"
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "Ва_лута"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6642,45 +6644,45 @@ msgstr "Ва_лута"
 msgid "Currency"
 msgstr "Валута"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "Използване на местно време"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Редактиране на валута"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr "Информация за валута"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr "Редактиране на ценни книги"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr "Нови ценни книги"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Данни за ценни книги"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "Не можете да създадете нова национална валута."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "Инвестиционната стока вече съществува."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6715,13 +6717,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "_Номер"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Отваряне"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6730,18 +6732,35 @@ msgstr "Отваряне"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Отваряне"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "Запазване _като…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "Запазване _като..."
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Всички файлове"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7225,10 +7244,6 @@ msgstr "Запазване"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Изнасяне"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Всички файлове"
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr "(нула)"
@@ -7717,53 +7732,53 @@ msgstr ""
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Неуспешно отваряне на файл."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Не може да запазва в базата от данни."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Не може да запазва в базата: книгата е само за четене."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Опции на книга"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 msgstr "Минимален брой фактурни записи за показване. (-1)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -7771,11 +7786,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Росица Димова <pocu_at_bk.ru>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -7881,6 +7896,11 @@ msgstr "Край на отчетния период"
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "Край на предходния отчетен период"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Потребителски"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 #, fuzzy
 #| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7913,9 +7933,9 @@ msgstr "Нова главна сметка"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7931,7 +7951,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Инвестиционна стока "
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7997,7 +8017,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #, fuzzy
 msgid "Account Color"
 msgstr "_Цвят на сметка:"
@@ -8016,7 +8036,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "Салдо"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Данъчни данни"
 
@@ -8079,7 +8099,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "Филтриране на %s по..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr "Пространство от имена"
 
@@ -8358,28 +8378,28 @@ msgstr "2. Отбелязване на вида внасяне"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "Мозаичен фон за отчети."
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 #, fuzzy
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "Двуредова информация за всяка транзакция"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "Това е цветова опция"
@@ -8734,7 +8754,7 @@ msgstr ""
 "общи бизнес-функции. В противен случай не се показват."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr ""
 
@@ -11929,7 +11949,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12083,7 +12103,7 @@ msgstr "Диапазон:"
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13441,7 +13461,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "Примери"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 #, fuzzy
 msgid "Interval"
 msgstr "Интервал:"
@@ -19291,63 +19311,70 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Разделяне на транзакция --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 #, fuzzy
 msgid "Full Category Path"
 msgstr "Име на категория в QIF"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Amount Num."
 msgstr "Дължима сума"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 msgid "Value With Sym"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 #, fuzzy
 msgid "Value Num."
 msgstr "Стойност"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 #, fuzzy
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "Обща цена"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Транзакция"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Обща валута"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Само анулирани"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Да се използва пълното име на сметка"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
@@ -20085,12 +20112,6 @@ msgstr "Данни"
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Допълнително към карта:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Разделяне на транзакция --"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Нова, вече в баланса"
@@ -22103,10 +22124,6 @@ msgstr "_Изнасяне"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "Изглед с много колони"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Потребителски"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22203,7 +22220,7 @@ msgstr "Дължина на интервала"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22229,7 +22246,7 @@ msgstr "Валута на отчета"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22261,7 +22278,7 @@ msgstr "Изключване на транзакции между избрани
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22273,7 +22290,7 @@ msgstr "Широчина на диаграма"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22362,7 +22379,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "Максимум"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "Минимум"
 
@@ -23652,12 +23669,12 @@ msgstr "Ако имате многовалутни условия, курсов
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "Салдо към %s"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23669,65 +23686,65 @@ msgstr "Салдо към %s"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "Съставяне отчет на сметките"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 #, fuzzy
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "Избор на отметка за всеки резултат."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "Информация за изготвилия"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "Неравнена сума"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Show target line"
 msgstr "Показване на таблица"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 #, fuzzy
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "Бъдещ минимум"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 #, fuzzy
 msgid "Target"
 msgstr "Задължаване"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr ""
 
@@ -26971,6 +26988,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "Отчет за доставчик"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Отчет за служител"
@@ -28897,6 +28915,11 @@ msgstr "О_тмяна на транзакция"
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Отказ от текущата транзакция"
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Преглед"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -28989,14 +29012,16 @@ msgstr "Затваряне на текущата страница"
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Напускане на приложението"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Предпочитания"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Редактиране общите предпочитания в GnuCash"
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Преглед"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Лента с инструменти"
@@ -29153,6 +29178,11 @@ msgstr "_Ръководство"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Отваряне на помощта на GnuCash"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "_Относно"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Относно GnuCash"
@@ -29849,6 +29879,7 @@ msgstr "Отваряне на избраната сметка и нейните
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
@@ -29920,6 +29951,14 @@ msgstr ""
 "Автоматично погасяване на отделни транзакции, за да се достигне определена "
 "изравнителна сума"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "Данни за разделяне на акции"
+
 # FIXME split трябва да е разделяне
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
@@ -29983,6 +30022,11 @@ msgstr ""
 "Проверка и поправка на неизравнени транзакции и изоставени разбивки в "
 "сметката и нейните подсметки"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Проверка и поправка на _всички"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -30018,10 +30062,6 @@ msgstr "Изтриване на сметка"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Изтриване на избраната сметка"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Проверка и поправка на _всички"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 #, fuzzy
@@ -30363,6 +30403,15 @@ msgstr "Всички транзакции в един или два реда и
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Разгънати транзакции с всички разбивки"
 
+# FIXME подредба по?
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "Подредба по"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "_Анулиране на транзакция"
@@ -30393,12 +30442,6 @@ msgstr "Добавяне на о_братна транзакция"
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Добавяне на о_братна транзакция"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "Данни за разделяне на акции"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30507,14 +30550,6 @@ msgstr "Въвеждане на онлайн-транзакция"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Отваряне на отчета на регистър за избраната транзакция"
 
-# FIXME подредба по?
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "Подредба по"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 msgid "_Print Report…"
@@ -30763,97 +30798,97 @@ msgstr "Недостиг на памет"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Числена грешка"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Няма опции към отчета."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Възникна грешка при обръщане към %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30861,14 +30896,14 @@ msgid "required"
 msgstr "Необходима дата."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "Не_сверена"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30876,18 +30911,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Край на текущата година"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Комисион"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30895,7 +30930,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Символ"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30903,7 +30938,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Дата:"
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30911,7 +30946,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Валута"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30919,39 +30954,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "последен(а) %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Котировка"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31021,60 +31056,60 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "Начални салда"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "П_реименуване на страница"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "Данни за поръчка"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "<b>Данни за разбивка</b>"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "Кодирането вече е добавено в списъка."
 msgstr[1] "Кодирането вече е добавено в списъка."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31374,11 +31409,11 @@ msgstr "Край на следващата година"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Последен ден на следващата календарна година"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 msgid "Counters"
 msgstr "Броячи"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31386,7 +31421,7 @@ msgid ""
 "are read-only."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31394,7 +31429,7 @@ msgid ""
 "imports/exports."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
@@ -31403,16 +31438,16 @@ msgstr ""
 "Проверка за наличие на брокерски сметки за транзакции с повече от една "
 "валута или инвестиционна стока"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 #, fuzzy
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Използван бюджет, ако друг не е посочен"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 msgid "Customer number"
 msgstr "Номер на клиент"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -31420,22 +31455,22 @@ msgstr ""
 "Създаденият номер на предишен клиент. Той ще бъде увеличен за създаване на "
 "номер на следващ клиент."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Формат на номера на клиент"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 "Формат на низ за създаване на номера на клиенти. Низът е със стил printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 msgid "Employee number"
 msgstr "Номер на служител"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -31443,22 +31478,22 @@ msgstr ""
 "Създаденият номер на предишен служител. Той ще бъде увеличен за създаване на "
 "номер на следващ служител."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Формат на номера на служител"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 "Формат на низ за създаване на номера на служители. Низът е със стил printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Номер на фактура"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -31466,11 +31501,11 @@ msgstr ""
 "Създаденият номер на предишна фактура на клиент. Той ще бъде увеличен за "
 "създаване на номер на следваща фактура."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Формат на номера на фактура"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31478,11 +31513,11 @@ msgstr ""
 "Формат на низ за създаване на номера на фактури на клиент. Низът е със стил "
 "printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 msgid "Bill number"
 msgstr "Номер на фактура от доставчик"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31490,11 +31525,11 @@ msgstr ""
 "Създаденият номер на предишна фактура на доставчик. Той ще бъде увеличен за "
 "създаване на номер на следваща фактура."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Числен формат на фактура от доставчик"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31502,11 +31537,11 @@ msgstr ""
 "Формат на низ за създаване на номера на фактури на доставчик. Низът е със "
 "стил printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Номер на разходна разписка"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31514,11 +31549,11 @@ msgstr ""
 "Създаденият номер на предишна разходна разписка. Той ще бъде увеличен за "
 "създаване на номер на следваща разписка."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Числен формат на разписка"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31526,11 +31561,11 @@ msgstr ""
 "Формат на низ за създаване на номера на разходни разписки. Низът е със стил "
 "printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 msgid "Job number"
 msgstr "Номер на задание"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31538,22 +31573,22 @@ msgstr ""
 "Създаденият номер на предишно задание. Той ще бъде увеличен за създаване на "
 "номер на следващо задание."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 msgid "Job number format"
 msgstr "Формат на номер на задание"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 "Формат на низ за създаване на номера на задания. Низът е със стил printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 msgid "Order number"
 msgstr "Номер на поръчка"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31561,22 +31596,22 @@ msgstr ""
 "Създаденият номер на предишна поръчка. Той ще бъде увеличен за създаване на "
 "номер на следваща поръчка."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 msgid "Order number format"
 msgstr "Формат на номер на поръчка"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 "Формат на низ за създаване на номера на поръчка. Низът е със стил printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Номер на доставчик"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31584,81 +31619,81 @@ msgstr ""
 "Създаденият номер на предишен доставчик. Той ще бъде увеличен за създаване "
 "на номер на следващ доставчик."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Формат на номер на доставчик"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 "Формат на низ за създаване на номера на доставчик. Низът е със стил printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 #, fuzzy
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Името на вашата фирма"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 #, fuzzy
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Адрес на вашата фирма"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 #, fuzzy
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Лице за контакт върху фактурите"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 #, fuzzy
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Номерът на факса на вашата фирма"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 #, fuzzy
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Адрес на е-поща на вашата фирма"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 #, fuzzy
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "Интернет-адрес на вашия уебсайт"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 #, fuzzy
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "ID-номер на вашата фирма (напр 'Дан. №: 00-000000)"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Стандартна данъчна таблица за клиентите"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Стандартна данъчна таблица за прилагане спрямо клиентите."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Стандартна данъчна таблица за доставчици"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Приложимата данъчна таблица за за доставчици."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 #, fuzzy
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "Стандартен формат за декоративни дати"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Електронният данъчен номер на вашата фирма"
 
diff --git a/po/brx.po b/po/brx.po
index 3f3710d3e2..78030824cf 100644
--- a/po/brx.po
+++ b/po/brx.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-20 14:50+0000\n"
 "Last-Translator: Adithya K <adithyak04 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bodo <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/brx/"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "दानि अक्ट'"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "फालांगि"
 
@@ -218,41 +218,41 @@ msgstr "फालांगि"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "कम्पानिनि मुं"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "कम्पानिनि थं"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr "कम्पानि ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "कम्पानिनि फन नाम्बार"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "कम्पानिनि फेक्स नाम्बार"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "कम्पानिनि वेबसाइट URL"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "कम्पानिनि इ-मेइल थं"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "कम्पानिनि सोमोन्दोथानाय सुबुं"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "फेन्सि खालार फरमेट"
 
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "कास्टम"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "खाजोना"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr "खाजोना नाम्बार"
 
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "नङा"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "प्लेसहल्डार"
 
@@ -1211,8 +1211,6 @@ msgstr "लन"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "लन रांहोफिननाय उफ्रा¥: \"%s\""
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1223,8 +1221,8 @@ msgstr "लन रांहोफिननाय उफ्रा¥: \"%s\""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1331,7 +1329,7 @@ msgstr "एकाउन्ट"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1775,7 +1773,7 @@ msgstr "नगद"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1792,7 +1790,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "मेम'"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1804,7 +1802,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "डेबिट"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1846,7 +1844,7 @@ msgstr "सुजुनाय"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1864,7 +1862,7 @@ msgstr "रसिद"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2017,7 +2015,7 @@ msgstr "बेसादखौ खोमोर?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2151,7 +2149,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "बायग्राखौ सुजु"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "गोदान बायग्रा"
@@ -2246,21 +2244,21 @@ msgstr "खोमोरनो थाखाय नोंथाङा मोनस
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr "रिपर्ट बाइजोमहर मुं सोलायनो हायाखै।"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
 msgstr "बे मुंनि मोनसे थिखानाय रिपर्ट बाइजोमहरआ दंखायो, अननानै गुबुन मोनसे मुं बासिख।"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "रिपर्ट बाइजोमहरखौ ल'ड खालाम"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "रिपर्ट बाइजोमहर मुंखौ सुजु"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "रिपर्ट बाइजोमहरखौ खोमोर"
 
@@ -2273,7 +2271,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "प्लेसह'ल्डार एकाउन्टखौ सायखबाय। अननानै फिन नाजा।"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2437,9 +2435,9 @@ msgstr "लेनदेननि गुवारै"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2488,7 +2486,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "साख्रिआवलाखौ सुजु"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "गोदान साख्रिआवला"
@@ -2585,7 +2583,7 @@ msgstr "प्लेसहल्डार"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "थाखोमानाय"
@@ -2633,8 +2631,8 @@ msgstr "हाबहोनायफोरखौ बन्द खालाम ग
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "रां सुख"
 
@@ -2675,11 +2673,11 @@ msgstr "रां सुखनाय खालार"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 msgid "Number/Action"
 msgstr "नाम्बार/हाबा"
@@ -2687,12 +2685,12 @@ msgstr "नाम्बार/हाबा"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2704,12 +2702,12 @@ msgstr "हाबा"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "लेनदेननि नाम्बार"
@@ -2717,13 +2715,13 @@ msgstr "लेनदेननि नाम्बार"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2749,8 +2747,8 @@ msgstr "बेखेवथि / लिरसुंथाइ / मेम'"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2765,7 +2763,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "लिरसुंथाइ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "लेनदेन नागिरना दिहुन"
 
@@ -2944,7 +2942,7 @@ msgstr "गोदान क्रेडिट लिरसुंथाइ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "गोदान सालान"
@@ -2969,7 +2967,7 @@ msgstr "सालानखौ नाइ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "गोदान बिल"
 
@@ -2982,7 +2980,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "बिल नाइ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "गोदान खरसा रसिद"
 
@@ -3138,7 +3136,7 @@ msgstr "रसिदनि लिरसुंथाइ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3192,7 +3190,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "खरसा रसिद नागिरना दिहुन"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "खरसा रसिद"
@@ -3272,7 +3270,7 @@ msgstr "क्रेडिटआ मोनसे नुंगुबै बिब
 msgid "Edit Job"
 msgstr "खामानि सुजु"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "गोदान खामानि"
 
@@ -3344,7 +3342,7 @@ msgstr "बिमुं"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3458,7 +3456,7 @@ msgstr ""
 "दामखौ थि खालाम।"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3473,7 +3471,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "बायग्रा"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3484,7 +3482,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "फानग्रा"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3504,7 +3502,7 @@ msgstr ""
 "गिबिआव नोंथाङा इभइस एबा बिलखौ सोरजिनो लुबैनो हागौ?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3512,7 +3510,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "साफा खालामबाय"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3521,13 +3519,13 @@ msgstr "साफा खालामबाय"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "रां सुखबाय"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 msgid ""
 "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
 "as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3535,17 +3533,17 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "सांग्रांथिखौ फिन फज"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "सोलिबाय थानाय"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3553,7 +3551,7 @@ msgstr "सोलिबाय थानाय"
 msgid "Cancel"
 msgstr "बातिल खालाम"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3690,21 +3688,21 @@ msgstr "(थाथ'बाय)"
 msgid "Complete"
 msgstr "आबुं"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "थाफानाय आयदाफोर"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "रिपर्ट"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "सारिफोर"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "खाम्फाफोर"
 
@@ -3897,7 +3895,7 @@ msgstr[1] ""
 "महरै सोरजियो)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "लेनदेन"
 
@@ -3956,7 +3954,7 @@ msgstr "फर्म"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "फानग्रा सुजु"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "गोदान फानग्रा"
@@ -3985,7 +3983,7 @@ msgstr "फानग्रा ID"
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "फानग्रा नागिरना दिहुन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4002,7 +4000,7 @@ msgstr "फानग्रा नागिरना दिहुन"
 msgid "Income"
 msgstr "आय"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4011,7 +4009,7 @@ msgstr "आय"
 msgid "Expenses"
 msgstr "खरसा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4020,12 +4018,12 @@ msgstr "खरसा"
 msgid "Transfer"
 msgstr "जायगा सोलायहोनाय"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "मोनसे थाखानाय बाजेतखौ खेव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4103,8 +4101,8 @@ msgstr "खोमोर"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4119,7 +4117,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4386,6 +4384,7 @@ msgstr "बे सालाननि बिगोमानि थाखाय 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "कम्पानि रिपर्ट"
 
@@ -4767,6 +4766,7 @@ msgstr "गोदान रसिद"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "फानग्रा लिस्टिं"
@@ -4966,7 +4966,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "दानि बोखावनायखौ खोमोर"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "बोखावनाय"
 
@@ -4996,20 +4996,20 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "स्टक बोखावनाय हेफाजाब"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "सरासनस्रा जार्नेल"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "सोलायनायफोरखौ %s आव थिना दोन?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5018,107 +5018,107 @@ msgstr ""
 "बे रेजिस्टारआ लेनदेनआव सोलायनायखौ थाबथाहोबाय। नोंथाङा बे लेनदेनआव सोलायनायखौ थिना "
 "दोननो, लेनदेनखौ नेवसिनो एबा अपारेसनखौ बातिल खालामनो लुबैयो नामा?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "लेनदेनखौ गार"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "लेनदेनखौ थिना दोन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "मोनथिमोनै"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "पर्टफलिअ'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "नागिरनाय फिथाइफोर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "जागायनाय खालार:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "शेयारफोरनि अनजिमाखौ दिन्थि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "जोबथा खालार:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "रां सुखयै"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "हमथाना दोनबाय"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "बातिल खालामबाय"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "..मथे फिल्टार खालाम..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "लेनदेन रिपर्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "पर्टफलिअ' रिपर्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "नागिरनाय फिथाइफोरनि रिपर्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "रेजिस्टार"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "आरो दालाइ एकाउन्टफोर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "बाइदि रोखोमनि एकाउन्ट निफ्राय प्रिन्ट चेक्‌स?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5126,57 +5126,57 @@ msgstr ""
 "बे नागिरनाय फिथाइहा मोनसे निफ्राय बांसिन एकाउन्ट निफ्राय बोखावनाय लायो। बेफोरो "
 "गासैबो एखे एकाउन्ट निफ्राय नङाब्लाबो नोंथाङा आनजादफोरखौ साफाय होनो लुबैयो नामा?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 msgid "_Print checks"
 msgstr "प्रिन्ट चेक्‌स"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "नोंथाङा खालि बेंक एकाउन्ट रेजिस्टार एबा नागिरनाय फिथाइफोर निफ्राय आनजादफोरखौ साफाय "
 "होनो हायो।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "नोंथाङा रां सुखनाय एबा क्लियार जानाय बोखावनायजों लोगोसे लेनदेनखौ बातिल खालामनो हाया।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "बे लेनदेनखौ बिबुंथिजों लोगोसे खालि-फरायनो हाथाव महरै दाग होनाय जायो: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "मोनसे उल्था हाबहोनायखौ सिगाङावनो बे लेनदेननि थाखाय सोरजिनाय जाबाय।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "दानि लेनदेनखौ सुजु"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "उल्था लेनदेनखौ दाजाबदेर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "लेनदेन फोरमायथिहोग्रा"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "..मथे %s खौ थख' साजाय…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5185,28 +5185,28 @@ msgstr "..मथे %s खौ फिल्टार खालाम…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "सायख"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "पस्ट खालार"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "साफाय"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "दैथाय हर"
@@ -5262,11 +5262,13 @@ msgstr ""
 "फाइल %s आव दाजाबदेरगोन।"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "रिपर्ट बाइजोमहरखौ थिना दोन"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "बादि रिपर्ट बाइजोमहरखौ थिना दोन.."
@@ -5785,7 +5787,7 @@ msgstr ""
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "नोंथाङा बिगोमा सायख'वाखै।"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5955,7 +5957,7 @@ msgstr "बे रिपर्टनि थाखाय जेबो उफ्
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "नोंथाङा लिस्ट निफ्राय मोनसे आइटेम सायखथार नांगोन"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5964,25 +5966,25 @@ msgstr "नोंथाङा लिस्ट निफ्राय मोनस
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< गैया खालाम"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "अर्डार ID"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "गोदान अर्दार"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 msgid "New Transaction"
 msgstr "गोदान लेनदेन"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 msgid "New Split"
 msgstr "गोदान बोखावनाय"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5990,7 +5992,7 @@ msgctxt ""
 msgid "New item"
 msgstr "गोदान आइटेम"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -5998,11 +6000,11 @@ msgstr "गोदान आइटेम"
 msgid "_Add"
 msgstr "थं"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "गासै खान्थिआ फुरा जाबाय"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "जायखिजाया खान्थिआ फुरा जाबाय"
 
@@ -6559,7 +6561,7 @@ msgstr "रां सायख"
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "मुद्रा (सोलिनाय रां)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6571,45 +6573,45 @@ msgstr "मुद्रा (सोलिनाय रां)"
 msgid "Currency"
 msgstr "मुद्रा (सोलिनाय रां)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "जायगानि समखौ बाहाय"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr "रांखौ सुजु"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr "रांनि फोरमायथिहोग्रा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr "रैखाथि सुजु"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr "गोदान रैखाथि"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "रैखाथि फोरमायथिहोग्रा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "नोंथाङा मोनसे गोदान माहारियारि रां सोरजिआ जानो हागौ।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr "%s आ मोनसे थिना दोनजानाय बेसाद रोखोम। अननानै आलादाखौ बाहाय।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "बै बेसादआ सिगाङावनो दं।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6644,13 +6646,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "हाबा/नाम्बार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "खेव"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6660,18 +6662,35 @@ msgstr "खेव"
 msgid "_Open"
 msgstr "खेव"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "..बादि थिना दोन…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "..बादि थिना दोन..."
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "गासै फाइल"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7152,10 +7171,6 @@ msgstr "थिना दोन"
 msgid "_Export"
 msgstr "दैथायनाय"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "गासै फाइल"
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr "(जेबो नङा)"
@@ -7649,25 +7664,25 @@ msgstr "%a, %b %e, %Y at %I:%M%P आव जोबथा सुद्रायन
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "फाइल %s खौ खेवबायमोन। %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "डाटाबेसाव थिना दोननो हायाखै।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "डाटाबेसाव थिना दोननो हायाखै: बिजाबखौ खालि-फरायनाय बादिल' दाग होनाय जायो।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "बिजाबनि उफ्राफोर"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7675,28 +7690,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "दिन्थिफुंनो थाखाय इनभइस हाबहोनायनि खमसिन अनजिमा।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash निजि आरो फिसा फालांगि रांखान्थि मेनेजमेन्ट"
@@ -7705,11 +7720,11 @@ msgstr "- GnuCash निजि आरो फिसा फालांगि र
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ritu Panwar <ritup at cdac.in>, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -7813,6 +7828,11 @@ msgstr "बे एकाउन्ट खालामनाय सम जोब
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "आवगयनि एकाउन्ट खालामनाय सम जोबनाय"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "कास्टम"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 #, fuzzy
 #| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7845,9 +7865,9 @@ msgstr "गोदान गोजौ थाखोनि एकाउन्ट"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7863,7 +7883,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "बेसाद"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7931,7 +7951,7 @@ msgstr "C"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 msgid "Account Color"
 msgstr "एकाउन्टनि गाब"
 
@@ -7949,7 +7969,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "बेलेन्स"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "खाजोना फोरमायथिहोग्रा"
 
@@ -8012,7 +8032,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "..मथे %s खौ फिल्टार खालाम..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr "मुंनि जायगा"
 
@@ -8280,29 +8300,29 @@ msgstr "2. लाबोनाय रोखोम सायख"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "रिपर्टनि थाखाय सावगारिनि उनथिं थानाय टाइल।"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "लांदां लेनदेननि थाखाय थोजासे फोरमायथिहोग्रा नङा?"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "बेयो मोनसे गाब उफ्रा।"
@@ -8660,7 +8680,7 @@ msgstr ""
 "जायो। नङाब्ला, बिफोरखौ दिन्थिनाय जाया। "
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "साफायनायनि थाखाय बाहायनो गोनां इनभइस रिपर्ट।"
 
@@ -11824,7 +11844,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12000,7 +12020,7 @@ msgstr "सिमासारि: "
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13329,7 +13349,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "बिदिन्थिफोर"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 #, fuzzy
 msgid "Interval"
 msgstr "थाथ'नाय:"
@@ -19094,65 +19114,72 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "फाइल दैथायनाया जाफुंसारबाय!\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- बोखावनाय लेनदेन --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 #, fuzzy
 msgid "Full Category Path"
 msgstr "QIF थाखोनि मुं"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 #, fuzzy
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr "Sym जों सिम"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Amount Num."
 msgstr "होनोगोनां बिबां"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 #, fuzzy
 msgid "Value With Sym"
 msgstr "Sym जों सिम"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 #, fuzzy
 #| msgid "Value $"
 msgid "Value Num."
 msgstr "बेसेन $"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 #, fuzzy
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "रेट/दाम सिम"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "लेनदेन"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "सरासनस्रा (सोलिनाय रां) मुद्रा "
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "लाथिख जाहोन"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "आबुं एकाउन्ट मुंखौ बाहाय"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
@@ -19908,12 +19935,6 @@ msgstr "फोरमायथिहोग्रा"
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "कार्डाव बांद्राय:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- बोखावनाय लेनदेन --"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "गोदान, सिगाङावनो समायथाय खालामबाय"
@@ -21903,10 +21924,6 @@ msgstr "दैथायनाय"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "माल्टिकुलाम भिउ"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "कास्टम"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22003,7 +22020,7 @@ msgstr "स्टेपनि महर"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22029,7 +22046,7 @@ msgstr "रिपर्टनि रां"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22061,7 +22078,7 @@ msgstr "सायखखानाय एकाउन्टफोरनि गे
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22073,7 +22090,7 @@ msgstr "दब्लाइनि गुवार"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22159,7 +22176,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "बांसिन"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "खमसिन"
 
@@ -23396,12 +23413,12 @@ msgstr "नोंथाङा मोनसे गोबां-रां था
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr "** बे बेसादहा जेबो दाम आरो 1 नि मोनसे दामखौ बाहायबाय।"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "%s आव बेलेन्स"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23412,64 +23429,64 @@ msgstr "%s आव बेलेन्स"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "बेफोर एकाउन्टआव रिपर्ट खालाम"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr "डाटा मार्कार?"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "मोनफ्रोम डाटा बिन्दोनि थाखाय मोनसे दागखौ दिन्थिफुं।"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "थियारि खालामग्रा फोरमायथिहोग्राखौ दिन्थि"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "समानथायनङै बिबां"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Show target line"
 msgstr "फारिलाइ दिन्थि"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 #, fuzzy
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "इयुन खमसिन"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 #, fuzzy
 msgid "Target"
 msgstr "चार्ज"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr ""
 
@@ -26644,6 +26661,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "फानग्रा रिपर्ट"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "साख्रिआवला रिपर्ट"
@@ -28505,6 +28523,11 @@ msgstr "लेनदेनखौ नागार"
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "दानि लेनदेनखौ बातिल खालाम"
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "नुथाय"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -28597,14 +28620,16 @@ msgstr "दासान्दि मावथि बिलाइखौ बन्
 msgid "Quit this application"
 msgstr "बे एप्लिकेसनखौ नागार लां"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "पसन्दफोर"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash नि मुलुगनां पसन्दखौ सुजु"
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "नुथाय"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "टुलबार"
@@ -28760,6 +28785,11 @@ msgstr "थानाय आयदाफोर"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash मददखौ खेव"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "सोमोन्दै"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash नि सोमोन्दै"
@@ -29441,6 +29471,7 @@ msgstr "सायखखानाय एकाउन्ट आरो बेनि
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
@@ -29512,6 +29543,15 @@ msgstr ""
 "आलादा-आलादा लेनदेनखौ गावनो गाव महरै खोमोर, जाहाते मोनसे थि खोमोरनाय बिबाङाव सोहैनो "
 "हायो"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "स्टक बोखावनाय हेफाजाब"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29572,6 +29612,11 @@ msgstr ""
 "बे एकाउन्ट आरो बेफोरनि दालाइएकाउन्टफोराव आनबेलेन्स लेनदेन आरो अर्पेन बोखावनायखौ आनजाद "
 "खालाम आरो फाहाम"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "गासैखौबो आनजाद खालाम आरो फाहाम"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -29606,10 +29651,6 @@ msgstr "एकाउन्ट खोमोर"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "सायखखानाय एकाउन्टखौ खोमोर"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "गासैखौबो आनजाद खालाम आरो फाहाम"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 #, fuzzy
@@ -29934,6 +29975,14 @@ msgstr "मोनसे एबा मोननै सारियाव ले
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "गासै बोखावनायजों फेहेरनाय लेनदेनखौ दिन्थि"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "..मथे थख' साजाय"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "बातिल लेनदेन"
@@ -29964,13 +30013,6 @@ msgstr "उल्था लेनदेनखौ दाजाबदेर"
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "उल्था लेनदेनखौ दाजाबदेर"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "स्टक बोखावनाय हेफाजाब"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30080,13 +30122,6 @@ msgstr "एकाउन्ट रिपर्ट - मोनसेल' लेन
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "सायखखानाय लेनदेननि थाखाय रेजिस्टार रिपर्टखौ खेव"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "..मथे थख' साजाय"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 msgid "_Print Report…"
@@ -30334,97 +30369,97 @@ msgstr "मेमरि गैया"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "अनजिमायारि गोरोन्थि"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "बे रिपर्टनि थाखाय जेबो उफ्रा गैया।"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s हाबनायाव मोनसे गोरोन्थि जादों।"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30432,14 +30467,14 @@ msgid "required"
 msgstr "खालार गोनांथि जाबाय।"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "रां सुखयै"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30447,18 +30482,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "बे बोसोर जोबनाय"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "कमिसन"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30466,7 +30501,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "दिन्थिसिन"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30474,7 +30509,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "खालार: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30482,7 +30517,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "मुद्रा (सोलिनाय रां)"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30490,39 +30525,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "जोबथा %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "बेसेन"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30592,60 +30627,60 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "जागायनायनि बेलेन्सफोर (जमा थानाय रांफोर)"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "बिलाइखौ फिन मुं हो"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "फाइल/जायगाखौ खोव"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "गोदान बोखावनाय फोरमायथिहोग्रा"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "बे एनक'डिंखौ सिगाङावनो लिस्टजों दाजाबदेरबाय।"
 msgstr[1] "बे एनक'डिंखौ सिगाङावनो लिस्टजों दाजाबदेरबाय।"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30928,11 +30963,11 @@ msgstr "उननि बोसोरनि जोबनाय"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "उननि केलेन्दार बोसोरनि जोबथा सान।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 msgid "Counters"
 msgstr "काउन्टारफोर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30943,7 +30978,7 @@ msgstr ""
 "नंलिया। बे थ्रेसह'ल्डखौ एकाउन्ट रेजिस्टार उइन्ड'आव गोजा गाबनि सारिजों दाग होनाय जायो। "
 "लाथिखब्ला, गासै लेनदेनखौ सुजुनो हायो आरो मोनसेबो फरायनो-थाखायल' नङा।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30954,7 +30989,7 @@ msgstr ""
 "हाबा फोथार मोननो आनजाद खालाम; रेजिस्टारनि नैथि सारिआव 'T-नाम' महरै दिन्थिनाय लेनदेन "
 "नाम्बार। रोखोमसे गोहोमहा फालांगि आखुथाय, रिपर्टिं आरो लाबोनाय/दैथायनाय दं।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -30962,15 +30997,15 @@ msgstr ""
 "मोनसे निख्रुइ बांसिन सोलिनाय रां एबा बेसादजों थाफानाय लेनदेननि थाखाय बाहायखानाय ट्रेडिं "
 "एकाउन्ट मोननो आनजाद खालाम।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "बाहायनो गोनां बाजेत जेब्ला मोनसेबो थि खालामाखै।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 msgid "Customer number"
 msgstr "बायग्रा नाम्बार"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -30978,11 +31013,11 @@ msgstr ""
 "आवगयनि बायग्रा नाम्बार दिहुनबाय। उननि बायग्रा नाम्बार दिहुननो बे नाम्बारखौ बांहोनाय "
 "जागोन। "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 msgid "Customer number format"
 msgstr "बायग्रा नाम्बार फरमेट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30990,11 +31025,11 @@ msgstr ""
 "बायग्रा नाम्बार दिहुननायनि थाखाय बाहायनो फरमेट स्ट्रिं। बेयो मोनसे प्रिन्टएफ-स्टाइल फरमेट "
 "स्ट्रिं।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 msgid "Employee number"
 msgstr "साख्रिआवला नाम्बार"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -31002,11 +31037,11 @@ msgstr ""
 "आवगयनि साख्रिआवला नाम्बार दिहुनबाय। उननि साख्रिआवला नाम्बार दिहुननो बे नाम्बारखौ "
 "बांहोनाय जागोन। "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 msgid "Employee number format"
 msgstr "साख्रिआवला नाम्बारनि फरमेट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31014,11 +31049,11 @@ msgstr ""
 "साख्रिआवला नाम्बार दिहुननायनि थाखाय बाहायनो फरमेट स्ट्रिं। बेयो मोनसे प्रिन्टएफ-स्टाइल "
 "फरमेट स्ट्रिं।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 msgid "Invoice number"
 msgstr "सालान नाम्बार"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -31026,11 +31061,11 @@ msgstr ""
 "आवगयनि सालान नाम्बार दिहुनबाय। उननि सालान नाम्बार दिहुननो बे नाम्बारखौ बांहोनाय "
 "जागोन। "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "सालान नाम्बारनि फरमेट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31038,22 +31073,22 @@ msgstr ""
 "सालान नाम्बार दिहुननायनि थाखाय बाहायनो फरमेट स्ट्रिं। बेयो मोनसे प्रिन्टएफ-स्टाइल फरमेट "
 "स्ट्रिं।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 msgid "Bill number"
 msgstr "बिल नाम्बार"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr ""
 "आवगयनि बिल नाम्बार दिहुनबाय। उननि बिल नाम्बार दिहुननो बे नाम्बारखौ बांहोनाय जागोन। "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 msgid "Bill number format"
 msgstr "बिल नाम्बार फरमेट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31061,11 +31096,11 @@ msgstr ""
 "बिल नाम्बार दिहुननायनि थाखाय बाहायनो फरमेट स्ट्रिं। बेयो मोनसे प्रिन्टएफ-स्टाइल फरमेट "
 "स्ट्रिं।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "खरसा रसिद नाम्बार"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31073,11 +31108,11 @@ msgstr ""
 "आवगयनि खरसा रसिद नाम्बार दिहुनबाय। उननि रसिद नाम्बार दिहुननो बे नाम्बारखौ बांहोनाय "
 "जागोन। "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "खरसा रसिद नाम्बारनि फरमेट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31085,11 +31120,11 @@ msgstr ""
 "खरसा रसिद नाम्बार दिहुननायनि थाखाय बाहायनो फरमेट स्ट्रिं। बेयो मोनसे printf-आदब फरमेट "
 "स्ट्रिं।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 msgid "Job number"
 msgstr "खामानि नाम्बार"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31097,11 +31132,11 @@ msgstr ""
 "आवगयनि खामानि नाम्बार दिहुनबाय। उननि खामानि नाम्बार दिहुननो बे नाम्बारखौ बांहोनाय "
 "जागोन। "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 msgid "Job number format"
 msgstr "खामानि नाम्बारनि फरमेट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31109,11 +31144,11 @@ msgstr ""
 "खामानि नाम्बार दिहुननायनि थाखाय बाहायनो फरमेट स्ट्रिं। बेयो मोनसे प्रिन्टएफ-स्टाइल फरमेट "
 "स्ट्रिं।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 msgid "Order number"
 msgstr "फारि नाम्बार"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31121,11 +31156,11 @@ msgstr ""
 "आवगयनि फारि नाम्बार दिहुनबाय। उननि फारि नाम्बार दिहुननो बे नाम्बारखौ बांहोनाय "
 "जागोन। "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 msgid "Order number format"
 msgstr "फारि नाम्बारनि फरमेट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31133,11 +31168,11 @@ msgstr ""
 "फारि नाम्बार दिहुननायनि थाखाय बाहायनो फरमेट स्ट्रिं। बेयो मोनसे प्रिन्टएफ-स्टाइल फरमेट "
 "स्ट्रिं।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 msgid "Vendor number"
 msgstr "फानग्रा नाम्बार"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31145,11 +31180,11 @@ msgstr ""
 "आवगयनि फानग्रा नाम्बार दिहुनबाय। उननि फानग्रा नाम्बार दिहुननो बे नाम्बारखौ बांहोनाय "
 "जागोन। "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "फानग्रा नाम्बार फरमेट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31157,62 +31192,62 @@ msgstr ""
 "फानग्रा नाम्बार दिहुननायनि थाखाय बाहायनो फरमेट स्ट्रिं। बेयो मोनसे प्रिन्टएफ-स्टाइल फरमेट "
 "स्ट्रिं।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The name of your business."
 msgstr "नोंथांनि फालांगिनि मुं"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "The address of your business."
 msgstr "नोंथांनि फालांगिनि थं"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "इनभइसआव साफायनो जगाजग सुबुं।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "नोंथांनि फालांगिनि फेक्स नाम्बार"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "नोंथांनि फालांगिनि इ-मेइल थं"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "नोंथांनि फालांगिनि URL थं"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "नोंथांनि कम्पानिनि थाखाय ID (जेरै- 'Tax-ID: 00-000000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "डिफल्ट बायग्रा खाजोना फारिलाइ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "बायग्रानो बाहायनो थाखाय डिफल्ट खाजोना फारिलाइ।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "डिफल्ट फानग्रा खाजोना फारिलाइ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "फानग्रानो बाहायनो थाखाय डिफल्ट खाजोना फारिलाइ।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "डिफल्ट अक्ट' फरमेटआ मोजां साफायनाय अक्ट'नि थाखाय बाहायदोंमोन।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "नोंथांनि फालांगिनि इलेक्ट्र'निक खाजोना नाम्बार"
 
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 141e2e37ea..dc29cbe8f5 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-18 17:21+0200\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca at dodds.net>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -248,7 +248,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "La data actual."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Empresa"
 
@@ -260,41 +260,41 @@ msgstr "Empresa"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "Nom de l'empresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "Adreça de l'empresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr "Identificador de l'empresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Número de telèfon de l'empresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Número de fax de l'empresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Lloc web de l'empresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Adreça de correu electrònic de l'empresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Persona de contacte a l'empresa"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Format de data decorat"
 
@@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "personalitzat"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "Impostos"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Número d'identificació fiscal"
 
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "No"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Contenidor"
 
@@ -1262,8 +1262,6 @@ msgstr "Préstec"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "Opció de devolució del préstec: «%s»"
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1274,8 +1272,8 @@ msgstr "Opció de devolució del préstec: «%s»"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1381,7 +1379,7 @@ msgstr "Compte"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1835,7 +1833,7 @@ msgstr "Efectiu"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1852,7 +1850,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Nota d'abonament"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1864,7 +1862,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Deure"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1906,7 +1904,7 @@ msgstr "Edita"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1924,7 +1922,7 @@ msgstr "Comprovant"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2081,7 +2079,7 @@ msgstr "Voleu suprimir l'acció o divisa?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2214,7 +2212,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "Edita el client"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "Client nou"
@@ -2309,7 +2307,7 @@ msgstr "Heu de seleccionar una configuració d'informe a esborrar."
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la configuració d'informe."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
@@ -2317,15 +2315,15 @@ msgstr ""
 "Ja existeix una configuració d'informe amb aquest nom, si us plau escolliu "
 "un altre nom."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "Carrega la confirmació d'informe"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "Edita el nom de configuració d'informe"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "Esborra la configuració de'informe"
 
@@ -2338,7 +2336,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "S'ha seleccionat el compte contenidor. Torneu-ho a intentar."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 msgid "Select document"
 msgstr "Selecciona el document"
 
@@ -2491,9 +2489,9 @@ msgstr "Enllaços de document d'assentament"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2547,7 +2545,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "Edita el treballador"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "Treballador nou"
@@ -2642,7 +2640,7 @@ msgstr "Marcador"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ocult"
 
@@ -2685,8 +2683,8 @@ msgstr "S'estan tancant els elements"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Conciliació"
 
@@ -2727,11 +2725,11 @@ msgstr "Data de conciliació"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 msgid "Number/Action"
 msgstr "Número/Acció"
@@ -2739,12 +2737,12 @@ msgstr "Número/Acció"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2756,12 +2754,12 @@ msgstr "Acció"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "Assentament número"
@@ -2769,13 +2767,13 @@ msgstr "Assentament número"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2800,8 +2798,8 @@ msgstr "Descripció, notes o informe"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2816,7 +2814,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Cerca un assentament"
 
@@ -2997,7 +2995,7 @@ msgstr "Nova nota de crèdit"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Factura nova"
@@ -3022,7 +3020,7 @@ msgstr "Visualitza la factura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Factura nova"
 
@@ -3035,7 +3033,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "Visualitza la factura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Nou comprovant de despesa"
 
@@ -3192,7 +3190,7 @@ msgstr "Notes del comprovant"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3246,7 +3244,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Cerca un comprovant de despeses"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Comprovant de despeses"
@@ -3325,7 +3323,7 @@ msgstr "El deure ha de ser un valor positiu o bé en blanc."
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Edita la tasca"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "Tasca nova"
 
@@ -3398,7 +3396,7 @@ msgstr "Títol"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3514,7 +3512,7 @@ msgstr ""
 "diferents. Si us plau especifiqueu el tipus de canvi."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3529,7 +3527,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "Client"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3540,7 +3538,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "Proveïdor"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3560,7 +3558,7 @@ msgstr ""
 "primer crear Factura o Pagament?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3568,7 +3566,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Liquidat"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3577,7 +3575,7 @@ msgstr "Liquidat"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Conciliat"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
@@ -3585,7 +3583,7 @@ msgstr ""
 "L'assentament seleccionat no té desglossaments que puguin ser assignat com "
 "un pagament"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
@@ -3603,15 +3601,15 @@ msgstr ""
 "sap gestionar-ne un. Si us plau trieu un, els altres s'ignoraran.\n"
 "\n"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 msgid "Warning"
 msgstr "Advertiment"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 msgid "Continue"
 msgstr "Continua"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3619,7 +3617,7 @@ msgstr "Continua"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3757,21 +3755,21 @@ msgstr "(pausat)"
 msgid "Complete"
 msgstr "Finalitzat"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "Contingut"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "Informe"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "Files"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "Columnes"
 
@@ -3971,7 +3969,7 @@ msgstr[1] ""
 "%d transaccions automàticament)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "Asse_ntament"
 
@@ -4030,7 +4028,7 @@ msgstr "Formulari"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "Edita el proveïdor"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Proveïdor nou"
@@ -4059,7 +4057,7 @@ msgstr "Identificador del proveïdor"
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "Cerca un proveïdor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4076,7 +4074,7 @@ msgstr "Cerca un proveïdor"
 msgid "Income"
 msgstr "Ingressos"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4085,7 +4083,7 @@ msgstr "Ingressos"
 msgid "Expenses"
 msgstr "Despeses"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4094,11 +4092,11 @@ msgstr "Despeses"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferència"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Restant al Pressupost"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4176,8 +4174,8 @@ msgstr "Suprimeix"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "S'està executant «Verifica i repara», voleu abortar-lo?"
 
@@ -4192,7 +4190,7 @@ msgstr "S'està executant «Verifica i repara», voleu abortar-lo?"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4454,6 +4452,7 @@ msgstr "Introduïu un pagament per al propietari d'aquesta factura"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "Informe d'_empresa"
 
@@ -4810,6 +4809,7 @@ msgstr "Nou comprovant de despesa"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Llistat de proveïdors"
@@ -5006,7 +5006,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "Esborra el desglossament actual"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "Desglossa"
 
@@ -5035,20 +5035,20 @@ msgstr "Detalls de la divisió d'accions"
 
 # FIXME: (dpm)
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Llibre diari general"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Voleu desar els canvis a %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5058,104 +5058,104 @@ msgstr ""
 "els canvis d'aquest assentament, descartar l'assentament o cancel·lar "
 "l'operació?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "Des_carta l'assentament"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Desa l'assentament"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "desconegut"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Cartera"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultats de la cerca"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Data d'inici"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Mostra el nombre previ de dies:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "Data de finalització:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "No reconciliat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Congelat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Invalidat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr "Mostra:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr "Amaga:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtra per:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Informe d'assentaments"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Informe de la cartera"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Informe dels resultats de la cerca"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Registre"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "i els subcomptes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Imprimir els xecs de múltiples comptes?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5163,57 +5163,57 @@ msgstr ""
 "Aquest resultat de cerca conté desglossament de més d'un compte. Voleu "
 "imprimir els xecs tot i que no són tots del mateix compte?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Im_primex els xecs"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Únicament podeu imprimir xecs d'un registre de compte bancari o buscar "
 "resultats."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "No podeu invalidar un assentament amb desglossaments consolidats o liquidats."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "Aquest assentament s'ha marcat com a només de lectura amb el comentari «%s»"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Ja s'ha creat l'invers per a aquest assentament."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 #, fuzzy
 #| msgid "Cut the current transaction?"
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Voleu retallar l'assentament actual?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Reverteix l'assentament"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Informació del nou assentament"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Ordena %s per…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5222,27 +5222,27 @@ msgstr "Filtra %s per…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s de %s, publicat %s, quantitat %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 "Hi ha diversos documents enllaçats amb aquest assentament. Escolliu-ne un:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccioneu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Ves a la data"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "S'estan verificant els desglossaments al registre actual: %u de %u"
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Imprimeix"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Exporta"
@@ -5297,11 +5297,13 @@ msgstr ""
 "desades d'informes'. Es desarà la configuració d'informes al fitxer %s."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Desa la configuració d'info_rme"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Anomena i desa la configuració de informe …"
@@ -5823,7 +5825,7 @@ msgstr "Un tauler bàsic per a les vostres dades comptables"
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "No heu seleccionat cap propietari"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -6001,7 +6003,7 @@ msgstr "Aquest informe no té cap opció."
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "Heu de seleccionar un element de la llista"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -6009,24 +6011,24 @@ msgstr "Heu de seleccionar un element de la llista"
 msgid "_Remove"
 msgstr "Sup_rimeix"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 msgid "Order"
 msgstr "Comanda"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "Comanda nova"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 msgid "New Transaction"
 msgstr "Nova transacció"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 msgid "New Split"
 msgstr "Nou desglossament"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 #, fuzzy
 #| msgctxt ""
 #| "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6038,18 +6040,18 @@ msgctxt ""
 msgid "New item"
 msgstr "Element nou"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
 msgid "_Add"
 msgstr "_Afegeix"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "tots els criteris es compleixen"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "qualsevol criteri es compleix"
 
@@ -6621,7 +6623,7 @@ msgstr "Escolliu la divisa"
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "Di_visa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6633,46 +6635,46 @@ msgstr "Di_visa"
 msgid "Currency"
 msgstr "Divises"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "Utilitza l'hora local"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Edita la divisa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr "Informació de la divisa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr "Edita el valor"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr "Valor nou"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Informació del valor"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "No podeu crear una nova divisa nacional."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr ""
 "%s és un tipus reservat de valor/divisa. Si us plau useu quelcom diferent."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "Aquesta acció/divisa ja existeix."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6708,13 +6710,13 @@ msgstr "Usa les tecles +- per incrementar/reduir el nombre"
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Acció/Nombre"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Obre"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6723,18 +6725,35 @@ msgstr "Obre"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Obre"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 #, fuzzy
 #| msgid "_Save As"
 msgid "Save As…"
 msgstr "Anomena i de_sa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "Anomena i de_sa"
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Tots els fitxers"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7219,10 +7238,6 @@ msgstr "Desa"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exporta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Tots els fitxers"
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr "(nul)"
@@ -7716,26 +7731,26 @@ msgstr "Modificat per últim cop en %a, %b %d, %Y a %I:%M %p"
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "S'ha obert el fitxer %s. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "No s'ha pogut desar la base de dades."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut desar la base dades: El llibre està marcat com de sols-lectura."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opcions del llibre"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7743,28 +7758,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "El nombre mínim d'entrades de la factura a mostrar."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s Els contribuïdors al GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versió"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID de la compilació"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Comptabilitat per a finances personals o de petites empreses."
 
@@ -7772,7 +7787,7 @@ msgstr "Comptabilitat per a finances personals o de petites empreses."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
@@ -7780,7 +7795,7 @@ msgstr ""
 "Joan <calbasi at pangea.org>\n"
 "Orestes Mas <orestes at tsc.upc.es>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visiteu el lloc web del GnuCash"
 
@@ -7885,6 +7900,11 @@ msgstr "El final de l'anterior període comptable"
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "El final de l'anterior període comptable"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Personalitzat"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 #, fuzzy
 #| msgid " Report is missing a GUID."
@@ -7918,9 +7938,9 @@ msgstr "Compte de nivell superior nou"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7936,7 +7956,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Acció o divisa"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -8002,7 +8022,7 @@ msgstr "C"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 msgid "Account Color"
 msgstr "Color del compte"
 
@@ -8023,7 +8043,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "Saldo"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Informació dels impostos"
 
@@ -8086,7 +8106,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "Filtra %s per..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr "Espai de noms"
 
@@ -8360,29 +8380,29 @@ msgstr "Especifiqueu el tipus d'exportació\n"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "Fitxer de sortida per a l'informe\n"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr "Paràmetre faltant de fitxer de dades"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "No hi ha suficient informació per a una transacció buida?"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr "Ordre desconeguda de pressupostos «{1}»"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr "Paràmetre --name faltant"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr "Ordre desconeguda d'informe «{1}»"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "Ordre o opció faltant"
 
@@ -8743,7 +8763,7 @@ msgstr ""
 "funcions empresarials comuns. En cas contrari no es mostren."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "L'informe de factura a fer servir per imprimir"
 
@@ -12229,7 +12249,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12409,7 +12429,7 @@ msgstr "Rang"
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13743,7 +13763,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 msgid "Interval"
 msgstr "Interval"
 
@@ -19581,59 +19601,66 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "S'ha exportat el fitxer amb èxit!\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Assentament desglossat --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 msgid "Full Category Path"
 msgstr "Camí complet de categoria"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr "Quantitat amb sim"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 msgid "Amount Num."
 msgstr "Num. Quantitat"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount With Sym"
 msgid "Value With Sym"
 msgstr "Quantitat amb sim"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 #, fuzzy
 #| msgid "Value $"
 msgid "Value Num."
 msgstr "Valor €"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "Taxa/Preu"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "ID d'assentament"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Producte/Divisa"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Raó no vàlida"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Nom complet del compte"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Reconcilia la data"
@@ -20430,12 +20457,6 @@ msgstr "Informació"
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Comentaris addicionals"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Assentament desglossat --"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nou, ja s'ha saldat"
@@ -22427,10 +22448,6 @@ msgstr "_Experimental"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "_Multicolumna"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Personalitzat"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22526,7 +22543,7 @@ msgstr "Mida de pas"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22552,7 +22569,7 @@ msgstr "Divisa de l'informe"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22584,7 +22601,7 @@ msgstr "Exclou els assentaments entre els comptes seleccionats"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22596,7 +22613,7 @@ msgstr "Amplada del diagrama"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22683,7 +22700,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "Valor màxim"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "Valor mínim"
 
@@ -23951,11 +23968,11 @@ msgstr ""
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr "** aquest valor/divisa no té un preu i s'ha usat un preu igual a 1."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "Previsió del balanç"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23966,39 +23983,39 @@ msgstr "Previsió del balanç"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "Fes l'informe per a aquests comptes."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr "Indicadors de dades?"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "Mostreu un marcador per a cada punt de dades."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "Mostra la línia de reserva"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "Quantitat de reserva"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr "La quantitat de reserva està establerta a un saldo mínim desitjat"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 msgid "Show target line"
 msgstr "Mostra la línia objectiu"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr "La quantitat de destí més gran que la reserva"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
@@ -24006,11 +24023,11 @@ msgstr ""
 "El destí s'usa per planificar per una compra gran futura, que s'afegirà com "
 "una línia sobre la quantitat de reserva."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "Mostra el mínim futur"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
@@ -24018,11 +24035,11 @@ msgstr ""
 "El mínim futur s'afegirà, per a cada punt de data, un saldo projectat mínim "
 "incloent els assentaments planificats."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 msgid "Target"
 msgstr "Objectiu"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr "Reserva"
 
@@ -27186,6 +27203,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "Informe de proveïdor"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Informe de treballador"
@@ -29044,6 +29062,11 @@ msgstr "Ca_ncel·la l'assentament"
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Cancel·la l'assentament actual"
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualitza"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -29141,14 +29164,16 @@ msgstr "Tanca la pàgina activa"
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Surt de l'aplicació"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Preferències"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Edita les preferències globals del GnuCash"
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Visualitza"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Barra d'eines"
@@ -29306,6 +29331,12 @@ msgstr "_Contingut"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Obre l'ajuda del GnuCash"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "_Avorta"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Quant al GnuCash"
@@ -29988,6 +30019,7 @@ msgstr "Obre el compte seleccionat i tots els seus subcomptes"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
@@ -30061,6 +30093,15 @@ msgstr ""
 "Neteja automàticament els assentaments individuals, de manera d'assolir una "
 "certa quantitat a netejar"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "Detalls de la divisió d'accions"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -30123,6 +30164,11 @@ msgstr ""
 "Comprova si en hi ha assentaments sense saldar i desglossaments orfes en "
 "aquest compte i els seus subcomptes, i els repara"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Comprova i repara'ls _tots"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -30161,10 +30207,6 @@ msgstr "Suprimeix el compte"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Suprimeix el compte seleccionat"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Comprova i repara'ls _tots"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 msgid "Esti_mate Budget…"
@@ -30502,6 +30544,14 @@ msgstr ""
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Mostra els assentaments expandits amb tots els desglossaments"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "Ordena per"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "In_valida l'assentament"
@@ -30532,13 +30582,6 @@ msgstr "Afegeix l'assentament inve_rs"
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Afegeix l'assentament inve_rs"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "Detalls de la divisió d'accions"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30647,13 +30690,6 @@ msgstr "Informe de compte - Assentament únic"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Obre un informe de registre per a l'assentament seleccionat"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "Ordena per"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 msgid "_Print Report…"
@@ -30900,99 +30936,99 @@ msgstr "Sense memòria"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Error numèric"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "S'ha trobat versió Finance::Quote ~A."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Aquest informe no té cap opció."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "S'ha produït un error en accedir a %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31000,7 +31036,7 @@ msgid "required"
 msgstr "Es requereix la data."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 #, fuzzy
 #| msgid "Unreconciled"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31008,7 +31044,7 @@ msgid "recommended"
 msgstr "No reconciliat"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31016,19 +31052,19 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Final d'aquest any"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 #| msgid "missing"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "faltant"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31036,7 +31072,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Símbol"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31044,7 +31080,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Data:"
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31052,7 +31088,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Divises"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31060,39 +31096,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "darrer %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Preu"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31164,30 +31200,30 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "Saldos d'obertura"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Reanomenat a:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificació"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr "Les vostres metadades del GnuCash han estat migrades."
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "Ubicació antiga:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "Ubicació nova:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
@@ -31195,27 +31231,27 @@ msgstr ""
 "Si no teniu més intenció d'executar {1} 2.6.x o més antiga en aquest sistema "
 "podeu eliminar amb seguretat el directori antic."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr "Addicionalment:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "El fitxer següent s'ha copiat en canvi a {1}:"
 msgstr[1] "Els fitxers següents s'han copiat en canvi a {1}:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "El fitxer següent a {1} s'ha reanomenat:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] "El fitxer següent s'ha tornat obsolet i s'ignorarà:"
 msgstr[1] "Els fitxers següents s'han tornat obsolets i s'ignoraran:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] "El fitxer següent no s'ha pogut moure a {1}:"
@@ -31501,11 +31537,11 @@ msgstr "Final del pròxim any"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "El darrer dia del pròxim any natural."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 msgid "Counters"
 msgstr "Comptadors"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31517,7 +31553,7 @@ msgstr ""
 "vermella a la finestra de registre de comptes. Si és zero, totes els "
 "assentaments poden editar-se i cap és de sols lectura."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31530,7 +31566,7 @@ msgstr ""
 "corresponents a les funcionalitats d'empresa, informes i importacions/"
 "exportacions."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -31538,15 +31574,15 @@ msgstr ""
 "Marqueu-lo per tenir comptes comercials usats en els assentaments que "
 "contemplin més d'una divisa o valor."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "El pressupost a usar quan no s'ha especificat cap altre."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 msgid "Customer number"
 msgstr "Número de client"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -31554,11 +31590,11 @@ msgstr ""
 "El número previ de client generat. S'incrementarà aquest número per generar "
 "el pròxim número de client."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Format de número de client"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31566,11 +31602,11 @@ msgstr ""
 "La cadena de caràcters de format a usar per generar números de client. És "
 "una cadena de format d'estil printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 msgid "Employee number"
 msgstr "Número de treballador"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -31578,11 +31614,11 @@ msgstr ""
 "El número previ de treballador generat. S'incrementarà aquest número per "
 "generar el pròxim número de client."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Format de número de treballador"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31590,11 +31626,11 @@ msgstr ""
 "La cadena de caràcters de format a usar per generar números de treballador. "
 "És una cadena de format d'estil printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Número de factura"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -31602,11 +31638,11 @@ msgstr ""
 "El número previ de factura generat. S'incrementarà aquest número per generar "
 "el pròxim número de factura."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Format de número de factura"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31614,11 +31650,11 @@ msgstr ""
 "El format de cadena de caràcters a usar per generar números de factura. És "
 "una cadena de format d'estil print."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 msgid "Bill number"
 msgstr "Número de la factura"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31626,11 +31662,11 @@ msgstr ""
 "El número previ de nota de pagament generat. S'incrementarà aquest número "
 "per generar el pròxim número de nota de pagament."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Format de número de factura"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31638,11 +31674,11 @@ msgstr ""
 "La cadena de caràcters de format a usar per generar números de notes de "
 "pagament. És una cadena de caràcters de format en estil printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Número de justificant de despeses"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31650,11 +31686,11 @@ msgstr ""
 "El número previ de provisió de despesa generat. S'incrementarà aquest número "
 "per generar el pròxim número de provisió de despesa."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Format de número de justificant de despeses"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31662,11 +31698,11 @@ msgstr ""
 "El número previ de provisió de despesa generat. S'incrementarà aquest número "
 "per generar el pròxim número de provisió de despesa."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 msgid "Job number"
 msgstr "Número de tasca"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31674,11 +31710,11 @@ msgstr ""
 "El número previ de tasca generat. S'incrementarà aquest número per generar "
 "el pròxim número de tasca."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 msgid "Job number format"
 msgstr "Format de número de tasca"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31686,11 +31722,11 @@ msgstr ""
 "El número previ de tasca generat. S'incrementarà aquest número per generar "
 "el pròxim número de tasca."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 msgid "Order number"
 msgstr "Número de comanda"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31698,11 +31734,11 @@ msgstr ""
 "El número previ de comanda generat. S'incrementarà aquest número per generar "
 "el pròxim número de comanda."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 msgid "Order number format"
 msgstr "Format de número de comanda"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31710,11 +31746,11 @@ msgstr ""
 "El número previ de comanda generat. S'incrementarà aquest número per generar "
 "el pròxim número de comanda."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Número de proveïdor"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31722,11 +31758,11 @@ msgstr ""
 "El número previ de proveïdor generat. S'incrementarà aquest número per "
 "generar el pròxim número de proveïdor."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "format de número de proveïdor"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31734,63 +31770,63 @@ msgstr ""
 "El número previ de proveïdor generat. S'incrementarà aquest número per "
 "generar el pròxim número de proveïdor."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The name of your business."
 msgstr "El nom del vostre negoci."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "The address of your business."
 msgstr "L'adreça del vostre negoci."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "El nom de la persona de contacte a imprimir a les factures."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "El número de fax del vostre negoci."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "L'adreça de correu electrònic del vostre negoci."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "L'adreça URL de la vostra pàgina web."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "L'identificador de la vostra empresa (p.ex. NIF)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Taula d'impostos per defecte del client"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "La taula d'impostos per defecte a aplicar als clients."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Taula d'impostos per defecte del proveïdor"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "La taula d'impostos per defecte a aplicar als proveïdors."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr ""
 "El format de data per defecte a utilitzar en dates imprimides amb decoració."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "El número d'identificació fiscal (NIF) del vostre negoci"
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ee4bf1dfc0..2fbe0a7b0b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-18 19:39+0000\n"
 "Last-Translator: Kryštof Černý <cleverline1mc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/cs/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "Současné datum"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Podnik"
 
@@ -239,41 +239,41 @@ msgstr "Podnik"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "Jméno společnosti"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "Adresa společnosti"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr "ID společnosti"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Telefonní číslo společnosti"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Číslo faxu společnosti"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "URL WWW společnosti"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "E-mailová adresa společnosti"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Kontaktní osoba společnosti"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Efektní formát data"
 
@@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "vlastní"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "Daň"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Daňové číslo"
 
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Ne"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Drží místo"
 
@@ -1208,8 +1208,6 @@ msgstr "Půjčka"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "Finanční kalkulátor"
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1220,8 +1218,8 @@ msgstr "Finanční kalkulátor"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1329,7 +1327,7 @@ msgstr "Účet"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1771,7 +1769,7 @@ msgstr "Hotovost"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1788,7 +1786,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Poznámka"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1800,7 +1798,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Má dáti"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1842,7 +1840,7 @@ msgstr "Upravit"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1861,7 +1859,7 @@ msgstr "Zdroj"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2020,7 +2018,7 @@ msgstr "Odstranit komoditu?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2153,7 +2151,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "Upravit zákazníka"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "Nový zákazník"
@@ -2250,23 +2248,23 @@ msgstr "Musíte zvolit komoditu."
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 #, fuzzy
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "Nastavit cestu konfigurace"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "Upravit možnosti sestavy"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "Nastavit cestu konfigurace"
@@ -2282,7 +2280,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Nevybrán žádný účet. Zkuste to prosím znovu."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2445,9 +2443,9 @@ msgstr "Sestava účetních položek"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2496,7 +2494,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "Upravit zaměstnance"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "Nový zaměstnanec"
@@ -2592,7 +2590,7 @@ msgstr "Drží místo"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "_Skryté"
@@ -2640,8 +2638,8 @@ msgstr "Zavírací položky"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Odsouhlasit"
 
@@ -2682,11 +2680,11 @@ msgstr "Datum odsouhlasení"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 #, fuzzy
 msgid "Number/Action"
@@ -2695,12 +2693,12 @@ msgstr "Číselná možnost"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2712,12 +2710,12 @@ msgstr "Akce"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Number"
@@ -2726,13 +2724,13 @@ msgstr "Sestava účetních položek"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2757,8 +2755,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2773,7 +2771,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Hledat účetní položku"
 
@@ -2948,7 +2946,7 @@ msgstr "Účet Dal"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Nová faktura"
@@ -2975,7 +2973,7 @@ msgstr "Zobrazit fakturu"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Nový účet"
 
@@ -2988,7 +2986,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "Zobrazit účet"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr ""
 
@@ -3153,7 +3151,7 @@ msgstr "Poznámky o faktuře"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3207,7 +3205,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr ""
@@ -3289,7 +3287,7 @@ msgstr "Kredit musí být kladná částka, nebo jej musíte nechat prázdný."
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Upravit práci"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "Nová práce"
 
@@ -3362,7 +3360,7 @@ msgstr "Nadpis"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3477,7 +3475,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3492,7 +3490,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "Zákazník"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3503,7 +3501,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "Dodavatel"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3523,7 +3521,7 @@ msgstr ""
 "fakturu nebo účet?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3531,7 +3529,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Zúčtována"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3540,13 +3538,13 @@ msgstr "Zúčtována"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Odsouhlasena"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 msgid ""
 "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
 "as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3554,17 +3552,17 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "Zrušit varování"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Spojité"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3572,7 +3570,7 @@ msgstr "Spojité"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3714,21 +3712,21 @@ msgstr ""
 msgid "Complete"
 msgstr "Hotovo"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "Sestava"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "Řádků"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "Sloupců"
 
@@ -3930,7 +3928,7 @@ msgstr[2] ""
 "účetních položek vytvořeno automaticky)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "Účetní položka"
 
@@ -3991,7 +3989,7 @@ msgstr "Formulář"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "Upravit dodavatele"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Nový dodavatel"
@@ -4020,7 +4018,7 @@ msgstr "ID dodavatele"
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "Najít dodavatele"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4037,7 +4035,7 @@ msgstr "Najít dodavatele"
 msgid "Income"
 msgstr "Příjmy"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4046,7 +4044,7 @@ msgstr "Příjmy"
 msgid "Expenses"
 msgstr "Náklady"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4055,12 +4053,12 @@ msgstr "Náklady"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Převod"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Otevřít existující rozpočet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4141,8 +4139,8 @@ msgstr "Odstranit"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4157,7 +4155,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4424,6 +4422,7 @@ msgstr "Vložte platbu pro vlastníka této faktury"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Zpráva o společnosti"
 
@@ -4804,6 +4803,7 @@ msgstr "Zdroj"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Listing"
@@ -5013,7 +5013,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "Odstranit aktuální položku"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "Rozdělení"
 
@@ -5041,20 +5041,20 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Detaily rozdělení akcií"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Hlavní deník"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Uložit změny do %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5064,163 +5064,163 @@ msgstr ""
 "Tato účetní kniha má nezpracované změny účetní položky. Chete uložit změny "
 "této účetní položky, zahodit účetní položku, nebo zrušit operaci?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "Za_hodit účetní položku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Uložit účetní položku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámý"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfolio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "Výsledky hledání"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Počáteční datum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Zobrazovat počet podílů"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "Koncové datum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Neo_dsouhlasené"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Zmrazena"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Neplatná"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtrovat podle..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Sestava účetních položek"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Sestava portfolia"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Zpráva o výsledcích hledání"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Účetní kniha"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "a podúčty"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 #, fuzzy
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "odpovídá všem účtům"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 #, fuzzy
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Vytisknout šek"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Nemůžete zneplatnit účetní položku s odsouhlasenými nebo zúčtovanými "
 "rozděleními."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Tato účetní položka je označena jen pro čtení s poznámkou: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Obrácená položka již byla pro tuto účetní položku vytvořena."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Přeskočit na účetní položku?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Přidat _obrácenou účetní položku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>Informace o nové účetní položce</b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Řadit %s podle…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5229,28 +5229,28 @@ msgstr "Filtrovat %s podle…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Datum vystavení"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5260,7 +5260,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
@@ -5302,12 +5302,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 #, fuzzy
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Nastavit cestu konfigurace"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 #, fuzzy
 msgid "Save Report Configuration As…"
@@ -5833,7 +5835,7 @@ msgstr ""
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Nezvolili jste vlastníka"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -6005,7 +6007,7 @@ msgstr "Tato sestava nemá žádné volby."
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "Musíte zvolit položku ze seznamu"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -6014,27 +6016,27 @@ msgstr "Musíte zvolit položku ze seznamu"
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< _Odstranit"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "ID objednávky"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "Nová objednávka"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction"
 msgstr "Účetní položka"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "New Split"
 msgstr "Rozdělení"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6042,18 +6044,18 @@ msgctxt ""
 msgid "New item"
 msgstr "_Nová položka..."
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
 msgid "_Add"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "všechny podmínky jsou splněny"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "libovolná podmínka je splněna"
 
@@ -6614,7 +6616,7 @@ msgstr "Zvolte měnu"
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "_Měna"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6626,45 +6628,45 @@ msgstr "_Měna"
 msgid "Currency"
 msgstr "Měna"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "Použít lokální čas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Upravit měnu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr "Informace o měně"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr "Upravit cenný papír"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr "Nový cenný papír"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Informace o cenném papíru"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "Nemůžete vytvořit novou národní měnu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "Tato komodita již existuje."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6698,13 +6700,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Otevřít"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6713,18 +6715,35 @@ msgstr "Otevřít"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otevřít"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "Uložit _jako…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "Uložit _jako..."
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Všechny soubory"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7226,10 +7245,6 @@ msgstr "Uložit"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportovat"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Všechny soubory"
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr "(null)"
@@ -7698,53 +7713,53 @@ msgstr ""
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Soubor %s otevřen. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Možnosti knihy"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 msgstr "Minimální počet zobrazovaných řádků faktury. (-1)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(uživatelsky nastavitelné)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s přispěvatelé GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "Verze sestavení"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Účetnictví pro osobní a malofiremní finance."
 
@@ -7752,11 +7767,11 @@ msgstr "Účetnictví pro osobní a malofiremní finance."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Miloslav Trmač <mitr at volny.cz>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Navštivte webové stránky GnuCash."
 
@@ -7867,6 +7882,11 @@ msgstr "Konec předchozího čtvrtletního účetního období"
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "Konec předchozího čtvrtletního účetního období"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Vlastní"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 #, fuzzy
 #| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7900,9 +7920,9 @@ msgstr "Nový účet nejvyšší úrovně"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7918,7 +7938,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Komodita"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7985,7 +8005,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #, fuzzy
 msgid "Account Color"
 msgstr "Kód účtu"
@@ -8004,7 +8024,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "Zůstatek"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Daňové info"
 
@@ -8067,7 +8087,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "Filtrovat %s podle..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr "Prostor jmen"
 
@@ -8341,28 +8361,28 @@ msgstr ""
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 #, fuzzy
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "Zobrazit dva řádky informací o každé účetní položce"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "Toto je barevná možnost"
@@ -8707,7 +8727,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr ""
 
@@ -11637,7 +11657,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11791,7 +11811,7 @@ msgstr "Rozsah: "
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13106,7 +13126,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "Příklady"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 #, fuzzy
 msgid "Interval"
 msgstr "Interval:"
@@ -18845,63 +18865,70 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Rozdělená účetní položka --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 #, fuzzy
 msgid "Full Category Path"
 msgstr "Jméno kategorie QIF"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Amount Num."
 msgstr "Splatná částka"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 msgid "Value With Sym"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 #, fuzzy
 msgid "Value Num."
 msgstr "Hodnota"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 #, fuzzy
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "Cena podílu"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Účetní položka"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Společná měna"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Jen neplatné"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Použít úplný název účtu?"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
@@ -19629,12 +19656,6 @@ msgstr "Info"
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Rozdělená účetní položka --"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nová, již vyrovnaná"
@@ -21663,10 +21684,6 @@ msgstr "_Exportovat"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "Pohled s více sloupci"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Vlastní"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21761,7 +21778,7 @@ msgstr "Velikost kroku"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21787,7 +21804,7 @@ msgstr "Měna sestavy"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21820,7 +21837,7 @@ msgstr "Ignorovat účetní položky z/do všech filtrovaných účtů"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21832,7 +21849,7 @@ msgstr "Šířka grafu"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -21919,7 +21936,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
@@ -23211,12 +23228,12 @@ msgstr "Pokud jste v situaci více měn, kurzy možná nejsou správné."
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "Zůstatek na %s"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23228,65 +23245,65 @@ msgstr "Zůstatek na %s"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "Vytvořit sestavu o těchto účtech"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 #, fuzzy
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "Zvolte značku pro každý bod dat."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "Zobrazit informace o autorovi"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "Nevyváženost"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Show target line"
 msgstr "Zobrazit tabulku"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 #, fuzzy
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "Budoucí minimum"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 #, fuzzy
 msgid "Target"
 msgstr "Účtovat"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr ""
 
@@ -26537,6 +26554,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "Sestava dodavatelů"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Sestava zaměstnanců"
@@ -28450,6 +28468,11 @@ msgstr "_Zrušit účetní položku"
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Zrušit aktuální účetní položku"
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Zobrazit"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -28542,14 +28565,16 @@ msgstr "Zavřít aktuální stránku"
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Ukončit tuto aplikaci"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Možnosti"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Upravit globální možnosti GnuCash"
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Zobrazit"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Lišta _nástrojů"
@@ -28703,6 +28728,12 @@ msgstr "_Obsah"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Otevřít nápovědu GnuCash"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "_Zrušit"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "O GnuCash"
@@ -29389,6 +29420,7 @@ msgstr "Otevřít vybraný účet a všechny jeho podúčty"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
@@ -29457,6 +29489,14 @@ msgid ""
 "cleared amount"
 msgstr ""
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "Detaily rozdělení akcií"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29520,6 +29560,11 @@ msgstr ""
 "Zkontrolovat a opravit nevyvážené účetní položky a osamocené části v tomto "
 "účtu a jeho podúčtech"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Zkontrolovat a opravit _vše"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -29555,10 +29600,6 @@ msgstr "Odstranit účet"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Odstranit vybraný účet"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Zkontrolovat a opravit _vše"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 #, fuzzy
@@ -29904,6 +29945,14 @@ msgstr ""
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Zobrazit rozbalené účetní položky se všemi částmi"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "Řadit podle"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "Z_neplatnit účetní položku"
@@ -29934,12 +29983,6 @@ msgstr "Přidat _obrácenou účetní položku"
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Přidat _obrácenou účetní položku"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "Detaily rozdělení akcií"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30051,13 +30094,6 @@ msgstr "Zadejte účetní položku online"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Otevřít sestavu účetní knihy pro vybranou účetní položku"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "Řadit podle"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 msgid "_Print Report…"
@@ -30303,112 +30339,112 @@ msgstr "Nedostatek paměti"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Číselná chyba"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
 # nemá žádné možnosti :-)
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Tato sestava nemá žádné volby."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Při přístupu k %s došlo k chybě."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "Datum otevření"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "Neo_dsouhlasené"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30416,18 +30452,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Konec tohoto roku"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Komise"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30435,7 +30471,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Symbol"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30443,7 +30479,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Datum: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30451,7 +30487,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Měna"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30459,39 +30495,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "poslední %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Cena"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Nerealizovaný zisk '~a'."
@@ -30560,43 +30596,43 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "Počáteční zůstatky"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Pře_jmenovat stránku"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "Informace o objednávce"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "<b>Informace o rozdělení</b>"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
@@ -30604,18 +30640,18 @@ msgstr[0] "Toto kódování již bylo přidáno do seznamu."
 msgstr[1] "Toto kódování již bylo přidáno do seznamu."
 msgstr[2] "Toto kódování již bylo přidáno do seznamu."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30923,12 +30959,12 @@ msgstr "Konec tohoto roku"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Začátek současného kalendářního roku"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 #, fuzzy
 msgid "Counters"
 msgstr "Střed"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30936,7 +30972,7 @@ msgid ""
 "are read-only."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30944,256 +30980,256 @@ msgid ""
 "imports/exports."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 #, fuzzy
 msgid "Customer number"
 msgstr "Číslo zákazníka: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 #, fuzzy
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Číslo zákazníka: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 #, fuzzy
 msgid "Employee number"
 msgstr "Číslo zaměstnance: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 #, fuzzy
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Číslo zaměstnance: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 #, fuzzy
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Číslo faktury"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 #, fuzzy
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Informace o faktuře"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 #, fuzzy
 msgid "Bill number"
 msgstr "Vlastník účtu"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Fakturační informace"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 #, fuzzy
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Výdaje v čase"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 #, fuzzy
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Používat 24hodinový formát času"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 #, fuzzy
 msgid "Job number"
 msgstr "Číslo práce"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 #, fuzzy
 msgid "Job number format"
 msgstr "Informace o práci"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 #, fuzzy
 msgid "Order number"
 msgstr "Položka objednávky"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 #, fuzzy
 msgid "Order number format"
 msgstr "Informace o objednávce"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 #, fuzzy
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Číslo dodavatele: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 #, fuzzy
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Číslo dodavatele: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 #, fuzzy
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Jméno vaší společnosti"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 #, fuzzy
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Adresa vaší společnosti"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 #, fuzzy
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Kontaktní osoba, kterou vytisknout na faktuře"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 #, fuzzy
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Číslo faxu vaší společnosti"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 #, fuzzy
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "E-mailová adresa vaší společnosti"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 #, fuzzy
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "Adresa URL vašich WWW stránek"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 #, fuzzy
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "ID vaší společnosti (Např. 'DIČ: XX0000000000)"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Implicitní daňová tabulka zákazníka"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Implicitní daňová tabulka, kterou používat pro zákazníky."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Implicitní daňová tabulka dodavatele"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Implicitní daňová tabulka, kterou používat pro dodavatele."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 #, fuzzy
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "Implicitní formát data používaný pro efektní tištěná data"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Elektronické daňové číslo vaší společnosti"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 3a1a829765..0b2c3b7186 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-03 22:41+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -305,7 +305,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "Den nuværende dato."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Forretning"
 
@@ -317,41 +317,41 @@ msgstr "Forretning"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "Firmanavn"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "Firmaets adresse"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr "Firma-id"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Firmaets telefonnummer"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Firmaets faxnummer"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Firmaets internetside"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Firmaets e-post-adresse"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Firmaets kontaktperson"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Smart datoformat"
 
@@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "Tilpasset"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "Skat"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Skattenummer"
 
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Nej"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Sumkonto"
 
@@ -1288,8 +1288,6 @@ msgstr "LÃ¥n"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "Låntilbagebetalingsindstilling: »%s«"
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1300,8 +1298,8 @@ msgstr "Låntilbagebetalingsindstilling: »%s«"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1408,7 +1406,7 @@ msgstr "Konto"
 # Dette står både for valutakoder (DKK) og børskoder (RHAD). CH
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1859,7 +1857,7 @@ msgstr "Kontant"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1876,7 +1874,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Note"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1888,7 +1886,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1930,7 +1928,7 @@ msgstr "Redigér"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1948,7 +1946,7 @@ msgstr "Bilag"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2103,7 +2101,7 @@ msgstr "Slet vare?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2237,7 +2235,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "Rediger kunde"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "Ny kunde"
@@ -2336,7 +2334,7 @@ msgstr "Du skal vælge en rapport til sletning."
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr "Brug nærmeste på rapportdato"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
@@ -2345,17 +2343,17 @@ msgstr ""
 "En skabelon med det angivne navn eksisterer allerede. Indtast venligst et "
 "andet navn."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 #, fuzzy
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "GnuCash opsætningsmuligheder"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "GnuCash opsætningsmuligheder"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "Slet den nuværende transaktion"
@@ -2369,7 +2367,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Sumkonto valgt. Forsøg venligst igen."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2533,9 +2531,9 @@ msgstr "Transaktionsdetaljer"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2583,7 +2581,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "Rediger medarbejder"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "Ny medarbejder"
@@ -2679,7 +2677,7 @@ msgstr "Sumkonto"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skjult"
 
@@ -2724,8 +2722,8 @@ msgstr "Lukkeposter"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Afstem"
 
@@ -2766,11 +2764,11 @@ msgstr "Afstemningsdato"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 msgid "Number/Action"
 msgstr "Nummer/handling"
@@ -2778,12 +2776,12 @@ msgstr "Nummer/handling"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2795,12 +2793,12 @@ msgstr "Handling"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "Transaktionsnummer"
@@ -2808,13 +2806,13 @@ msgstr "Transaktionsnummer"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2839,8 +2837,8 @@ msgstr "Beskrivelse, bemærkning eller note"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2855,7 +2853,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "Bemærkninger"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Find transaktion"
 
@@ -3028,7 +3026,7 @@ msgstr "Ny kreditnota"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Ny faktura"
@@ -3053,7 +3051,7 @@ msgstr "Vis faktura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Ny regning"
 
@@ -3066,7 +3064,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "Vis regning"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Nyt udgiftsbilag"
 
@@ -3222,7 +3220,7 @@ msgstr "Bemærkninger til bilag"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3276,7 +3274,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Find udgiftsbilag"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Udgiftsbilag"
@@ -3355,7 +3353,7 @@ msgstr "Kredit skal være et positivt beløb ellers skal du lade den være tom."
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Rediger job"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "Nyt job"
 
@@ -3429,7 +3427,7 @@ msgstr "Titel"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3543,7 +3541,7 @@ msgstr ""
 "venligst konverteringsforholdet."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3558,7 +3556,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3569,7 +3567,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "Leverandør"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3589,7 +3587,7 @@ msgstr ""
 "oprette en faktura eller regning?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3597,7 +3595,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Slettet"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3606,13 +3604,13 @@ msgstr "Slettet"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Afstemt"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 msgid ""
 "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
 "as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3620,15 +3618,15 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 msgid "Warning"
 msgstr "Advarsel"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsæt"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3636,7 +3634,7 @@ msgstr "Fortsæt"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3777,21 +3775,21 @@ msgstr "(pause)"
 msgid "Complete"
 msgstr "Færdig"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "Indhold"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "Rækker"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "Kolonner"
 
@@ -3987,7 +3985,7 @@ msgstr[1] ""
 "(%d transaktioner blev automatisk oprettet)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transaktion"
 
@@ -4046,7 +4044,7 @@ msgstr "Formular"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "Rediger leverandør"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Ny leverandør"
@@ -4075,7 +4073,7 @@ msgstr "Leverandør-id"
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "Find leverandør"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4092,7 +4090,7 @@ msgstr "Find leverandør"
 msgid "Income"
 msgstr "Indtægt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4101,7 +4099,7 @@ msgstr "Indtægt"
 msgid "Expenses"
 msgstr "Udgifter"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4110,13 +4108,13 @@ msgstr "Udgifter"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overfør"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 #, fuzzy
 #| msgid "Open an existing Budget"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Ã…bn et eksisterende budget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4195,8 +4193,8 @@ msgstr "Slet"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4211,7 +4209,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4486,6 +4484,7 @@ msgstr "Indtast en betaling for ejeren af denne faktura"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Firmarapport"
 
@@ -4916,6 +4915,7 @@ msgstr "Nyt bilag"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Leverandørliste"
@@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "Slet den nuværende opdeling"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "Del"
 
@@ -5146,8 +5146,8 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Aktieopdelingsassistent"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "General Journal"
@@ -5155,12 +5155,12 @@ msgstr "Generel information"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Gem ændringer til %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5170,152 +5170,152 @@ msgstr ""
 "gemme ændringerne til denne transaktion, fjerne transaktionen eller "
 "annullere handlingen?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Fjern transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Gem transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portefølje"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "Søgeresultater"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Startdato:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 #, fuzzy
 #| msgid "Show number of shares"
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Vis antal af aktier"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "Slutdato:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_Uafstemt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Frosset"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Ugyldig"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtrer efter:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaktionsrapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Porteføljerapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Søgeresultat-rapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Kassekladde"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "og underkonti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Udskriv check fra flere konti?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Udskriv check"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Du kan kun udskrive check fra en bankkontokassekladde eller søgeresultater."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Du kan ikke gøre en transaktion ugyldig som har afstemte eller ryddede "
 "opdelinger."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Denne transaktion er markeret skrivebeskyttet med kommentaren: »%s«"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit the current transaction"
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Rediger den nuværende transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 #, fuzzy
 #| msgid "Add _Reversing Transaction"
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Tilføj _omvendt transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Transaction Information"
@@ -5323,13 +5323,13 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Transaktionsinformation"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Sorter %s efter …"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5338,28 +5338,28 @@ msgstr "Filtrer %s efter …"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Vælg"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Bogføringsdato"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5369,7 +5369,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Udskriv"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Eksportér"
@@ -5416,12 +5416,14 @@ msgstr ""
 "rapportmenuen ved næste opstart af GnuCash."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 #, fuzzy
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Enkelt rapport"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 #, fuzzy
 msgid "Save Report Configuration As…"
@@ -5953,7 +5955,7 @@ msgstr ""
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Du har ikke valgt en ejer"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -6123,7 +6125,7 @@ msgstr "Der er ingen indstillinger for denne rapport."
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "Du skal vælge en vare fra listen"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -6131,24 +6133,24 @@ msgstr "Du skal vælge en vare fra listen"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Fjern"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 msgid "Order"
 msgstr "Ordre"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "Ny ordre"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 msgid "New Transaction"
 msgstr "Ny transaktion"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 msgid "New Split"
 msgstr "Ny opdeling"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6156,7 +6158,7 @@ msgctxt ""
 msgid "New item"
 msgstr "_Ny post ..."
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -6164,11 +6166,11 @@ msgstr "_Ny post ..."
 msgid "_Add"
 msgstr "_Adresse"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "alle kriterier er opfyldt"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "ethvert kriterie er opfyldt"
 
@@ -6758,7 +6760,7 @@ msgstr "Vælg valuta"
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "Va_luta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6770,45 +6772,45 @@ msgstr "Va_luta"
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "Brug lokal tid"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Rediger valuta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr "Valutainformation"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr "Rediger værdipapir"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr "Nyt værdipapir"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Information om værdipapir"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "Du kan ikke oprette en ny national valuta."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "Den vare findes allerede."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6844,13 +6846,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Handling/Nummer"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Ã…bn"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6860,18 +6862,35 @@ msgstr "Ã…bn"
 msgid "_Open"
 msgstr "Ã…bn"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "Gem som …"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "Gem som ..."
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7339,10 +7358,6 @@ msgstr "Gem"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Eksporter"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Alle filer"
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr "(tom)"
@@ -7820,53 +7835,53 @@ msgstr "Sidst ændret den %x %X"
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Filen %s åbnet. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Kan ikke gemme til databasen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Kan ikke gemme til databasen: Bog er markeret som skrivebeskyttet."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Bogindstillinger"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 msgstr "Det mindste antal fakturaposter der skal vises. (-1)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Finanshåndtering for personer og små virksomheder"
 
@@ -7874,7 +7889,7 @@ msgstr "Finanshåndtering for personer og små virksomheder"
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kenneth Christiansen, 2000.\n"
@@ -7887,7 +7902,7 @@ msgstr ""
 "Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -7990,6 +8005,11 @@ msgstr "Slutningen af denne regnskabsperiode"
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "Slutningen af forrige regnskabsperiode"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Tilpasset"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 #, fuzzy
 #| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -8023,9 +8043,9 @@ msgstr "Ny topniveaukonto"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -8041,7 +8061,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Vare"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -8108,7 +8128,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #, fuzzy
 msgid "Account Color"
 msgstr "Konto_farve:"
@@ -8127,7 +8147,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "Saldo"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Skatteinfo"
 
@@ -8190,7 +8210,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "Filtrer %s efter ..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr "Navnerum"
 
@@ -8469,29 +8489,29 @@ msgstr "Vælg rabattypen"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "Baggrundstitel for rapporter"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "Ikke nok information for tom transaktion?"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "Dette er en farvevalgmulighed"
@@ -8835,7 +8855,7 @@ msgstr ""
 "forretningsfunktioner også vist. Eller vises de ikke."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "Fakturarapporten der skal bruges til udskrivning."
 
@@ -11823,7 +11843,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11995,7 +12015,7 @@ msgstr "Interval"
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13326,7 +13346,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "Eksempler"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 msgid "Interval"
 msgstr "Interval"
 
@@ -19044,66 +19064,73 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Opdelt transaktion --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 #, fuzzy
 msgid "Full Category Path"
 msgstr "QIF-kategorinavn"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 #, fuzzy
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr "Til med sym"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Amount Num."
 msgstr "Forfalden beløb"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 #, fuzzy
 msgid "Value With Sym"
 msgstr "Til med sym"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 #, fuzzy
 #| msgid "Value $"
 msgid "Value Num."
 msgstr "Værdi $"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 #, fuzzy
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "Til kurs/pris"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Transaktion"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Fælles valuta"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Kun ikoner"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Benyt fulde kontonavn"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
@@ -19844,12 +19871,6 @@ msgstr "Info"
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Ekstra på kortet:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Opdelt transaktion --"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
@@ -21894,10 +21915,6 @@ msgstr "_Eksporter"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "Flerkolonnevisning"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Tilpasset"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21991,7 +22008,7 @@ msgstr "Trinstørrelse"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22017,7 +22034,7 @@ msgstr "Rapports valuta"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22050,7 +22067,7 @@ msgstr "Udelad transaktioner mellem valgte konti?"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22062,7 +22079,7 @@ msgstr "Diagrambredde"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22148,7 +22165,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "Maksimum"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
@@ -23414,12 +23431,12 @@ msgstr ""
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "Saldo ved %s"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23431,67 +23448,67 @@ msgstr "Saldo ved %s"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "Lav rapport over disse konti"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr "Datamarkører?"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "Vis en markør for hvert datapunkt."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "Vis opretter-info"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "Ubalance"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 #, fuzzy
 #| msgid "Show table"
 msgid "Show target line"
 msgstr "Vis tabel"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Future Minimum"
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "Fremtidig minimum"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 #, fuzzy
 #| msgid "Charge"
 msgid "Target"
 msgstr "Afgift"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr ""
 
@@ -26749,6 +26766,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "Leverandørrapport"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Medarbejderrapport"
@@ -28625,6 +28643,11 @@ msgstr "_Afbryd transaktion"
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Annuller den nuværende transaktion"
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Vis"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -28718,14 +28741,16 @@ msgstr "Luk den aktuelle side"
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Afslut programmet"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Præferencer"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Rediger de globale indstillinger for GnuCash"
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Vis"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Værktøjslinje"
@@ -28880,6 +28905,12 @@ msgstr "_Indhold"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Ã…bn GnuCash-manualen"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_About"
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Om GnuCash"
@@ -29558,6 +29589,7 @@ msgstr "Ã…bn den valgte konto og alle dens underkonti"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
@@ -29626,6 +29658,15 @@ msgid ""
 "cleared amount"
 msgstr ""
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "Aktieopdelingsassistent"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29688,6 +29729,11 @@ msgstr ""
 "Kontroller og reparer ubalancerede transaktioner og opdelinger uden ejer i "
 "denne konto og dens underkonti"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Kontroller og reparr _alt"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -29724,10 +29770,6 @@ msgstr "Slet konto"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Slet den valgte konto"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Kontroller og reparr _alt"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 msgid "Esti_mate Budget…"
@@ -30063,6 +30105,14 @@ msgstr ""
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Vis ekspanderede transaktioner med alle opdelinger"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "Sorter efter"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "Gør transaktionen _ugyldig"
@@ -30093,13 +30143,6 @@ msgstr "Tilføj _omvendt transaktion"
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Tilføj _omvendt transaktion"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "Aktieopdelingsassistent"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30210,13 +30253,6 @@ msgstr "Kontorapporte - En transaktion"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Ã…bn en kassekladerapport for den valgte transaktion"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "Sorter efter"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 msgid "_Print Report…"
@@ -30464,97 +30500,97 @@ msgstr "Hukommelse opbrugt"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Talfejl"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Der er ingen indstillinger for denne rapport."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Der opstod en fejl under forsøg på adgang til %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30562,14 +30598,14 @@ msgid "required"
 msgstr "Dato krævet."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_Uafstemt"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30577,20 +30613,20 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Slutning af dette år"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 #| msgid "Commission"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Kurtage"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 # Dette står både for valutakoder (DKK) og børskoder (RHAD). CH
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30598,7 +30634,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Kode"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30606,7 +30642,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Dato: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30614,7 +30650,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Valuta"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30622,39 +30658,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "sidste %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Pris"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30725,64 +30761,64 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "Ã…bningssaldi"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Omd_øb side"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "Ã…bn fil/placering"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "Ny opdelingsinformation"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "Denne kodning er allerede blevet tilføjet listen."
 msgstr[1] "Denne kodning er allerede blevet tilføjet listen."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 #, fuzzy
 #| msgid "The following bill is due:"
 #| msgid_plural "The following %d bills are due:"
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "Den følgende regning er forfalden:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 #, fuzzy
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] "Denne kodning er allerede blevet tilføjet listen."
 msgstr[1] "Denne kodning er allerede blevet tilføjet listen."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31067,11 +31103,11 @@ msgstr "Slutning af næste år"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Sidste dag i det næste kalenderår."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 msgid "Counters"
 msgstr "Tællere"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31083,7 +31119,7 @@ msgstr ""
 "kassekladdevinduet. Hvis nul, kan alle transaktioner redigeres og ingen er "
 "skrivebeskyttet."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31095,7 +31131,7 @@ msgstr ""
 "Num« på den anden linje af kladden. Har tilsvarende effekt på "
 "forrentingsfunktioner, rapportering og import/eksport."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -31103,15 +31139,15 @@ msgstr ""
 "Afkryds for at handelskonti bruges til transaktioner, der involverer mere "
 "end en valuta eller vare."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Budget som bruges når et budget ellers ikke er specificeret."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 msgid "Customer number"
 msgstr "Kundenummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -31119,11 +31155,11 @@ msgstr ""
 "Det forrige oprettet kundenummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for "
 "at oprette det næste kundenummer."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Kundenummerformat"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31131,11 +31167,11 @@ msgstr ""
 "Formatstreng der anvendes ved oprettelse af kundenumre. Dette er en "
 "formatstreng i printf-stil."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 msgid "Employee number"
 msgstr "Medarbejdernummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -31143,11 +31179,11 @@ msgstr ""
 "Det forrige oprettet medarbejdernummer. Dette nummer vil blive trinvist øget "
 "for at oprette det næste medarbejdernummer."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Medarbejdernummerformat"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31155,11 +31191,11 @@ msgstr ""
 "Formatstreng der anvendes ved oprettelse af medarbejdernumre. Dette er en "
 "formatstreng i printf-stil."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Fakturanummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -31167,11 +31203,11 @@ msgstr ""
 "Det forrige oprettet fakturanummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for "
 "at oprette det næste fakturanummer."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Fakturanummerformat"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31179,11 +31215,11 @@ msgstr ""
 "Formatstreng der anvendes ved oprettelse af fakturanumre. Dette er en "
 "formatstreng i printf-stil."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 msgid "Bill number"
 msgstr "Regningsnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31191,11 +31227,11 @@ msgstr ""
 "Det forrige oprettet regningsnummer. Dette nummer vil blive trinvist øget "
 "for at oprette det næste regningsnummer."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Regningsnummerformat"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31203,11 +31239,11 @@ msgstr ""
 "Formatstreng der anvendes ved oprettelse af regningsnumre. Dette er en "
 "formatstreng i printf-stil."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Udgiftsbilagsnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31215,11 +31251,11 @@ msgstr ""
 "Det forrige oprettet udgiftsbilagsnummer. Dette nummer vil blive trinvist "
 "øget for at oprette det næste bilagsnummer."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Udgiftsbilagsnummerformat"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31227,11 +31263,11 @@ msgstr ""
 "Formatstreng er anvendes ved oprettelse af udgiftsbilagsnumre. Dette er en "
 "formatstreng i printf-stil."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 msgid "Job number"
 msgstr "Jobnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31239,11 +31275,11 @@ msgstr ""
 "Det forrige oprettet jobnummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for at "
 "oprette det næste jobnummer."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 msgid "Job number format"
 msgstr "Jobnummerformat"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31251,11 +31287,11 @@ msgstr ""
 "Formatstreng der anvendes ved oprettelse af jobnumre. Dette er en "
 "formatstreng i printf-stil."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 msgid "Order number"
 msgstr "Ordrenummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31263,11 +31299,11 @@ msgstr ""
 "Det forrige oprettet ordrenummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for "
 "at oprette det næste ordrenummer."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 msgid "Order number format"
 msgstr "Ordrenummerformat"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31275,11 +31311,11 @@ msgstr ""
 "Formatstregn der anvendes ved oprettelse af ordrenumre. Dette er en "
 "formatstreng i printf-stil."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Leverandørnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31287,11 +31323,11 @@ msgstr ""
 "Det forrige oprettet leverandørnummer. Dette nummer vil blive trinvist øget "
 "for at oprette det næste leverandørnummer."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Leverandørnummerformat"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31299,64 +31335,64 @@ msgstr ""
 "Formatstreng er anvendes ved oprettelse af leverandørnumre. Dette er en "
 "formatstreng i printf-stil."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Din forretnings navn."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Din forretnings adresse."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Den kontaktperson der skal anføres på fakturaer."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Din forretnings faxnummer."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Din forretnings e-postadresse."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "Din internetsides URL-adresse."
 
 # ' forkert på engelsk?
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "Dit firmas id (f.eks. tax-id: 00-000000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Standard for kundeskattetabel"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Standardskattetabellen som bruges på kunder."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Standardskattetabel for leverandør"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Standardskattetabel til anvendelse på leverandører."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "Standarddatoformatet brugt til smarte udskrevne datoer."
 
 # Din forretnings elektroniske skattenummer
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Det elektroniske skattenummer på din forretning"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7b21f835f4..087b19d6fb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -36,9 +36,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-05 18:49+0000\n"
 "Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -244,7 +244,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "Das aktuelle Datum."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Geschäft"
 
@@ -256,41 +256,41 @@ msgstr "Geschäft"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "Firmenname"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "Firmenadresse"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr "Firmennummer"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Firmentelefonnummer"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Firmenfaxnummer"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Firmenwebseite URL"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Firmen-E-Mail-Adresse"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Firmen Ansprechpartner"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Ausführliches Datumsformat"
 
@@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "Benutzerdefiniert"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "Steuer"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Steuernummer"
 
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Nein"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Platzhalter"
 
@@ -1267,8 +1267,6 @@ msgstr "Darlehen"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "Darlehensrechner-Option: »%s«"
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1279,8 +1277,8 @@ msgstr "Darlehensrechner-Option: »%s«"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1386,7 +1384,7 @@ msgstr "Konto"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1841,7 +1839,7 @@ msgstr "Bargeld"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1858,7 +1856,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Buchungstext"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1870,7 +1868,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Soll"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1908,7 +1906,7 @@ msgstr "Bearbeiten…"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1926,7 +1924,7 @@ msgstr "Auslagenerstattung"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2084,7 +2082,7 @@ msgstr "Währung/Wertpapier löschen?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2220,7 +2218,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "Kunde bearbeiten"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "Neuer Kunde"
@@ -2318,7 +2316,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr "Berichtskonfiguration konnte nicht geändert werden."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
@@ -2326,15 +2324,15 @@ msgstr ""
 "Ein konfigurierter Bericht mit diesem Namen existiert bereits. Bitte geben "
 "Sie einen anderen Namen ein."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "Berichtskonfiguration laden"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "Berichtskonfiguration ändern"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "Berichtskonfiguration löschen"
 
@@ -2347,7 +2345,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Platzhalter-Konto ausgewählt. Bitte wählen Sie ein anderes Konto."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 msgid "Select document"
 msgstr "Verknüpftes Dokument auswählen"
 
@@ -2499,9 +2497,9 @@ msgstr "Buchungen mit Verknüpfungen"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2551,7 +2549,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "Mitarbeiter bearbeiten"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "Neuer Mitarbeiter"
@@ -2646,7 +2644,7 @@ msgstr "Platzhalter"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Hidden"
 msgstr "Versteckt"
 
@@ -2689,8 +2687,8 @@ msgstr "Abschlussbuchungen"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Abgleichen"
 
@@ -2731,11 +2729,11 @@ msgstr "Datum des Abgleichs"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 msgid "Number/Action"
 msgstr "Nummer/Aktion"
@@ -2743,12 +2741,12 @@ msgstr "Nummer/Aktion"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2760,12 +2758,12 @@ msgstr "Aktion"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "Buchungsnummer"
@@ -2773,13 +2771,13 @@ msgstr "Buchungsnummer"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2804,8 +2802,8 @@ msgstr "Beschreibung / Bemerkung / Buchungstext"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2820,7 +2818,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "Bemerkungen"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Buchungen suchen"
 
@@ -3007,7 +3005,7 @@ msgstr "Neue Gutschrift"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Neue Rechnung"
@@ -3032,7 +3030,7 @@ msgstr "Rechnung anzeigen"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Neue Lieferantenrechnung"
 
@@ -3045,7 +3043,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "Lieferantenrechnung anzeigen"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Neue Auslagenerstattung"
 
@@ -3204,7 +3202,7 @@ msgstr "Bemerkungen Auslagenerstattung"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3258,7 +3256,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Auslagenerstattung suchen"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Auslagenerstattung"
@@ -3335,7 +3333,7 @@ msgstr "Der Betrag der Rate muss gültig sein oder Sie müssen ihn leer lassen."
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Auftrag bearbeiten"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "Neuer Auftrag"
 
@@ -3404,7 +3402,7 @@ msgstr "Titel"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3520,7 +3518,7 @@ msgstr ""
 
 # Fixme: Source Accelerator missing "assign payment"?
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3535,7 +3533,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3546,7 +3544,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "Lieferant"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3566,7 +3564,7 @@ msgstr ""
 "vielleicht zuerst eine Rechnung erstellen?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3574,7 +3572,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Bestätigt"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3583,7 +3581,7 @@ msgstr "Bestätigt"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Abgeglichen"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
@@ -3591,7 +3589,7 @@ msgstr ""
 "Die ausgewählte Buchung hat keine Teile, die einer Zahlung zugewiesen werden "
 "können."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 msgid ""
 "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
 "as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3604,15 +3602,15 @@ msgstr ""
 "Bitte wählen Sie einen aus, die anderen werden ignoriert.\n"
 "\n"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsetzen"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3620,7 +3618,7 @@ msgstr "Fortsetzen"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3765,21 +3763,21 @@ msgstr "(angehalten)"
 msgid "Complete"
 msgstr "Komplett"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalte"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "Bericht"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "Zeilen"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "Spalten"
 
@@ -3983,7 +3981,7 @@ msgstr[1] ""
 "automatisch erstellt)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "Buchung"
 
@@ -4042,7 +4040,7 @@ msgstr "Formular"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "Lieferant bearbeiten"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Neuer Lieferant"
@@ -4071,7 +4069,7 @@ msgstr "Lieferantennummer"
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "Lieferant suchen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4088,7 +4086,7 @@ msgstr "Lieferant suchen"
 msgid "Income"
 msgstr "Ertrag"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4097,7 +4095,7 @@ msgstr "Ertrag"
 msgid "Expenses"
 msgstr "Aufwand"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4106,11 +4104,11 @@ msgstr "Aufwand"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Buchen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Im Budget verbleibend"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4188,8 +4186,8 @@ msgstr "Löschen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "»Konto überprüfen« läuft derzeit. Wollen Sie es abbrechen?"
 
@@ -4204,7 +4202,7 @@ msgstr "»Konto überprüfen« läuft derzeit. Wollen Sie es abbrechen?"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4474,6 +4472,7 @@ msgstr "Geben Sie eine Zahlung für den Mandanten dieser Rechnung ein"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Firmenbericht"
 
@@ -4822,6 +4821,7 @@ msgstr "Neue Auslagenerstattung"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Liste der Lieferanten"
@@ -5019,7 +5019,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "Aktuellen Buchungsteil _löschen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "Vollständig"
 
@@ -5045,20 +5045,20 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Aktienassistent"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Hauptbuch Journal"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Änderungen in %s speichern?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5068,104 +5068,104 @@ msgstr ""
 "Schließen der Seite die Änderungen in der Buchung speichern oder verwerfen "
 "oder möchten Sie abbrechen?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "Buchungsänderungen ver_werfen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "Buchung _speichern"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfolio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "Suchergebnisse"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Anfangsdatum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Anzahl der angezeigten vorherigen Tage:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "Enddatum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Nicht abgeglichene"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Fixiert"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Storniert"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr "Angezeigt:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr "Versteckt:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtern nach:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Buchungsbericht"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfolio Bericht"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Suchergebnisse Bericht"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Kontobuch"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "und Unterkonten"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Schecks aus mehreren Konten drucken?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5173,56 +5173,56 @@ msgstr ""
 "Das Suchergebnis enthält Buchungsteile aus mehr als einem Konto. Wollen Sie "
 "die Schecks wirklich drucken, obwohl sie nicht alle zum selben Konto gehören?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Schecks _drucken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Sie können »Schecks drucken« nur aus einem Bankkonto oder den "
 "Suchergebnissen auswählen."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Sie können eine Buchung mit abgeglichenen oder bestätigten Buchungsteilen "
 "nicht ungültig machen."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "Diese Buchung ist mit folgendem Kommentar als schreibgeschützt markiert: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Zu dieser Buchung wurde bereits eine Stornierungsbuchung hinzugefügt."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Direkt zur Buchung springen?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Stornobuchung hinzufügen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Buchungsinformationen für Stornobuchung"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "%s sortieren nach…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5231,27 +5231,27 @@ msgstr "%s filtern nach…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s von %s, gebucht am %s, Betrag %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 "Mehrere Dokumente sind mit dieser Buchung verknüpft. Bitte wählen Sie eins:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Zu Datum gehen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Überprüfe Buchungsteile im aktuellen Konto: %u von %u"
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Exportieren"
@@ -5307,11 +5307,13 @@ msgstr ""
 "gespeichert."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Berichtskonfiguration _speichern"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Berichtskonfiguration speichern _unter…"
@@ -5842,7 +5844,7 @@ msgstr "Eine Übersicht (Dashboard) für Ihre Finanzdaten"
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Sie haben keinen Mandanten ausgewählt"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -6025,7 +6027,7 @@ msgstr "Es gibt für diesen Bericht keine Optionen."
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "Sie müssen ein Kriterium der Liste auswählen"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -6033,24 +6035,24 @@ msgstr "Sie müssen ein Kriterium der Liste auswählen"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Entfernen"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 msgid "Order"
 msgstr "Bestellung"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "Neue Bestellung"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 msgid "New Transaction"
 msgstr "Neue Buchung"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 msgid "New Split"
 msgstr "Neuer Buchungsteil"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 #, fuzzy
 #| msgctxt ""
 #| "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6062,18 +6064,18 @@ msgctxt ""
 msgid "New item"
 msgstr "Neues Element"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
 msgid "_Add"
 msgstr "_Hinzufügen"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "Alle Kriterien werden erfüllt"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "Irgendeines der Kriterien wird erfüllt"
 
@@ -6644,7 +6646,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie die Währung"
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "_Währung"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6656,47 +6658,47 @@ msgstr "_Währung"
 msgid "Currency"
 msgstr "Währung"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "Lokale Zeit benutzen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Währung bearbeiten"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr "Währungsinformationen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr "Wertpapier bearbeiten"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr "Neues Wertpapier"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Wertpapierinformationen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "Sie können keine neue nationale Währung erstellen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr ""
 "%s ist als Typ für Währungen/Wertpapiere reserviert. Bitte verwenden Sie "
 "eine andere Bezeichnung."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "Diese Währung/Wertpapier existiert bereits."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6733,11 +6735,11 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Aktion/_Nummer"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 msgid "Open…"
 msgstr "Öffnen…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6746,16 +6748,33 @@ msgstr "Öffnen…"
 msgid "_Open"
 msgstr "Ö_ffnen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 msgid "Save As…"
 msgstr "Speichern _unter…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "Speichern _unter"
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Alle Dateien"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7239,10 +7258,6 @@ msgstr "Speichern"
 msgid "_Export"
 msgstr "E_xportieren"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Alle Dateien"
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr "(keine)"
@@ -7764,26 +7779,26 @@ msgstr "Zuletzt geändert am %a, %e.%b %Y um %I:%M%P"
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Datei %s geöffnet. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "k"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Datenbank konnte nicht gespeichert werden."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "Datenbank konnte nicht gespeichert werden: Dieses Buch ist schreibgeschützt."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Buch-Optionen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7792,28 +7807,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Die Mindestanzahl Positionen, die auf der Rechnung angezeigt werden sollen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(vom Benutzer veränderbar)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "© 1997-%s GnuCash-Mitwirkende."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "Version-ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe."
 
@@ -7821,7 +7836,7 @@ msgstr "Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Frank H. Ellenberger, 2007, 2009-2022\n"
@@ -7853,7 +7868,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-de\">Liste "
 "gnucash-de</a>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Besuchen Sie die GnuCash-Website."
 
@@ -7956,6 +7971,11 @@ msgstr "Ende dieser Buchführungsperiode"
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "Ende der vorigen Buchführungsperiode"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "Benutzer_definiert"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 #, fuzzy
 #| msgid " Report is missing a GUID."
@@ -7988,9 +8008,9 @@ msgstr "Neues Konto der obersten Ebene"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -8006,7 +8026,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Währung/Wertpapier"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -8072,7 +8092,7 @@ msgstr "Farbe"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 msgid "Account Color"
 msgstr "Kontofarbe"
 
@@ -8093,7 +8113,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "Saldo"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Steuerrelevante Information"
 
@@ -8156,7 +8176,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "%s filtern nach..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr "Namensraum"
 
@@ -8444,29 +8464,29 @@ msgstr "Export-Typ\n"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "Ausgabedatei für Bericht\n"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr "Fehlende Datei-Angabe"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "Nicht genug Informationen für eine neue Buchung?"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr "Unbekannter Kurs-Befehl »{1}«"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr "--name Angabe fehlt"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr "Unbekannter Berichts-Befehl »{1}«"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "Befehl oder Option fehlt."
 
@@ -8824,7 +8844,7 @@ msgstr ""
 "angezeigt."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "Das Rechnungsformular wird zum Drucken benutzt."
 
@@ -12161,7 +12181,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12321,7 +12341,7 @@ msgstr "Bereich"
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13690,7 +13710,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "Beispiele"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 msgid "Interval"
 msgstr "Intervall"
 
@@ -19511,59 +19531,66 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "Datei erfolgreich exportiert.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Mehrteilige Buchung --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 msgid "Full Category Path"
 msgstr "Voller Kategorie-Pfad"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr "Wert mit Symbol"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 msgid "Amount Num."
 msgstr "Wert numerisch"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount With Sym"
 msgid "Value With Sym"
 msgstr "Wert mit Symbol"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 #, fuzzy
 #| msgid "Value $"
 msgid "Value Num."
 msgstr "Wert €"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "Kurs/Preis"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "BuchungsID"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Währung/Wertpapier"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Stornierungsbegründung"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Volle Kontobezeichnung"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Datum des Abgleichs"
@@ -20115,8 +20142,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
-"Das Beschreibungsfeld kann nicht leer bleiben, wenn die Option \"Multi-"
-"Split\" nicht ausgewählt ist.\n"
+"Das Beschreibungsfeld kann nicht leer bleiben, wenn die Option \"Multi-Split"
+"\" nicht ausgewählt ist.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
@@ -20369,12 +20396,6 @@ msgstr "Information"
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Zusätzliche Kommentare"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Mehrteilige Buchung --"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Neu (und ausgeglichen)"
@@ -22366,10 +22387,6 @@ msgstr "_Experimentell"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "_Mehrspaltig"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "Benutzer_definiert"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22465,7 +22482,7 @@ msgstr "Schrittgröße"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22491,7 +22508,7 @@ msgstr "Währung des Berichts"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22523,7 +22540,7 @@ msgstr "Buchungen zwischen gewählten Konten ausschließen"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22535,7 +22552,7 @@ msgstr "Diagrammbreite"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22621,7 +22638,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
@@ -23848,11 +23865,11 @@ msgstr ""
 "** dieses Wertpapier hat keinen Kurs hinterlegt, daher wird dafür 1 "
 "verwendet."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "Saldo-Vorhersage"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23863,39 +23880,39 @@ msgstr "Saldo-Vorhersage"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr "Markierungspunkte?"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "Einen Markierungspunkt für jeden Datenpunkt anzeigen."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "Reserve-Linie anzeigen"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "Reservebetrag"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr "Der Reservebetrag wird auf das Minimum des gewünschten Saldos gesetzt."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 msgid "Show target line"
 msgstr "Ziel-Linie anzeigen"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr "Zielbetrag über Mindestbetrag (Reserve)"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
@@ -23903,11 +23920,11 @@ msgstr ""
 "Das Ziel wird verwendet, um künftige größere Investitionen zu planen. Dieses "
 "wird als Linie über der Reserve zugefügt."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "Zukünftiges Minimum anzeigen"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
@@ -23915,11 +23932,11 @@ msgstr ""
 "Als Zukunftsminimum wird, für jeden Zeitpunkt, eine vorhergesagter "
 "Mindestwert, einschließlich geplanter Buchungen, hinzugefügt."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 msgid "Target"
 msgstr "Ziel"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr "Reserve"
 
@@ -27035,6 +27052,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "Lieferantenbericht"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Mitarbeiterbericht"
@@ -28868,6 +28886,11 @@ msgstr "Buchung _abbrechen"
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Aktuelle Buchung abbrechen"
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Ansicht"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -28963,14 +28986,16 @@ msgstr "Aktuelle Seite schließen"
 msgid "Quit this application"
 msgstr "GnuCash beenden"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Die globalen Einstellungen von GnuCash bearbeiten"
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Werkzeugleiste"
@@ -29107,6 +29132,12 @@ msgstr "I_nhalt"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Die GnuCash-Hilfe öffnen"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "_Abbrechen"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Info zu GnuCash"
@@ -29737,6 +29768,7 @@ msgstr "Öffne das gewählte Konto und alle Unterkonten"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 msgid "_Filter By…"
@@ -29803,6 +29835,13 @@ msgstr ""
 "Automatisch diejenigen Buchungen abgleichen, deren Summe einem vorgegebenen "
 "Betrag entspricht."
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "Akt_ienassistent…"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29862,6 +29901,11 @@ msgstr ""
 "Überprüfen und Reparieren von unvollständigen Buchungssätzen in diesem Konto "
 "und seinen Unterkonten"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "_Alle überprüfen"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -29895,10 +29939,6 @@ msgstr "Konto löschen…"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Ausgewähltes Konto löschen"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "_Alle überprüfen"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 msgid "Esti_mate Budget…"
@@ -30208,6 +30248,12 @@ msgstr ""
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Alle Buchungssätze vollständig mit allen Teilen anzeigen"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "Sortiere nach…"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "Buchung _ungültig machen"
@@ -30236,11 +30282,6 @@ msgstr "Stornobuchung _hinzufügen"
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Stornobuchung _hinzufügen"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "Akt_ienassistent…"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30340,11 +30381,6 @@ msgstr "Kontenbuch - Einzelbuchung"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Kontobuch als Bericht für den gewählten Buchungssatz öffnen"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "Sortiere nach…"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 msgid "_Print Report…"
@@ -30587,111 +30623,111 @@ msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Numerischer Fehler"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Finance::Quote Version ~A wurde gefunden."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Es gibt für diesen Bericht keine Optionen."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Beim Zugriff auf %s ist ein Fehler aufgetreten."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "erforderlich"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "empfohlen"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30699,19 +30735,19 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Ende dieses Jahres"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 #| msgid "missing"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "fehlt"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30719,7 +30755,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Symbol"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30727,7 +30763,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Datum: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30735,7 +30771,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Währung"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30743,39 +30779,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "letzter %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Preis"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30846,32 +30882,32 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "Anfangsbestand"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Umbenannt nach:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr "Hinweis"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 "Die internen Daten (Metadaten) von GnuCash wurden von einer alten Version "
 "auf die neueste Version aktualisiert."
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "Alter Speicher-Ordner:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "Neuer Speicher-Ordner:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
@@ -30879,27 +30915,27 @@ msgstr ""
 "Falls Sie nicht mehr beabsichtigen {1} 2.6.x oder älter auf diesem System "
 "laufen zu lassen, können Sie das alte Verzeichnis risikolos entfernen."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr "Außerdem:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "Die folgende Datei wurde stattdessen nach {1} kopiert:"
 msgstr[1] "Die folgenden Dateien wurden stattdessen nach {1} kopiert:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "Die folgende Datei in {1} wurde umbenannt:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] "Die folgende Datei ist veraltet und wird ignoriert:"
 msgstr[1] "Die folgenden Dateien sind veraltet und werden ignoriert:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] "Die folgende Datei konnte nicht nach {1} verschoben werden:"
@@ -31185,11 +31221,11 @@ msgstr "Ende nächsten Jahres"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Der letzte Tag des nächsten Kalenderjahres."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 msgid "Counters"
 msgstr "Nummern-Zähler"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31201,7 +31237,7 @@ msgstr ""
 "Linie im Kontenblatt angezeigt. Eine Null hebt den Schreibschutz auf und "
 "erlaubt die Bearbeitung aller Buchungen."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31215,7 +31251,7 @@ msgstr ""
 
 # Wieso wird hier eine Bewertung hinzugefügt, die im Original nicht vorhanden ist?
 # Weil ich zu faul oder vergeßlich war das, im Englischen zu ändern. ~Fell
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -31224,17 +31260,17 @@ msgstr ""
 "als eine Währung oder andere Handelsgüter umfassen. Sehr empfehlenswert, um "
 "Kursschwankungen angemessen zu berücksichtigen."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr ""
 "Das Budget, welches verwendet werden soll, wenn anderweitig keins angegeben "
 "wurde."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 msgid "Customer number"
 msgstr "Kundennummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -31242,11 +31278,11 @@ msgstr ""
 "Die zuletzt verwendete Kundennummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, wenn "
 "die nächste Kundennummer vergeben wird."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Format Kundennummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31254,11 +31290,11 @@ msgstr ""
 "Das Zahlenformat für die fortlaufende Kundennummer. Dies ist ein »printf« "
 "Formatstring."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 msgid "Employee number"
 msgstr "Mitarbeiternummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -31266,11 +31302,11 @@ msgstr ""
 "Die zuletzt verwendete Mitarbeiternummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, "
 "wenn die nächste Mitarbeiternummer vergeben wird."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Format Mitarbeiternummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31278,11 +31314,11 @@ msgstr ""
 "Das Zahlenformat für die fortlaufende Mitarbeiternummer. Dies ist ein "
 "»printf« Formatstring."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Rechnungsnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -31290,11 +31326,11 @@ msgstr ""
 "Die zuletzt verwendete Rechnungsnummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, wenn "
 "die nächste Rechnungsnummer vergeben wird."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Format Rechnungsnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31302,11 +31338,11 @@ msgstr ""
 "Das Zahlenformat für die fortlaufende Rechnungsnummer. Dies ist ein »printf« "
 "Formatstring."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 msgid "Bill number"
 msgstr "Lieferantenrechnungsnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31314,11 +31350,11 @@ msgstr ""
 "Die zuletzt verwendete Lieferantenrechnungsnummer. Diese Zahl wird um eins "
 "erhöht, wenn die nächste Lieferantenrechnungsnummer vergeben wird."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Format der Lieferantenrechnungsnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31326,11 +31362,11 @@ msgstr ""
 "Das Zahlenformat für die fortlaufende Lieferantenrechnungsnummer. Dies ist "
 "ein »printf« Formatstring."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Auslagenerstattungsnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31338,11 +31374,11 @@ msgstr ""
 "Die zuletzt verwendete Auslagenerstattungsnummer. Diese Zahl wird um eins "
 "erhöht, wenn die nächste Auslagenerstattungsnummer vergeben wird."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Format der Auslagenerstattungsnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31350,11 +31386,11 @@ msgstr ""
 "Das Zahlenformat für die fortlaufende Auslagenerstattungsnummer. Dies ist "
 "ein »printf« Formatstring."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 msgid "Job number"
 msgstr "Auftragsnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31362,11 +31398,11 @@ msgstr ""
 "Die zuletzt verwendete Auftragsnummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, wenn "
 "die nächste Auftragsnummer vergeben wird."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 msgid "Job number format"
 msgstr "Format Auftragsnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31374,11 +31410,11 @@ msgstr ""
 "Das Zahlenformat für die fortlaufende Auftragsnummer. Dies ist ein »printf« "
 "Formatstring."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 msgid "Order number"
 msgstr "Bestellungsnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31386,11 +31422,11 @@ msgstr ""
 "Die zuletzt verwendete Bestellungsnummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, "
 "wenn die nächste Bestellungsnummer vergeben wird."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 msgid "Order number format"
 msgstr "Format Bestellungsnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31398,11 +31434,11 @@ msgstr ""
 "Das Zahlenformat für die fortlaufende Bestellungsnummer. Dies ist ein "
 "»printf« Formatstring."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Lieferantennummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31410,11 +31446,11 @@ msgstr ""
 "Die zuletzt verwendete Lieferantennummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, "
 "wenn die nächste Lieferantennummer vergeben wird."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Format Lieferantennummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31422,67 +31458,67 @@ msgstr ""
 "Das Zahlenformat für die automatische Lieferantennummer. Dies ist ein "
 "»printf« Formatstring."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Der Name Ihres Geschäfts."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Die Postanschrift Ihres Geschäfts."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr ""
 "Die/der Ansprechpartner/in, die auf Ihren Rechnungen angegeben werden soll."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Die Faxnummer Ihres Geschäfts."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Die E-Mail-Adresse Ihres Geschäfts."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "Die Adresse (URL) Ihrer Webseite."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr ""
 "Eine Identifikationsnummer Ihres Geschäfts (z.B. USt-IdNr.: DE123456789)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Voreinstellung Kunde Steuertabelle"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr ""
 "Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Kunden angewendet werden soll."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Voreinstellung Lieferant Steuertabelle"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr ""
 "Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Lieferanten angewendet werden "
 "soll."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "Voreinstellung für Datumsformat im ausführlichen Datumsdruck."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Die Elster-Steuernummer Ihres Geschäfts"
 
diff --git a/po/doi.po b/po/doi.po
index 2b9aff5141..f5aa1fd948 100644
--- a/po/doi.po
+++ b/po/doi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-28 20:16-0500\n"
 "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd at cdac.in>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "चालू तरीक"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "कारोबार"
 
@@ -234,41 +234,41 @@ msgstr "कारोबार"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "कंपनी दा नांऽ"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "कंपनी दा पता"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr "कंपनी दा ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "कंपनी दा फोन नंबर"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "कंपनी दा फैक्स नंबर"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "कंपनी दी वैबसाइट दा URL"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "कंपनी दा ईमेल पता"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "कंपनी दा राबता व्यक्ति"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "फैंसी तरीक-फार्मैट"
 
@@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "कस्टम"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "टैक्स"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr "टैक्स नंबर"
 
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "नेईं"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "प्लेसहोल्डर"
 
@@ -1210,8 +1210,6 @@ msgstr "कर्जा"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "कर्जा पुनर्भुगतान कैलकुलेटर"
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1222,8 +1220,8 @@ msgstr "कर्जा पुनर्भुगतान कैलकुले
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1330,7 +1328,7 @@ msgstr "खाता"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1771,7 +1769,7 @@ msgstr "नगद"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1788,7 +1786,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "मेमो"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1800,7 +1798,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "डैबिट"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1842,7 +1840,7 @@ msgstr "संपादत करो"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1860,7 +1858,7 @@ msgstr "रसीद"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2018,7 +2016,7 @@ msgstr "क्या जिनसा गी म्हेसी दित्त
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2152,7 +2150,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "गाह्‌क संपादत करो"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "नमां गाह्‌क"
@@ -2249,24 +2247,24 @@ msgstr "म्हेसने आस्तै तुसें कोई रि
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
 msgstr "दित्ते गेदे नांऽ दा इक टैंप्लेट पैह्‌ले थमां मजूद ऐ . कृपा करियै दूआ नांऽ दर्ज करो."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 #, fuzzy
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "रिपोट दे आप्शनें गी संपादत करो"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "रिपोट दे आप्शनें गी संपादत करो"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "रिपोट दे आप्शनें गी संपादत करो"
@@ -2282,7 +2280,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "प्लेसहोल्डर खाता चुनेआ गेआ ऐ. कृपा करियै परतियै कोशश करो."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2447,9 +2445,9 @@ msgstr "लैन-देन दी रिपोट"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2497,7 +2495,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "कर्मचारी गी संपादत करो"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "नमां कर्मचारी"
@@ -2594,7 +2592,7 @@ msgstr "प्लेसहोल्डर"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "छप्पे_दा"
@@ -2642,8 +2640,8 @@ msgstr "प्रविश्टियें गी बंद कीता ज
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "नबेड़ो"
 
@@ -2684,11 +2682,11 @@ msgstr "नबेड़ा तरीक"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 #, fuzzy
 msgid "Number/Action"
@@ -2697,12 +2695,12 @@ msgstr "नंबर आप्शन"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2714,12 +2712,12 @@ msgstr "अमल"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Number"
@@ -2728,13 +2726,13 @@ msgstr "लैन-देन दी रिपोट"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2759,8 +2757,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2775,7 +2773,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "नोट्स"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "लैन-देन तुप्पो"
 
@@ -2954,7 +2952,7 @@ msgstr "क्रैडिट खाता"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "नमां चलान"
@@ -2981,7 +2979,7 @@ msgstr "चलान दिक्खो"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "नमां बिल"
 
@@ -2994,7 +2992,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "बिल दिक्खो"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "नमां खर्च-वाउचर"
 
@@ -3155,7 +3153,7 @@ msgstr "वाउचर-नोट्स"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3209,7 +3207,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "खर्च-वाउचर तुप्पो"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "खर्च-वाउचर"
@@ -3289,7 +3287,7 @@ msgstr "क्रैडिट इक पाज़टिव रकम होन
 msgid "Edit Job"
 msgstr "जॉब संपादत करो"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "नमां जॉब"
 
@@ -3362,7 +3360,7 @@ msgstr "शीर्शक"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3478,7 +3476,7 @@ msgstr ""
 "तबादला ते पोस्ट खाते बक्ख-बक्ख करंसियें कन्नै जुड़े दे न. कृपा करियै रूपांतरण-दर निर्दिश्ट करो."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3493,7 +3491,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "गाह्‌क"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3504,7 +3502,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "बिक्री-कर्ता"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3523,7 +3521,7 @@ msgstr ""
 "पैह्‌लें \"%s\" किस्मा दा खाता बनाओ. खबरै पैह्‌लें तुस चलान जां बिल बनाना चांह्‌दे ओ?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3531,7 +3529,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "मंजूर"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3540,13 +3538,13 @@ msgstr "मंजूर"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "नबेड़ेआ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 msgid ""
 "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
 "as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3554,17 +3552,17 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "चेतावनियें गी परतियै सैट्ट करो"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "लगातार"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3572,7 +3570,7 @@ msgstr "लगातार"
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद्द करो"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3711,21 +3709,21 @@ msgstr "(थम्होए दा)"
 msgid "Complete"
 msgstr "पूर्ण"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "विशे-समग्री"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "रिपोट"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "पंगतालां"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "स्तंभ"
 
@@ -3917,7 +3915,7 @@ msgstr[1] ""
 "इस बेल्लै दाखल करने आस्तै कोई बी नियत लैन-देन नेईं हैन . (%d लैन-देन अपने आप बनाया गेआ ऐ )"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "लैन-देन"
 
@@ -3976,7 +3974,7 @@ msgstr "फार्म"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "बिक्री-कर्ता गी संपादत करो"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "नमां बिक्री-कर्ता"
@@ -4005,7 +4003,7 @@ msgstr "बिक्री-कर्ता दा ID"
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "बिक्री-कर्ता तुप्पो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4022,7 +4020,7 @@ msgstr "बिक्री-कर्ता तुप्पो"
 msgid "Income"
 msgstr "आमदन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4031,7 +4029,7 @@ msgstr "आमदन"
 msgid "Expenses"
 msgstr "खर्चे"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4040,12 +4038,12 @@ msgstr "खर्चे"
 msgid "Transfer"
 msgstr "तबादला"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "कोई मजूद बजट खोह्‌ल्लो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4121,8 +4119,8 @@ msgstr "म्हेसो"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4137,7 +4135,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4410,6 +4408,7 @@ msgstr "इस चलान दे मालक आस्तै इक भुग
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_कंपनी रिपोर्ट"
 
@@ -4790,6 +4789,7 @@ msgstr "रसीद"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Listing"
@@ -5002,7 +5002,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "चालू प्रविश्टी गी म्हेसो"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "स्प्लिट"
 
@@ -5029,20 +5029,20 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "स्टॉक स्प्लिट दियां तफ्सीलां"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "सामान्य जर्नल"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "क्या तब्दीलियें गी %s च बचाइयै रक्खेआ जाऽ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5052,107 +5052,107 @@ msgstr ""
 "इस रजिस्टर च कुसै लैन-देन आस्तै तब्दीलियां बाकी न . क्या तुस इस लैन-देन दियें तब्दीलियें गी "
 "बचाइयै रक्खना, लैन-दे गी खारज करना, जां ऑपरेशन गी रद्द करना चाह्‌गेओ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_ लैन-देन गी खारज करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_ लैन-देन बचाइयै रक्खो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "अनजांता"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "पोर्टफोलियो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "खोज दे नतीजे"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "शुरू तरीक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "शेयरें दी संख्या दस्सो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "अंतम तरीक:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_ बिन नपटाए दा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "रुके दा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "निरस्त"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "द्वारा फ़िल्टर करो..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "लैन-देन दी रिपोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "पोर्टफोलियो रिपोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "खोज दे नतीजे दी रिपोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "रजिस्टर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "ते उपखाते"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "क्या नेकां खातें दियें जांचें गी प्रिंट कीता जाऽ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5160,54 +5160,54 @@ msgstr ""
 "इस खोज नतीजे च इक शा बद्ध मते खातें दे स्प्लिट शामल न . क्या तुस इसदे बावजूद जांचें गी प्रिंट "
 "करना चांह्‌दे ओ भामें ओह् सब्भै इक्कै खाते चा नेईं हैन?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_जांचें गी प्रिंट करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "तुस सिर्फ इक बैंक खाते दे रजिस्टर थमां जां खोज नतीजे चा जांचें गी प्रिंट करी सकदे ओ ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "तुस नपटाए दे जां चुकता कीते दे स्पलिटें कन्नै लैन-देन गी निरस्त नेईं करी सकदे."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "इस लैन-देन गी सिर्फ पढ़ो दे रूप च इस टिप्पणी कन्नै चिऱन्नत कीता गेदा ऐ : '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "इस लैन-देन आस्तै इक रिवर्स प्रविश्टी पैह्‌लें गै बनाई लैती गेदी ऐ ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "वर्तमान लैन-देन गी संपादत करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "रिवर्स लैन-देन _जोड़ो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>नमें लैन-देन दी जानकारी<b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr ".…दे मताबक %s गी छांटो"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5216,28 +5216,28 @@ msgstr ".…द्वारा %s गी फ़िल्टर करो"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "चुनो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "बाद दी तरीक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5247,7 +5247,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "प्रिंट करो"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "बरामद करो"
@@ -5295,12 +5295,14 @@ msgstr ""
 "पुज्ज-जोग होग."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 #, fuzzy
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "रिपोट च भिन्नता"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 #, fuzzy
 msgid "Save Report Configuration As…"
@@ -5821,7 +5823,7 @@ msgstr ""
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "तुसें कोई मालक नेईं चुने दा"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5992,7 +5994,7 @@ msgstr "इस रिपोट आस्तै कोई आप्शन ने
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "तुसें सूची चा इक आइटम चुननी लोड़चदी"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -6001,26 +6003,26 @@ msgstr "तुसें सूची चा इक आइटम चुननी
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< _हटाओ"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "आर्डर ID"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "नमां आर्डर"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 msgid "New Transaction"
 msgstr "नमां लैन-देन"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "New Split"
 msgstr "स्प्लिट"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6028,7 +6030,7 @@ msgctxt ""
 msgid "New item"
 msgstr "नमीं आइटम"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -6036,11 +6038,11 @@ msgstr "नमीं आइटम"
 msgid "_Add"
 msgstr "_सिरनामां"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "सब्भै मानदंड पूरे होई गे न"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "कोई मानदंड पूरा होआ ऐ"
 
@@ -6593,7 +6595,7 @@ msgstr "करंसी चुनो"
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "क_रंसी:"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6605,45 +6607,45 @@ msgstr "क_रंसी:"
 msgid "Currency"
 msgstr "करंसी"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "स्थानी समें दी बरतून करो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr "करंसी गी संपादत करो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr "करंसी दी जानकारी"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr "सुरक्षा गी संपादत करो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr "नमीं सुरक्षा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "सुरक्षा दी जानकारी"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "तुस कोई नमीं राष्ट्री करंसी नेईं बनाई सकदे."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "ओह् जिनस पैह्‌ले थमां मजूद ऐ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6680,13 +6682,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "_नंबर:"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "खोह्‌ल्लो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6696,18 +6698,35 @@ msgstr "खोह्‌ल्लो"
 msgid "_Open"
 msgstr "खोह्‌ल्लो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "दे रूप च बचाइयै रक्खो…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "दे रूप च बचाइयै रक्खो..."
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "सब्भै फाइलां"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7192,10 +7211,6 @@ msgstr "बचाइयै रक्खो"
 msgid "_Export"
 msgstr "_बरामद करो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "सब्भै फाइलां"
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr "(किश नेईं)"
@@ -7677,53 +7692,53 @@ msgstr ""
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "फ़ाइल खोह्‌लने दी कोशश असफल रही."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "डैटाबेस च बचाइयै रक्खने च असमर्थ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "डैटाबेस च बचाइयै रक्खने च असमर्थ: कताब सिर्फ-पढ़ो चिऱन्नत ऐ ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "कताब आप्शन"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 msgstr "प्रदर्शन आस्तै चलान प्रविश्टियें दी घट्टोघट्ट संख्या. (-1)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -7731,11 +7746,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd at cdac.in>, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -7841,6 +7856,11 @@ msgstr "इस लेखांकन अवधि दी समाप्ति"
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "पिछली लेखांकन अवधि दी समाप्ति"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_कस्टम"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 #, fuzzy
 #| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7873,9 +7893,9 @@ msgstr "नमां उच्चतम स्तरी खाता"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7891,7 +7911,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "जिनस"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7957,7 +7977,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #, fuzzy
 msgid "Account Color"
 msgstr "खाते दा _रंग:"
@@ -7976,7 +7996,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "बकाया"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "टैक्स जानकारी"
 
@@ -8039,7 +8059,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "....द्वारा %s गी फ़िल्टर करो"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr "नांऽ -थाह्‌र"
 
@@ -8321,28 +8341,28 @@ msgstr "2. दरामद दी किस्म चुनो"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "रिपोटें आस्तै पछौकड़ शीर्शक"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 #, fuzzy
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "हर इक लैन-देन आस्तै जानकारी दियां दो लाइनां दस्सो"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "एह् इक रंग आप्शन ऐ"
@@ -8693,7 +8713,7 @@ msgstr ""
 "दस्से जंदे."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr ""
 
@@ -11834,7 +11854,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11996,7 +12016,7 @@ msgstr "रेंज:"
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13336,7 +13356,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "उदाहरण:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 #, fuzzy
 msgid "Interval"
 msgstr "वक्फा:"
@@ -19219,63 +19239,70 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- लैन-देन गी स्प्लिट करो --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 #, fuzzy
 msgid "Full Category Path"
 msgstr "QIF कैटेगरी -नांऽ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Amount Num."
 msgstr "देन-रकम"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 msgid "Value With Sym"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 #, fuzzy
 msgid "Value Num."
 msgstr "मुल्ल"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 #, fuzzy
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "कुल कीमत"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "लैन-देन"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "सामान्य करंसी"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Void Reason"
 msgstr "सिर्फ निरस्त"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "पूरा खाता-नांऽ दी बरतून करो"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
@@ -20016,12 +20043,6 @@ msgstr "जानकारी"
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "कार्ड दे इलावा:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- लैन-देन गी स्प्लिट करो --"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "नमां, पैह्‌लें थमां संतुलत"
@@ -22026,10 +22047,6 @@ msgstr "_बरामद करो"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "बहु-स्तंभी द्रिश्श"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_कस्टम"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22127,7 +22144,7 @@ msgstr "स्टेप साइज़"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22153,7 +22170,7 @@ msgstr "रिपोट दी करंसी"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22185,7 +22202,7 @@ msgstr "चुनिंदा खातें दे बिच्चें द
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22197,7 +22214,7 @@ msgstr "प्लाट दी चौड़ाई"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22287,7 +22304,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "बद्धोबद्ध"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "घट्टोघट्ट"
 
@@ -23558,12 +23575,12 @@ msgstr "जेकर तुस इक बहु- करंसी स्थित
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "%s च बैलेंस"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23575,65 +23592,65 @@ msgstr "%s च बैलेंस"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "इऱनें खातें पर रिपोट"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 #, fuzzy
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "हर डैटा बिंदु आस्तै चिऱन्न चुनो"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "त्यार-कर्ता दी जानकारी दस्सो"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "असंतुलत रकम"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Show target line"
 msgstr "टेबल दस्सो"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 #, fuzzy
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "भविक्ख घट्टोघट्ट"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 #, fuzzy
 msgid "Target"
 msgstr "खर्चा"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr ""
 
@@ -26862,6 +26879,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "बिक्री-कर्ता रिपोट"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "कर्मचारी रिपोट"
@@ -28773,6 +28791,11 @@ msgstr "लैन-देन र_द्द करो"
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "चालू लैन-देन गी रद्द करो"
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_दिक्खो"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -28866,14 +28889,16 @@ msgstr "इसलै सक्रिय सफे गी बंद करो"
 msgid "Quit this application"
 msgstr "इस ऐप्लीकेशन गी छोड़ी देओ"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "तरजीहां"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash दी ग्लोबल तरजीहें गी संपादत करो"
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_दिक्खो"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_टूलबार"
@@ -29029,6 +29054,11 @@ msgstr "_विशे-समग्री"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash मदद गी खोह्‌ल्लो."
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "_दे बारे च"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash दे बारे च"
@@ -29725,6 +29755,7 @@ msgstr "चुनिंदा खाता ते इसदे सब्भै 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
@@ -29794,6 +29825,14 @@ msgid ""
 "cleared amount"
 msgstr "कुसै खास चुकता रकम तगर पुज्जने आस्तै हर इक बक्खरे लैन-देनें गी स्वतः नबेड़ो"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "स्टॉक स्प्लिट दियां तफ्सीलां"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29852,6 +29891,11 @@ msgid ""
 "account and its subaccounts"
 msgstr "इस खाते ते इसदे उपखातें च असंतुलत लैन-देनें ते लावारस स्पलिटें दी जांच ते मरम्मत करो"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "स_भनें दी जांच ते मरम्मत करो"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -29885,10 +29929,6 @@ msgstr "खाता म्हेसो"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "चुनिंदा खाता म्हेसो"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "स_भनें दी जांच ते मरम्मत करो"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 #, fuzzy
@@ -30234,6 +30274,14 @@ msgstr "लैन-देनें गी इक जां दऱऊं लाइ
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "विस्तारत लैन-देनें गी सभनें स्प्लिटें समेत दस्सो."
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "दे स्हाबें छांटो"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "_निरस्त लैन-देन"
@@ -30264,12 +30312,6 @@ msgstr "रिवर्स लैन-देन _जोड़ो"
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "रिवर्स लैन-देन _जोड़ो"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "स्टॉक स्प्लिट दियां तफ्सीलां"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30378,13 +30420,6 @@ msgstr "इक आनलाइन लैन-देन दर्ज करो"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "चुनिंदा लैन-देन आस्तै रजिस्टर रिपोट खोह्‌ल्लो"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "दे स्हाबें छांटो"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 msgid "_Print Report…"
@@ -30633,97 +30668,97 @@ msgstr "मैमरी खत्म होई गेई ऐ"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "न्यूमैरिक गल्ती"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "इस रिपोट आस्तै कोई आप्शन नेईं ऐ ."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s तक पुज्जने च इक गल्ती पेश आई."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30731,14 +30766,14 @@ msgid "required"
 msgstr "तरीक लोड़चदी ऐ ."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_ बिन नपटाए दा"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30746,18 +30781,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "इस बऱरे दी समाप्ति"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "कमीशन"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30765,7 +30800,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "प्रतीक"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30773,7 +30808,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "तरीक: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30781,7 +30816,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "करंसी"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30789,39 +30824,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "खीरी %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "कीमत"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30891,60 +30926,60 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "शुरुआती बकाए"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "सफे गी दोबारा_ नांऽ देओ"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "आर्डर दी जानकारी"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "<b> स्प्लिट दी जानकारी</b>"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "इस कोडिंङ गी सूची च पैह्‌लें गै शामल करी लैता गेदा ऐ ."
 msgstr[1] "इस कोडिंङ गी सूची च पैह्‌लें गै शामल करी लैता गेदा ऐ ."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31244,11 +31279,11 @@ msgstr "अगले बऱरे दी समाप्ति"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "अगले कलंडर बऱरे दा पैह्‌ला दिन"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 msgid "Counters"
 msgstr "काउंटर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31256,7 +31291,7 @@ msgid ""
 "are read-only."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31264,7 +31299,7 @@ msgid ""
 "imports/exports."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
@@ -31273,16 +31308,16 @@ msgstr ""
 "इक थमां बद्ध करंसी जां जिनस गी शामल करियै कीते जाने आह्‌ले लैन-देनें च इस्तेमाल होने आह्‌ले "
 "ट्रेडिङ खातें गी रक्खने आस्तै जांच करो"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 #, fuzzy
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "जिसलै कुसै गी बी निर्देशत नेईं कीता गेदा होऐ उसलै बरतेआ जाने आह्‌ला बजट."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 msgid "Customer number"
 msgstr "गाह्‌क संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -31290,11 +31325,11 @@ msgstr ""
 "पिछली गाह्‌क संख्या त्यार करी लैती गेदी ऐ. अगली गाह्‌क संख्या त्यार करने आस्तै इस च बढ़ोतरी "
 "कीती जाह्‌ग ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 msgid "Customer number format"
 msgstr "गाह्‌क संख्या फार्मैट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31302,11 +31337,11 @@ msgstr ""
 "गाह्‌क संख्या त्यार करने आस्तै बरती जाने आह्‌ली फार्मैट लड़ी . एह् इक प्रिंटएफ-स्टाइल फार्मैट "
 "लड़ी ऐ ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 msgid "Employee number"
 msgstr "कर्मचारी संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -31314,11 +31349,11 @@ msgstr ""
 "पिछली कर्मचारी संख्या त्यार करी लैती गेदी ऐ. अगली कर्मचारी संख्या त्यार करने आस्तै इस च "
 "बढ़ोतरी कीती जाह्‌ग ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 msgid "Employee number format"
 msgstr "कर्मचारी संख्या दा फार्मैट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31326,11 +31361,11 @@ msgstr ""
 "कर्मचारी संख्या त्यार करने आस्तै बरती जाने आह्‌ली फार्मैट लड़ी . एह् इक प्रिंटएफ-स्टाइल फार्मैट "
 "लड़ी ऐ ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 msgid "Invoice number"
 msgstr "चलान संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -31338,11 +31373,11 @@ msgstr ""
 "पिछली चलान संख्या त्यार करी लैती गेदी ऐ. अगली चलान संख्या त्यार करने आस्तै इस च बढ़ोतरी "
 "कीती जाह्‌ग ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "चलान संख्या दा फार्मैट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31350,11 +31385,11 @@ msgstr ""
 "चलान संख्या त्यार करने आस्तै बरती जाने आह्‌ली फार्मैट लड़ी . एह् इक प्रिंटएफ-स्टाइल फार्मैट "
 "लड़ी ऐ ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 msgid "Bill number"
 msgstr "बिल-नंबर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31362,11 +31397,11 @@ msgstr ""
 "पिछला बिल-नंबर त्यार करी लैता गेदा ऐ. अगला बिल-नंबर त्यार करने आस्तै इस च बढ़ोतरी कीती "
 "जाह्‌ग ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 msgid "Bill number format"
 msgstr "बिल-नंबर दा फार्मैट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31374,11 +31409,11 @@ msgstr ""
 "बिल-नंबर त्यार करने आस्तै बरती जाने आह्‌ली फार्मैट लड़ी . एह् इक प्रिंटएफ-स्टाइल फार्मैट लड़ी "
 "ऐ ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "खर्च-रसीद संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31386,11 +31421,11 @@ msgstr ""
 "पिछली खर्च-रसीद संख्या त्यार करी लैती गेदी ऐ. अगली खर्च-रसीद संख्या त्यार करने आस्तै इस च "
 "बढ़ोतरी कीती जाह्‌ग ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "खर्च-रसीद संख्या दा फार्मैट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31398,11 +31433,11 @@ msgstr ""
 "खर्च-रसीद संख्या त्यार करने आस्तै बरती जाने आह्‌ली फार्मैट लड़ी . एह् इक प्रिंटएफ-स्टाइल "
 "फार्मैट लड़ी ऐ ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 msgid "Job number"
 msgstr "जॉब-नंबर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31410,11 +31445,11 @@ msgstr ""
 "पिछला जॉब-नंबर त्यार करी लैता गेदा ऐ. अगला जॉब-नंबर त्यार करने आस्तै इस च बढ़ोतरी कीती "
 "जाह्‌ग ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 msgid "Job number format"
 msgstr "जॉब-नंबर दा फार्मैट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31422,11 +31457,11 @@ msgstr ""
 "जॉब-नंबर त्यार करने आस्तै बरती जाने आह्‌ली फार्मैट लड़ी . एह् इक प्रिंटएफ-स्टाइल फार्मैट लड़ी "
 "ऐ ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 msgid "Order number"
 msgstr "ऑर्डर-नंबर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31434,11 +31469,11 @@ msgstr ""
 "पिछला ऑर्डर-नंबर त्यार करी लैता गेदा ऐ. अगला ऑर्डर -नंबर त्यार करने आस्तै इस च बढ़ोतरी "
 "कीती जाह्‌ग ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 msgid "Order number format"
 msgstr "ऑर्डर-नंबर फॉर्मेट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31446,11 +31481,11 @@ msgstr ""
 "ऑर्डर-नंबर त्यार करने आस्तै बरती जाने आह्‌ली फार्मैट लड़ी . एह् इक प्रिंटएफ-स्टाइल फार्मैट लड़ी "
 "ऐ ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 msgid "Vendor number"
 msgstr "बिक्री-कर्ता संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31458,11 +31493,11 @@ msgstr ""
 "पिछली बिक्री-कर्ता संख्या त्यार करी लैती गेदी ऐ. अगली विक्रेता-संख्या त्यार करने आस्तै इस च "
 "बढ़ोतरी कीती जाह्‌ग ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "बिक्री-कर्ता संख्या फार्मैट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31470,70 +31505,70 @@ msgstr ""
 "बिक्री-कर्ता संख्या त्यार करने आस्तै बरती जाने आह्‌ली फार्मैट लड़ी . एह् इक प्रिंटएफ-स्टाइल "
 "फार्मैट लड़ी ऐ ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 #, fuzzy
 msgid "The name of your business."
 msgstr "तुंऱदे कारोबार दा नांऽ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 #, fuzzy
 msgid "The address of your business."
 msgstr "तुंऱदे कारोबार दा पता"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 #, fuzzy
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "चलान्नें पर प्रिंट करने आस्तै राबता- व्यक्ति"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 #, fuzzy
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "तुंऱदे कारोबार दा फैक्स नंबर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 #, fuzzy
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "तुंऱदे कारोबार दा ईमेल पता"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 #, fuzzy
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "तुंऱदी वैबसाइट URL दा पता"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 #, fuzzy
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "तुंऱदी कंपनी आस्तै ID (जिऱयां'टैक्स-ID: 00-000000)"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "डिफाल्ट गाह्‌क टैक्स-टेबल"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "गाह्‌कें आस्तै लागू होने आह्‌ला डिफाल्ट टैक्स-टेबल ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "डिफाल्ट बिक्री-कर्ता टैक्स-टेबल"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "बिक्री-कर्ताएं आस्तै लागू होने आह्‌ला डिफाल्ट टैक्स-टेबल ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 #, fuzzy
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "फैंसी छपी दी तरीकें आस्तै बरतोने आह्‌ला डिफाल्ट तरीक-फार्मैट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "तुंऱदे कारोबार दा इलैक्ट्रानिक टैक्स नंबर"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 6a8f7a292c..ffa7a75102 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-02-13 17:55+0000\n"
 "Last-Translator: Gregory-K <lifeturn at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/el/"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -253,7 +253,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "Η τρέχουσα ημερομηνία."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Επιχείρηση"
 
@@ -265,41 +265,41 @@ msgstr "Επιχείρηση"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "Όνομα εταιρίας"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "Διεύθυνση εταιρίας"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr "ΑΦΜ εταιρίας"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Αριθμός τηλεφώνου εταιρίας"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Αριθμός φαξ εταιρίας"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "URL δικτυακού τόπου εταιρίας"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Διεύθυνση Email εταιρίας"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Υπεύθυνος επικοινωνίας εταιρίας"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Μορφή ημερομηνίας Fancy"
 
@@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "προσαρμοσμένο"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "Φόρος"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Α.Φ.Μ."
 
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Όχι"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Συγκεντρωτικός"
 
@@ -1212,8 +1212,6 @@ msgstr "Δάνειο"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "Επιλογή αποπληρωμής δανείου: \"%s\""
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1224,8 +1222,8 @@ msgstr "Επιλογή αποπληρωμής δανείου: \"%s\""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1333,7 +1331,7 @@ msgstr "Λογαριασμός"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1775,7 +1773,7 @@ msgstr "Μετρητά"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1792,7 +1790,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Υπόμνημα"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1804,7 +1802,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Χρέωση"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1846,7 +1844,7 @@ msgstr "Επεξεργασία"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1864,7 +1862,7 @@ msgstr "Παραστατικό εξόδου"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2022,7 +2020,7 @@ msgstr "Διαγραφή αξίας;"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2158,7 +2156,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "Επεξεργασία πελάτη"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "Νέος πελάτης"
@@ -2255,7 +2253,7 @@ msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια αναφορά για δια
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή του ονόματος ρύθμισης παραμέτρων αναφοράς."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
@@ -2263,17 +2261,17 @@ msgstr ""
 "Υπάρχει ήδη μια αποθηκευμένη διαμόρφωση αναφοράς με αυτό το όνομα, "
 "παρακαλούμε επιλέξτε ένα διαφορετικό όνομα."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 #, fuzzy
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "Ορισμός διαδρομής ρυθμίσεων"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "Επεξεργασία επιλογών αναφοράς"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "Ορισμός διαδρομής ρυθμίσεων"
@@ -2287,7 +2285,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Επιλέχθηκε συγκεντρωτικός λογαριασμός. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2447,9 +2445,9 @@ msgstr "Λεπτομέρειες συναλλαγής"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2498,7 +2496,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "Επεξεργασία υπαλλήλου"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "Νέος υπάλληλος"
@@ -2592,7 +2590,7 @@ msgstr "Συγκεντρωτικός"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Hidden"
 msgstr "Κρυφός"
 
@@ -2639,8 +2637,8 @@ msgstr "Καταχωρήσεις κλεισίματος"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Επαλήθευση"
 
@@ -2681,11 +2679,11 @@ msgstr "Ημερομηνία συμφωνίας"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 #, fuzzy
 msgid "Number/Action"
@@ -2694,12 +2692,12 @@ msgstr "Επιλογή αριθμού"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2711,12 +2709,12 @@ msgstr "Ενέργεια"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "Αριθμός συναλλαγής"
@@ -2724,13 +2722,13 @@ msgstr "Αριθμός συναλλαγής"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2755,8 +2753,8 @@ msgstr "Περιγραφή, Σημειώσεις ή Υπόμνημα"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2771,7 +2769,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "Σημειώσεις"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Εύρεση συναλλαγής"
 
@@ -2943,7 +2941,7 @@ msgstr "Νέο πιστωτικό σημείωμα"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Νέο τιμολόγιο"
@@ -2968,7 +2966,7 @@ msgstr "Προβολή τιμολογίου"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Νέο τιμολόγιο αγορών"
 
@@ -2981,7 +2979,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "Προβολή Τιμολ. Αγορών"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Νέο παραστατικό εξόδου"
 
@@ -3140,7 +3138,7 @@ msgstr "Σημειώσεις παραστατικού εξόδου"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3194,7 +3192,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Εύρεση παραστατικού εξόδου"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Παραστατικό εξόδου"
@@ -3276,7 +3274,7 @@ msgstr ""
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Επεξεργασία εργασίας"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "Νέα εργασία"
 
@@ -3348,7 +3346,7 @@ msgstr "Τίτλος"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3464,7 +3462,7 @@ msgstr ""
 "την ισοτιμία μετατροπής."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3479,7 +3477,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "Πελάτης"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3490,7 +3488,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "Προμηθευτής"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3511,7 +3509,7 @@ msgstr ""
 "πωλήσεων"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3519,7 +3517,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Έχει εκκαθαριστεί"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3528,13 +3526,13 @@ msgstr "Έχει εκκαθαριστεί"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Συμφωνημένο"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 msgid ""
 "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
 "as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3542,15 +3540,15 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 msgid "Warning"
 msgstr "Προειδοποίηση"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 msgid "Continue"
 msgstr "Συνέχεια"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3558,7 +3556,7 @@ msgstr "Συνέχεια"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Άκυρο"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3696,21 +3694,21 @@ msgstr "(σε παύση)"
 msgid "Complete"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "Περιεχόμενα"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "Αναφορά"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "Γραμμές"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "Στήλες"
 
@@ -3909,7 +3907,7 @@ msgstr[1] ""
 "Δημιουργία Προγραμματισμένης Συναλλαγής με την τρέχουσα συναλλαγή ως πρότυπο"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "Συναλλαγή"
 
@@ -3966,7 +3964,7 @@ msgstr "Φόρμα"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "Επεξεργασία προμηθευτή"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Νέος προμηθευτής"
@@ -3995,7 +3993,7 @@ msgstr "ID Προμηθευτή"
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "Εύρεση προμηθευτή"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4012,7 +4010,7 @@ msgstr "Εύρεση προμηθευτή"
 msgid "Income"
 msgstr "Έσοδα"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4021,7 +4019,7 @@ msgstr "Έσοδα"
 msgid "Expenses"
 msgstr "Έξοδα"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4030,12 +4028,12 @@ msgstr "Έξοδα"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Μεταφορά"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Άνοιγμα παλαιότερου προϋπολογισμού"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4112,8 +4110,8 @@ msgstr "Διαγραφή"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4128,7 +4126,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4398,6 +4396,7 @@ msgstr "Εισάγετε μία πληρωμή για τον κάτοχο αυτ
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "Αναφορά _εταιρίας"
 
@@ -4785,6 +4784,7 @@ msgstr "Παραστατικό εξόδου"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Λίστα προμηθευτών"
@@ -4995,7 +4995,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας εισαγωγής"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "Διαίρεση"
 
@@ -5024,20 +5024,20 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Λεπτομέρειες σπλιτ μετοχής"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Γενικό ημερολόγιο"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο %s;"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5047,163 +5047,163 @@ msgstr ""
 "αποθηκεύσετε αυτές τις αλλαγές στην συναλλαγή, να απορρίψετε την συναλλαγή, "
 "ή να ακυρώσετε την λειτουργία;"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "Α_πόρριψη συναλλαγής"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "Απο_θήκευση συναλλαγής"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "άγνωστο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Χαρτοφυλάκιο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Εμφάνιση αριθμού μετοχών"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "Καταληκτική ημερομηνία:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_Μη συμφωνημένο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Έχει παγώσει"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Ακυρωμένο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Φίλτρο κατά..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Αναφορά συναλλαγής"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Αναφορά χαρτοφυλακίου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Αναφορά αποτελεσμάτων αναζήτησης"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Μητρώο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "και υπολογαριασμοί"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 #, fuzzy
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "ταιριάζουν όλοι οι λογαριασμοί"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 #, fuzzy
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Εκτύπωση επιταγής"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Αυτή η συναλλαγή έχει σημειωθεί μόνο για ανάγνωση με το σχόλιο: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
 "Μια αντίστροφη καταχώρηση έχει ήδη δημιουργηθεί για αυτή την συναλλαγή."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας συναλλαγής"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Προσθήκη συναλλαγής _αντιλογισμού"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Πληροφορίες συναλλαγής"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Ταξινόμηση %s κατά…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5212,28 +5212,28 @@ msgstr "Φίλτρο %s κατά…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Ημ/νία καταχώρησης"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Εκτύπωση"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Εξαγωγή"
@@ -5285,12 +5285,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 #, fuzzy
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Ορισμός διαδρομής ρυθμίσεων"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 #, fuzzy
 msgid "Save Report Configuration As…"
@@ -5793,7 +5795,7 @@ msgstr ""
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Δεν έχετε επιλέξει ένα κάτοχο"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5962,7 +5964,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν επιλογές για αυτή την αναφ
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα αντικείμενο από τη λίστα"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5970,26 +5972,26 @@ msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα αντικείμενο απ
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Αφαίρεση"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "Παραγγελία"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "Νέα παραγγελία"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 msgid "New Transaction"
 msgstr "Νέα συναλλαγή"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "New Split"
 msgstr "Διαίρεση"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5997,18 +5999,18 @@ msgctxt ""
 msgid "New item"
 msgstr "_Νέο αντικείμενο..."
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
 msgid "_Add"
 msgstr "_Προσθήκη"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "πληρούνται όλα τα κριτήρια"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "πληρούται οποιοδήποτε κριτήριο"
 
@@ -6552,7 +6554,7 @@ msgstr "Επιλογή νομίσματος"
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "_Νόμισμα"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6564,45 +6566,45 @@ msgstr "_Νόμισμα"
 msgid "Currency"
 msgstr "Νόμισμα"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "Χρησιμοποίηση τοπικής ώρας"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Επεξεργασία συνναλάγματος"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr "Πληροφορίες συναλλάγματος"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr "Επεξεργασία χρεογράφου"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr "Νέο χρεόγραφο"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Πληροφορίες χρεογράφου"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "Δεν επιτρέπεται η δημιουργία ενός νέου εθνικού νομίσματος."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "Υπάρχει ήδη αυτή η αξία."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6637,13 +6639,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "_Αριθμός"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Άνοιγμα"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6652,18 +6654,35 @@ msgstr "Άνοιγμα"
 msgid "_Open"
 msgstr "Ά_νοιγμα"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 #, fuzzy
 #| msgid "_Save As"
 msgid "Save As…"
 msgstr "_Αποθήκευση ως"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "_Αποθήκευση ως"
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7152,10 +7171,6 @@ msgstr "Αποθήκευση"
 msgid "_Export"
 msgstr "Ε_ξαγωγή"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Όλα τα αρχεία"
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr "(κενό)"
@@ -7640,53 +7655,53 @@ msgstr ""
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Απέτυχε το άνοιγμα του αρχείου."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Επιλογές βιβλίου"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 msgstr "Ο ελάχιστος αριθμός καταχωρήσεων τιμολογίου που θα εμφανίζονται. (-1)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Έκδοση"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -7694,11 +7709,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Nikolaos Charonitakis <nikosx at gmail.com>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -7806,6 +7821,11 @@ msgstr "Τέλος της λογιστικής περιόδου προηγούμ
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "Τέλος της λογιστικής περιόδου προηγούμενο τριμήνου"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Προσαρμοσμένο"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 #, fuzzy
 #| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7838,9 +7858,9 @@ msgstr "Νέος γονικός λογαριασμός"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7856,7 +7876,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Αξία"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7924,7 +7944,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 msgid "Account Color"
 msgstr "Χρώμα λογαριασμού"
 
@@ -7942,7 +7962,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "Υπόλοιπο"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Πληροφορία Φόρου"
 
@@ -8007,7 +8027,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "Φίλτρο %s κατά..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr "Όνομα"
 
@@ -8275,28 +8295,28 @@ msgstr "Επιλογή του τύπου έκπτωσης"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "Εικόνα παρασκηνίου αναφορών."
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 #, fuzzy
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "Εμφάνιση δύο γραμμών πληροφορίας για κάθε συναλλαγή"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "Αυτή είναι μια επιλογή χρώματος."
@@ -8643,7 +8663,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr ""
 
@@ -11681,7 +11701,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11830,7 +11850,7 @@ msgstr "Διάστημα: "
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13073,7 +13093,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "Παραδείγματα"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 #, fuzzy
 msgid "Interval"
 msgstr "Διάστημα:"
@@ -18723,63 +18743,70 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Διαιρεμένη συναλλαγή --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 #, fuzzy
 msgid "Full Category Path"
 msgstr "Όνομα κατηγορίας QIF"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Amount Num."
 msgstr "Ποσό οφειλής"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 msgid "Value With Sym"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 #, fuzzy
 msgid "Value Num."
 msgstr "Αξία"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 #, fuzzy
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "Τελική τιμή"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Συναλλαγή"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Επιλογή νομίσματος"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Άκυρες μόνο"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Χρήση πλήρους ονόματος λογαριασμού;"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
@@ -19501,12 +19528,6 @@ msgstr "Πληροφορία"
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Διαιρεμένη συναλλαγή --"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Νέα, έχει ήδη ισοζυγιστεί"
@@ -21528,10 +21549,6 @@ msgstr "Ε_ξαγωγή"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "Προβολή πολλαπλών στηλών"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Προσαρμοσμένο"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21626,7 +21643,7 @@ msgstr "Μέγεθος βήματος"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21652,7 +21669,7 @@ msgstr "Νόμισμα της αναφοράς"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21685,7 +21702,7 @@ msgstr "Εξαίρεση συναλλαγών μεταξύ επιλεγμένω
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21697,7 +21714,7 @@ msgstr "Πλάτος γραφήματος"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -21784,7 +21801,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "Μέγιστο"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "Ελάχιστο"
 
@@ -23062,12 +23079,12 @@ msgstr ""
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "Υπόλοιπο στις %s"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23079,65 +23096,65 @@ msgstr "Υπόλοιπο στις %s"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "Αναφορά σε αυτούς τους λογαριασμούς"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 #, fuzzy
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "Επιλέξτε το σύμβολο για κάθε δεδομένο."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "Εμφάνιση πληροφορίας υπεύθυνου"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "Ποσό χωρίς ισοζύγιο"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Show target line"
 msgstr "Εμφάνιση πίνακα"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 #, fuzzy
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "Μελλοντικό ελάχιστο"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 #, fuzzy
 msgid "Target"
 msgstr "Χρέωση"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr ""
 
@@ -26349,6 +26366,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "Αναφορά προμηθευτή"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Αναφορά υπαλλήλου"
@@ -28247,6 +28265,11 @@ msgstr "Α_κύρωση συναλλαγής"
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας συναλλαγής"
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Προβολή"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -28339,14 +28362,16 @@ msgstr "Κλείσιμο της τρέχουσας ενεργής σελίδας
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Τερματισμός αυτής της εφαρμογής"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Επεξεργασία καθολικών προτιμήσεων του GnuCash"
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Προβολή"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Εργαλειοθήκη"
@@ -28502,6 +28527,11 @@ msgstr "_Περιεχόμενα"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Άνοιγμα της Βοήθειας του Gnucash"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "_Περί"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Σχετικά με το GnuCash"
@@ -29199,6 +29229,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
@@ -29268,6 +29299,14 @@ msgid ""
 "cleared amount"
 msgstr ""
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "Λεπτομέρειες σπλιτ μετοχής"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29329,6 +29368,11 @@ msgstr ""
 "Έλεγχος και διόρθωση μη ισοζυγισμένων συναλλαγών και ορφανών διαιρέσεων για "
 "αυτό το λογαριασμό και όλων των υπολογαριασμών του."
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Έλεγχος και διόρθωση όλ_ων"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -29365,10 +29409,6 @@ msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου λογαριασμού"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Έλεγχος και διόρθωση όλ_ων"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 #, fuzzy
@@ -29713,6 +29753,14 @@ msgstr ""
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Εμφάνιση επεκτεταμένης συναλλαγής με όλες τις διαιρέσεις"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "Ταξινόμηση κατά"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "_Ακύρωση συναλλαγής"
@@ -29743,12 +29791,6 @@ msgstr "Προσθήκη συναλλαγής _αντιλογισμού"
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Προσθήκη συναλλαγής _αντιλογισμού"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "Λεπτομέρειες σπλιτ μετοχής"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29860,13 +29902,6 @@ msgstr "Εισάγετε μια Online συναλλαγή"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "Ταξινόμηση κατά"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 msgid "_Print Report…"
@@ -30109,97 +30144,97 @@ msgstr "Η μνήμη εξαντλήθηκε"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Αριθμητικό σφάλμα"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Δεν υπάρχουν επιλογές για αυτή την αναφορά."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Υπήρξε σφάλμα στην πρόσβαση του %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30207,14 +30242,14 @@ msgid "required"
 msgstr "Απαιτείται ημερομηνία."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_Μη συμφωνημένο"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30222,18 +30257,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Τέλος αυτού του έτους"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Προμήθεια"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30241,7 +30276,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Σύμβολο"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30249,7 +30284,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Ημερομηνία: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30257,7 +30292,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Νόμισμα"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30265,39 +30300,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "τελευταία %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Τιμή"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30367,60 +30402,60 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "Αρχικά υπόλοιπα"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Μετ_ονομασία σελίδας"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "Πληροφορίες παραγγελίας"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "Πληροφορία Υπόλοιπου"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "Η κωδικοποίηση έχει ήδη προστεθεί στην λίστα."
 msgstr[1] "Η κωδικοποίηση έχει ήδη προστεθεί στην λίστα."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30715,12 +30750,12 @@ msgstr "Τέλος του επόμενου έτους"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Τελευταία ημέρα του επόμενου ημερολογιακού έτους"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 #, fuzzy
 msgid "Counters"
 msgstr "Περιεχόμενα"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30728,7 +30763,7 @@ msgid ""
 "are read-only."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30736,7 +30771,7 @@ msgid ""
 "imports/exports."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
@@ -30745,245 +30780,245 @@ msgstr ""
 "Αληθές αν λογαριασμοί trading πρέπει να χρησιμοποιηθούν για συναλλαγές που "
 "περιέχουν περισσότερα από ένα νομίσματα"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 msgid "Customer number"
 msgstr "Αριθμός πελάτη:"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 #, fuzzy
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Αριθμός πελάτη: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 msgid "Employee number"
 msgstr "Αριθμός υπαλλήλου"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 #, fuzzy
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Αριθμός υπαλλήλου: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 #, fuzzy
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 #, fuzzy
 msgid "Bill number"
 msgstr "Κάτοχος τιμολογίου αγορών"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Πληροφορίες χρέωσης"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 #, fuzzy
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Παραστατικό εξόδου"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 #, fuzzy
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Παραστατικό εξόδου"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 #, fuzzy
 msgid "Job number"
 msgstr "Αριθμός εργασίας"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 #, fuzzy
 msgid "Job number format"
 msgstr "Πληροφορίες Εργασίας"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 #, fuzzy
 msgid "Order number"
 msgstr "Καταχώρηση παραγγελίας"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 #, fuzzy
 msgid "Order number format"
 msgstr "Πληροφορίες παραγγελίας"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Αριθμός προμηθευτή"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 #, fuzzy
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Αριθμός προμηθευτή: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Το όνομα της επιχείρησης σας."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Η διεύθυνση της επιχείρησης σας."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 #, fuzzy
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Ο υπεύθυνος επικοινωνίας που θα εκτυπώνεται στα τιμολόγια"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 #, fuzzy
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Ο αριθμός φαξ της εταιρίας σας"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 #, fuzzy
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Η διεύθυνση e-mail της εταιρίας σας"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 #, fuzzy
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "Η διεύθυνση URL του ιστοτόπου σας"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Προεπιλεγμένος πίνακας φόρου πελάτη"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Ο προεπιλεγμένος πίνακας φόρου για τους πελάτες."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Προεπιλεγμένος πίνακας φόρου προμηθευτή"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Ο προεπιλεγμένος πίνακας φόρου για τους προμηθευτές."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 #, fuzzy
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr ""
 "Η προεπιλεγμένη μορφή ημερομηνίας για χρήση σε εκτυπώσεις ημερομηνίας στο "
 "fancy"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Ο ηλεκτρονικός φορολογικός αριθμός της επιχείρησης σας"
 
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index eca65f4902..38f5fec725 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -11,9 +11,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-27 19:34+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "The current date."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Business"
 
@@ -226,41 +226,41 @@ msgstr "Business"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "Company Name"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "Company Address"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr "Company ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Company Phone Number"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Company Fax Number"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Company Website URL"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Company Email Address"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Company Contact Person"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Fancy Date Format"
 
@@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "custom"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "Tax"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Tax Number"
 
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "No"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Placeholder"
 
@@ -1223,8 +1223,6 @@ msgstr "Loan"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1235,8 +1233,8 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1342,7 +1340,7 @@ msgstr "Account"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1785,7 +1783,7 @@ msgstr "Cash"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1802,7 +1800,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1814,7 +1812,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1852,7 +1850,7 @@ msgstr "Edit…"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1870,7 +1868,7 @@ msgstr "Voucher"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2027,7 +2025,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2162,7 +2160,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "Edit Customer"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "New Customer"
@@ -2257,7 +2255,7 @@ msgstr "You must select a report configuration to delete."
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr "Unable to change report configuration name."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
@@ -2265,15 +2263,15 @@ msgstr ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "Load report configuration"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "Edit report configuration name"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "Delete report configuration"
 
@@ -2286,7 +2284,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Placeholder account selected. Please try again."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 msgid "Select document"
 msgstr "Select document"
 
@@ -2437,9 +2435,9 @@ msgstr "Transaction Document Links"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2489,7 +2487,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "Edit Employee"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "New Employee"
@@ -2584,7 +2582,7 @@ msgstr "Place Holder"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Hidden"
 msgstr "Hidden"
 
@@ -2627,8 +2625,8 @@ msgstr "Closing Entries"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Reconcile"
 
@@ -2669,11 +2667,11 @@ msgstr "Reconciled Date"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 msgid "Number/Action"
 msgstr "Number/Action"
@@ -2681,12 +2679,12 @@ msgstr "Number/Action"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2698,12 +2696,12 @@ msgstr "Action"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "Transaction Number"
@@ -2711,13 +2709,13 @@ msgstr "Transaction Number"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2742,8 +2740,8 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2758,7 +2756,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Find Transaction"
 
@@ -2935,7 +2933,7 @@ msgstr "New Credit Note"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "New Invoice"
@@ -2960,7 +2958,7 @@ msgstr "View Invoice"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "New Bill"
 
@@ -2973,7 +2971,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "View Bill"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "New Expense Voucher"
 
@@ -3130,7 +3128,7 @@ msgstr "Voucher Notes"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3184,7 +3182,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Find Expense Voucher"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Expense Voucher"
@@ -3261,7 +3259,7 @@ msgstr "The rate amount must be valid or you must leave it blank."
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Edit Job"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "New Job"
 
@@ -3330,7 +3328,7 @@ msgstr "Title"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3444,7 +3442,7 @@ msgstr ""
 "Please specify the conversion rate."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3459,7 +3457,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "Customer"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3470,7 +3468,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "Vendor"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3490,7 +3488,7 @@ msgstr ""
 "an Invoice or Bill first?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3498,7 +3496,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Cleared"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3507,7 +3505,7 @@ msgstr "Cleared"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Reconciled"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
@@ -3515,7 +3513,7 @@ msgstr ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 msgid ""
 "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
 "as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3527,15 +3525,15 @@ msgstr ""
 "Please select one, the others will be discarded.\n"
 "\n"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 msgid "Warning"
 msgstr "Warning"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 msgid "Continue"
 msgstr "Continue"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3543,7 +3541,7 @@ msgstr "Continue"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3686,21 +3684,21 @@ msgstr "(paused)"
 msgid "Complete"
 msgstr "Complete"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "Contents"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "Report"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "Rows"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "Cols"
 
@@ -3899,7 +3897,7 @@ msgstr[1] ""
 "transactions automatically created)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transaction"
 
@@ -3958,7 +3956,7 @@ msgstr "Form"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "Edit Vendor"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "New Vendor"
@@ -3987,7 +3985,7 @@ msgstr "Vendor ID"
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "Find Vendor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4004,7 +4002,7 @@ msgstr "Find Vendor"
 msgid "Income"
 msgstr "Income"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4013,7 +4011,7 @@ msgstr "Income"
 msgid "Expenses"
 msgstr "Expenses"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4022,11 +4020,11 @@ msgstr "Expenses"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Remaining to Budget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4104,8 +4102,8 @@ msgstr "Delete"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 
@@ -4120,7 +4118,7 @@ msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4384,6 +4382,7 @@ msgstr "Enter a payment for the owner of this invoice"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Company Report"
 
@@ -4718,6 +4717,7 @@ msgstr "New Voucher"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Vendor Listing"
@@ -4913,7 +4913,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "Delete the current split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "Split"
 
@@ -4939,20 +4939,20 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Stock Assistant"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "General Journal"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Save changes to %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4962,104 +4962,104 @@ msgstr ""
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
 "operation?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Discard Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Save Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "unknown"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfolio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "Search Results"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Start Date:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Show previous number of days:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "End Date:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Unreconciled"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Frozen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Voided"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr "Show:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr "Hide:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filter By:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaction Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfolio Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Search Results Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Register"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "and subaccounts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Print cheques from multiple accounts?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5067,52 +5067,52 @@ msgstr ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the cheques even though they are not all from the same account?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Print cheques"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "You can only print cheques from a bank account register or search results."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "A reversing entry has already been created for this transaction."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Jump to the transaction?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Reverse Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "New Transaction Information"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Sort %s by…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5121,26 +5121,26 @@ msgstr "Filter %s by…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Select"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Go to Date"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Checking splits in current register: %u of %u"
@@ -5150,7 +5150,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
@@ -5195,11 +5195,13 @@ msgstr ""
 "Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Save _Report Configuration"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Save Report Configuration As…"
@@ -5714,7 +5716,7 @@ msgstr "A basic dashboard for your accounting data"
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "You have not selected an owner"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5890,7 +5892,7 @@ msgstr "There are no options for this report."
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "You must select an item from the list"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5898,42 +5900,42 @@ msgstr "You must select an item from the list"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Remove"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 msgid "Order"
 msgstr "Order"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "New Order"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 msgid "New Transaction"
 msgstr "New Transaction"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 msgid "New Split"
 msgstr "New Split"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 msgctxt ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
 "invoice, transaction, split,…)!"
 msgid "New item"
 msgstr "New item"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
 msgid "_Add"
 msgstr "_Add"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "all criteria are met"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "any criteria are met"
 
@@ -6493,7 +6495,7 @@ msgstr "Select currency"
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "Cu_rrency"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6505,45 +6507,45 @@ msgstr "Cu_rrency"
 msgid "Currency"
 msgstr "Currency"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "Use local time"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Edit currency"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr "Currency Information"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr "Edit security"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr "New security"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Security Information"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "You may not create a new national currency."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "That commodity already exists."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6576,11 +6578,11 @@ msgstr "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Action/Number"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 msgid "Open…"
 msgstr "Open…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6589,16 +6591,33 @@ msgstr "Open…"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Open"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 msgid "Save As…"
 msgstr "Save As…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "_Save As"
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "All files"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7072,10 +7091,6 @@ msgstr "Save"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Export"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "All files"
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr "(null)"
@@ -7561,25 +7576,25 @@ msgstr "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "File %s opened. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Unable to save to database."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Book Options"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
@@ -7587,28 +7602,28 @@ msgstr ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(user modifiable)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "Build ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Accounting for personal and small business finance."
 
@@ -7616,7 +7631,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Simon Arlott, 2022 - 2023\n"
@@ -7624,7 +7639,7 @@ msgstr ""
 "Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
 "Neil Williams, 2006"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visit the GnuCash website."
 
@@ -7727,6 +7742,11 @@ msgstr "End of this accounting period"
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "End of previous accounting period"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Custom"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 msgid "Selected Report is Missing"
 msgstr "Selected Report is Missing"
@@ -7757,9 +7777,9 @@ msgstr "New top level account"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7775,7 +7795,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Commodity"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7841,7 +7861,7 @@ msgstr "C"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 msgid "Account Color"
 msgstr "Account Colour"
 
@@ -7857,7 +7877,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "Balance Limit"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Tax Info"
 
@@ -7920,7 +7940,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "Filter %s by..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr "Namespace"
 
@@ -8201,27 +8221,27 @@ msgstr "Specify export type\n"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "Output file for report\n"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr "Missing data file parameter"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "Not enough information for quotes dump"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr "Unknown quotes command '{1}'"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr "Missing --name parameter"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr "Unknown report command '{1}'"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "Missing command or option"
 
@@ -8567,7 +8587,7 @@ msgstr ""
 "well. Otherwise they are not shown."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "The invoice report to be used for printing."
 
@@ -11807,7 +11827,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11959,7 +11979,7 @@ msgstr "Range"
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13248,7 +13268,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "Examples"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 msgid "Interval"
 msgstr "Interval"
 
@@ -18925,55 +18945,62 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "File exported successfully!\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Split Transaction --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 msgid "Full Category Path"
 msgstr "Full Category Path"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr "Amount With Sym"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 msgid "Amount Num."
 msgstr "Amount Num."
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 msgid "Value With Sym"
 msgstr "Value With Sym"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 msgid "Value Num."
 msgstr "Value Num."
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "Rate/Price"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Transaction ID"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Commodity/Currency"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Void Reason"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Full Account Name"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Reconcile Date"
@@ -19720,12 +19747,6 @@ msgstr "Info"
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Additional Comments"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Split Transaction --"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "New, already balanced"
@@ -21667,10 +21688,6 @@ msgstr "_Experimental"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "_Multicolumn"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Custom"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21766,7 +21783,7 @@ msgstr "Step Size"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21792,7 +21809,7 @@ msgstr "Report's currency"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21824,7 +21841,7 @@ msgstr "Exclude transactions between selected accounts"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21836,7 +21853,7 @@ msgstr "Plot Width"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -21922,7 +21939,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
@@ -23108,11 +23125,11 @@ msgstr ""
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "Balance Forecast"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23123,39 +23140,39 @@ msgstr "Balance Forecast"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "Report on these accounts."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr "Data markers?"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "Display a mark for each data point."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "Show reserve line"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "Reserve amount"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 msgid "Show target line"
 msgstr "Show target line"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr "Target amount above reserve"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
@@ -23163,11 +23180,11 @@ msgstr ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "Show future minimum"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
@@ -23175,11 +23192,11 @@ msgstr ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 msgid "Target"
 msgstr "Target"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr "Reserve"
 
@@ -26168,6 +26185,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "Vendor Report"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Employee Report"
@@ -27953,6 +27971,11 @@ msgstr "Ca_ncel Transaction"
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Cancel the current transaction"
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_View"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -28044,14 +28067,16 @@ msgstr "Close the currently active page"
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Quit this application"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Preferences"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Edit the global preferences of GnuCash"
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_View"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Toolbar"
@@ -28186,6 +28211,12 @@ msgstr "_Contents"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Open the GnuCash Help"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "_Abort"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "About GnuCash"
@@ -28801,6 +28832,7 @@ msgstr "Open the selected account and all its subaccounts"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 msgid "_Filter By…"
@@ -28867,6 +28899,13 @@ msgstr ""
 "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
 "cleared amount"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "Stock Ass_istant…"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -28927,6 +28966,11 @@ msgstr ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
 "account and its subaccounts"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Check & Repair A_ll"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -28959,10 +29003,6 @@ msgstr "_Delete Account…"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Delete selected account"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Check & Repair A_ll"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 msgid "Esti_mate Budget…"
@@ -29266,6 +29306,12 @@ msgstr ""
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Show expanded transactions with all splits"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "_Sort By…"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "_Void Transaction"
@@ -29290,11 +29336,6 @@ msgstr "Add _Reversing Transaction"
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Add a reversing transaction"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "Stock Ass_istant…"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29392,11 +29433,6 @@ msgstr "Account Report - Single Transaction"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Open a register report for the selected Transaction"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "_Sort By…"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 msgid "_Print Report…"
@@ -29629,66 +29665,66 @@ msgstr "Out of memory"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Numeric error"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr "Failed to initialise Finance::Quote: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr "Finance::Quote check returned error "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "No Finance::Quote Version"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr "GncQuotes::Fetch called with no book."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr "Finance::Quote retrieval failed with error "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr "Finance::Quote returned no data and set no error."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr "Finance::Quote returned an error: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr "Finance::Quote reported failure set no error."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr "Finance::Quote reported failure with error: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
@@ -29696,106 +29732,106 @@ msgstr ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "convert to a number."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "The quote has no error set."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr "Currency quotes require at least two currencies"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr "Error message:"
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "required"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "recommended"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "one of these"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "**missing**"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "symbol: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "date: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "currency: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "last: "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr "nav: "
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "price: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29803,7 +29839,7 @@ msgstr ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Unrecognised Finance::Quote Error: "
 
@@ -29870,30 +29906,30 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "Opening Balances"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Renamed to:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr "Notice"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr "Your gnucash metadata has been migrated."
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "Old location:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "New location:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
@@ -29901,27 +29937,27 @@ msgstr ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr "In addition:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgstr[1] "The following files have been copied to {1} instead:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "The following file in {1} has been renamed:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[1] "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] "The following file could not be moved to {1}:"
@@ -30201,11 +30237,11 @@ msgstr "End of next year"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Last day of the next calendar year."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 msgid "Counters"
 msgstr "Counters"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30217,7 +30253,7 @@ msgstr ""
 "account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
 "are read-only."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30229,7 +30265,7 @@ msgstr ""
 "register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
 "imports/exports."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -30237,15 +30273,15 @@ msgstr ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 msgid "Customer number"
 msgstr "Customer number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -30253,11 +30289,11 @@ msgstr ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Customer number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30265,11 +30301,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 msgid "Employee number"
 msgstr "Employee number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -30277,11 +30313,11 @@ msgstr ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Employee number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30289,11 +30325,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Invoice number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -30301,11 +30337,11 @@ msgstr ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Invoice number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30313,11 +30349,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 msgid "Bill number"
 msgstr "Bill number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -30325,11 +30361,11 @@ msgstr ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Bill number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30337,11 +30373,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Expense voucher number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -30349,11 +30385,11 @@ msgstr ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Expense voucher number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -30361,11 +30397,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 msgid "Job number"
 msgstr "Job number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -30373,11 +30409,11 @@ msgstr ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 msgid "Job number format"
 msgstr "Job number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30385,11 +30421,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 msgid "Order number"
 msgstr "Order number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -30397,11 +30433,11 @@ msgstr ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 msgid "Order number format"
 msgstr "Order number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30409,11 +30445,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Vendor number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -30421,11 +30457,11 @@ msgstr ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Vendor number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30433,36 +30469,36 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The name of your business."
 msgstr "The name of your business."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "The address of your business."
 msgstr "The address of your business."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "The contact person to print on invoices."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "The fax number of your business."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "The email address of your business."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "The URL address of your website."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
@@ -30470,27 +30506,27 @@ msgstr ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Default Customer TaxTable"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "The default tax table to apply to customers."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Default Vendor TaxTable"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "The default tax table to apply to vendors."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "The default date format used for fancy printed dates."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "The electronic tax number of your business"
 
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 08e72248ab..483126d338 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-27 20:40+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "The current date."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Business"
 
@@ -225,41 +225,41 @@ msgstr "Business"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "Company Name"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "Company Address"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr "Company ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Company Phone Number"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Company Fax Number"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Company Website URL"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Company Email Address"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Company Contact Person"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Fancy Date Format"
 
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "custom"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "Tax"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Tax Number"
 
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "No"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Placeholder"
 
@@ -1222,8 +1222,6 @@ msgstr "Loan"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1234,8 +1232,8 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1341,7 +1339,7 @@ msgstr "Account"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1784,7 +1782,7 @@ msgstr "Cash"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1801,7 +1799,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1813,7 +1811,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1851,7 +1849,7 @@ msgstr "Edit…"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1869,7 +1867,7 @@ msgstr "Voucher"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2026,7 +2024,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2161,7 +2159,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "Edit Customer"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "New Customer"
@@ -2256,7 +2254,7 @@ msgstr "You must select a report configuration to delete."
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr "Unable to change report configuration name."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
@@ -2264,15 +2262,15 @@ msgstr ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "Load report configuration"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "Edit report configuration name"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "Delete report configuration"
 
@@ -2285,7 +2283,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Placeholder account selected. Please try again."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 msgid "Select document"
 msgstr "Select document"
 
@@ -2436,9 +2434,9 @@ msgstr "Transaction Document Links"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2488,7 +2486,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "Edit Employee"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "New Employee"
@@ -2583,7 +2581,7 @@ msgstr "Place Holder"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Hidden"
 msgstr "Hidden"
 
@@ -2626,8 +2624,8 @@ msgstr "Closing Entries"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Reconcile"
 
@@ -2668,11 +2666,11 @@ msgstr "Reconciled Date"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 msgid "Number/Action"
 msgstr "Number/Action"
@@ -2680,12 +2678,12 @@ msgstr "Number/Action"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2697,12 +2695,12 @@ msgstr "Action"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "Transaction Number"
@@ -2710,13 +2708,13 @@ msgstr "Transaction Number"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2741,8 +2739,8 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2757,7 +2755,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Find Transaction"
 
@@ -2934,7 +2932,7 @@ msgstr "New Credit Note"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "New Invoice"
@@ -2959,7 +2957,7 @@ msgstr "View Invoice"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "New Bill"
 
@@ -2972,7 +2970,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "View Bill"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "New Expense Voucher"
 
@@ -3129,7 +3127,7 @@ msgstr "Voucher Notes"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3183,7 +3181,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Find Expense Voucher"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Expense Voucher"
@@ -3260,7 +3258,7 @@ msgstr "The rate amount must be valid or you must leave it blank."
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Edit Job"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "New Job"
 
@@ -3329,7 +3327,7 @@ msgstr "Title"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3443,7 +3441,7 @@ msgstr ""
 "Please specify the conversion rate."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3458,7 +3456,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "Customer"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3469,7 +3467,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "Vendor"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3489,7 +3487,7 @@ msgstr ""
 "an Invoice or Bill first?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3497,7 +3495,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Cleared"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3506,7 +3504,7 @@ msgstr "Cleared"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Reconciled"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
@@ -3514,7 +3512,7 @@ msgstr ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 msgid ""
 "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
 "as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3526,15 +3524,15 @@ msgstr ""
 "Please select one, the others will be discarded.\n"
 "\n"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 msgid "Warning"
 msgstr "Warning"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 msgid "Continue"
 msgstr "Continue"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3542,7 +3540,7 @@ msgstr "Continue"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3685,21 +3683,21 @@ msgstr "(paused)"
 msgid "Complete"
 msgstr "Complete"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "Contents"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "Report"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "Rows"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "Cols"
 
@@ -3898,7 +3896,7 @@ msgstr[1] ""
 "transactions automatically created)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transaction"
 
@@ -3957,7 +3955,7 @@ msgstr "Form"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "Edit Vendor"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "New Vendor"
@@ -3986,7 +3984,7 @@ msgstr "Vendor ID"
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "Find Vendor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4003,7 +4001,7 @@ msgstr "Find Vendor"
 msgid "Income"
 msgstr "Income"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4012,7 +4010,7 @@ msgstr "Income"
 msgid "Expenses"
 msgstr "Expenses"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4021,11 +4019,11 @@ msgstr "Expenses"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Remaining to Budget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4103,8 +4101,8 @@ msgstr "Delete"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 
@@ -4119,7 +4117,7 @@ msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4383,6 +4381,7 @@ msgstr "Enter a payment for the owner of this invoice"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Company Report"
 
@@ -4717,6 +4716,7 @@ msgstr "New Voucher"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Vendor Listing"
@@ -4912,7 +4912,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "Delete the current split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "Split"
 
@@ -4938,20 +4938,20 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Stock Assistant"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "General Journal"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Save changes to %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4961,104 +4961,104 @@ msgstr ""
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
 "operation?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Discard Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Save Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "unknown"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfolio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "Search Results"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Start Date:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Show previous number of days:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "End Date:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Unreconciled"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Frozen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Voided"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr "Show:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr "Hide:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filter By:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaction Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfolio Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Search Results Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Register"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "and subaccounts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Print cheques from multiple accounts?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5066,52 +5066,52 @@ msgstr ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the cheques even though they are not all from the same account?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Print cheques"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "You can only print cheques from a bank account register or search results."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "A reversing entry has already been created for this transaction."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Jump to the transaction?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Reverse Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "New Transaction Information"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Sort %s by…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5120,26 +5120,26 @@ msgstr "Filter %s by…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Select"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Go to Date"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Checking splits in current register: %u of %u"
@@ -5149,7 +5149,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
@@ -5194,11 +5194,13 @@ msgstr ""
 "Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Save _Report Configuration"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Save Report Configuration As…"
@@ -5713,7 +5715,7 @@ msgstr "A basic dashboard for your accounting data"
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "You have not selected an owner"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5889,7 +5891,7 @@ msgstr "There are no options for this report."
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "You must select an item from the list"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5897,42 +5899,42 @@ msgstr "You must select an item from the list"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Remove"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 msgid "Order"
 msgstr "Order"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "New Order"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 msgid "New Transaction"
 msgstr "New Transaction"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 msgid "New Split"
 msgstr "New Split"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 msgctxt ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
 "invoice, transaction, split,…)!"
 msgid "New item"
 msgstr "New item"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
 msgid "_Add"
 msgstr "_Add"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "all criteria are met"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "any criteria are met"
 
@@ -6492,7 +6494,7 @@ msgstr "Select currency"
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "Cu_rrency"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6504,45 +6506,45 @@ msgstr "Cu_rrency"
 msgid "Currency"
 msgstr "Currency"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "Use local time"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Edit currency"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr "Currency Information"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr "Edit security"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr "New security"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Security Information"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "You may not create a new national currency."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "That commodity already exists."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6575,11 +6577,11 @@ msgstr "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Action/Number"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 msgid "Open…"
 msgstr "Open…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6588,16 +6590,33 @@ msgstr "Open…"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Open"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 msgid "Save As…"
 msgstr "Save As…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "_Save As"
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "All files"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7071,10 +7090,6 @@ msgstr "Save"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Export"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "All files"
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr "(null)"
@@ -7560,25 +7575,25 @@ msgstr "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "File %s opened. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Unable to save to database."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Book Options"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
@@ -7586,28 +7601,28 @@ msgstr ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(user modifiable)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "Build ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Accounting for personal and small business finance."
 
@@ -7615,7 +7630,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Simon Arlott, 2022 - 2023\n"
@@ -7623,7 +7638,7 @@ msgstr ""
 "Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
 "Neil Williams, 2006"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visit the GnuCash website."
 
@@ -7726,6 +7741,11 @@ msgstr "End of this accounting period"
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "End of previous accounting period"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Custom"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 msgid "Selected Report is Missing"
 msgstr "Selected Report is Missing"
@@ -7756,9 +7776,9 @@ msgstr "New top level account"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7774,7 +7794,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Commodity"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7840,7 +7860,7 @@ msgstr "C"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 msgid "Account Color"
 msgstr "Account Colour"
 
@@ -7856,7 +7876,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "Balance Limit"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Tax Info"
 
@@ -7919,7 +7939,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "Filter %s by..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr "Namespace"
 
@@ -8200,27 +8220,27 @@ msgstr "Specify export type\n"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "Output file for report\n"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr "Missing data file parameter"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "Not enough information for quotes dump"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr "Unknown quotes command '{1}'"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr "Missing --name parameter"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr "Unknown report command '{1}'"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "Missing command or option"
 
@@ -8566,7 +8586,7 @@ msgstr ""
 "well. Otherwise they are not shown."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "The invoice report to be used for printing."
 
@@ -11806,7 +11826,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11958,7 +11978,7 @@ msgstr "Range"
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13247,7 +13267,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "Examples"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 msgid "Interval"
 msgstr "Interval"
 
@@ -18924,55 +18944,62 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "File exported successfully!\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Split Transaction --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 msgid "Full Category Path"
 msgstr "Full Category Path"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr "Amount With Sym"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 msgid "Amount Num."
 msgstr "Amount Num."
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 msgid "Value With Sym"
 msgstr "Value With Sym"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 msgid "Value Num."
 msgstr "Value Num."
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "Rate/Price"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Transaction ID"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Commodity/Currency"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Void Reason"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Full Account Name"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Reconcile Date"
@@ -19719,12 +19746,6 @@ msgstr "Info"
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Additional Comments"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Split Transaction --"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "New, already balanced"
@@ -21666,10 +21687,6 @@ msgstr "_Experimental"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "_Multicolumn"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Custom"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21765,7 +21782,7 @@ msgstr "Step Size"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21791,7 +21808,7 @@ msgstr "Report's currency"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21823,7 +21840,7 @@ msgstr "Exclude transactions between selected accounts"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21835,7 +21852,7 @@ msgstr "Plot Width"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -21921,7 +21938,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
@@ -23107,11 +23124,11 @@ msgstr ""
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "Balance Forecast"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23122,39 +23139,39 @@ msgstr "Balance Forecast"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "Report on these accounts."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr "Data markers?"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "Display a mark for each data point."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "Show reserve line"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "Reserve amount"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 msgid "Show target line"
 msgstr "Show target line"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr "Target amount above reserve"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
@@ -23162,11 +23179,11 @@ msgstr ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "Show future minimum"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
@@ -23174,11 +23191,11 @@ msgstr ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 msgid "Target"
 msgstr "Target"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr "Reserve"
 
@@ -26167,6 +26184,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "Vendor Report"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Employee Report"
@@ -27952,6 +27970,11 @@ msgstr "Ca_ncel Transaction"
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Cancel the current transaction"
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_View"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -28043,14 +28066,16 @@ msgstr "Close the currently active page"
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Quit this application"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Preferences"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Edit the global preferences of GnuCash"
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_View"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Toolbar"
@@ -28185,6 +28210,12 @@ msgstr "_Contents"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Open the GnuCash Help"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "_Abort"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "About GnuCash"
@@ -28800,6 +28831,7 @@ msgstr "Open the selected account and all its subaccounts"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 msgid "_Filter By…"
@@ -28866,6 +28898,13 @@ msgstr ""
 "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
 "cleared amount"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "Stock Ass_istant…"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -28926,6 +28965,11 @@ msgstr ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
 "account and its subaccounts"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Check & Repair A_ll"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -28958,10 +29002,6 @@ msgstr "_Delete Account…"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Delete selected account"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Check & Repair A_ll"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 msgid "Esti_mate Budget…"
@@ -29265,6 +29305,12 @@ msgstr ""
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Show expanded transactions with all splits"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "_Sort By…"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "_Void Transaction"
@@ -29289,11 +29335,6 @@ msgstr "Add _Reversing Transaction"
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Add a reversing transaction"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "Stock Ass_istant…"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29391,11 +29432,6 @@ msgstr "Account Report - Single Transaction"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Open a register report for the selected Transaction"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "_Sort By…"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 msgid "_Print Report…"
@@ -29628,66 +29664,66 @@ msgstr "Out of memory"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Numeric error"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr "Failed to initialise Finance::Quote: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr "Finance::Quote check returned error "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "No Finance::Quote Version"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr "GncQuotes::Fetch called with no book."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr "Finance::Quote retrieval failed with error "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr "Finance::Quote returned no data and set no error."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr "Finance::Quote returned an error: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr "Finance::Quote reported failure set no error."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr "Finance::Quote reported failure with error: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
@@ -29695,106 +29731,106 @@ msgstr ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "convert to a number."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "The quote has no error set."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr "Currency quotes require at least two currencies"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr "Error message:"
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "required"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "recommended"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "one of these"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "**missing**"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "symbol: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "date: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "currency: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "last: "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr "nav: "
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "price: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29802,7 +29838,7 @@ msgstr ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Unrecognised Finance::Quote Error: "
 
@@ -29869,30 +29905,30 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "Opening Balances"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Renamed to:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr "Notice"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr "Your gnucash metadata has been migrated."
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "Old location:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "New location:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
@@ -29900,27 +29936,27 @@ msgstr ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr "In addition:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgstr[1] "The following files have been copied to {1} instead:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "The following file in {1} has been renamed:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[1] "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] "The following file could not be moved to {1}:"
@@ -30200,11 +30236,11 @@ msgstr "End of next year"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Last day of the next calendar year."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 msgid "Counters"
 msgstr "Counters"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30216,7 +30252,7 @@ msgstr ""
 "account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
 "are read-only."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30228,7 +30264,7 @@ msgstr ""
 "register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
 "imports/exports."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -30236,15 +30272,15 @@ msgstr ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 msgid "Customer number"
 msgstr "Customer number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -30252,11 +30288,11 @@ msgstr ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Customer number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30264,11 +30300,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 msgid "Employee number"
 msgstr "Employee number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -30276,11 +30312,11 @@ msgstr ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Employee number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30288,11 +30324,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Invoice number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -30300,11 +30336,11 @@ msgstr ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Invoice number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30312,11 +30348,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 msgid "Bill number"
 msgstr "Bill number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -30324,11 +30360,11 @@ msgstr ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Bill number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30336,11 +30372,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Expense voucher number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -30348,11 +30384,11 @@ msgstr ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Expense voucher number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -30360,11 +30396,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 msgid "Job number"
 msgstr "Job number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -30372,11 +30408,11 @@ msgstr ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 msgid "Job number format"
 msgstr "Job number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30384,11 +30420,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 msgid "Order number"
 msgstr "Order number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -30396,11 +30432,11 @@ msgstr ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 msgid "Order number format"
 msgstr "Order number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30408,11 +30444,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Vendor number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -30420,11 +30456,11 @@ msgstr ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Vendor number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30432,36 +30468,36 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The name of your business."
 msgstr "The name of your business."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "The address of your business."
 msgstr "The address of your business."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "The contact person to print on invoices."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "The fax number of your business."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "The email address of your business."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "The URL address of your website."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
@@ -30469,27 +30505,27 @@ msgstr ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Default Customer TaxTable"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "The default tax table to apply to customers."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Default Vendor TaxTable"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "The default tax table to apply to vendors."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "The default date format used for fancy printed dates."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "The electronic tax number of your business"
 
diff --git a/po/en_NZ.po b/po/en_NZ.po
index 02d8a99eb1..8bdd4e1cd3 100644
--- a/po/en_NZ.po
+++ b/po/en_NZ.po
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-27 20:40+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (New Zealand) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "The current date."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Business"
 
@@ -225,41 +225,41 @@ msgstr "Business"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "Company Name"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "Company Address"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr "Company ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Company Phone Number"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Company Fax Number"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Company Website URL"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Company Email Address"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Company Contact Person"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Fancy Date Format"
 
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "custom"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "Tax"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Tax Number"
 
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "No"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Placeholder"
 
@@ -1222,8 +1222,6 @@ msgstr "Loan"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1234,8 +1232,8 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1341,7 +1339,7 @@ msgstr "Account"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1784,7 +1782,7 @@ msgstr "Cash"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1801,7 +1799,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1813,7 +1811,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1851,7 +1849,7 @@ msgstr "Edit…"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1869,7 +1867,7 @@ msgstr "Voucher"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2026,7 +2024,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2161,7 +2159,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "Edit Customer"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "New Customer"
@@ -2256,7 +2254,7 @@ msgstr "You must select a report configuration to delete."
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr "Unable to change report configuration name."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
@@ -2264,15 +2262,15 @@ msgstr ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "Load report configuration"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "Edit report configuration name"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "Delete report configuration"
 
@@ -2285,7 +2283,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Placeholder account selected. Please try again."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 msgid "Select document"
 msgstr "Select document"
 
@@ -2436,9 +2434,9 @@ msgstr "Transaction Document Links"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2488,7 +2486,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "Edit Employee"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "New Employee"
@@ -2583,7 +2581,7 @@ msgstr "Place Holder"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Hidden"
 msgstr "Hidden"
 
@@ -2626,8 +2624,8 @@ msgstr "Closing Entries"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Reconcile"
 
@@ -2668,11 +2666,11 @@ msgstr "Reconciled Date"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 msgid "Number/Action"
 msgstr "Number/Action"
@@ -2680,12 +2678,12 @@ msgstr "Number/Action"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2697,12 +2695,12 @@ msgstr "Action"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "Transaction Number"
@@ -2710,13 +2708,13 @@ msgstr "Transaction Number"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2741,8 +2739,8 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2757,7 +2755,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Find Transaction"
 
@@ -2934,7 +2932,7 @@ msgstr "New Credit Note"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "New Invoice"
@@ -2959,7 +2957,7 @@ msgstr "View Invoice"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "New Bill"
 
@@ -2972,7 +2970,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "View Bill"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "New Expense Voucher"
 
@@ -3129,7 +3127,7 @@ msgstr "Voucher Notes"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3183,7 +3181,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Find Expense Voucher"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Expense Voucher"
@@ -3260,7 +3258,7 @@ msgstr "The rate amount must be valid or you must leave it blank."
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Edit Job"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "New Job"
 
@@ -3329,7 +3327,7 @@ msgstr "Title"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3443,7 +3441,7 @@ msgstr ""
 "Please specify the conversion rate."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3458,7 +3456,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "Customer"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3469,7 +3467,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "Vendor"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3489,7 +3487,7 @@ msgstr ""
 "an Invoice or Bill first?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3497,7 +3495,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Cleared"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3506,7 +3504,7 @@ msgstr "Cleared"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Reconciled"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
@@ -3514,7 +3512,7 @@ msgstr ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 msgid ""
 "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
 "as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3526,15 +3524,15 @@ msgstr ""
 "Please select one, the others will be discarded.\n"
 "\n"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 msgid "Warning"
 msgstr "Warning"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 msgid "Continue"
 msgstr "Continue"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3542,7 +3540,7 @@ msgstr "Continue"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3685,21 +3683,21 @@ msgstr "(paused)"
 msgid "Complete"
 msgstr "Complete"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "Contents"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "Report"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "Rows"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "Cols"
 
@@ -3898,7 +3896,7 @@ msgstr[1] ""
 "transactions automatically created)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transaction"
 
@@ -3957,7 +3955,7 @@ msgstr "Form"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "Edit Vendor"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "New Vendor"
@@ -3986,7 +3984,7 @@ msgstr "Vendor ID"
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "Find Vendor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4003,7 +4001,7 @@ msgstr "Find Vendor"
 msgid "Income"
 msgstr "Income"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4012,7 +4010,7 @@ msgstr "Income"
 msgid "Expenses"
 msgstr "Expenses"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4021,11 +4019,11 @@ msgstr "Expenses"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Remaining to Budget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4103,8 +4101,8 @@ msgstr "Delete"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 
@@ -4119,7 +4117,7 @@ msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4383,6 +4381,7 @@ msgstr "Enter a payment for the owner of this invoice"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Company Report"
 
@@ -4717,6 +4716,7 @@ msgstr "New Voucher"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Vendor Listing"
@@ -4912,7 +4912,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "Delete the current split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "Split"
 
@@ -4938,20 +4938,20 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Stock Assistant"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "General Journal"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Save changes to %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4961,104 +4961,104 @@ msgstr ""
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
 "operation?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Discard Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Save Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "unknown"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfolio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "Search Results"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Start Date:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Show previous number of days:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "End Date:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Unreconciled"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Frozen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Voided"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr "Show:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr "Hide:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filter By:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaction Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfolio Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Search Results Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Register"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "and subaccounts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Print cheques from multiple accounts?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5066,52 +5066,52 @@ msgstr ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the cheques even though they are not all from the same account?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Print cheques"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "You can only print cheques from a bank account register or search results."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "A reversing entry has already been created for this transaction."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Jump to the transaction?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Reverse Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "New Transaction Information"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Sort %s by…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5120,26 +5120,26 @@ msgstr "Filter %s by…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Select"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Go to Date"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Checking splits in current register: %u of %u"
@@ -5149,7 +5149,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
@@ -5194,11 +5194,13 @@ msgstr ""
 "Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Save _Report Configuration"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Save Report Configuration As…"
@@ -5713,7 +5715,7 @@ msgstr "A basic dashboard for your accounting data"
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "You have not selected an owner"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5889,7 +5891,7 @@ msgstr "There are no options for this report."
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "You must select an item from the list"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5897,42 +5899,42 @@ msgstr "You must select an item from the list"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Remove"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 msgid "Order"
 msgstr "Order"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "New Order"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 msgid "New Transaction"
 msgstr "New Transaction"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 msgid "New Split"
 msgstr "New Split"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 msgctxt ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
 "invoice, transaction, split,…)!"
 msgid "New item"
 msgstr "New item"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
 msgid "_Add"
 msgstr "_Add"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "all criteria are met"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "any criteria are met"
 
@@ -6492,7 +6494,7 @@ msgstr "Select currency"
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "Cu_rrency"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6504,45 +6506,45 @@ msgstr "Cu_rrency"
 msgid "Currency"
 msgstr "Currency"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "Use local time"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Edit currency"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr "Currency Information"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr "Edit security"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr "New security"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Security Information"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "You may not create a new national currency."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "That commodity already exists."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6575,11 +6577,11 @@ msgstr "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Action/Number"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 msgid "Open…"
 msgstr "Open…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6588,16 +6590,33 @@ msgstr "Open…"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Open"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 msgid "Save As…"
 msgstr "Save As…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "_Save As"
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "All files"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7071,10 +7090,6 @@ msgstr "Save"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Export"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "All files"
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr "(null)"
@@ -7560,25 +7575,25 @@ msgstr "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "File %s opened. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Unable to save to database."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Book Options"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
@@ -7586,28 +7601,28 @@ msgstr ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(user modifiable)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "Build ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Accounting for personal and small business finance."
 
@@ -7615,7 +7630,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Simon Arlott, 2022 - 2023\n"
@@ -7623,7 +7638,7 @@ msgstr ""
 "Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
 "Neil Williams, 2006"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visit the GnuCash website."
 
@@ -7726,6 +7741,11 @@ msgstr "End of this accounting period"
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "End of previous accounting period"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Custom"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 msgid "Selected Report is Missing"
 msgstr "Selected Report is Missing"
@@ -7756,9 +7776,9 @@ msgstr "New top level account"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7774,7 +7794,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Commodity"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7840,7 +7860,7 @@ msgstr "C"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 msgid "Account Color"
 msgstr "Account Colour"
 
@@ -7856,7 +7876,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "Balance Limit"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Tax Info"
 
@@ -7919,7 +7939,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "Filter %s by..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr "Namespace"
 
@@ -8200,27 +8220,27 @@ msgstr "Specify export type\n"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "Output file for report\n"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr "Missing data file parameter"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "Not enough information for quotes dump"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr "Unknown quotes command '{1}'"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr "Missing --name parameter"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr "Unknown report command '{1}'"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "Missing command or option"
 
@@ -8566,7 +8586,7 @@ msgstr ""
 "well. Otherwise they are not shown."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "The invoice report to be used for printing."
 
@@ -11806,7 +11826,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11958,7 +11978,7 @@ msgstr "Range"
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13247,7 +13267,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "Examples"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 msgid "Interval"
 msgstr "Interval"
 
@@ -18924,55 +18944,62 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "File exported successfully!\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Split Transaction --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 msgid "Full Category Path"
 msgstr "Full Category Path"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr "Amount With Sym"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 msgid "Amount Num."
 msgstr "Amount Num."
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 msgid "Value With Sym"
 msgstr "Value With Sym"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 msgid "Value Num."
 msgstr "Value Num."
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "Rate/Price"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Transaction ID"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Commodity/Currency"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Void Reason"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Full Account Name"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Reconcile Date"
@@ -19719,12 +19746,6 @@ msgstr "Info"
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Additional Comments"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Split Transaction --"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "New, already balanced"
@@ -21666,10 +21687,6 @@ msgstr "_Experimental"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "_Multicolumn"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Custom"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21765,7 +21782,7 @@ msgstr "Step Size"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21791,7 +21808,7 @@ msgstr "Report's currency"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21823,7 +21840,7 @@ msgstr "Exclude transactions between selected accounts"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21835,7 +21852,7 @@ msgstr "Plot Width"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -21921,7 +21938,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
@@ -23107,11 +23124,11 @@ msgstr ""
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "Balance Forecast"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23122,39 +23139,39 @@ msgstr "Balance Forecast"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "Report on these accounts."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr "Data markers?"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "Display a mark for each data point."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "Show reserve line"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "Reserve amount"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 msgid "Show target line"
 msgstr "Show target line"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr "Target amount above reserve"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
@@ -23162,11 +23179,11 @@ msgstr ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "Show future minimum"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
@@ -23174,11 +23191,11 @@ msgstr ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 msgid "Target"
 msgstr "Target"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr "Reserve"
 
@@ -26167,6 +26184,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "Vendor Report"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Employee Report"
@@ -27952,6 +27970,11 @@ msgstr "Ca_ncel Transaction"
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Cancel the current transaction"
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_View"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -28043,14 +28066,16 @@ msgstr "Close the currently active page"
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Quit this application"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Preferences"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Edit the global preferences of GnuCash"
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_View"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Toolbar"
@@ -28185,6 +28210,12 @@ msgstr "_Contents"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Open the GnuCash Help"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "_Abort"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "About GnuCash"
@@ -28800,6 +28831,7 @@ msgstr "Open the selected account and all its subaccounts"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 msgid "_Filter By…"
@@ -28866,6 +28898,13 @@ msgstr ""
 "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
 "cleared amount"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "Stock Ass_istant…"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -28926,6 +28965,11 @@ msgstr ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
 "account and its subaccounts"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Check & Repair A_ll"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -28958,10 +29002,6 @@ msgstr "_Delete Account…"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Delete selected account"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Check & Repair A_ll"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 msgid "Esti_mate Budget…"
@@ -29265,6 +29305,12 @@ msgstr ""
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Show expanded transactions with all splits"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "_Sort By…"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "_Void Transaction"
@@ -29289,11 +29335,6 @@ msgstr "Add _Reversing Transaction"
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Add a reversing transaction"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "Stock Ass_istant…"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29391,11 +29432,6 @@ msgstr "Account Report - Single Transaction"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Open a register report for the selected Transaction"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "_Sort By…"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 msgid "_Print Report…"
@@ -29628,66 +29664,66 @@ msgstr "Out of memory"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Numeric error"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr "Failed to initialise Finance::Quote: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr "Finance::Quote check returned error "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "No Finance::Quote Version"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr "GncQuotes::Fetch called with no book."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr "Finance::Quote retrieval failed with error "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr "Finance::Quote returned no data and set no error."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr "Finance::Quote returned an error: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr "Finance::Quote reported failure set no error."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr "Finance::Quote reported failure with error: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
@@ -29695,106 +29731,106 @@ msgstr ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "convert to a number."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "The quote has no error set."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr "Currency quotes require at least two currencies"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr "Error message:"
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "required"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "recommended"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "one of these"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "**missing**"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "symbol: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "date: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "currency: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "last: "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr "nav: "
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "price: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29802,7 +29838,7 @@ msgstr ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Unrecognised Finance::Quote Error: "
 
@@ -29869,30 +29905,30 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "Opening Balances"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Renamed to:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr "Notice"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr "Your gnucash metadata has been migrated."
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "Old location:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "New location:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
@@ -29900,27 +29936,27 @@ msgstr ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr "In addition:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgstr[1] "The following files have been copied to {1} instead:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "The following file in {1} has been renamed:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[1] "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] "The following file could not be moved to {1}:"
@@ -30200,11 +30236,11 @@ msgstr "End of next year"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Last day of the next calendar year."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 msgid "Counters"
 msgstr "Counters"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30216,7 +30252,7 @@ msgstr ""
 "account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
 "are read-only."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30228,7 +30264,7 @@ msgstr ""
 "register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
 "imports/exports."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -30236,15 +30272,15 @@ msgstr ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 msgid "Customer number"
 msgstr "Customer number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -30252,11 +30288,11 @@ msgstr ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Customer number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30264,11 +30300,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 msgid "Employee number"
 msgstr "Employee number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -30276,11 +30312,11 @@ msgstr ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Employee number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30288,11 +30324,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Invoice number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -30300,11 +30336,11 @@ msgstr ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Invoice number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30312,11 +30348,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 msgid "Bill number"
 msgstr "Bill number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -30324,11 +30360,11 @@ msgstr ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Bill number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30336,11 +30372,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Expense voucher number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -30348,11 +30384,11 @@ msgstr ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Expense voucher number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -30360,11 +30396,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 msgid "Job number"
 msgstr "Job number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -30372,11 +30408,11 @@ msgstr ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 msgid "Job number format"
 msgstr "Job number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30384,11 +30420,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 msgid "Order number"
 msgstr "Order number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -30396,11 +30432,11 @@ msgstr ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 msgid "Order number format"
 msgstr "Order number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30408,11 +30444,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Vendor number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -30420,11 +30456,11 @@ msgstr ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Vendor number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30432,36 +30468,36 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The name of your business."
 msgstr "The name of your business."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "The address of your business."
 msgstr "The address of your business."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "The contact person to print on invoices."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "The fax number of your business."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "The email address of your business."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "The URL address of your website."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
@@ -30469,27 +30505,27 @@ msgstr ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Default Customer TaxTable"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "The default tax table to apply to customers."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Default Vendor TaxTable"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "The default tax table to apply to vendors."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "The default date format used for fancy printed dates."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "The electronic tax number of your business"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f11750defe..f8f1f6419d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -81,9 +81,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-30 15:40+0000\n"
 "Last-Translator: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -96,13 +96,13 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\""
-">;</span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\">;</"
+"span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "La fecha efectiva."
 # Comentarios extraídos:
 # Business options
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Negocios"
 
@@ -359,41 +359,41 @@ msgstr "Negocios"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "Nombre Societario"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "Dirección de Sociedad"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr "ID de sociedad"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Teléfono de Sociedad"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Número de fax de Sociedad"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "URL del Web de Sociedad"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Correo-e de Sociedad"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Persona de Contacto de Sociedad"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Formato de fecha adornado"
 
@@ -405,11 +405,11 @@ msgstr "personalizado"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "Imposición"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Número Impositivo (CIF)"
 
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "No"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Contenedor"
 
@@ -1361,8 +1361,6 @@ msgstr "Préstamo"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "Opción de Amortización Prestamentaria: «%s»"
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1373,8 +1371,8 @@ msgstr "Opción de Amortización Prestamentaria: «%s»"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1480,7 +1478,7 @@ msgstr "Cuenta"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1933,7 +1931,7 @@ msgstr "Efectivo"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1950,7 +1948,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Memorándum"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1962,7 +1960,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -2000,7 +1998,7 @@ msgstr "Editar…"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -2018,7 +2016,7 @@ msgstr "Comprobante"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2175,7 +2173,7 @@ msgstr "¿Borrar materia prima?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2313,7 +2311,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "Editar Cliente"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "Crear Cliente"
@@ -2408,7 +2406,7 @@ msgstr "Debe seleccionar una configuración del boletín para borrar."
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr "Incapaz de modificar el boletín del nombre de configuración."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
@@ -2416,15 +2414,15 @@ msgstr ""
 "Ya existe una configuración de boletín con este nombre, por favor elija otro "
 "nombre."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "Cargar configuración del boletín"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "Edita el nombre de configuración del boletín"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "Borrar configuración del boletín"
 
@@ -2437,7 +2435,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Contenedor de cuenta seleccionada. Inténtelo de nuevo."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 msgid "Select document"
 msgstr "Seleccionar documento"
 
@@ -2588,9 +2586,9 @@ msgstr "Enlaces de Transacción Documental"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2641,7 +2639,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "Editar Operador"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "Crear Operador"
@@ -2736,7 +2734,7 @@ msgstr "Contenedor"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
@@ -2779,8 +2777,8 @@ msgstr "Asientos de Cierre"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Conciliar"
 
@@ -2821,11 +2819,11 @@ msgstr "Fecha Conciliada"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 msgid "Number/Action"
 msgstr "Número/Operación"
@@ -2833,12 +2831,12 @@ msgstr "Número/Operación"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2850,12 +2848,12 @@ msgstr "Operación"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "Número Transaccional"
@@ -2863,13 +2861,13 @@ msgstr "Número Transaccional"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2894,8 +2892,8 @@ msgstr "Descripción, Anotaciones o Memorándum"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2910,7 +2908,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "Anotaciones"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Buscar Transacción"
 
@@ -3089,7 +3087,7 @@ msgstr "Crear Anotación Crediticia"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Crear Factura"
@@ -3114,7 +3112,7 @@ msgstr "Vista de Factura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Crear Cargo"
 
@@ -3127,7 +3125,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "Ver Cargo"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Crear Comprobante de Gasto"
 
@@ -3284,7 +3282,7 @@ msgstr "Anotaciones del comprobante"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3339,7 +3337,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Buscar Comprobante de Gasto"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Comprobante de Gasto"
@@ -3416,7 +3414,7 @@ msgstr "La cantidad de la tarifa debe ser válida o debe dejarla en blanco."
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Editar Ejercicio"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "Crear Ejercicio"
 
@@ -3485,7 +3483,7 @@ msgstr "Título"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3601,7 +3599,7 @@ msgstr ""
 "distintas. Especifique el tipo de conversión."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3616,7 +3614,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3627,7 +3625,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "Proveedor"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3647,7 +3645,7 @@ msgstr ""
 "crear primero una Factura o Cargo?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3655,7 +3653,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Punteado"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3664,7 +3662,7 @@ msgstr "Punteado"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Conciliado"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
@@ -3672,7 +3670,7 @@ msgstr ""
 "La transacción seleccionada no tiene desgloses que pueda ser asignados como "
 "una remuneración"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 msgid ""
 "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
 "as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3684,15 +3682,15 @@ msgstr ""
 "como manipular una. Seleccione uno, los otros serán descartados.\n"
 "\n"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3700,7 +3698,7 @@ msgstr "Continuar"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3844,21 +3842,21 @@ msgstr "(pausado)"
 msgid "Complete"
 msgstr "Completo"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenido"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "Boletín"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "Filas"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "Columnas"
 
@@ -4061,7 +4059,7 @@ msgstr[1] ""
 "(%d transacciones creadas automáticamente)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transacción"
 
@@ -4121,7 +4119,7 @@ msgstr "Formulario"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "Editar Proveedor"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Crear Proveedor"
@@ -4150,7 +4148,7 @@ msgstr "ID proveedor"
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "Buscar Proveedor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4167,7 +4165,7 @@ msgstr "Buscar Proveedor"
 msgid "Income"
 msgstr "Ingreso"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4176,7 +4174,7 @@ msgstr "Ingreso"
 msgid "Expenses"
 msgstr "Gastos"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4185,11 +4183,11 @@ msgstr "Gastos"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferencia"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Restante a presupuestar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4268,8 +4266,8 @@ msgstr "Borrar"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 "«Comprobar y reparar» está en ejecución, ¿quiere interrumpir la operación?"
@@ -4285,7 +4283,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4549,6 +4547,7 @@ msgstr "Introduce una remuneración para el titular de esta factura"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "Boletín _societario"
 
@@ -4896,6 +4895,7 @@ msgstr "Comprobante Nuevo"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Listado de Proveedores"
@@ -5091,7 +5091,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "Borra el desglose efectivo"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "Desglosar"
 
@@ -5117,20 +5117,20 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Asistente de acciones"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Diario Común"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "¿Guardo los cambios efectuados en %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5140,104 +5140,104 @@ msgstr ""
 "guardar las modificaciones a esta transacción, descartar la transacción, o "
 "cancelar la operación?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Descartar transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Guardar transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Cartera"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultados de Búsqueda"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Fecha inicial:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Mostrar número anterior de días:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "Fecha final:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "No conciliado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Congelado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "En Blanco"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr "Mostrar:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr "Ocultar:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtrar por:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Boletín de Transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Boletín de Cartera"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Boletín de Resultados Buscados"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Registro"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "y subcuentas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "¿Declarar comprobantes desde múltiples cuentas?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5246,56 +5246,56 @@ msgstr ""
 "¿Desea declarar las comprobaciones incluso aunque no estén todos desde la "
 "misma cuenta?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Declarar comprobantes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Sólo puede marcar casillas desde un registro de cuenta bancaria o desde "
 "resultados de búsqueda."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "No se puede poner una transacción en blanco con desgloses conciliados o "
 "punteados."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "Esta transacción está marcada como sólo lectura con el comentario: «%s»"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Ya ha sido creado un asiento de reversión para esta transacción."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "¿Ir a la transacción?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Transacción Revertida"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Crear Información Transacción"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Ordenar %s por…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5304,28 +5304,28 @@ msgstr "Filtrar %s por…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s desde %s, contabilizado el %s, monto %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 "Varios documentos están conectados con esta transacción. Por favor, escoja "
 "uno:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Ir a fecha"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Comprobando desgloses en el registro efectivo: %u de %u"
@@ -5335,7 +5335,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
@@ -5381,11 +5381,13 @@ msgstr ""
 "guardada en el archivo %s."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Guarda_r configuración del informe"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Guardar configuración de boletín como…"
@@ -5910,7 +5912,7 @@ msgstr "Un panel de control básico para sus datos de contabilidad"
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "No ha seleccionado un titular"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -6088,7 +6090,7 @@ msgstr "No hay opciones para este boletín."
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "Debe seleccionar un elemento del listado"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -6096,42 +6098,42 @@ msgstr "Debe seleccionar un elemento del listado"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Quita"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 msgid "Order"
 msgstr "Orden"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "Crear Operación"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 msgid "New Transaction"
 msgstr "Crear Transacción"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 msgid "New Split"
 msgstr "Crear Desglose"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 msgctxt ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
 "invoice, transaction, split,…)!"
 msgid "New item"
 msgstr "Nuevo elemento"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
 msgid "_Add"
 msgstr "_Agregar"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "todos los criterios se cumplen"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "cualquier criterio se cumple"
 
@@ -6699,7 +6701,7 @@ msgstr "Seleccionar moneda"
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "_Moneda"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6711,45 +6713,45 @@ msgstr "_Moneda"
 msgid "Currency"
 msgstr "Moneda"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "Emplear hora local"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Editar moneda"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr "Información Monetaria"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr "Editar garantía"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr "Crear garantía"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Información de Garantía"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "Quizá no puede crear una moneda nacional nueva."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr "%s es una materia prima reservada. Emplee otra cosa."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "Esa materia prima ya existe."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6783,11 +6785,11 @@ msgstr "Puede teclear '+' o '-' para incrementar o decrementar el número."
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Operación/Número"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 msgid "Open…"
 msgstr "Abrir…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6796,16 +6798,33 @@ msgstr "Abrir…"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 msgid "Save As…"
 msgstr "Guardar como…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "Guardar _como"
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Todos los archivos"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7286,10 +7305,6 @@ msgstr "Guardar"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Todos los archivos"
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr "(nulo)"
@@ -7777,27 +7792,27 @@ msgstr "Última modificación en %a, %b, %d, %Y en %I%M%p"
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Archivo %s abierto. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "c"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Incapaz de guardar en la base de datos."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "Incapaz de guardar en la base de datos: el Libro está marcado como solo "
 "lectura."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opciones del Libro"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
@@ -7805,28 +7820,28 @@ msgstr ""
 "Se ha alcanzado el número máximo de entradas de menú de la ventana, no se "
 "van a añadir mas entradas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(modificable por el usuario)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "© 1997-%s Los colaboradores de GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID de Compilación"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Contabilidad financiara personal y pequeños negocios."
 
@@ -7834,7 +7849,7 @@ msgstr "Contabilidad financiara personal y pequeños negocios."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Francisco Javier Serrador, 2018 - 2022\n"
@@ -7847,7 +7862,7 @@ msgstr ""
 "Guille, 2002\n"
 "Raúl Miró, 2001"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visite el sitio web GnuCash."
 
@@ -7950,6 +7965,11 @@ msgstr "Final de este período contable"
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "Final del anterior período contable"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Personalizado"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 msgid "Selected Report is Missing"
 msgstr "El informe seleccionado no existe"
@@ -7980,9 +8000,9 @@ msgstr "Cuenta nueva de nivel techo"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7998,7 +8018,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Materia Prima"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -8064,7 +8084,7 @@ msgstr "C"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 msgid "Account Color"
 msgstr "Color de Cuenta"
 
@@ -8080,7 +8100,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "Límite de balance"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Info. Imposición"
 
@@ -8143,7 +8163,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "Filtrar %s por..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr "Espacio de nombres"
 
@@ -8428,27 +8448,27 @@ msgstr "Especificar el tipo de exportación\n"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "Fichero de salida para el boletín\n"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr "Falta el parámetro del archivo de datos"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "Sin información suficiente para volcar las cotizaciones"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr "Instrucción '{1}' entrecomillado desconocido"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr "Falta el parámetro --name"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr "Instrucción de informe desconocido '{1}'"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "Falta un mandato u opción"
 
@@ -8797,7 +8817,7 @@ msgstr ""
 "comunes también se muestran. En otros casos no son mostrados."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "El boletín factura a ser empleado para declarar."
 
@@ -12141,7 +12161,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12296,7 +12316,7 @@ msgstr "Rango"
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13608,7 +13628,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "Ejemplos"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 msgid "Interval"
 msgstr "Intervalo"
 
@@ -19382,55 +19402,62 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "¡Fichero exportado correctamente!\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Transacción Desglosada --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 msgid "Full Category Path"
 msgstr "Ruta Categoría Completa"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr "Cantidad con Sym"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 msgid "Amount Num."
 msgstr "Num. Cantidad."
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 msgid "Value With Sym"
 msgstr "Valor con símbolo"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 msgid "Value Num."
 msgstr "Valor Núm."
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "Tipo/Precio"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "ID Transacción"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Acción/Moneda"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Razón vacío"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Nombre Completo de Cuenta"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Fecha Conciliada"
@@ -20198,12 +20225,6 @@ msgstr "Info"
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Comentarios Adicionales"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Transacción Desglosada --"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nuevo, ya cuadrado"
@@ -22175,10 +22196,6 @@ msgstr "_Experimental"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "_Multicolumna"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Personalizado"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22273,7 +22290,7 @@ msgstr "Tamaño del Paso"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22299,7 +22316,7 @@ msgstr "Moneda comunicada"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22331,7 +22348,7 @@ msgstr "Excluir transacciones entre cuentas seleccionadas"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22343,7 +22360,7 @@ msgstr "Anchura de Trazo"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22430,7 +22447,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "Máximo"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "Mínimo"
 
@@ -23642,11 +23659,11 @@ msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr ""
 "** esta materia prima no tiene precio y un precio de 1 ha sido utilizado."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "Balance Previsto"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23657,39 +23674,39 @@ msgstr "Balance Previsto"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "Comunicar sobre estas cuentas."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr "¿Datos de mercados?"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "Representa un marcaje por cada punto de datos."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "Mostrar línea de reserva"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "Cantidad reservada"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr "La cantidad de reserva se fija al balance mínimo deseado"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 msgid "Show target line"
 msgstr "Mostrar línea de objetivo"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr "Cantidad objetivo sobre la reserva"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
@@ -23697,11 +23714,11 @@ msgstr ""
 "El objetivo se usa para planificar una gran compra en el futuro, y será "
 "añadido como una línea sobre la cantidad de reserva."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "Mostrar mínimo futuro"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
@@ -23709,11 +23726,11 @@ msgstr ""
 "El mínimo futuro añadirá, para cada fecha, un balance proyectado mínimo "
 "incluyendo transacciones planificadas."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 msgid "Target"
 msgstr "Objetivo"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr "Reserva"
 
@@ -26771,6 +26788,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "Boletín de Proveedor"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Boletín de Operador"
@@ -28593,6 +28611,11 @@ msgstr "Ca_ncelar transacción"
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Cancela la transacción efectiva"
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Vista"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -28684,14 +28707,16 @@ msgstr "Cierra la página activa efectiva"
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Sale de esta aplicación"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Preferencias"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Edita las preferencias globales de GnuCash"
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Vista"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Barra de _herramientas"
@@ -28831,6 +28856,12 @@ msgstr "Índi_ce"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Abre la ayuda de GnuCash"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "_Interrumpir"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Acerca de GnuCash"
@@ -29457,6 +29488,7 @@ msgstr "Abre las cuentas seleccionadas y todas sus subcuentas"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 msgid "_Filter By…"
@@ -29524,6 +29556,13 @@ msgstr ""
 "Puntea automáticamente transacciones individuales, tal como alcanzar una "
 "cierta cantidad punteada"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "As_istente de acciones…"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29584,6 +29623,11 @@ msgstr ""
 "Marcar y reparar transacciones descuadradas y desgloses huérfanos en esta "
 "cuenta y sus subcuentas"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Marcar y reparar _todo"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -29618,10 +29662,6 @@ msgstr "_Borrar cuenta…"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Borra una cuenta seleccionada"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Marcar y reparar _todo"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 msgid "Esti_mate Budget…"
@@ -29929,6 +29969,12 @@ msgstr ""
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Muestra transacciones expandidas con todos los desgloses"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "_Ordenar por…"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "_Anular la transacción"
@@ -29953,11 +29999,6 @@ msgstr "Agregar transacción de _reversión"
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Añadir una transacción de reversión"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "As_istente de acciones…"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30056,11 +30097,6 @@ msgstr "Boletín de Cuenta - Transacción Única"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Abre un boletín de registro para la Transacción seleccionada"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "_Ordenar por…"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 msgid "_Print Report…"
@@ -30293,66 +30329,66 @@ msgstr "Falta memoria"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Error numérico"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr "Fallo en la inicialización de Finance::Quote: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr "Finance::Quote devolvió error en la comprobación "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Sin versión de Finance::Quote"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr "GncQuotes::Fetch fue llamado sin libro."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr "GncQuotes::Fetch fue llamado sin productos."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "No había productos para los que obtener cotizaciones."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr "La obtención de Finance::Quote falló con el error "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr "Finance::Quote no devolvió datos ni estableció ningún error."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr "Finance::Quote devolvió un error: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr "Finance::Quote reportó fallo no estableció error."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr "Finance::Quote informó de un fallo con error: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr "Finance::Quote devolvió una cotización sin moneda."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 "Finance::Quote devolvió una cotización con una moneda que GnuCash no conoce."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr "Finance::Quote devolvió una cotización sin elemento de precio."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
@@ -30360,110 +30396,110 @@ msgstr ""
 "Finance::Quote devolvió un presupuesto con un precio que GnuCash no pudo "
 "convertir en un número."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "La cotización no tiene error definido."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 "Las cotizaciones para los siguientes productos no se encuentran disponibles "
 "o no se pueden usar:\n"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr "Las cotizaciones de divisas requieren al menos dos divisas"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr "Falló la interpretación del resultado devuelto por Finance::Quote."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr "Mensaje de error:"
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "elemento requerido"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "recomendado"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "uno de estos"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "**falta**"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr "Campos de Finance::Quote usados por GnuCash:"
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "símbolo: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "fecha: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "moneda: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "último: "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr "Valor liquidativo: "
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "precio: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr "Finance::Quote reportó un fallo para el símbolo "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 "Finance::Quote falló silenciosamente al recuperar la cotización del símbolo "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 "GnuCash envió un json inválido a Finance::Quote. Los detalles fueron "
 "registrados."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30471,7 +30507,7 @@ msgstr ""
 "A Perl le faltan los siguientes módulos. Por favor, vea https://wiki.gnucash."
 "org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote para una acción correctiva en detalle. "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Error de Finance::Quote no reconocido: "
 
@@ -30548,30 +30584,30 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "Saldos de Apertura"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Renombrado a:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificación"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr "Sus metadatos de GnuCash han sido migrados."
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "Ubicación anterior:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "Ubicación efectiva:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
@@ -30579,21 +30615,21 @@ msgstr ""
 "Si no intenta más ejecutar {1} 2.6.x o más anterior en este sistema puede "
 "retirar con seguridad el directorio antiguo."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr "En adición:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "El siguiente fichero ha sido copiado a {1} en su lugar:"
 msgstr[1] "Los siguientes ficheros han sido copiados a {1} en su lugar:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "El siguiente fichero en {1} ha sido renombrado:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
@@ -30601,7 +30637,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Los siguientes ficheros se han convertido en obsoletos y serán descartados:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] "El fichero siguiente no se pudo ser trasladado a {1}:"
@@ -30885,11 +30921,11 @@ msgstr "Final del siguiente año"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Último día del año siguiente del calendario."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 msgid "Counters"
 msgstr "Contadores"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30901,7 +30937,7 @@ msgstr ""
 "dentro de las ventanas de registro de cuenta. Si hay cero, todas las "
 "transacciones pueden editarse y ninguna es de solo lectura."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30914,7 +30950,7 @@ msgstr ""
 "correspondiendo en características de negocios, boletines e importaciones/"
 "exportaciones."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -30922,15 +30958,15 @@ msgstr ""
 "Marcar para tener cuentas mercantiles usadas para transacciones implicando "
 "más de una moneda o materia prima."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Presupuesto para utilizar cuando no se haya especificado de otra cosa."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 msgid "Customer number"
 msgstr "ID Cliente"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -30938,11 +30974,11 @@ msgstr ""
 "El número del cliente previo generado. Este número será incrementado para "
 "generar números de clientes."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Formato de número del cliente"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30950,11 +30986,11 @@ msgstr ""
 "El formato de la cadena que se utiliza para generar números de clientes. "
 "Esto es una cadena de formato de estilo de escritura."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 msgid "Employee number"
 msgstr "Número del operador"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -30962,11 +30998,11 @@ msgstr ""
 "El número del operador previo generado. Este número será incrementado para "
 "generar el siguiente número de operador."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Formato de número del operador"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30974,11 +31010,11 @@ msgstr ""
 "El formato de la cadena que se utiliza para generar números de operadores. "
 "Esto es una cadena de formato de estilo de escritura."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Número factura"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -30986,11 +31022,11 @@ msgstr ""
 "El número factura previo generado. Este número será incrementado para "
 "generar el siguiente número factura."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Formato del número factura"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30998,11 +31034,11 @@ msgstr ""
 "El formato de la cadena que se utiliza para generar números recibos. Esto es "
 "una cadena de formato de estilo de escritura."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 msgid "Bill number"
 msgstr "Número de cargo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31010,11 +31046,11 @@ msgstr ""
 "El número de cargo anterior generado. Este número será incrementado para "
 "generar el número de cargo siguiente."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Formato del número del cargo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31022,11 +31058,11 @@ msgstr ""
 "El formato de la cadena para emplear generando números de cargos. Esto es un "
 "formato con estilo imprimible de la cadena."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Número de comprobante de gasto"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31034,11 +31070,11 @@ msgstr ""
 "El número de comprobante de gasto previo generado. Este número será "
 "incrementado para generar el siguiente número de comprobante."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Formato del número del comprobante del gasto"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31046,11 +31082,11 @@ msgstr ""
 "La cadena de formato para utilizarlo para generar los números de comprobante "
 "de gasto. Esto es una cadena de formato de estilo de escritura."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 msgid "Job number"
 msgstr "Número de ejercicio"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31058,11 +31094,11 @@ msgstr ""
 "El anterior número de ejercicio generada. Este número será incrementado para "
 "generar el siguiente número de ejercicio."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 msgid "Job number format"
 msgstr "Formato del número de ejercicio"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31070,11 +31106,11 @@ msgstr ""
 "La cadena de formato que utilizar para generar números de ejercicio. Esto es "
 "una cadena de formato de estilo de escritura."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 msgid "Order number"
 msgstr "Número operativo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31082,11 +31118,11 @@ msgstr ""
 "El número de operación anterior generado. Este número será incrementado para "
 "generar el siguiente número de operación."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 msgid "Order number format"
 msgstr "Formato del número operativo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31094,11 +31130,11 @@ msgstr ""
 "La cadena de formato que se utiliza para generar números de operación. Esto "
 "es una cadena con formato de estilo para escritura."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Número del proveedor"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31106,11 +31142,11 @@ msgstr ""
 "El número de proveedor anterior generado. Este número será incrementado para "
 "generar el siguiente número del proveedor."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Formato del número del proveedor"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31118,36 +31154,36 @@ msgstr ""
 "La cadena de formato que utilizar para generar los números de los "
 "proveedores. Esto es una cadena de formato de estilo de escritura."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The name of your business."
 msgstr "El nombre de su sociedad."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "The address of your business."
 msgstr "La dirección de su sociedad."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "La persona de contacto a escribir sobre facturas."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "El número de fax de su sociedad."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "La dirección de correo-e de su sociedad."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "La dirección URL de su sitio web."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "El ID para su sociedad (ej. 'CIF: 00000000A)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
@@ -31155,27 +31191,27 @@ msgstr ""
 "Lapso de tiempo para cambiar el informe de factura usado. Un valor de 0 "
 "significa deshabilitado."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Tipo Impositivo Predeterminado para Cliente"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "La distribución impositiva predeterminada para aplicar a clientes."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Tipo Impositiva Predeterminado para Proveedores"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "La distribución impositiva predeterminada para aplicar a proveedores."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "El formato de fecha predeterminado para fechas adornadas escritas."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "El Código de Identificación Fiscal de su empresa"
 
diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po
index 83aaac393b..2508f0e23b 100644
--- a/po/es_NI.po
+++ b/po/es_NI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-01-07 20:57+0000\n"
 "Last-Translator: Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Nicaragua) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "La fecha actual"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Negocio"
 
@@ -234,49 +234,49 @@ msgstr "Negocio"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 #, fuzzy
 msgid "Company Name"
 msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companía"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 #, fuzzy
 msgid "Company Address"
 msgstr "Dirección de Cliente"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 #, fuzzy
 msgid "Company ID"
 msgstr "Extensión columna:"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 #, fuzzy
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companía"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 #, fuzzy
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companía"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 #, fuzzy
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companía"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 #, fuzzy
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Dirección de Cliente"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 #, fuzzy
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companía"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 #, fuzzy
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Formato de fecha:"
@@ -289,12 +289,12 @@ msgstr "personalizado"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 #, fuzzy
 msgid "Tax"
 msgstr "Máx"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 #, fuzzy
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Número"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "No"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr ""
 
@@ -1225,8 +1225,6 @@ msgstr "Préstamo"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "Calculador financiero"
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1237,8 +1235,8 @@ msgstr "Calculador financiero"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1346,7 +1344,7 @@ msgstr "Cuenta"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1787,7 +1785,7 @@ msgstr "Caja"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1804,7 +1802,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1816,7 +1814,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1857,7 +1855,7 @@ msgstr "Editar"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1876,7 +1874,7 @@ msgstr "Factura"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2032,7 +2030,7 @@ msgstr "Valores"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2169,7 +2167,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "Propio"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 #, fuzzy
 msgid "New Customer"
@@ -2273,23 +2271,23 @@ msgstr "Debe seleccionar valores."
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 #, fuzzy
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "Especificar directorio de configuración"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "Editar opciones de informe"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "Especificar directorio de configuración"
@@ -2305,7 +2303,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "No ha seleccionado ninguna cuenta"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2470,9 +2468,9 @@ msgstr "Informe de Transacción"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2520,7 +2518,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr ""
@@ -2616,7 +2614,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "En Medio"
@@ -2665,8 +2663,8 @@ msgstr "Factura"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Reconciliar"
 
@@ -2710,11 +2708,11 @@ msgstr "Reconciliado:"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 #, fuzzy
 msgid "Number/Action"
@@ -2723,12 +2721,12 @@ msgstr "Opciones de Números"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2740,12 +2738,12 @@ msgstr "Acción"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Number"
@@ -2754,13 +2752,13 @@ msgstr "Informe de Transacción"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2785,8 +2783,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2801,7 +2799,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 #, fuzzy
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Buscar Transacciones"
@@ -2992,7 +2990,7 @@ msgstr "Cuentas de Crédito"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 #, fuzzy
 msgid "New Invoice"
@@ -3022,7 +3020,7 @@ msgstr "Factura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "New Bill"
 msgstr "Nuevo archivo"
@@ -3038,7 +3036,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "Nuevo archivo"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 #, fuzzy
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Diagrama de torta de Egresos"
@@ -3217,7 +3215,7 @@ msgstr "Factura"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3277,7 +3275,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Diagrama de barra de egresos"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 #, fuzzy
 msgid "Expense Voucher"
@@ -3363,7 +3361,7 @@ msgstr ""
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Editar"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "New Job"
 msgstr "Nuevo"
@@ -3442,7 +3440,7 @@ msgstr "Título"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3570,7 +3568,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3586,7 +3584,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "Propio"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3597,7 +3595,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3615,7 +3613,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3623,7 +3621,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Cancelado"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3633,13 +3631,13 @@ msgstr "Cancelado"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Reconciliado:"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 msgid ""
 "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
 "as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3647,17 +3645,17 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "Utilidades retornados"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Contenido"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3665,7 +3663,7 @@ msgstr "Contenido"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3809,21 +3807,21 @@ msgstr ""
 msgid "Complete"
 msgstr "Completo"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenido"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "Informe"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "Filas"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "Columnas"
 
@@ -4024,7 +4022,7 @@ msgstr[0] "No ha seleccionado cuentas en la opción de lista de cuentas."
 msgstr[1] "No ha seleccionado cuentas en la opción de lista de cuentas."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 #, fuzzy
 msgid "Transaction"
 msgstr "_Transacción"
@@ -4088,7 +4086,7 @@ msgstr "Formato"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 #, fuzzy
 msgid "New Vendor"
@@ -4120,7 +4118,7 @@ msgstr ""
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "Buscar "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4137,7 +4135,7 @@ msgstr "Buscar "
 msgid "Income"
 msgstr "Ingreso"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4146,7 +4144,7 @@ msgstr "Ingreso"
 msgid "Expenses"
 msgstr "Egresos"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4155,12 +4153,12 @@ msgstr "Egresos"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferencia"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "_Borrar Cuenta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4236,8 +4234,8 @@ msgstr "Borrar"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4252,7 +4250,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4532,6 +4530,7 @@ msgstr "Introducir un nombre para la cuenta"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 #, fuzzy
 msgid "_Company Report"
 msgstr "Informe de impuesto"
@@ -4920,6 +4919,7 @@ msgstr "Factura"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Listing"
@@ -5141,7 +5141,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "Borrar la transacción actual"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "Partida"
 
@@ -5170,8 +5170,8 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Detalles de división de acciones"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "General Journal"
@@ -5179,12 +5179,12 @@ msgstr "Reporte de libro diario"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Cargar otro archivo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5194,172 +5194,172 @@ msgstr ""
 "La transacción actual ha cambiado.\n"
 "¿Le gustaría grabarla?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 #, fuzzy
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "Buscar Transacciones"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "Pegar Transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Cartera"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultados de búsqueda"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 #, fuzzy
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Fecha de comienzo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Coincidir número de acciones"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 #, fuzzy
 msgid "End Date:"
 msgstr "Fecha final"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "reconciliado:y"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 #, fuzzy
 msgid "Frozen"
 msgstr "congelado:c"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 #, fuzzy
 msgid "Voided"
 msgstr "Vista"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Tipo de Trazo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Informe de Transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Reporte de cartera"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Informe de resultados de búsqueda"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "(subcuentas)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 #, fuzzy
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Coincidir Cuentas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 #, fuzzy
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Imprimir Cheque"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 #, fuzzy
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Mostrar transacciones expandidas con todas las partidas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Mostrr transacciones en una sola línea"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 #, fuzzy
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Pegar Transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Editar la transacción actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Borrar Transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Información de transacción"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Ordenar por Num"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5368,28 +5368,28 @@ msgstr "Tipo de Trazo"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 #, fuzzy
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Ordenar por Fecha"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5399,7 +5399,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
@@ -5442,12 +5442,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 #, fuzzy
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Especificar directorio de configuración"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 #, fuzzy
 msgid "Save Report Configuration As…"
@@ -5960,7 +5962,7 @@ msgstr ""
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "No ha seleccionado ninguna cuenta."
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -6146,7 +6148,7 @@ msgstr "Introducir una descripción para este reporte"
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "Debe seleccionar una impresora primero."
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -6155,28 +6157,28 @@ msgstr "Debe seleccionar una impresora primero."
 msgid "_Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "Tipo de Ordenación"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 #, fuzzy
 msgid "New Order"
 msgstr "Tipo de Ordenación"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction"
 msgstr "_Transacción"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "New Split"
 msgstr "Partida"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6184,7 +6186,7 @@ msgctxt ""
 msgid "New item"
 msgstr "Nuevo..."
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -6192,11 +6194,11 @@ msgstr "Nuevo..."
 msgid "_Add"
 msgstr "Dirección de usuario/a"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr ""
 
@@ -6755,7 +6757,7 @@ msgstr "Seleccionar moneda/código de seguridad"
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "Moneda"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6767,50 +6769,50 @@ msgstr "Moneda"
 msgid "Currency"
 msgstr "Moneda"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "Utilizar tiempo local"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 #, fuzzy
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Seleccionar moneda/código de seguridad"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 #, fuzzy
 msgid "Currency Information"
 msgstr "Información de precios"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Edit security"
 msgstr "Seleccionar moneda/código de seguridad"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 #, fuzzy
 msgid "New security"
 msgstr "Seleccionar moneda/código de seguridad"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 #, fuzzy
 msgid "Security Information"
 msgstr "Información de precios"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "No puede crear una nueva mondea nacional."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "Este bién ya existe."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
@@ -6847,13 +6849,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Número"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Abrir"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6863,18 +6865,35 @@ msgstr "Abrir"
 msgid "_Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "Guardar Como"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "Guardar Como"
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7361,10 +7380,6 @@ msgstr "Guardar"
 msgid "_Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr "(vacio)"
@@ -7907,55 +7922,55 @@ msgstr ""
 "Falló la interpretación del archivo QIF:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 #, fuzzy
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opción Booleana"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 msgstr "Número de filas de registros a mostrar por defecto."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Version"
 msgstr "Probando"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -7963,11 +7978,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Georg Lehner, Juan Manuel García, 2001"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -8088,6 +8103,12 @@ msgstr "Final del anterior periodo contable trimestral"
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "Final del anterior periodo contable trimestral"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "Propio"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Selected Report is Missing"
@@ -8121,9 +8142,9 @@ msgstr "Nueva cuenta de nivel superior"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -8139,7 +8160,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Valores"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -8216,7 +8237,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #, fuzzy
 msgid "Account Color"
 msgstr "Código de Cuenta"
@@ -8235,7 +8256,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "Balance"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Información de Impuesto"
 
@@ -8298,7 +8319,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "Tipo de Trazo"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #, fuzzy
 msgid "Namespace"
 msgstr "Nombre"
@@ -8584,28 +8605,28 @@ msgstr "Seleccionar cuenta"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "Imagén de azulejo del mosaico de fondo para informes"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 #, fuzzy
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "Ver dos líneas de información para cada transacción"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "Esta es una opción de color"
@@ -8933,7 +8954,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr ""
 
@@ -11804,7 +11825,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11965,7 +11986,7 @@ msgstr "Colocar Rango"
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13308,7 +13329,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "Simple"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 #, fuzzy
 msgid "Interval"
 msgstr "Interéses"
@@ -19162,63 +19183,70 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "Partir Transacción"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 #, fuzzy
 msgid "Full Category Path"
 msgstr "Nombre de categoría QIF"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Amount Num."
 msgstr "Cantidad"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 msgid "Value With Sym"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 #, fuzzy
 msgid "Value Num."
 msgstr "Valor"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 #, fuzzy
 msgid "Rate/Price"
 msgstr ". (Periodo)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "_Transacción"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Seleccionar moneda"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Sólo iconos"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "¿Usar nombre completo de cuenta?"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
@@ -19950,12 +19978,6 @@ msgstr "Información de Impuesto"
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "Partir Transacción"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
@@ -22081,11 +22103,6 @@ msgstr "Exportar"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "Vista multicolumnar"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-#, fuzzy
-msgid "_Custom"
-msgstr "Propio"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22182,7 +22199,7 @@ msgstr "Tamaño del Paso"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22208,7 +22225,7 @@ msgstr "Moneda para el reporte"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22241,7 +22258,7 @@ msgstr "Incluir las subcuentas de todas las cuentas seleccionadas"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22253,7 +22270,7 @@ msgstr "Ancho del diagrama"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22340,7 +22357,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "Máximo"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "Mínimo"
 
@@ -23632,12 +23649,12 @@ msgstr ""
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "Balance en %s"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23649,65 +23666,65 @@ msgstr "Balance en %s"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "Hacer informe de transacción sobre esas cuentas"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 #, fuzzy
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "Seleccionar la marca para cada punto de datos."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "Mostrar información del/de la analista"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "Desequilibrio"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Show target line"
 msgstr "Mostrar tabla"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 #, fuzzy
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "Mínimo"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 #, fuzzy
 msgid "Target"
 msgstr "Cargo"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr ""
 
@@ -26978,6 +26995,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "_Informes"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 #, fuzzy
 msgid "Employee Report"
@@ -28913,6 +28931,12 @@ msgstr "Recalcular Transacción"
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Cancelar la transacción actual"
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "Vista"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -29011,15 +29035,15 @@ msgstr "Cerrar la página actual del block de notas"
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Duplicar transacción"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Preferencias"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "Vista"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 #, fuzzy
 msgid "_Toolbar"
@@ -29173,6 +29197,11 @@ msgstr "Contenido"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Abrir el Manual de GnuCash"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "Acerca"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 #, fuzzy
 msgid "About GnuCash"
@@ -29889,6 +29918,7 @@ msgstr "Abrir la cuenta seleccionada y todas sus subcuentas"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
@@ -29961,6 +29991,14 @@ msgid ""
 "cleared amount"
 msgstr ""
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "Detalles de división de acciones"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -30023,6 +30061,11 @@ msgid ""
 "account and its subaccounts"
 msgstr "Identificar y arreglar problemas en la cuenta y sus subcuentas"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -30056,10 +30099,6 @@ msgstr "_Borrar Cuenta"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Borrar cuenta seleccionada"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 #, fuzzy
@@ -30410,6 +30449,13 @@ msgstr ""
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Mostrar transacciones expandidas con todas las partidas"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "Ordenar por Num"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 #, fuzzy
 msgid "_Void Transaction"
@@ -30442,12 +30488,6 @@ msgstr "Borrar Transacción"
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Borrar Transacción"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "Detalles de división de acciones"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30558,12 +30598,6 @@ msgstr "Recalcular Transacción"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Abrir una ventana de reporte en forma de factura para este registro"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "Ordenar por Num"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 #, fuzzy
@@ -30820,127 +30854,127 @@ msgstr "No hay suficiente memoria"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Error numérico"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 #, fuzzy
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Introducir una descripción para este reporte"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 #, fuzzy
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Hubo un error al guardar el archivo."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "Rango de _Fechas"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "reconciliado:y"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "Final del año anterior"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Comisiones"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30948,7 +30982,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Símbolo"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30956,7 +30990,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Fecha:"
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30964,46 +30998,46 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Moneda"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "%s a %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Precio"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Utilidades retornados"
@@ -31072,58 +31106,58 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "Balances de apertura"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "Información de precios"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "Información de balance"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31434,12 +31468,12 @@ msgstr "Final del año anterior"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Comienzo del año agenda actual"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 #, fuzzy
 msgid "Counters"
 msgstr "Contenido"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31447,7 +31481,7 @@ msgid ""
 "are read-only."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31455,255 +31489,255 @@ msgid ""
 "imports/exports."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 #, fuzzy
 msgid "Customer number"
 msgstr "Reporte de registro"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 #, fuzzy
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Formato propio"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 #, fuzzy
 msgid "Employee number"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 #, fuzzy
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Completo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 #, fuzzy
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Factura"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 #, fuzzy
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Factura"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 #, fuzzy
 msgid "Bill number"
 msgstr "Factura"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Información de balance"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 #, fuzzy
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Diagrama de egresos"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 #, fuzzy
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Diagrama de egresos"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 #, fuzzy
 msgid "Job number"
 msgstr "Número"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 #, fuzzy
 msgid "Job number format"
 msgstr "Información de impuestos"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 #, fuzzy
 msgid "Order number"
 msgstr "Entrada"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 #, fuzzy
 msgid "Order number format"
 msgstr "Información de precios"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 #, fuzzy
 msgid "Vendor number"
 msgstr "_Informes"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 #, fuzzy
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "_Informes"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 #, fuzzy
 msgid "The name of your business."
 msgstr "El nombre de este presupuesto"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 #, fuzzy
 msgid "The address of your business."
 msgstr "El nombre de este presupuesto"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 #, fuzzy
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Número de filas de registros a mostrar por defecto."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 #, fuzzy
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "El nombre de este presupuesto"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 #, fuzzy
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "El nombre de este presupuesto"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 #, fuzzy
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "El nombre de este presupuesto"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 #, fuzzy
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Moneda por defecto"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 #, fuzzy
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "El nombre de este presupuesto"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index d16dfb53a4..52f047ba42 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-03 22:39+0000\n"
 "Last-Translator: Rauno Ots <rots00 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr ""
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr ""
 
@@ -219,41 +219,41 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "Ettevõtte Nimi"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr ""
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr ""
 
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "kohandatud"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "Käibemaks"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr ""
 
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr ""
 
@@ -1098,8 +1098,6 @@ msgstr ""
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1110,8 +1108,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1217,7 +1215,7 @@ msgstr "Konto"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1640,7 +1638,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1657,7 +1655,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1669,7 +1667,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1709,7 +1707,7 @@ msgstr "_Redigeeri"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1727,7 +1725,7 @@ msgstr "Vautšer"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -1877,7 +1875,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2010,7 +2008,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "Redigeeri Klienti"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "Uus Klient"
@@ -2105,21 +2103,21 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 msgid "Load report configuration"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2132,7 +2130,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Valitud kohatäitekonto. Palun vali uuesti"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 msgid "Select document"
 msgstr ""
 
@@ -2287,9 +2285,9 @@ msgstr "Tehingu Number"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2337,7 +2335,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "Regigeeri Töötajat"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "Uus Töötaja"
@@ -2430,7 +2428,7 @@ msgstr "Kohatäitja"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Hidden"
 msgstr "Peidetud"
 
@@ -2473,8 +2471,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr ""
 
@@ -2515,11 +2513,11 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 msgid "Number/Action"
 msgstr ""
@@ -2527,12 +2525,12 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2544,12 +2542,12 @@ msgstr "Tegevus"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "Tehingu Number"
@@ -2557,13 +2555,13 @@ msgstr "Tehingu Number"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2588,8 +2586,8 @@ msgstr "Kirjeldus, Märkmed või Memo"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2604,7 +2602,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "Märkmed"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Leia Tehing"
 
@@ -2777,7 +2775,7 @@ msgstr "Uus Kreeditarve"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Uus Müügiarve"
@@ -2802,7 +2800,7 @@ msgstr "Vaata Müügiarvet"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Uus Ostuarve"
 
@@ -2815,7 +2813,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "Vaata Ostuarvet"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Uus Kuluvautšer"
 
@@ -2972,7 +2970,7 @@ msgstr "Vautšeri Märkmed"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3026,7 +3024,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Leia Kuluvautšer"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Kuluvautšer"
@@ -3106,7 +3104,7 @@ msgstr "Allahindluse protsent peab olema 0-100 või jäetud tühjaks."
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Redigeeri Tööd"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "Uus Töö"
 
@@ -3179,7 +3177,7 @@ msgstr "Tiitel"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3289,7 +3287,7 @@ msgstr ""
 "sisesta ümberarvestuskurss."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3304,7 +3302,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "Klient"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3315,7 +3313,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "Hankija"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3332,7 +3330,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3340,7 +3338,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3349,13 +3347,13 @@ msgstr ""
 msgid "Reconciled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 msgid ""
 "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
 "as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3363,15 +3361,15 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 msgid "Warning"
 msgstr "Hoiatus"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 msgid "Continue"
 msgstr "Jätka"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3379,7 +3377,7 @@ msgstr "Jätka"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Katkesta"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3513,21 +3511,21 @@ msgstr "(peatatud)"
 msgid "Complete"
 msgstr "Valmis"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "Sisu"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "Raport"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "Read"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "Tulbad"
 
@@ -3706,7 +3704,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "Tehing"
 
@@ -3763,7 +3761,7 @@ msgstr "Blankett"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "Redigeeri Hankijat"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Uus Hankija"
@@ -3792,7 +3790,7 @@ msgstr "Hankija ID"
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "Leia Hankija"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -3809,7 +3807,7 @@ msgstr "Leia Hankija"
 msgid "Income"
 msgstr "Tulu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -3818,7 +3816,7 @@ msgstr "Tulu"
 msgid "Expenses"
 msgstr "Kulu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -3827,11 +3825,11 @@ msgstr "Kulu"
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -3905,8 +3903,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -3921,7 +3919,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4176,6 +4174,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr ""
 
@@ -4505,6 +4504,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr ""
@@ -4699,7 +4699,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr ""
 
@@ -4725,176 +4725,176 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
 "operation?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "tundmatu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 msgid "Filter By:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 msgid "_Print checks"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the action?"
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Kuva tegevus?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -4903,28 +4903,28 @@ msgstr ""
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Väljastamise Kuupäev"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -4934,7 +4934,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Printimine"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr ""
@@ -4975,11 +4975,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr ""
@@ -5445,7 +5447,7 @@ msgstr ""
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5613,7 +5615,7 @@ msgstr ""
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5621,24 +5623,24 @@ msgstr ""
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eemalda"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 msgid "Order"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 msgid "New Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 msgid "New Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 #, fuzzy
 #| msgid "New _File"
 msgctxt ""
@@ -5647,18 +5649,18 @@ msgctxt ""
 msgid "New item"
 msgstr "Uus _Fail"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
 msgid "_Add"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr ""
 
@@ -6170,7 +6172,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6182,45 +6184,45 @@ msgstr ""
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6251,13 +6253,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Avatud"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6266,16 +6268,33 @@ msgstr "Avatud"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ava"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 msgid "Save As…"
 msgstr "Salvesta _Nimega…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr ""
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -6723,10 +6742,6 @@ msgstr ""
 msgid "_Export"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr ""
@@ -7143,25 +7158,25 @@ msgstr ""
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7169,28 +7184,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "Müügiarve kirjete minimaalne kuvatav arv."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -7198,11 +7213,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Siim Sellis, 2020"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -7305,6 +7320,11 @@ msgstr ""
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr ""
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 msgid "Selected Report is Missing"
 msgstr ""
@@ -7335,9 +7355,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7353,7 +7373,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7419,7 +7439,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 msgid "Account Color"
 msgstr ""
 
@@ -7437,7 +7457,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "Bilanss"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr ""
 
@@ -7500,7 +7520,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr ""
 
@@ -7760,27 +7780,27 @@ msgstr ""
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 msgid "Missing command or option"
 msgstr ""
 
@@ -8094,7 +8114,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr ""
 
@@ -10747,7 +10767,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -10893,7 +10913,7 @@ msgstr "Vahemik"
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -12015,7 +12035,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 msgid "Interval"
 msgstr ""
 
@@ -17295,57 +17315,64 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 msgid "Full Category Path"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 msgid "Amount Num."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 msgid "Value With Sym"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 #, fuzzy
 #| msgid "Value"
 msgid "Value Num."
 msgstr "Väärtus"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 msgid "Rate/Price"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 msgid "Full Account Name"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr ""
@@ -18017,12 +18044,6 @@ msgstr ""
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
@@ -19886,10 +19907,6 @@ msgstr ""
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -19982,7 +19999,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -20008,7 +20025,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -20040,7 +20057,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -20052,7 +20069,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -20136,7 +20153,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr ""
 
@@ -21305,11 +21322,11 @@ msgstr ""
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -21320,59 +21337,59 @@ msgstr ""
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 msgid "Show reserve line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 msgid "Reserve amount"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 msgid "Show target line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 msgid "Show future minimum"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 msgid "Target"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr ""
 
@@ -24312,6 +24329,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr ""
@@ -26045,6 +26063,11 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr ""
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Vaata"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -26134,14 +26157,16 @@ msgstr ""
 msgid "Quit this application"
 msgstr ""
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "References"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Viited"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Vaata"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr ""
@@ -26278,6 +26303,10 @@ msgstr ""
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr ""
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr ""
@@ -26935,6 +26964,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 msgid "_Filter By…"
@@ -26999,6 +27029,13 @@ msgid ""
 "cleared amount"
 msgstr ""
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -27055,6 +27092,11 @@ msgid ""
 "account and its subaccounts"
 msgstr ""
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -27089,10 +27131,6 @@ msgstr "Kõik Kontod"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 msgid "Esti_mate Budget…"
@@ -27400,6 +27438,12 @@ msgstr ""
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr ""
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+msgid "_Sort By…"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr ""
@@ -27430,11 +27474,6 @@ msgstr ""
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Kuva tegevus?"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -27536,11 +27575,6 @@ msgstr ""
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-msgid "_Sort By…"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 #, fuzzy
@@ -27775,121 +27809,121 @@ msgstr ""
 msgid "Numeric error"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -27897,57 +27931,57 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Sümbol"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Hind"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr ""
 
@@ -28014,56 +28048,56 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr ""
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] ""
@@ -28332,11 +28366,11 @@ msgstr ""
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 msgid "Counters"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -28344,7 +28378,7 @@ msgid ""
 "are read-only."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -28352,232 +28386,232 @@ msgid ""
 "imports/exports."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 msgid "Customer number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 msgid "Customer number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 msgid "Employee number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 msgid "Employee number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 msgid "Invoice number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 msgid "Invoice number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 msgid "Bill number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 msgid "Bill number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 msgid "Job number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 msgid "Job number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 msgid "Order number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 msgid "Order number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 msgid "Vendor number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 msgid "Vendor number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The name of your business."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "The address of your business."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "The email address of your business."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index adc7eac52e..bdd1c348d6 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-08-05 14:15+0000\n"
 "Last-Translator: Enrique Ayesta Perojo <eayesta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "Gaurko eguna"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Negozioa"
 
@@ -240,46 +240,46 @@ msgstr "Negozioa"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "Enpresaren izena"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "Enpresaren helbidea"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 #, fuzzy
 msgid "Company ID"
 msgstr "Enpresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 #, fuzzy
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Enpresaren izena"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 #, fuzzy
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Enpresaren izena"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 #, fuzzy
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Enpresaren izena "
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 #, fuzzy
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Enpresaren helbidea"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr ""
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 #, fuzzy
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Gaurko data-formatua"
@@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "pertsonalizatua"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "Zerga"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 #, fuzzy
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Zenbakia"
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Ez"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Leku-marka"
 
@@ -1221,8 +1221,6 @@ msgstr "Mailegua"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "Ordainketa: \"%s\""
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1233,8 +1231,8 @@ msgstr "Ordainketa: \"%s\""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1342,7 +1340,7 @@ msgstr "Kontua"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1780,7 +1778,7 @@ msgstr "Kutxa"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1797,7 +1795,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1809,7 +1807,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Zor"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1851,7 +1849,7 @@ msgstr "Editatu"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1870,7 +1868,7 @@ msgstr "Gastuen egiaztagiria"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2031,7 +2029,7 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2165,7 +2163,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "Editatu bezeroa"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "Bezero berria"
@@ -2263,23 +2261,23 @@ msgstr "Kontu-mota bat hautatu behar duzu."
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr "Kargatu erabiltzailearen konfigurazioa"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 #, fuzzy
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "Kargatu erabiltzailearen konfigurazioa"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "Editatu txostenaren aukerak"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "Kargatu erabiltzailearen konfigurazioa"
@@ -2295,7 +2293,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Ez da konturik hautatu. Saiatu berriro."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2461,9 +2459,9 @@ msgstr "Transakzio-txostena"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2512,7 +2510,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "Editatu enplegatua"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "Enplegatu berria"
@@ -2605,7 +2603,7 @@ msgstr "Leku-marka"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "Erdialdean"
@@ -2653,8 +2651,8 @@ msgstr "Faktura-sarrerak"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Berdinkatu"
 
@@ -2695,11 +2693,11 @@ msgstr "Berdinkatze-data"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 #, fuzzy
 msgid "Number/Action"
@@ -2708,12 +2706,12 @@ msgstr "Zenbaki-aukera"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2725,12 +2723,12 @@ msgstr "Ekintza"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Number"
@@ -2739,13 +2737,13 @@ msgstr "Transakzio-txostena"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2771,8 +2769,8 @@ msgstr "Azalpena: "
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2787,7 +2785,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "Oharrak"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 #, fuzzy
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Bilatu transakzioak"
@@ -2968,7 +2966,7 @@ msgstr "Abonu-kontua"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Faktura berria"
@@ -2995,7 +2993,7 @@ msgstr "Ikusi faktura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Faktura berria"
 
@@ -3008,7 +3006,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "Ikusi faktura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Gastuen egiaztagiri berria"
 
@@ -3177,7 +3175,7 @@ msgstr "Faktura-oharrak"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3232,7 +3230,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Bilatu gastuen egiaztagiria"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Gastuen egiaztagiria"
@@ -3313,7 +3311,7 @@ msgstr "Hartzekoak zenbaki positiboa izan behar du, edo hutsik utzi behar da."
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Editatu lana"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "Lan berria"
 
@@ -3385,7 +3383,7 @@ msgstr "Titulua"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3504,7 +3502,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3519,7 +3517,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "Bezeroa"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3530,7 +3528,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "Hornitzailea"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3547,7 +3545,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3555,7 +3553,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Kitatuta"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3564,13 +3562,13 @@ msgstr "Kitatuta"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Berdinkatuta"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 msgid ""
 "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
 "as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3578,17 +3576,17 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "Mozkin banatu gabea"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "hau daukana"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3596,7 +3594,7 @@ msgstr "hau daukana"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3748,21 +3746,21 @@ msgstr ""
 msgid "Complete"
 msgstr "Osoa"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "Edukia"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "Txostena"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "Errenkadak"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "Zut.k"
 
@@ -3977,7 +3975,7 @@ msgstr[1] ""
 "(%d transactions automatically created)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 #, fuzzy
 msgid "Transaction"
 msgstr "_Transakzioa"
@@ -4040,7 +4038,7 @@ msgstr "Inprimakia"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "Editatu hornitzailea"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Hornitzaile berria"
@@ -4069,7 +4067,7 @@ msgstr "Hornitzailearen IDa"
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "Bilatu hornitzailea"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4086,7 +4084,7 @@ msgstr "Bilatu hornitzailea"
 msgid "Income"
 msgstr "Sarrera"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4095,7 +4093,7 @@ msgstr "Sarrera"
 msgid "Expenses"
 msgstr "Gastuak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4104,12 +4102,12 @@ msgstr "Gastuak"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferitu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "_Ezabatu kontua"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4188,8 +4186,8 @@ msgstr "Ezabatu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4204,7 +4202,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4482,6 +4480,7 @@ msgstr "Sartu ordainketa bat faktura honen jabearentzat"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Enpresaren txostena"
 
@@ -4862,6 +4861,7 @@ msgstr "Gastuen egiaztagiria"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Listing"
@@ -5080,7 +5080,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "Ezabatu sarrera hau"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "Zatia"
 
@@ -5110,8 +5110,8 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Akzio-zatitzearen xehetasunak"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "General Journal"
@@ -5119,12 +5119,12 @@ msgstr "Txosten orokorrak"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Saldoak: %s - %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5134,165 +5134,165 @@ msgstr ""
 "Uneko transakzio-txantiloia aldatu egin da.\n"
 "Aldaketak gorde nahi dituzu?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 #, fuzzy
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Bilatu transakzioak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Transakzioa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "ezezaguna"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Zorroa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "Bilaketaren emaitza"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Hasiera-data:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Akzio-kopurua bistaratu?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "Amaiera-data:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_Berdinkatu gabe"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Izoztuta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Baliogabetuta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Iragazki-mota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transakzio-txostena"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Zorroaren txostena"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Bilaketaren emaitzaren txostena"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Erregistroa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "eta azpikontuak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 #, fuzzy
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "kontu guztiekin bat dator"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 #, fuzzy
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Inprimatu txekea"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 #, fuzzy
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Erakutsi transakzioak zabalduta, zati guztiekin"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Editatu uneko transakzioa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "_Bilatu transakzioak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Transakzio-informazioa"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Ordenatu enpresak honela"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5301,28 +5301,28 @@ msgstr "Iragazki-mota"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Hautatu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Faktura-data"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5332,7 +5332,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Inprimatu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Esportatu"
@@ -5375,12 +5375,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 #, fuzzy
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Kargatu erabiltzailearen konfigurazioa"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 #, fuzzy
 msgid "Save Report Configuration As…"
@@ -5914,7 +5916,7 @@ msgstr ""
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Ez duzu jaberik hautatu"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -6089,7 +6091,7 @@ msgstr "Ez dago aukerarik txosten honentzat."
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "Zerrendako elementu bat hautatu behar duzu"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -6098,27 +6100,27 @@ msgstr "Zerrendako elementu bat hautatu behar duzu"
 msgid "_Remove"
 msgstr "Kendu"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "Eskabidearen IDa"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "Eskabide berria"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction"
 msgstr "_Transakzioa"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "New Split"
 msgstr "Zatia"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6126,18 +6128,18 @@ msgctxt ""
 msgid "New item"
 msgstr "Elementu berria..."
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
 msgid "_Add"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "irizpide guztiak betetzen badira"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "irizpideren bat betetzen bada"
 
@@ -6687,7 +6689,7 @@ msgstr "Hautatu dibisa/titulua "
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "Dibisa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6699,50 +6701,50 @@ msgstr "Dibisa"
 msgid "Currency"
 msgstr "Dibisa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "Erabili tokiko ordua"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 #, fuzzy
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Dibisa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 #, fuzzy
 msgid "Currency Information"
 msgstr "Eskabidearen informazioa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Edit security"
 msgstr "Balore berria"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 #, fuzzy
 msgid "New security"
 msgstr "Balore berria"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 #, fuzzy
 msgid "Security Information"
 msgstr "Zati-informazioa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "Ezin duzu moneta nazional berririk sortu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "Balore hori badago lehendik ere."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
@@ -6778,13 +6780,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "_Zenbakia"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Ireki"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6794,18 +6796,35 @@ msgstr "Ireki"
 msgid "_Open"
 msgstr "Ireki"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "Gorde"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "Gorde"
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7291,10 +7310,6 @@ msgstr "Gorde"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Esportatu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr "(nulua)"
@@ -7835,53 +7850,53 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Liburu-aukerak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 msgstr "Bistaratu beharreko erregistro-errenkaden kopuru lehenetsia"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Bertsioa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -7889,13 +7904,13 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Mikel Olasagasti Uranga, 2005\n"
 "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol at ej-gv.es>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -8016,6 +8031,11 @@ msgstr "Kontabilitateko aurreko hiruhilekoaren amaiera"
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "Kontabilitateko aurreko hiruhilekoaren amaiera"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Pertsonalizatua"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 msgid "Selected Report is Missing"
 msgstr ""
@@ -8047,9 +8067,9 @@ msgstr "Goi-mailako kontu berria"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -8065,7 +8085,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Balorea"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -8135,7 +8155,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #, fuzzy
 msgid "Account Color"
 msgstr "Kontuaren kodea"
@@ -8154,7 +8174,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "Saldoa"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Zerga-inf."
 
@@ -8217,7 +8237,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "Iragazki-mota"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #, fuzzy
 msgid "Namespace"
 msgstr "Izena"
@@ -8500,28 +8520,28 @@ msgstr "Hautatu inportatzeko ekintza"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "Txostenen atzeko planoko lauza"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 #, fuzzy
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "Erakutsi bi informazio-lerro transakzio bakoitzeko"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "Hau kolore-aukera bat da."
@@ -8855,7 +8875,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr ""
 
@@ -11768,7 +11788,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11922,7 +11942,7 @@ msgstr "Bitartea: "
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13279,7 +13299,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "Adibidea"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 #, fuzzy
 msgid "Interval"
 msgstr "Interfazea"
@@ -19138,64 +19158,71 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Zatidun transakzioa --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 #, fuzzy
 msgid "Full Category Path"
 msgstr "QIF kategoria-izena"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Amount Num."
 msgstr "Zor den zenbatekoa"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 msgid "Value With Sym"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 #, fuzzy
 #| msgid "Value $"
 msgid "Value Num."
 msgstr "$ balioa"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 #, fuzzy
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "Akzio-prezioa:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "_Transakzioa"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Aukeratu moneta"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Baliogabeak bakarrik"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Kontu-izen osoa erabili?"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
@@ -19927,12 +19954,6 @@ msgstr "Zerga-inf."
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Txartelaren osagarria"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Zatidun transakzioa --"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Berria, dagoeneko koadratuta"
@@ -21998,10 +22019,6 @@ msgstr "_Esportatu"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "Zutabe anitzeko ikuspegia"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Pertsonalizatua"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22096,7 +22113,7 @@ msgstr "Urratsaren neurria"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22122,7 +22139,7 @@ msgstr "Txostenaren moneta"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22155,7 +22172,7 @@ msgstr "Ez sartu iragazki-kontu guztietara/tik egindako transakzioak"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22167,7 +22184,7 @@ msgstr "Grafikoaren zabalera"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22254,7 +22271,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "Gehienezkoa"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "Gutxienekoa"
 
@@ -23541,12 +23558,12 @@ msgstr ""
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "%s eguneko saldoa"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23558,65 +23575,65 @@ msgstr "%s eguneko saldoa"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "Kontu hauei buruzko txostena"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 #, fuzzy
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "Aukeratu datu-puntu bakoitzaren marka."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "Erakutsi prestatzailearen datuak"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "Kargu-kontua"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Show target line"
 msgstr "Erakutsi taula"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 #, fuzzy
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "Etorkizuneko gutxienekoa"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 #, fuzzy
 msgid "Target"
 msgstr "Kargua"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr ""
 
@@ -26844,6 +26861,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "Hornitzaileen txostena"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Enplegatuen txostena"
@@ -28755,6 +28773,11 @@ msgstr "Birkalkulatu transakzioa"
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Utzi transakzio hau bertan behera"
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "I_kusi"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -28854,14 +28877,15 @@ msgstr "Itxi uneko koadernoko orrialdea"
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Bikoiztu transakzio hau"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Erreferentziak"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "I_kusi"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "T_resna-barra"
@@ -29015,6 +29039,11 @@ msgstr "Edukia"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Ireki GnuCash-en laguntza"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "_Zenbatekoa"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 #, fuzzy
 msgid "About GnuCash"
@@ -29742,6 +29771,7 @@ msgstr "Ireki hautatutako kontua eta azpikontu guztiak"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
@@ -29811,6 +29841,14 @@ msgid ""
 "cleared amount"
 msgstr ""
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "Akzio-zatitzearen xehetasunak"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29874,6 +29912,11 @@ msgstr ""
 "Egiaztatu eta konpondu kontu honetako eta azpikontuetako koadratu gabeko "
 "transakzioak eta zati umezurtzak"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Egiaztatu eta konpondu _dena"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -29909,10 +29952,6 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Ezabatu hautatutako kontua"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Egiaztatu eta konpondu _dena"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 #, fuzzy
@@ -30254,6 +30293,14 @@ msgstr ""
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Erakutsi transakzioak zabalduta, zati guztiekin"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "Ordenatu honen arabera"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 #, fuzzy
 msgid "_Void Transaction"
@@ -30286,12 +30333,6 @@ msgstr "_Bilatu transakzioak"
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "_Bilatu transakzioak"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "Akzio-zatitzearen xehetasunak"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30404,13 +30445,6 @@ msgstr "Sartu lineako transakzio bat"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Ireki erregistro-txostenaren leihoa transakzio honentzat"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "Ordenatu honen arabera"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 #, fuzzy
@@ -30664,129 +30698,129 @@ msgstr "Memoriarik ez"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Zenbakizko errorea"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Ez dago aukerarik txosten honentzat."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Errorea %s atzitzean."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "Irekitze-data"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_Berdinkatu gabe"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "Aurreko urtearen amaiera"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Komisioak"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30794,7 +30828,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Ikurra"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30802,7 +30836,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Data: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30810,46 +30844,46 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Dibisa"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "azken eguna"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Prezioa"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak"
@@ -30918,58 +30952,58 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "Hasierako saldoak"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "Eskabidearen informazioa"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "Zati-informazioa"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31280,12 +31314,12 @@ msgstr "Aurreko urtearen amaiera"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Aurtengo urtearen hasiera"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 #, fuzzy
 msgid "Counters"
 msgstr "Sartu"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31293,7 +31327,7 @@ msgid ""
 "are read-only."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31301,254 +31335,254 @@ msgid ""
 "imports/exports."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 #, fuzzy
 msgid "Customer number"
 msgstr "Bezero-zenbakia: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 #, fuzzy
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Bezero-zenbakia: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 #, fuzzy
 msgid "Employee number"
 msgstr "Enplegatu-zenbakia: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 #, fuzzy
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Enplegatu-zenbakia: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 #, fuzzy
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Faktura-zenbakia"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 #, fuzzy
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Faktura-informazioa"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 #, fuzzy
 msgid "Bill number"
 msgstr "Fakturaren jabea"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Fakturazio-informazioa"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 #, fuzzy
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Gastuen egiaztagiria"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 #, fuzzy
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Gastuen egiaztagiria"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 #, fuzzy
 msgid "Job number"
 msgstr "Lanaren zenbakia"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 #, fuzzy
 msgid "Job number format"
 msgstr "Lanaren informazioa"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 #, fuzzy
 msgid "Order number"
 msgstr "Eskabide-sarrera"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 #, fuzzy
 msgid "Order number format"
 msgstr "Eskabidearen informazioa"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 #, fuzzy
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Hornitzaile-zenbakia: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 #, fuzzy
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Hornitzaile-zenbakia: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 #, fuzzy
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Zure negozioaren izena"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 #, fuzzy
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Zure negozioaren helbidea"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 #, fuzzy
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Fakturan jartzeko aparteko oharrak"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 #, fuzzy
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Zure negozioaren izena"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 #, fuzzy
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Zure negozioaren helbidea"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 #, fuzzy
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "Zure negozioaren helbidea"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Bezeroen zerga-taula lehenetsia"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Bezeroei aplikatu beharreko zerga-taula lehenetsia"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Hornitzaileen zerga-taula lehenetsia"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Hornitzaileei aplikatu beharreko zerga-taula lehenetsia"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 #, fuzzy
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Zure negozioaren izena"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 80549aadcc..75efa9cdfb 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-01 06:11+0330\n"
 "Last-Translator: Hamidreza Jafari <hamidrjafari at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -221,7 +221,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "تاریخ جاری"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "کسب و کار"
 
@@ -233,41 +233,41 @@ msgstr "کسب و کار"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "نام شرکت"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "آدرس شرکت"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr "شناسه‌ی شرکت"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "شماره تماس شرکت"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "شماره‌ی فکس شرکت"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "مکانیاب منبع یکنواخت (URL) وب‌گاه شرکت"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "آدرس رایانامه شرکت"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr ""
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr ""
 
@@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "مشتری‌ها"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "مالیات"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr "شماره مالیاتی"
 
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "نه"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "پذیرانه"
 
@@ -1213,8 +1213,6 @@ msgstr "وام"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "گزینه بازپرداخت وام: «%s»"
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1225,8 +1223,8 @@ msgstr "گزینه بازپرداخت وام: «%s»"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1333,7 +1331,7 @@ msgstr "حساب"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1778,7 +1776,7 @@ msgstr "پول"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1795,7 +1793,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "تذکاریه"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1807,7 +1805,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "بدهکار"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1849,7 +1847,7 @@ msgstr "ویرایش"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1867,7 +1865,7 @@ msgstr "سند هزینه"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2025,7 +2023,7 @@ msgstr "کالای اساسی حذف شود؟"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2158,7 +2156,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "ویرایش مشتری"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "مشتری جدید"
@@ -2259,23 +2257,23 @@ msgstr "باید یک گزارش را انتخاب کرده باشید تا بت
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 #, fuzzy
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "ویرایش گزینه‌های گزارش"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "ویرایش گزینه‌های گزارش"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "ویرایش گزینه‌های گزارش"
@@ -2289,7 +2287,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "حساب پذیرانه انتخاب شده است. لطفاً دوباره تلاش کن."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2450,9 +2448,9 @@ msgstr "جزئیات تراکنش"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2501,7 +2499,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "ویرایش کارمند"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "کارمند جدید"
@@ -2597,7 +2595,7 @@ msgstr "پذیرانه"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Hidden"
 msgstr "مخفی"
 
@@ -2644,8 +2642,8 @@ msgstr "بستن ورودی‌ها"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "مغایرت‌گیری"
 
@@ -2686,11 +2684,11 @@ msgstr "تاریخ تطبیق"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 msgid "Number/Action"
 msgstr "شماره/عمل"
@@ -2698,12 +2696,12 @@ msgstr "شماره/عمل"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2715,12 +2713,12 @@ msgstr "عمل"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "شماره تراکنش"
@@ -2728,13 +2726,13 @@ msgstr "شماره تراکنش"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2759,8 +2757,8 @@ msgstr "شرح، یادداشت‌ها یا تذکاریه"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2775,7 +2773,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "یادداشت‌ها"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "یافتن تراکنش"
 
@@ -2949,7 +2947,7 @@ msgstr "برگ بستانکار جدید"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "سیاهه جدید"
@@ -2974,7 +2972,7 @@ msgstr "مشاهده سیاهه"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "صورتحساب جدید"
 
@@ -2987,7 +2985,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "مشاهده صورتحساب"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "سند هزیه جدید"
 
@@ -3145,7 +3143,7 @@ msgstr "یادداشت‌های سند هزینه"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3199,7 +3197,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "یافتن سند هزینه"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "سند هزینه"
@@ -3278,7 +3276,7 @@ msgstr "اعتبار باید مقدار مثبتی باشد یا باید آن
 msgid "Edit Job"
 msgstr "ویرایش کار"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "کار جدید"
 
@@ -3349,7 +3347,7 @@ msgstr "عنوان"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3467,7 +3465,7 @@ msgstr ""
 "حساب‌های انتقال و نقل با ارزهای متفاوتی مربوط است. لطفاً نرخ تسعیر را تصریح کن."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3482,7 +3480,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "مشتری"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3493,7 +3491,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "فروشنده"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3512,7 +3510,7 @@ msgstr ""
 "نوع «%s» ایجاد کن. شاید بهتر باشد ابتدا یک سیاهه یا صورتحساب ایجاد کنی."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3520,7 +3518,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "پایاپای‌شده"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3529,13 +3527,13 @@ msgstr "پایاپای‌شده"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "مغایرت‌گیری‌شده"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 msgstr "تراکنش انتخابی خُردهایی که بتوان به عنوان پرداخت منتسب کرد ندارد."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
@@ -3554,15 +3552,15 @@ msgstr ""
 "لطفاً یکی را انتخاب کن، بقیه نادیده انگاشته می‌شود.\n"
 "\n"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 msgid "Warning"
 msgstr "هشدار"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 msgid "Continue"
 msgstr "ادامه"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3570,7 +3568,7 @@ msgstr "ادامه"
 msgid "Cancel"
 msgstr "لغو"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3708,21 +3706,21 @@ msgstr "(متوقف)"
 msgid "Complete"
 msgstr "کامل"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "محتوا"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "گزارش"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "ردیف‌ها"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "ستون‌ّها"
 
@@ -3917,7 +3915,7 @@ msgstr[1] ""
 "طور خودکار ایجاد شد.)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "تراکنش"
 
@@ -3977,7 +3975,7 @@ msgstr "فرم"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "ویرایش فروشنده"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "فروشنده جدید"
@@ -4006,7 +4004,7 @@ msgstr "شناسه فروشنده"
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "یافتن فروشنده"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4023,7 +4021,7 @@ msgstr "یافتن فروشنده"
 msgid "Income"
 msgstr "درآمد"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4032,7 +4030,7 @@ msgstr "درآمد"
 msgid "Expenses"
 msgstr "هزینه‌ها"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4041,12 +4039,12 @@ msgstr "هزینه‌ها"
 msgid "Transfer"
 msgstr "انتفال"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "باز کردن یک بودجه موجود"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4124,8 +4122,8 @@ msgstr "حذف"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4140,7 +4138,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4411,6 +4409,7 @@ msgstr "وارد کردن یک پرداخت برای صاحب این سیاهه"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "گزارش _شرکت"
 
@@ -4792,6 +4791,7 @@ msgstr "سند هزیه جدید"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "فهرست فروشندگان"
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "حذف خُرد جاری"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "خُرد"
 
@@ -5021,20 +5021,20 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "دستیار تقسیم سهام"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "روزنامه عمومی"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "تغییرات در %s ذخیره‌ شود؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5043,104 +5043,104 @@ msgstr ""
 "ثبت‌کننده تغییراتی معوق برای یک تراکنش دارد. آیا مایلی تغییرات را به این "
 "تراکنش ذخیره کنی، تراکنش را ملغی یا عمل را لغو کنی؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_الغای تراکنش"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_ذخیره تراکنش"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "ناشناخته"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "سبد سرمایه"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "نتایج جستجو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "تاریخ شروع:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "نشان دادن تعداد روزهای قبلی"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "تاریخ پایان:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "مغایرت‌گیری‌نشده"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "منجمد"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "باطل‌شده"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr "نشان دادن:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr "پنهان‌سازی:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 msgid "Filter By:"
 msgstr "پالایه با:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "گزارش تراکنش"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "گزارش پُرتفو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "گزارش نتایج جستجو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "ثبت‌کننده"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "و زیرحساب‌ها"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "چک‌ها از چند حساب چاپ شود؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5148,55 +5148,55 @@ msgstr ""
 "این نتیجه جستجو خُردهایی مربوط به بیش از یک حساب دارد. آیا می‌خواهی چک‌ها را با "
 "اینکه همگی از یک حساب یکسان نیست چاپ کنی؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_چاپ چک‌ها"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "چک‌ها را تنها می‌توانی از یک ثبت‌کننده حساب بانکی یا از نتایج جستجو چاپ کنی."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "نمی‌توانی تراکنشی حاوی خُردهای مغایرت‌گیری‌شده یا پایاپای‌شده را باطل کنی."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "این تراکنش با توضیح «%s» به صورت فقط‌خواندنی مشخص شده است."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "از پیش یک مدخل معکوس‌ساز برای این تراکنش ایجاد شده است."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "ویرایش تراکنش حاضر"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "افزودن تراکنش معکوس‌ساز"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "اطلاعات تراکنش"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "مرتب‌سازی %s با …"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5205,28 +5205,28 @@ msgstr "پالایه %s با …"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "انتخاب"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "تاریخ نقل"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "بررسی خُردها در ثبت‌کننده حاضر: %u از %u"
@@ -5236,7 +5236,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "چاپ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "صدور"
@@ -5278,11 +5278,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 #, fuzzy
 #| msgid "Saved Report Configurations"
@@ -5790,7 +5792,7 @@ msgstr ""
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "صاحبی را انتخاب نکرده‌ای"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5959,7 +5961,7 @@ msgstr "هیچ گزینه‌ای برای این گزارش نیست"
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "باید موردی را از لیست انتخاب کنی"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5967,24 +5969,24 @@ msgstr "باید موردی را از لیست انتخاب کنی"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_حذف"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 msgid "Order"
 msgstr "سفارش"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "سفارش جدید"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 msgid "New Transaction"
 msgstr "تراکنش جدید"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 msgid "New Split"
 msgstr "خُرد جدید"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5992,18 +5994,18 @@ msgctxt ""
 msgid "New item"
 msgstr "مورد جدید"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
 msgid "_Add"
 msgstr "_اضافه"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "همه ضوابط تأمین شود"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "هر ضابطه تأمین شود"
 
@@ -6563,7 +6565,7 @@ msgstr "انتخاب واحد پول"
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "_واحد پول"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6575,45 +6577,45 @@ msgstr "_واحد پول"
 msgid "Currency"
 msgstr "واحد پول"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "استفاده از زمان محلی"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr "ویرایش واحد پول"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr "اطاعات واحد پول"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr "ویرایش اوراق بهادار"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr "اوراق بهادار جدید"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "اطلاعات اوراق بهادار"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "نمی‌توانی واحد پول ملی جدیدی ایجاد کنی."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr "%s یک نوع کالای اساسی اندوخته است. لطفاً چیز دیگری استفاده کن."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "آن کالای اساسی از پیش موجود است."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6648,13 +6650,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "عمل/شماره"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "بازکردن"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6663,18 +6665,35 @@ msgstr "بازکردن"
 msgid "_Open"
 msgstr "_باز کردن"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 #, fuzzy
 #| msgid "_Save As"
 msgid "Save As…"
 msgstr "_ذخیره با نام"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "_ذخیره با نام"
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "همه پرونده‌ها"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7174,10 +7193,6 @@ msgstr "ذخیره"
 msgid "_Export"
 msgstr "_صدور"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "همه پرونده‌ها"
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr "(پوچ)"
@@ -7657,55 +7672,55 @@ msgstr "آخرین تغییر در %a، %b %d، %Y ساعت %I:%M %p"
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "پرونده %s باز شد. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "نمی‌توان در پایگاه‌داده ذخیره نمود."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "نمی‌توان در پایگاه‌داده ذخیره نمود: دفتر به وضعیت فقط‌خواندنی علامت‌گذاری شده "
 "است."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "گزینه‌های دفتر"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 msgstr "شماره‌ی تراکنش‌های نمایش داده شد"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "حق‌تألیف © ۱۹۹۷ - %s مشارکت‌کنندگان گنوکش."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "نسخه"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "شناسه ساخت"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "حسابداری برای امور مالی شخصی و کسب و کار کوچک."
 
@@ -7713,13 +7728,13 @@ msgstr "حسابداری برای امور مالی شخصی و کسب و کار
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "علی‌اکبر نجفیا <s.ali.najafian at chmail.ir>، ۲۰۱۲، ۲۰۱۳هدایت وطن‌خواه <hedayat."
 "fwd at gmail.com>، ۲۰۱۷حمیدرضا جعفری <hamidrjafari at gmail.com>، ۲۰۱۸"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "به وب‌گاه گنوکش سربزن."
 
@@ -7822,6 +7837,11 @@ msgstr "پایان دوره حسابداری جاری"
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "پایان دوره حسابداری گذشته"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "سفارشی"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 msgid "Selected Report is Missing"
 msgstr ""
@@ -7852,9 +7872,9 @@ msgstr "حساب بالاسطح جدید"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7870,7 +7890,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "کالای اساسی"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7938,7 +7958,7 @@ msgstr "Ù¾"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 msgid "Account Color"
 msgstr "رنگ حساب"
 
@@ -7956,7 +7976,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "تراز"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "اطلاعات مالیات"
 
@@ -8019,7 +8039,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "پالایه %s با …"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr "فضانام"
 
@@ -8285,29 +8305,29 @@ msgstr "۲ - نوع ورود را انتخاب کن"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "عنوان این گزارش"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "اطلاعات کافی برای تراکنش خالی وجود ندارد؟"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "این یک گزینه‌ی انتخاب رنگ می‌باشد"
@@ -8660,7 +8680,7 @@ msgstr ""
 "می‌شود. در غیر این صورت آنها نشان داده نمی‌شود."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "گزارش سیاهه برای استفاده در چاپ."
 
@@ -11996,7 +12016,7 @@ msgstr "جزئیات وام را وارد کن، دست‌کم یک حساب م
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12173,7 +12193,7 @@ msgstr "بازه: "
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13521,7 +13541,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "نمونه‌ها"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 #, fuzzy
 msgid "Interval"
 msgstr "بازه:"
@@ -19063,61 +19083,68 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- تراکنش خُرد --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 msgid "Full Category Path"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Amount Num."
 msgstr "مبلغ مورد انتظار"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 msgid "Value With Sym"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 #, fuzzy
 msgid "Value Num."
 msgstr "مقدار"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 #, fuzzy
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "قیمت کل"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "_تراکنش"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "کارز رایج"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "دلیل ابطال"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "استفاده از نام کامل حساب"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
@@ -19828,12 +19855,6 @@ msgstr "اطلاعات"
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- تراکنش خُرد --"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
@@ -21772,10 +21793,6 @@ msgstr "_صدور"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "نمای چند ستونی"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "سفارشی"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21870,7 +21887,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21896,7 +21913,7 @@ msgstr "گزارش ارز"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21928,7 +21945,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21940,7 +21957,7 @@ msgstr "عرض ترسیم"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22026,7 +22043,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "بیشینه"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "کمینه"
 
@@ -23240,12 +23257,12 @@ msgstr ""
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "موجودی در %s"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23257,64 +23274,64 @@ msgstr "موجودی در %s"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "تهیه گزارش،صرفا برای این حساب‌ها"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "نمایش تفاضل"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "مقدار بدهکار:"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Show target line"
 msgstr "نمایش جدول"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 #, fuzzy
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "کمینه آتی"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 #, fuzzy
 msgid "Target"
 msgstr "هزینه"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr ""
 
@@ -26435,6 +26452,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "گزارش فروشنده"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "گزارش کارمند"
@@ -28261,6 +28279,11 @@ msgstr "_لغو تراکنش"
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "لغو تراکنش جاری"
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_مشاهده"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -28353,14 +28376,16 @@ msgstr "بستن صفحه‌ی فعال جاری"
 msgid "Quit this application"
 msgstr "تَرک این برنامه"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "ترجیحات"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "ویرایش ترجیحات سراسری گنوکش"
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_مشاهده"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_میله‌ابزار"
@@ -28513,6 +28538,11 @@ msgstr "_محتوا"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "باز کردن کمک گنوکش"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "_درباره"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "درباره گنوکش"
@@ -29194,6 +29224,7 @@ msgstr "باز کردن حساب انتخابی و همه زیرحساب‌ها
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
@@ -29264,6 +29295,15 @@ msgid ""
 "cleared amount"
 msgstr "پایاپای دانستن یکایک تراکنش‌ها تا رسیدن به یک مقدار پایاپای معین"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "دستیار تقسیم سهام"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29322,6 +29362,11 @@ msgid ""
 "account and its subaccounts"
 msgstr "بررسی و تعمیر تراکنش‌های ناتراز و خُردهای یتیم در این حساب و زیرحساب‌هایش"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "بررسی و تعمیر _همه حساب‌ها"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -29355,10 +29400,6 @@ msgstr "حذف حساب"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "حذف حساب انتخابی"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "بررسی و تعمیر _همه حساب‌ها"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 #, fuzzy
@@ -29680,6 +29721,14 @@ msgstr "نشان دادن تراکنش‌ها در یک یا دو سطر و گس
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "نشان دادن تراکنش‌های گسترده به همراه تمام اجزا"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "مرتب سازی با"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "_ابطال تراکنش"
@@ -29710,13 +29759,6 @@ msgstr "افزودن تراکنش معکوس‌ساز"
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "افزودن تراکنش معکوس‌ساز"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "دستیار تقسیم سهام"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29824,13 +29866,6 @@ msgstr "گزارش حساب - یک تراکنش"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "باز کردن یک گزارش ثبت‌کننده برای تراکنش انتخابی"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "مرتب سازی با"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 msgid "_Print Report…"
@@ -30073,103 +30108,103 @@ msgstr "بیش از حافظه"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "خطای عددی"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "هیچ گزینه‌ای برای این گزارش نیست"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error parsing the file."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "خطایی حین تجزیه و ترکیب پرونده رخ داد."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 #, fuzzy
 #| msgid "Unreconciled"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30177,7 +30212,7 @@ msgid "recommended"
 msgstr "مغایرت‌گیری‌نشده"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30185,17 +30220,17 @@ msgid "one of these"
 msgstr "پایان سال جاری"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30203,7 +30238,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "نماد"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30211,7 +30246,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "تاریخ: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30219,45 +30254,45 @@ msgid "currency: "
 msgstr "واحد پول"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "قیمت"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr ""
 
@@ -30324,59 +30359,59 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "مانده‌ی اولیه"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "_تغییر نام صفحه"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "اطلاعات مالک"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "نوع رمزگذاری به لیست اضافه شد."
 msgstr[1] "نوع رمزگذاری به لیست اضافه شد."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30663,11 +30698,11 @@ msgstr "پایان سال بعد"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "آخرین روز سال بعد تقویم"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 msgid "Counters"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30675,7 +30710,7 @@ msgid ""
 "are read-only."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30683,234 +30718,234 @@ msgid ""
 "imports/exports."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 msgid "Customer number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 msgid "Customer number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 msgid "Employee number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 msgid "Employee number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 msgid "Invoice number"
 msgstr "شماره‌ی فاکتور"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "قالب مورد نظر برای شماره‌ی فاکتور"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 msgid "Bill number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 msgid "Bill number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 msgid "Job number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 msgid "Job number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 msgid "Order number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 msgid "Order number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 msgid "Vendor number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 msgid "Vendor number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 #, fuzzy
 msgid "The name of your business."
 msgstr "گزینه‌ی عددی %s است."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "The address of your business."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 #, fuzzy
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "گزینه‌ی عددی %s است."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "The email address of your business."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "نشانی مکانیاب منبع یکنواخت (URL) وب‌گاه تو"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 9562807187..0f64f347e0 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-01-09 19:54+0000\n"
 "Last-Translator: Sampo Harjula <sahtor.weblate at sahtor.net>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "Tämä päiväys."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Liiketoiminta"
 
@@ -224,41 +224,41 @@ msgstr "Liiketoiminta"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "Yrityksen nimi"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "Yrityksen osoite"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr "Y-tunnus"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Yrityksen puhelinnumero"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Yrityksen faxinumero"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Yrityksen kotisivun osoite"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Yrityksen sähköpostiosoite"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Yrityksen yhteyshenkilö"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Hieno päivämäärämuoto"
 
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "muu"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "Vero"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Veronumero"
 
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Ei"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Koontitili"
 
@@ -1148,8 +1148,6 @@ msgstr "Laina"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "Lainanlyhennyksen valinta: \"%s\""
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1160,8 +1158,8 @@ msgstr "Lainanlyhennyksen valinta: \"%s\""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1267,7 +1265,7 @@ msgstr "Tili"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1713,7 +1711,7 @@ msgstr "Käteinen"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1730,7 +1728,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Erittely"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1742,7 +1740,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1784,7 +1782,7 @@ msgstr "Muokkaa"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1802,7 +1800,7 @@ msgstr "Matkalasku"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -1949,7 +1947,7 @@ msgstr "Poista hyödyke?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2082,7 +2080,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "Muokkaa asiakasta"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "Uusi asiakas"
@@ -2177,7 +2175,7 @@ msgstr "Valitse poistettavat raporttiasetukset."
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr "Raporttiasetusten nimeä ei voida muuttaa."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
@@ -2185,15 +2183,15 @@ msgstr ""
 "Tallennettu raporttiasetustiedosto tällä nimellä on jo olemassa. Valitse "
 "toinen nimi."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "Lataa raporttiasetukset"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "Muokkaa raporttiasetusten nimeä"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "Poista raportin asetuksia"
 
@@ -2206,7 +2204,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Valittu tili on koontitili. Yritä uudelleen."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 msgid "Select document"
 msgstr "Valitse asiakirja"
 
@@ -2359,9 +2357,9 @@ msgstr "Tositteen asiakirjalinkit"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2409,7 +2407,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "Muokkaa työntekijää"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "Uusi työntekijä"
@@ -2500,7 +2498,7 @@ msgstr "Koontitili"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Hidden"
 msgstr "Piilotettu"
 
@@ -2543,8 +2541,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Tarkista"
 
@@ -2585,11 +2583,11 @@ msgstr "Tarkistuspäivämäärä"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 msgid "Number/Action"
 msgstr "Numero/Tapahtuma"
@@ -2597,12 +2595,12 @@ msgstr "Numero/Tapahtuma"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2614,12 +2612,12 @@ msgstr "Tapahtuma"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "Tositenumero"
@@ -2627,13 +2625,13 @@ msgstr "Tositenumero"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2658,8 +2656,8 @@ msgstr "Selite, huomautus tai erittely"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2674,7 +2672,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "Huomautukset"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Etsi tosite"
 
@@ -2847,7 +2845,7 @@ msgstr "Uusi hyvityslasku"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Uusi myyntilasku"
@@ -2872,7 +2870,7 @@ msgstr "Näytä myyntilasku"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Uusi ostolasku"
 
@@ -2885,7 +2883,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "Näytä ostolasku"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Uusi matkalasku"
 
@@ -3042,7 +3040,7 @@ msgstr "Matkalaskun huomautukset"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3096,7 +3094,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Etsi matkalasku"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Matkalasku"
@@ -3175,7 +3173,7 @@ msgstr "Luoton tulee olla positiivinen arvo tai tyhjä."
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Muokkaa hanketta"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "Uusi hanke"
 
@@ -3248,7 +3246,7 @@ msgstr "Otsake"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3358,7 +3356,7 @@ msgid ""
 msgstr "Maksu- ja vientitileillä on eri valuutat. Ilmoita vaihtokurssi."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3373,7 +3371,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "Asiakas"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3384,7 +3382,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "Toimittaja"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3403,7 +3401,7 @@ msgstr ""
 "käsittelyä. Ehkä haluat ensin luoda myös osto- tai myyntilaskun?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3411,7 +3409,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Hyväksytty"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3420,13 +3418,13 @@ msgstr "Hyväksytty"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Täsmätty"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 msgid ""
 "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
 "as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3434,15 +3432,15 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 msgid "Warning"
 msgstr "Varoitus"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 msgid "Continue"
 msgstr "Jatka"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3450,7 +3448,7 @@ msgstr "Jatka"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3584,21 +3582,21 @@ msgstr "(pysäytetty)"
 msgid "Complete"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "Sisältö"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "Raportti"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "Rivejä"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "Sarakkeita"
 
@@ -3774,7 +3772,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "Tosite"
 
@@ -3831,7 +3829,7 @@ msgstr ""
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "Muokkaa toimittajaa"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Uusi toimittaja"
@@ -3860,7 +3858,7 @@ msgstr "Toimittajan ID"
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "Etsi toimittaja"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -3877,7 +3875,7 @@ msgstr "Etsi toimittaja"
 msgid "Income"
 msgstr "Tulo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -3886,7 +3884,7 @@ msgstr "Tulo"
 msgid "Expenses"
 msgstr "Menot"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -3895,11 +3893,11 @@ msgstr "Menot"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Siirto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Jäljellä budjettiin"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -3973,8 +3971,8 @@ msgstr "Poista"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -3989,7 +3987,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4244,6 +4242,7 @@ msgstr "Syötä maksu myyntilaskun omistajalle"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Yritysraportti"
 
@@ -4579,6 +4578,7 @@ msgstr "Uusi matkalasku"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Toimittajalista"
@@ -4773,7 +4773,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "Poista tämä tositerivi"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "Rivit"
 
@@ -4801,20 +4801,20 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Osakejakoavustin"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Päiväkirja"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Tallenna %s muutokset?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4823,156 +4823,156 @@ msgstr ""
 "Tilikirjassa on tallentamattomia muutoksia tositteeseen. Haluatko tallentaa "
 "tositteen muutokset, poistaa tositteen vai peruuttaa toiminnon?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Poista tosite"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Tallenna tosite"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "tuntematon"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "Haun tulokset"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Alkupäivämäärä:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "Loppupäivämäärä:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Täsmäyttämättä"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Jäädytetty"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Mitätöity"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr "Näytä:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr "Piilota:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Suodattaja:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Tositeraportti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Hakutulosraportti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Tilikirja"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "ja alatilit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Tulosta šekkejä"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Tälle tositteelle on jo luotu käänteinen tosite."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 #, fuzzy
 #| msgid "Cut the current transaction?"
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Poista valittu tosite?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Lisää käänteinen tosite"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Lajittele %s…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -4981,26 +4981,26 @@ msgstr "Suodata %s…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Valitse"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Siirry päivään"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5010,7 +5010,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Tulosta"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Vie"
@@ -5055,11 +5055,13 @@ msgstr ""
 "Raportti tallennetaan tiedostoon %s."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Tallenna _raportin asetukset"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Tallenna raportin asetukset nimellä…"
@@ -5558,7 +5560,7 @@ msgstr "Kojelauta tilitiedoillesi"
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Et ole valinnut omistajaa"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5724,7 +5726,7 @@ msgstr "Tälle raportille ei ole asetuksia."
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5732,24 +5734,24 @@ msgstr ""
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Poista"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 msgid "Order"
 msgstr "Tilaus"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "Uusi tilaus"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 msgid "New Transaction"
 msgstr "Uusi tosite"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 msgid "New Split"
 msgstr "Uusi rivi"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 #, fuzzy
 #| msgctxt ""
 #| "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5761,18 +5763,18 @@ msgctxt ""
 msgid "New item"
 msgstr "Uusi merkintä"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
 msgid "_Add"
 msgstr "_Lisää"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "kaikki kriteerit täyttyvät"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "jokin kriteereistä täyttyy"
 
@@ -6293,7 +6295,7 @@ msgstr "Valitse valuutta"
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "_Valuutta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6305,45 +6307,45 @@ msgstr "_Valuutta"
 msgid "Currency"
 msgstr "Rahayksikkö"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "Käytä paikallista aikaa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Muokkaa valuuttaa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr "Valuutan tiedot"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr "Muuta arvopaperia"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr "Uusi arvopaperi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Arvopaperin tiedot"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "Et voi luoda uutta valtion valuuttaa."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "Hyödyke on jo olemassa."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6376,13 +6378,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Tapahtuma/Numero"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Avaa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6391,18 +6393,35 @@ msgstr "Avaa"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Avaa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 #, fuzzy
 #| msgid "_Save As"
 msgid "Save As…"
 msgstr "_Tallenna nimellä"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "_Tallenna nimellä"
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Kaikki tiedostot"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -6873,10 +6892,6 @@ msgstr "Tallenna"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Vie"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Kaikki tiedostot"
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr ""
@@ -7311,25 +7326,25 @@ msgstr "Muokattu edellisen kerran %x %X"
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Tiedosto %s avattu. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Tietokannan tallennus epäonnistui."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Tietokantaa ei voi tallentaa: kirja on merkitty vain luku -muotoon."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Kirjanpidon asetukset"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7337,28 +7352,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "Vähimmäismäärä näytettäviä myyntilaskurivejä."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Tekijänoikeus © 1997-%s GnuCashin tekijät."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versio"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "Koontitunniste"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Kirjanpito henkilökohtaiseen tai pienen yrityksen talouteen."
 
@@ -7366,7 +7381,7 @@ msgstr "Kirjanpito henkilökohtaiseen tai pienen yrityksen talouteen."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jiri Grönroos, 2021\n"
@@ -7375,7 +7390,7 @@ msgstr ""
 "Tuomo Hartikainen, 2017\n"
 "Tuomo Kohvakka, 2008"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Vieraile GnuCashin verkkosivustolla."
 
@@ -7478,6 +7493,11 @@ msgstr "Tämän tilikauden loppu"
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "Viime tilikauden loppu"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Mukautettu"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 #, fuzzy
 #| msgid " Report is missing a GUID."
@@ -7510,9 +7530,9 @@ msgstr "Uusi ylimmän tason tili"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7528,7 +7548,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Hyödyke"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7594,7 +7614,7 @@ msgstr "V"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 msgid "Account Color"
 msgstr "Tilin väri"
 
@@ -7612,7 +7632,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "Saldo"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Verotieto"
 
@@ -7675,7 +7695,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "Suodata %s..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr "Nimiavaruus"
 
@@ -7935,29 +7955,29 @@ msgstr "Määritä viennin tyyppi\n"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "Tulostustiedosto raportille\n"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "Ei riittävästi tietoa tyhjälle tositteelle?"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr "--name-parametri puuttuu"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 msgid "Missing command or option"
 msgstr ""
 
@@ -8284,7 +8304,7 @@ msgstr ""
 "toiminnoille omat painikkeet."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "Rapotti jota käytetään laskun tulostukseen."
 
@@ -11059,7 +11079,7 @@ msgstr "Syötä lainan tiedot. Anna vähintään lainan tili ja summa.\n"
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11236,7 +11256,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -12402,7 +12422,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "Esimerkki"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 msgid "Interval"
 msgstr ""
 
@@ -17832,59 +17852,66 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "Tiedoston vienti onnistui!\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Monirivinen --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 msgid "Full Category Path"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr "Määrä symbolilla"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 msgid "Amount Num."
 msgstr "Määrä numerona"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount With Sym"
 msgid "Value With Sym"
 msgstr "Määrä symbolilla"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 #, fuzzy
 #| msgid "Value $"
 msgid "Value Num."
 msgstr "Arvo €"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "Kurssi/Hinta"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Tositteen numero"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Hyödyke/valuutta"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Mitätöintisyy"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Tilin koko nimi"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Täsmäytyspäivämäärä"
@@ -18583,12 +18610,6 @@ msgstr ""
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Monirivinen --"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Uusi, jo tasapainotettu"
@@ -20485,10 +20506,6 @@ msgstr "_Kokeellinen"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "_Monisarakkeinen"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Mukautettu"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -20584,7 +20601,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -20610,7 +20627,7 @@ msgstr "Raportin valuutta"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -20642,7 +20659,7 @@ msgstr "Rajaa siirrot valittujen tilien välillä pois"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -20654,7 +20671,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -20738,7 +20755,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "Enintään"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "Vähintään"
 
@@ -21926,11 +21943,11 @@ msgstr ""
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "Saldoennuste"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -21941,59 +21958,59 @@ msgstr "Saldoennuste"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "Tee raportti näistä tileistä."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "Näytä reserviviiva"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "Reservin määrä"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 msgid "Show target line"
 msgstr "Näytä kohdeviiva"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "Näytä ennustettu alhaisin"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 msgid "Target"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr ""
 
@@ -24993,6 +25010,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "Toimittajaraportti"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Työntekijäraportti"
@@ -26732,6 +26750,11 @@ msgstr "_Peruuta tosite"
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Peruuta tämä tosite"
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Näytä"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -26829,14 +26852,16 @@ msgstr "Sulje avoin sivu"
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Lopeta sovellus"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Reference:"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Viite:"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Muokkaa ohjelman asetuksia"
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Näytä"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Työkalupalkki"
@@ -26992,6 +27017,12 @@ msgstr "_Sisältö"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Avaa GnuCashin ohjeet"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "_Keskeytä"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Tietoja GnuCashistä"
@@ -27661,6 +27692,7 @@ msgstr "Avaa valittu tili ja kaikki sen alatilit"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
@@ -27731,6 +27763,15 @@ msgid ""
 "cleared amount"
 msgstr ""
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "Osakejakoavustin"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -27791,6 +27832,11 @@ msgstr ""
 "Tarkista ja korjaa täsmäämättömät tositteet ja orporivit tällä sekä sen "
 "alatileillä"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Tarkista ja korjaa _kaikki"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -27827,10 +27873,6 @@ msgstr "Poista tili"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Poista valittu tili"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Tarkista ja korjaa _kaikki"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 msgid "Esti_mate Budget…"
@@ -28164,6 +28206,14 @@ msgstr ""
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Näytä laajennetut tositteet ja rivit"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "Järjestä"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "_Mitätöi tosite"
@@ -28194,13 +28244,6 @@ msgstr "Lisää k_äänteinen tosite"
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Lisää k_äänteinen tosite"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "Osakejakoavustin"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -28306,13 +28349,6 @@ msgstr "Tiliraportti - yksi tosite"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Avaa tilikirjaraportti valitulle tositteelle"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "Järjestä"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 msgid "_Print Report…"
@@ -28560,97 +28596,97 @@ msgstr "Muisti loppu"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Numeerinen virhe"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Tälle raportille ei ole asetuksia."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error parsing the file."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Tiedoston tulkinnassa tapahtui virhe."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28658,7 +28694,7 @@ msgid "required"
 msgstr "Päivämäärä on pakollinen."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 #, fuzzy
 #| msgid "Unreconciled"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28666,7 +28702,7 @@ msgid "recommended"
 msgstr "Täsmäyttämättä"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28674,17 +28710,17 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Tämän vuoden loppu"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28692,7 +28728,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Symboli"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28700,7 +28736,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Päiväys: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28708,7 +28744,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Rahayksikkö"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28716,39 +28752,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "viimeisin %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Hinta"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr ""
 
@@ -28815,56 +28851,56 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "Avaussaldot"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Nimetty uudelleen nimelle:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "Vanha kansio:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "Uusi kansio:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] ""
@@ -29135,11 +29171,11 @@ msgstr "Seuraavan vuoden loppu"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Seuraavan kalenterivuoden viimeinen päivä."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 msgid "Counters"
 msgstr "Laskurit"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -29147,7 +29183,7 @@ msgid ""
 "are read-only."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -29155,21 +29191,21 @@ msgid ""
 "imports/exports."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 msgid "Customer number"
 msgstr "Asiakkaan numero"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -29177,11 +29213,11 @@ msgstr ""
 "Edellisen luodun asiakkaan numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
 "asiakkaan numeroa muodostaessa."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Asiakkaan numeron muotoilu"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -29189,11 +29225,11 @@ msgstr ""
 "Muotoilulause asiakkaiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
 "muotoilua."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 msgid "Employee number"
 msgstr "Työntekijän numero"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -29201,11 +29237,11 @@ msgstr ""
 "Edellisen luodun työntekijän numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
 "työntekijän numeroa muodostettaessa."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Työntekijän numeron muotoilu"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -29213,11 +29249,11 @@ msgstr ""
 "Muotoilulasue työntekijöiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
 "muotoilua."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Laskun numero"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -29225,11 +29261,11 @@ msgstr ""
 "Edellisen luodun myyntilaskun numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
 "laskun numeroa muodostettaessa."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Myyntilaskun numeron muotoilu"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -29237,11 +29273,11 @@ msgstr ""
 "Muotoilulause myyntilaskujen numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
 "muotoilua."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 msgid "Bill number"
 msgstr "Ostolaskun numero"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -29249,11 +29285,11 @@ msgstr ""
 "Edellisen luodun ostolaskun numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
 "laskun numeroa muodostaessa."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Ostolaskun numeron muotoilu"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -29261,11 +29297,11 @@ msgstr ""
 "Muotoilulause ostolaskujen numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
 "muotoilua."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Kulutositteen numero"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -29273,11 +29309,11 @@ msgstr ""
 "Edellisen luodun kulutositteen numero. Tätä numeroa kasvatetaan uutta "
 "kulutositteen numeroa muodostettaessa."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Kulutositteen numeron muotoilu"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -29285,11 +29321,11 @@ msgstr ""
 "Muotoilulause kulutositteiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
 "muotoilua."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 msgid "Job number"
 msgstr "Työn numero"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -29297,11 +29333,11 @@ msgstr ""
 "Edellisen luodun hankkeen numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavaa "
 "hanketta luotaessa."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 msgid "Job number format"
 msgstr "Hankkeen numeron muotoilu"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -29309,11 +29345,11 @@ msgstr ""
 "Muotoilulause hankkeiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
 "muotoilua."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 msgid "Order number"
 msgstr "Tilauksen numero"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -29321,11 +29357,11 @@ msgstr ""
 "Edellisen luodun tilauksen numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavaa "
 "tilauksen numeroa muodostettaessa."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 msgid "Order number format"
 msgstr "Tilauksen numeron muotoilu"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -29333,11 +29369,11 @@ msgstr ""
 "Muotoilulause tilausten numeroiden luomiseen. Käytä printf-tyylistä "
 "muotoilua."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Myyjän numero"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -29345,73 +29381,73 @@ msgstr ""
 "Edellinen luotu myyjän numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavaa numeroa "
 "muodostettaessa."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Myyjän numeron muotoilu"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 "Muotoilulause myyjän numeron luomiseen. Käytä printf-tyylistä muotoilua."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Yrityksesi nimi."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Yrityksesi osoite."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Laskuihin tulostettavan yhteyshenkilön nimi."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Yrityksesi faxinumero."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Yrityksesi sähköpostiosoite."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "Yrityksesi kotisivun osoite."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "Yrityksesi Y-tunnus (esim. Y: 1234567-8)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8bc49c96ef..dda1b888e2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-19 16:49+0000\n"
 "Last-Translator: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -253,7 +253,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "La date actuelle."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Affaires"
 
@@ -265,35 +265,35 @@ msgstr "Affaires"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "Nom de Société"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "Adresse de la société"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr "Identifiant de la société"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "N° de téléphone de la Société"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "N° de fax de la Société"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Site Web de la société"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Adresse électronique de la société"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Contact de la société"
 
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Contact de la société"
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Format de date personnalisé"
 
@@ -314,12 +314,12 @@ msgstr "personnalisée"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "Taxe"
 
 # po/guile_strings.txt:173
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Numéro de taxe"
 
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Non"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Virtuel"
 
@@ -1310,8 +1310,6 @@ msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "Option de remboursement du prêt : « %s »"
 
 # messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1322,8 +1320,8 @@ msgstr "Option de remboursement du prêt : « %s »"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1435,7 +1433,7 @@ msgstr "Compte"
 # messages-i18n.c:334
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1917,7 +1915,7 @@ msgstr "Espèces"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1935,7 +1933,7 @@ msgstr "Mémo"
 
 # messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1949,7 +1947,7 @@ msgstr "Débit"
 # messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1994,7 +1992,7 @@ msgstr "Édition"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -2014,7 +2012,7 @@ msgstr "Bon"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2179,7 +2177,7 @@ msgstr "Supprimer le bien ?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2322,7 +2320,7 @@ msgstr "Modifier un client"
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "Nouveau client"
@@ -2427,7 +2425,7 @@ msgstr "Vous devez sélectionner un rapport préconfiguré à supprimer."
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr "Impossible de changer le nom du rapport préconfiguré."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
@@ -2435,16 +2433,16 @@ msgstr ""
 "Un rapport préconfiguré avec ce nom existe déjà. Veuillez choisir un autre "
 "nom."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "Charger le rapport préconfiguré"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "Modifier le nom du rapport préconfiguré"
 
 # messages-i18n.c:80
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "Supprimer le rapport préconfiguré"
 
@@ -2458,7 +2456,7 @@ msgstr "Le compte sélectionné est virtuel. Essayez à nouveau."
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 msgid "Select document"
 msgstr "Sélectionner un document"
 
@@ -2616,9 +2614,9 @@ msgstr "Transactions avec un Lien vers un Document"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2670,7 +2668,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "Modifier l'employé"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "Nouvel employé"
@@ -2769,7 +2767,7 @@ msgstr "Virtuel"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Hidden"
 msgstr "C_aché"
 
@@ -2820,8 +2818,8 @@ msgstr "Saisies de clôtures"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Rapprocher"
 
@@ -2868,11 +2866,11 @@ msgstr "Date de rapprochement"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 msgid "Number/Action"
 msgstr "Numéro/Action"
@@ -2881,12 +2879,12 @@ msgstr "Numéro/Action"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2899,12 +2897,12 @@ msgstr "Action"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "Numéro de transaction"
@@ -2913,13 +2911,13 @@ msgstr "Numéro de transaction"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2945,8 +2943,8 @@ msgstr "Description, Notes ou Mémo"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2962,7 +2960,7 @@ msgstr "Notes"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Chercher des transactions"
 
@@ -3167,7 +3165,7 @@ msgstr "Nouvel avoir"
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Nouvelle facture"
@@ -3198,7 +3196,7 @@ msgstr "Afficher la facture"
 # messages-i18n.c:192
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Nouvelle facture à payer"
 
@@ -3214,7 +3212,7 @@ msgstr "Afficher la facture à payer"
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Nouveau bon de dépense"
 
@@ -3398,7 +3396,7 @@ msgstr "Notes du bon"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3460,7 +3458,7 @@ msgstr "Recherche de bon de dépense"
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Note de Frais"
@@ -3545,7 +3543,7 @@ msgid "Edit Job"
 msgstr "Modification de la prestation"
 
 # messages-i18n.c:303
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "Nouvelle prestation"
 
@@ -3625,7 +3623,7 @@ msgstr "Titre"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3759,7 +3757,7 @@ msgstr ""
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3774,7 +3772,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "Client"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3785,7 +3783,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "Fournisseur"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3806,7 +3804,7 @@ msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:260
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3815,7 +3813,7 @@ msgstr "Pointé"
 
 # messages-i18n.c:322
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3824,7 +3822,7 @@ msgstr "Pointé"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Rapproché"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
@@ -3832,7 +3830,7 @@ msgstr ""
 "La transaction sélectionnée n'a pas de répartition qui peut être rattachée à "
 "un payement"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
@@ -3850,17 +3848,17 @@ msgstr ""
 "Veuillez sélectionner une répartition, les autres seront ignorées.\n"
 "\n"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertissement"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuer"
 
 # messages-i18n.c:254
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3868,7 +3866,7 @@ msgstr "Continuer"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -4022,23 +4020,23 @@ msgid "Complete"
 msgstr "Terminé"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenu"
 
 # messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "Lignes"
 
 # messages-i18n.c:261
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "Colonnes"
 
@@ -4257,7 +4255,7 @@ msgstr[1] ""
 
 # messages-i18n.c:162
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transaction"
 
@@ -4324,7 +4322,7 @@ msgid "Edit Vendor"
 msgstr "Modifier un fournisseur"
 
 # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Nouveau fournisseur"
@@ -4355,7 +4353,7 @@ msgstr "Recherche de fournisseur"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4374,7 +4372,7 @@ msgstr "Revenus"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4384,7 +4382,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Dépenses"
 
 # messages-i18n.c:347
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4393,12 +4391,12 @@ msgstr "Dépenses"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Virement"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Montant restant à entrer dans le budget"
 
 # messages-i18n.c:344
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4481,8 +4479,8 @@ msgstr "Supprimer"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "\"Vérifier & Réparer\" est en cours ; voulez-vous l'interrompre ?"
 
@@ -4499,7 +4497,7 @@ msgstr "\"Vérifier & Réparer\" est en cours ; voulez-vous l'interrompre ?"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4805,6 +4803,7 @@ msgstr "Saisir un paiement pour le destinataire de cette facture"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "Rapport de _société"
 
@@ -5189,6 +5188,7 @@ msgstr "Nouveau bon de dépense"
 # po/guile_strings.txt:122
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Liste des fournisseurs"
@@ -5417,7 +5417,7 @@ msgstr "Supprime la répartition courante"
 
 # messages-i18n.c:336
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "Répartition"
 
@@ -5445,8 +5445,8 @@ msgstr "Assistant d'actions"
 
 # messages-i18n.c:183
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Livre journal"
@@ -5454,13 +5454,13 @@ msgstr "Livre journal"
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Enregistrer les changements dans %s ?"
 
 # messages-i18n.c:54
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5470,100 +5470,100 @@ msgstr ""
 "enregistrer les changements, annuler la transaction ou annuler l'opération ?"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Abandonner la transaction"
 
 # messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Enregistrer la transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
 # messages-i18n.c:313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portefeuille"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "Résultats de la recherche"
 
 # messages-i18n.c:227
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Date de début :"
 
 # messages-i18n.c:127
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Afficher le nombre de jours précédents :"
 
 # messages-i18n.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "Date de fin :"
 
 # messages-i18n.c:322
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Non rapproché"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Gelé"
 
 # po/guile_strings.txt:194
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Invalidé"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr "Afficher :"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr "Masquer :"
 
 # po/guile_strings.txt:227
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtrer par :"
 
 # messages-i18n.c:346
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Rapport de transaction"
 
 # po/guile_strings.txt:127
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Rapport de portefeuille"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Rapport des résultats de la recherche"
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5571,16 +5571,16 @@ msgid "Register"
 msgstr "Grand Livre"
 
 # po/guile_strings.txt:100
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "et sous-comptes"
 
 # messages-i18n.c:186
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Imprimer les chèques de plusieurs comptes ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5590,24 +5590,24 @@ msgstr ""
 "du même compte ?"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1149
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Imprimer les chèques"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Vous pouvez seulement imprimer les chèques depuis un registre de compte "
 "bancaire ou via le résultat de recherches."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas invalider une transaction ayant des répartitions "
 "rapprochées ou pointées."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
@@ -5615,36 +5615,36 @@ msgstr ""
 "Cette transaction est protégée en écriture pour la raison suivante : \"%s\""
 
 # messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Une transaction inverse a dejà été créée pour cette transaction."
 
 # messages-i18n.c:82
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Aller à cette transaction ?"
 
 # messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Inverser la transaction"
 
 # messages-i18n.c:231
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Information de la nouvelle transaction"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Trier %s par…"
 
 # po/guile_strings.txt:227
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5653,29 +5653,29 @@ msgstr "Filtrer %s par…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s de %s, émise le %s pour un montant de %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 "Plusieurs documents sont liés à cette transaction. Veuillez en choisir un :"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
 # messages-i18n.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Aller à la date"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Vérification des répartitions dans le registre actuel : %u sur %u"
@@ -5687,7 +5687,7 @@ msgstr "Imprimer"
 
 # messages-i18n.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Exporter"
@@ -5734,11 +5734,13 @@ msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Enregistrer le _Rapport préconfiguré"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Enregistrer le Rapport préconfiguré sous…"
@@ -6321,7 +6323,7 @@ msgstr "Un tableau de bord de base pour vos données comptables"
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Vous n'avez pas choisi de destinataire ou d’émetteur"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -6519,7 +6521,7 @@ msgstr "Il n'y a pas d'options pour ce rapport."
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "Vous devez sélectionner un item de la liste"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -6527,28 +6529,28 @@ msgstr "Vous devez sélectionner un item de la liste"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Supprimer"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 msgid "Order"
 msgstr "Commande"
 
 # messages-i18n.c:204
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "Nouvelle commande"
 
 # messages-i18n.c:162
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 msgid "New Transaction"
 msgstr "Nouvelle transaction"
 
 # messages-i18n.c:336
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 msgid "New Split"
 msgstr "Nouvelle répartition"
 
 # messages-i18n.c:303
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 #, fuzzy
 #| msgctxt ""
 #| "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6560,18 +6562,18 @@ msgctxt ""
 msgid "New item"
 msgstr "Nouvel item"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ajouter"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "tous les critères correspondent"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "au moins un des critères correspond"
 
@@ -7177,7 +7179,7 @@ msgstr "De_vise"
 
 # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -7189,47 +7191,47 @@ msgstr "De_vise"
 msgid "Currency"
 msgstr "Devise"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "Utiliser l'heure locale"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Édition de devise"
 
 # messages-i18n.c:231
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr "Informations de devise"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr "Édition de titre"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr "Nouveau titre"
 
 # messages-i18n.c:231
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Informations sur les titres"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "Vous ne pouvez pas créer une nouvelle devise nationale."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr "%s est un type de produit réservé. Veuillez utiliser un autre type."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "Ce produit existe déjà."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -7268,14 +7270,14 @@ msgid "Action/Number"
 msgstr "Action/Numéro"
 
 # messages-i18n.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Ouvrir"
 
 # messages-i18n.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -7284,18 +7286,35 @@ msgstr "Ouvrir"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ouvrir"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 #, fuzzy
 #| msgid "_Save As"
 msgid "Save As…"
 msgstr "Enregistrer _sous"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "Enregistrer _sous"
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Tous les fichiers"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 # messages-i18n.c:261
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
@@ -7830,10 +7849,6 @@ msgstr "Enregistrer"
 msgid "_Export"
 msgstr "E_xporter"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Tous les fichiers"
-
 # po/guile_strings.txt:110
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
@@ -8368,29 +8383,29 @@ msgstr "Dernière modification le %a %d %b %Y à %H:%M"
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Fichier %s ouvert. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "c"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Impossible d'enregistrer la base de données."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "Impossible d'enregistrer la base de données : le livre est noté comme étant "
 "en lecture seule."
 
 # po/guile_strings.txt:43
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Options du Grand Livre"
 
 # po/guile_strings.txt:241
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -8398,28 +8413,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "Le nombre minimum d'entrées de factures à afficher."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(modifiable par l'utilisateur)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997- %s Les contributeurs de GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID de build"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Gestion de finances personnelles et de petites entreprises."
 
@@ -8428,7 +8443,7 @@ msgstr "Gestion de finances personnelles et de petites entreprises."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Christopher Lam, 2018\n"
@@ -8445,7 +8460,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Communauté francophone GnuCash <gnucash-fr at gnucash.org>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visitez le site web de GnuCash."
 
@@ -8567,6 +8582,13 @@ msgstr "Fin de la période comptable"
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "Fin de la précédente période comptable"
 
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Sur mesure"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 #, fuzzy
 #| msgid " Report is missing a GUID."
@@ -8604,9 +8626,9 @@ msgstr "Nouveau compte racine"
 # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -8624,7 +8646,7 @@ msgstr "Produit"
 
 # messages-i18n.c:164
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -8700,7 +8722,7 @@ msgstr "C"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 msgid "Account Color"
 msgstr "Couleur du compte"
 
@@ -8723,7 +8745,7 @@ msgstr "Solde"
 
 # messages-i18n.c:231
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Informations d'imposition"
 
@@ -8792,7 +8814,7 @@ msgstr "Filtrer %s par..."
 
 # po/guile_strings.txt:188
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr "Domaine"
 
@@ -9082,30 +9104,30 @@ msgstr "Sélectionner le type d'exportation\n"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "Fichier de sortie pour le rapport\n"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr "Paramètre de fichier de données manquant"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "Informations insuffisantes pour transaction vierge ?"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr "Commande de devis inconnue '{1}'"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr "Paramètre --name manquant"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr "Commande '{1}' inconnue"
 
 # po/guile_strings.txt:277
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "Commande ou option manquante"
 
@@ -9470,7 +9492,7 @@ msgstr ""
 "société seront également montrés. Sinon ils ne le seront pas."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "Le rapport facture à utiliser pour l’impression."
 
@@ -13057,7 +13079,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -13253,7 +13275,7 @@ msgstr "Intervalle"
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -14711,7 +14733,7 @@ msgstr "Exemples"
 
 # messages-i18n.c:227
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 msgid "Interval"
 msgstr "Intervalle"
 
@@ -21018,69 +21040,77 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "Fichier exporté avec succès !\n"
 
+# messages-i18n.c:346
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Transaction répartie --"
+
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:387
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 msgid "Full Category Path"
 msgstr "Le chemin complet de la catégorie"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr "Compte avec symbole"
 
 # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 msgid "Amount Num."
 msgstr "Montant (num.)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount With Sym"
 msgid "Value With Sym"
 msgstr "Compte avec symbole"
 
 # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 #, fuzzy
 #| msgid "Value $"
 msgid "Value Num."
 msgstr "Valeur $"
 
 # po/guile_strings.txt:186
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "Taux/Prix"
 
 # messages-i18n.c:162
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Id de la transaction"
 
 # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Bien/Devise"
 
 # po/guile_strings.txt:256
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Raison invalide"
 
 # messages-i18n.c:199
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Le nom complet du compte"
 
 # messages-i18n.c:322
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Date de rapprochement"
@@ -21917,13 +21947,6 @@ msgstr "Info"
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Commentaires supplémentaires"
 
-# messages-i18n.c:346
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Transaction répartie --"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nouveau, déjà équilibré"
@@ -24101,12 +24124,6 @@ msgstr "_Expérimental"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "_Vue multi-colonnes"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Sur mesure"
-
 # po/guile_strings.txt:101
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
@@ -24211,7 +24228,7 @@ msgstr "Taille du pas"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -24238,7 +24255,7 @@ msgstr "Devise du rapport"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -24272,7 +24289,7 @@ msgstr "Exclure les transactions entre les comptes sélectionnés"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -24285,7 +24302,7 @@ msgstr "Largeur du graphique"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -24383,7 +24400,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
@@ -25757,12 +25774,12 @@ msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr "** ce bien n'a pas de prix alors un prix de 1 a été utilisé."
 
 # messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "Prévision de la balance"
 
 # po/guile_strings.txt:153
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -25773,41 +25790,41 @@ msgstr "Prévision de la balance"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "Rapport sur ces comptes."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr "Marqueurs de données ?"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "Afficher un marqueur pour chaque point de donnée."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "Afficher la ligne de réserve"
 
 # messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "Montant des provisions"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr "Le montant de réserve est fixé sur le minium désiré de la balance"
 
 # messages-i18n.c:218
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 msgid "Show target line"
 msgstr "Afficher la ligne de la cible"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr "Le montant cible est en dessous de la réserve"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
@@ -25815,11 +25832,11 @@ msgstr ""
 "Cette cible est utilisé pour prévoir un futur gros achat, qui sera ajouté "
 "par une ligne sous le montant de réserve."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "Afficher le minimum futur"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
@@ -25828,11 +25845,11 @@ msgstr ""
 "minimum incluant les transactions programmées."
 
 # messages-i18n.c:257
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 msgid "Target"
 msgstr "Cible"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr "Réserve"
 
@@ -29275,6 +29292,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "Rapport fournisseur"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Rapport employé"
@@ -31306,6 +31324,12 @@ msgstr "_Abandonner la transaction"
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Annule la transaction en cours"
 
+# messages-i18n.c:145
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Affichage"
+
 # messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:19
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
@@ -31413,15 +31437,17 @@ msgstr "Ferme la page active actuelle"
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Quitter cette application"
 
+# messages-i18n.c:315
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Préférences"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Éditer les préférences globales de GnuCash"
 
-# messages-i18n.c:145
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Affichage"
-
 # po/guile_strings.txt:264
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
@@ -31591,6 +31617,13 @@ msgstr "_Sommaire"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Ouvre le manuel de GnuCash"
 
+# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "_Interrompre"
+
 # messages-i18n.c:83
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
@@ -32353,6 +32386,7 @@ msgstr "Ouvre le compte sélectionné et tous ses sous-comptes"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
@@ -32432,6 +32466,15 @@ msgstr ""
 "Pointer automatiquement des transactions individuelles, jusqu'à atteindre un "
 "certain montant pointé"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Ass_istant"
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "Ass_istant de division d'actions"
+
 # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
@@ -32500,6 +32543,11 @@ msgstr ""
 "Identifie et corrige les transactions non soldées et les répartitions "
 "orphelines dans ce compte et ses sous-comptes"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Tout véri_fier et réparer"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -32542,10 +32590,6 @@ msgstr "Supprimer le compte"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Supprime le compte sélectionné"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Tout véri_fier et réparer"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 msgid "Esti_mate Budget…"
@@ -32928,6 +32972,15 @@ msgstr ""
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Afficher les transactions développées avec toutes les répartitions"
 
+# messages-i18n.c:225
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "Trier par"
+
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
@@ -32964,13 +33017,6 @@ msgstr "Ajouter une transaction in_verse"
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Ajouter une transaction in_verse"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Ass_istant"
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "Ass_istant de division d'actions"
-
 # messages-i18n.c:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
@@ -33093,14 +33139,6 @@ msgstr "Rapport de compte - Transaction unique"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Ouvre un rapport de registre pour la transaction sélectionnée"
 
-# messages-i18n.c:225
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "Trier par"
-
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
@@ -33394,102 +33432,102 @@ msgstr "Mémoire insuffisante"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Erreur numérique"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Version de Finance::Quote ~A trouvée."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:124
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Il n'y a pas d'options pour ce rapport."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:34
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Une erreur s'est produite en accédant à %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:135
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -33498,7 +33536,7 @@ msgstr "Date requise."
 
 # messages-i18n.c:322
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 #, fuzzy
 #| msgid "Unreconciled"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -33506,7 +33544,7 @@ msgid "recommended"
 msgstr "Non rapproché"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -33514,20 +33552,20 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Fin de l'année actuelle"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 #| msgid "missing"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "manquant"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:334
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -33536,7 +33574,7 @@ msgstr "Symbole"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1324
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -33546,7 +33584,7 @@ msgstr "Date : "
 # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -33554,7 +33592,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Devise"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -33562,40 +33600,40 @@ msgid "last: "
 msgstr "dernier %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:316
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Cours"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -33674,31 +33712,31 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "Soldes initiaux"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Renommer en :"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr "Avis"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr "Les meta-données de GnuCash ont été mises à jour."
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "Ancien emplacement :"
 
 # messages-i18n.c:231
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "Nouvel emplacement :"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
@@ -33706,28 +33744,28 @@ msgstr ""
 "Si vous n'a pas l'intention de {1} 2.6.x ou une version plus ancienne sur ce "
 "système, vous pouvez supprimer l'ancien dossier en toute sécurité."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr "En plus :"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "Le fichier suivant a été copié vers {1} à la place :"
 msgstr[1] "Les fichiers suivants ont été copiés vers {1} à la place :"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "Le fichier suivant dans {1} a été renommé :"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] "Le fichier suivant est devenu obsolète et sera ignoré :"
 msgstr[1] "Les fichiers suivants sont devenus obsolètes et seront ignorés :"
 
 # messages-i18n.c:37
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] "Le fichier suivant n'a pas pu être déplacé vers {1} :"
@@ -34030,11 +34068,11 @@ msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Dernier jour de la prochaine année calendaire."
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 msgid "Counters"
 msgstr "Compteurs"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -34047,7 +34085,7 @@ msgstr ""
 "est zéro, alors toutes les transactions peuvent être modifiées et aucune "
 "n’est en lecture seule."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -34060,7 +34098,7 @@ msgstr ""
 "ligne du registre. Cette option a des effets similaires sur les "
 "fonctionnalités affaires, rapports et importation/exportation."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -34068,15 +34106,15 @@ msgstr ""
 "Veuillez vérifier que vous avez un compte commercial à utiliser pour les "
 "transactions avec plusieurs devises ou produits."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Budget à utiliser lorsque aucun budget n’a été spécifié par ailleurs."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 msgid "Customer number"
 msgstr "N° de client"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -34084,11 +34122,11 @@ msgstr ""
 "Précédent numéro de client généré. Ce numéro sera augmenté pour obtenir le "
 "prochain numéro de client."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Format de n° de client"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -34096,11 +34134,11 @@ msgstr ""
 "Le format de la chaîne pour générer les numéros de client. C'est un format "
 "d'impression."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 msgid "Employee number"
 msgstr "N° d'employé(e)s"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -34108,11 +34146,11 @@ msgstr ""
 "Précédent numéro d'employé(e) généré. Ce numéro sera augmenté pour obtenir "
 "le prochain numéro d'employé(e)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Format de n° d'employé(e)s"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -34122,11 +34160,11 @@ msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 msgid "Invoice number"
 msgstr "N° de facture"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -34136,11 +34174,11 @@ msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Format de n° de facture"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -34150,11 +34188,11 @@ msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 msgid "Bill number"
 msgstr "N° de facturation"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -34163,11 +34201,11 @@ msgstr ""
 "prochain numéro de facture."
 
 # messages-i18n.c:231
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Format de n° de facturation"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -34177,11 +34215,11 @@ msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "N° de frais réel"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -34191,11 +34229,11 @@ msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Format de n° de frais réel"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -34204,11 +34242,11 @@ msgstr ""
 "C'est un texte au format de type 'printf'."
 
 # po/guile_strings.txt:173
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 msgid "Job number"
 msgstr "N° de la prestation"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -34217,11 +34255,11 @@ msgstr ""
 "le prochain numéro de prestation."
 
 # messages-i18n.c:231
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 msgid "Job number format"
 msgstr "Format de n° de prestation"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -34229,11 +34267,11 @@ msgstr ""
 "Le format de la chaîne pour générer les numéros de prestation. C'est un "
 "format d'impression."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 msgid "Order number"
 msgstr "N° de saisie"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -34242,11 +34280,11 @@ msgstr ""
 "prochain numéro de saisie."
 
 # messages-i18n.c:231
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 msgid "Order number format"
 msgstr "Format de n° de saisie"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -34254,11 +34292,11 @@ msgstr ""
 "Le format de la chaîne pour générer les numéros de saisie. C'est un format "
 "d'impression."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 msgid "Vendor number"
 msgstr "N° fournisseur"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -34266,11 +34304,11 @@ msgstr ""
 "Précédent numéro de fournisseur généré. Ce numéro sera incrémenté pour "
 "obtenir le prochain numéro de fournisseur."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Format de n° de fournisseur"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -34278,67 +34316,67 @@ msgstr ""
 "Le format de la chaîne pour générer les numéros de fournisseur. C'est un "
 "chaîne au format printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Le nom de votre société."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "The address of your business."
 msgstr "L'adresse de votre société."
 
 # po/guile_strings.txt:241
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr ""
 "Personne représentant la société, dont le nom figurera sur les factures."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Le numéro de fax de votre société."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "L’adresse courriel de votre société."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "L’URL du site web de votre société."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "L'identifiant de votre société (ex. \"SIREN 321 654 987\")."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:258
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Table de taxation par défaut des clients"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "La table de taxation par défaut à appliquer aux clients."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Table de taxation par défaut des fournisseurs"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "La table de taxation à appliquer par défaut aux fournisseurs."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr ""
 "Le format de date à utiliser par défaut pour l’impression personnalisée des "
 "dates."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Le numéro fiscal électronique de votre société"
 
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index ea5e31709f..8a02af2220 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:37-0500\n"
 "Last-Translator: Ronak Shah <ronaks at cdac.in>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "વર્તમાન તારીખ"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "વ્યવસાય"
 
@@ -232,41 +232,41 @@ msgstr "વ્યવસાય"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "કંપનીનું નામ"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "કંપનીનું સરનામું"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr "કંપની ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "કંપનીનો ફોન નંબર"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "કંપનીનો ફેક્સ નંબર"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "કંપનીની વેબસાઇટનું URL"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "કંપનીનું ઇમેઇલ સરનામું"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "કંપનીની સંપર્ક વ્યક્તિ"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "ફેન્સી તારીખ ફોર્મેટ"
 
@@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "જકાત"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "કરવેરો"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr "ટેક્સ ક્રમાંક"
 
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "ના"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "ખાતાધારક"
 
@@ -1206,8 +1206,6 @@ msgstr "ધિરાણ"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "ઋણ પુનઃચુકવણી ગણક"
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1218,8 +1216,8 @@ msgstr "ઋણ પુનઃચુકવણી ગણક"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1326,7 +1324,7 @@ msgstr "ખાતું"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1767,7 +1765,7 @@ msgstr "રોકડ"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1784,7 +1782,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "મેમો"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1796,7 +1794,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "ઉધાર"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1838,7 +1836,7 @@ msgstr "સુધારાવધારા કરો"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1856,7 +1854,7 @@ msgstr "પહોંચ"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2011,7 +2009,7 @@ msgstr "કોમોડિટીને દૂર કરીએ?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2144,7 +2142,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "ગ્રાહક એડિટ કરો"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "નવો ગ્રાહક"
@@ -2241,24 +2239,24 @@ msgstr "મિટાવવા માટે તમારે એક અહેવ
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
 msgstr "આપવામાં આવેલા નામ સાથે એક ટેમ્પલેટ પહેલેથી હાજર છે. કૃપા કરી બીજું નામ દાખલ કરો."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 #, fuzzy
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "અહેવાલના વિકલ્પોને સંપાદિત કરો"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "અહેવાલના વિકલ્પોને સંપાદિત કરો"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "અહેવાલના વિકલ્પોને સંપાદિત કરો"
@@ -2274,7 +2272,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "પ્લેસહોલ્ડર ખાતું પસંદ કરવામાં આવ્યું. મહેરબાની કરીને ફરી પ્રયાસ કરો."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2437,9 +2435,9 @@ msgstr "સોદાનો અહેવાલ"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2488,7 +2486,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "કર્મચારી સંબંધિત વિગત એડિટ કરો (સુધારવી)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "નવા કર્મચારી"
@@ -2584,7 +2582,7 @@ msgstr "ખાતાધારક"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "છુ_પાયેલું"
@@ -2632,8 +2630,8 @@ msgstr "એન્ટ્રી બંધ કરવામાં આવી છે"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "રોજમેળ"
 
@@ -2674,11 +2672,11 @@ msgstr "સંગત તારીખ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 #, fuzzy
 msgid "Number/Action"
@@ -2687,12 +2685,12 @@ msgstr "નંબર વિકલ્પ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2704,12 +2702,12 @@ msgstr "એક્શન"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Number"
@@ -2718,13 +2716,13 @@ msgstr "સોદાનો અહેવાલ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2749,8 +2747,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2765,7 +2763,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "નોંધ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "લેણદેણ શોધો"
 
@@ -2943,7 +2941,7 @@ msgstr "જમા ખાતું"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "નવું ચલણ"
@@ -2970,7 +2968,7 @@ msgstr "ચલણને જુઓ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "નવું બિલ"
 
@@ -2983,7 +2981,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "બિલને જુઓ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "નવા ખર્ચની પહોંચ"
 
@@ -3144,7 +3142,7 @@ msgstr "પહોંચની નોંધ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3198,7 +3196,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "ખર્ચની પહોંચ શોધવી"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "ખર્ચની પહોંચ"
@@ -3278,7 +3276,7 @@ msgstr "જમા એક હકારાત્મક રકમ હોવી જ
 msgid "Edit Job"
 msgstr "કાર્ય એડિટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "નવું કાર્ય"
 
@@ -3351,7 +3349,7 @@ msgstr "અધિકાર"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3468,7 +3466,7 @@ msgstr ""
 "જણાવો."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3483,7 +3481,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "ગ્રાહક"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3494,7 +3492,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "વિક્રેતા"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3513,7 +3511,7 @@ msgstr ""
 "આગળ ધપાવતા અગાઉ એક \"%s\" પ્રકારનું ખાતું બનાવો. કદાચ તમે ચલણ કે બિલ બનાવવા માંગો છો?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3521,7 +3519,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "મંજૂર"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3530,13 +3528,13 @@ msgstr "મંજૂર"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "સુસંગત કરવામાં આવ્યું છે"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 msgid ""
 "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
 "as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3544,17 +3542,17 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "ચેતવણીઓને રિસેટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "સતત"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3562,7 +3560,7 @@ msgstr "સતત"
 msgid "Cancel"
 msgstr "રદ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3701,21 +3699,21 @@ msgstr "(સ્થગિત)"
 msgid "Complete"
 msgstr "પૂર્ણ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "સામગ્રીઓ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "અહેવાલ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "પંક્તિઓ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "કોલમ"
 
@@ -3906,7 +3904,7 @@ msgstr[1] ""
 "इस समय कोई भी नियत लेनदेने दर्ज किया जाना बाकी नहीं है. (%d लेनदेन स्वतः बनाया गया है)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "લેવડદેવડ"
 
@@ -3965,7 +3963,7 @@ msgstr "ફોર્મ"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "વિક્રેતાને એડિટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "નવો વિક્રેતા"
@@ -3994,7 +3992,7 @@ msgstr "વિક્રેતાનું ID"
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "વિક્રેતાને શોધો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4011,7 +4009,7 @@ msgstr "વિક્રેતાને શોધો"
 msgid "Income"
 msgstr "આવક"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4020,7 +4018,7 @@ msgstr "આવક"
 msgid "Expenses"
 msgstr "ખર્ચ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4029,12 +4027,12 @@ msgstr "ખર્ચ"
 msgid "Transfer"
 msgstr "સ્થાનાંતરણ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "અસ્તિત્વમાં હોય તેવું બજેટ ખોલો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4111,8 +4109,8 @@ msgstr "દૂર કરો"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4127,7 +4125,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4392,6 +4390,7 @@ msgstr "આ ચલણના માલિક માટે એક ચુકવણ
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_કંપની અહેવાલ"
 
@@ -4772,6 +4771,7 @@ msgstr "પહોંચ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Listing"
@@ -4983,7 +4983,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "હાલની એન્ટ્રીને દૂર કરો"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "વિભાજન"
 
@@ -5010,20 +5010,20 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "શેરના વિભાજનની વિગતો"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "સામાન્ય જર્નલ"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "ફેરફારોને %sમાં સેવ કરવું છે?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5033,107 +5033,107 @@ msgstr ""
 "આ રજિસ્ટરમાં એક લેવડદેવડ માટે ફેરફારો બાકી છે. તમે આ લેવડદેવડને સેવ કરવા, ડિસ્કાર્ડ કરવા કે "
 "ઓપરેશનને રદ કરવાનું પસંદ કરશો?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_લેવડદેવડને સમાપ્ત કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_લેવડદેવડને સેવ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "અજ્ઞાત"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "પોર્ટફોલિયો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "પરિણામોને શોધો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "શરૂઆતની તારીખ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "શેરોની સંખ્યા દર્શાવો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "છેલ્લી તારીખ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_મેળ ન કરેલું"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "અટક્યું છે"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "ગેરમાન્ય"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "દ્વારા ફિલ્ટર કરો..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "સોદાનો અહેવાલ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "પોર્ટફોલિયો રીપોર્ટ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "પરિણામોનો અહેવાલ શોધો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "રજિસ્ટર"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "અને પેટાખાતા"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "વિવિધ ખાતાના ચેકોને પ્રિન્ટ કરવા છે?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5141,56 +5141,56 @@ msgstr ""
 "આ શોધ પરિણામમાં એકથી વધુ ખાતાના વિભાજન સામેલ છે. તેમ છતાં તમે એક જ ખાતા સાથે સંબંધિત ન "
 "હોય તેવા તમામ ચેકોનો પ્રિન્ટ કરવા માંગો છો?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_ચેકોને પ્રિન્ટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "તમે ફક્ત એક બેન્ક ખાતાના રજિસ્ટરમાંથી અથવા પરિણામોના શોધમાંથી ચેકોનો પ્રિન્ટ કરી શકો "
 "છો."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "તમે મેળવેલા કે ક્લીઅર કરેલા સ્પ્લિટ્સમાંથી એક લેવડદેવડને રદ ન કરી શકો."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "આ લેવડદેવડને આ ટીપ્પણી સાથે વાંચી શકાય તેવી રીતે અંકિત કરવામાં આવી છે: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "આ લેવડદેવડ માટે એક વિપરીત એન્ટ્રી અગાઉથી બનાવવામાં આવી છે."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "પ્રવર્તમાન લેવડદેવડને એડિટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "વિપરીત લેવડદેવડને_ઉમેરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>નવી લેવડદેવડની માહિતી </b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr ".…દ્વારા %sને ગોઠવો"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5199,28 +5199,28 @@ msgstr ".…દ્વારા %sને ફિલ્ટર કરો"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "પસંદ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "મોકલવાની તારીખ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5230,7 +5230,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "પ્રિન્ટ કરો"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "એક્સપોર્ટ કરો"
@@ -5278,12 +5278,14 @@ msgstr ""
 "યોગ્ય હશે."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 #, fuzzy
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "અહેવાલમાં તફાવત"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 #, fuzzy
 msgid "Save Report Configuration As…"
@@ -5803,7 +5805,7 @@ msgstr ""
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "તમે એક માલિકની પસંદગી કરી નથી"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5974,7 +5976,7 @@ msgstr "આ અહેવાલ માટે કોઇ વિકલ્પ નથ
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "તમારે યાદીમાંથી એક આઇટમને પસંદ કરવાની જરૂર છે"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5983,26 +5985,26 @@ msgstr "તમારે યાદીમાંથી એક આઇટમને 
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< _હટાવો"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "ઓર્ડર ID"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "નવો ઓર્ડર"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 msgid "New Transaction"
 msgstr "નવી લેવડદેવડ"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "New Split"
 msgstr "વિભાજન"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6010,7 +6012,7 @@ msgctxt ""
 msgid "New item"
 msgstr "નવી આઇટમ"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -6018,11 +6020,11 @@ msgstr "નવી આઇટમ"
 msgid "_Add"
 msgstr "_સરનામું"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "તમામ પામપદંડ પૂર્ણ કર્યા છે"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "કોઇ માપદંડ પૂર્ણ કર્યા નથી"
 
@@ -6579,7 +6581,7 @@ msgstr "ચલણ પસંદ કરો"
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "ચ_લણ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6591,45 +6593,45 @@ msgstr "ચ_લણ"
 msgid "Currency"
 msgstr "ચલણ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "સ્થાનિક સમયનો ઉપયોગ કરો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr "ચલણને એડિટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr "ચલણની માહિતી"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr "સિક્યુરિટીને એડિટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr "નવી સિક્યુરિટી"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "સિક્યુરિટીની સૂચના"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "તમે નવી રાષ્ટ્રીય ચલણ બનાવી શકતા નથી."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "આ કોમોડિટી અગાઉથી અસ્તિત્ત્વ ધરાવે છે."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6665,13 +6667,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "_નંબર"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "ખોલો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6681,18 +6683,35 @@ msgstr "ખોલો"
 msgid "_Open"
 msgstr "ખોલો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "ના રૂપમાં સેવ કરો…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "ના રૂપમાં સેવ કરો..."
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "તમામ ફાઇલો"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7178,10 +7197,6 @@ msgstr "સેવ કરો"
 msgid "_Export"
 msgstr "_એક્સપોર્ટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "તમામ ફાઇલો"
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr "(કંઈ નહીં)"
@@ -7658,53 +7673,53 @@ msgstr ""
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "ફાઈલ ખોલવાની કોશિશ અસફળ રહી."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "ડેટાબેઝમાં સેવ કરવા માટે અસક્ષમ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "ડેટાબેઝને સેવ કરવામાં અસક્ષમઃ બુક રીડ-ઓન્લી પર માર્ક કર્યું છે."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "પુસ્તકના વિકલ્પ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 msgstr "પ્રદર્શન માટે ચલણ એન્ટ્રીની લઘુત્તમ સંખ્યા. (-1)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -7712,11 +7727,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ronak Shah <ronaks at cdac.in>, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -7822,6 +7837,11 @@ msgstr "પ્રવર્તમાન ખાતાકીય અવધિની
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "પાછલી ખાતાકીય અવધિની સમાપ્ત"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_કસ્ટમ"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 #, fuzzy
 #| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7854,9 +7874,9 @@ msgstr "નવું ટોચનું સ્તરીય ખાતું"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7872,7 +7892,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "કોમોડિટી"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7938,7 +7958,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #, fuzzy
 msgid "Account Color"
 msgstr "ખાતાનો_રંગ:"
@@ -7957,7 +7977,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "બેલેન્સ"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "વેરાની માહિતી"
 
@@ -8020,7 +8040,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "....દ્વારા %sને ફિલ્ટર કરો"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr "નામસ્થાન"
 
@@ -8295,28 +8315,28 @@ msgstr "2. આયાતનો પ્રકાર પસંદ કરો"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "અહેવાલો માટે પૃષ્ઠભૂમિ ટાઈલ"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 #, fuzzy
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "દરેક લેવડદેવડ માટે જાણકારીની બે લાઇન દેખાડો"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "આ એક રંગ વિકલ્પ છે"
@@ -8665,7 +8685,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr ""
 
@@ -11782,7 +11802,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11937,7 +11957,7 @@ msgstr "રેન્જ:"
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13256,7 +13276,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "ઉદાહરણ"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 #, fuzzy
 msgid "Interval"
 msgstr "વચ્ચેનો સમયગાળો (મધ્યાંતર):"
@@ -19094,63 +19114,70 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- લેવડદેવડનું વિભાજન --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 #, fuzzy
 msgid "Full Category Path"
 msgstr "QIF શ્રેણીનું નામ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Amount Num."
 msgstr "બાકી નીકળતી રકમ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 msgid "Value With Sym"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 #, fuzzy
 msgid "Value Num."
 msgstr "મૂલ્ય"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 #, fuzzy
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "કુલ મૂલ્ય"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "લેવડદેવડ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "સામાન્ય ચલણ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Void Reason"
 msgstr "માત્ર અમાન્ય"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "પૂર્ણ ખાતાના નામનો ઉપયોગ કરો"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
@@ -19887,12 +19914,6 @@ msgstr "ઇન્ફો"
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "કાર્ડમાં વધારાનું:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- લેવડદેવડનું વિભાજન --"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "નવું, પહેલેથી સંતુલિત"
@@ -21886,10 +21907,6 @@ msgstr "_એક્સપોર્ટ કરો"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "અનેક કોલમોમાં પ્રદર્શન"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_કસ્ટમ"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21986,7 +22003,7 @@ msgstr "સ્ટેપ સાઇઝ"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22012,7 +22029,7 @@ msgstr "અહેવાલનું ચલણ"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22044,7 +22061,7 @@ msgstr "પસંદ કરાયેલા ખાતા વચ્ચેના 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22056,7 +22073,7 @@ msgstr "પ્લોટની પહોળાઇ"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22146,7 +22163,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "મહત્તમ"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "લઘુત્તમ"
 
@@ -23418,12 +23435,12 @@ msgstr "તમે જો એક બહુ-ચલણ સ્થિતિમાં
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "%sમાં બેલેન્સ"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23435,65 +23452,65 @@ msgstr "%sમાં બેલેન્સ"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "આ ખાતા પર અહેવાલ"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 #, fuzzy
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "પ્રત્યેક ડેટા બિંદુ માટે ચિહ્નની પસંદગી કરો"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "નિર્માતાની માહિતી દર્શાવો"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "અસંતુલિત રકમ"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Show target line"
 msgstr "કોષ્ટક દર્શાવો"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 #, fuzzy
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "ભવિષ્ય લઘુત્તમ"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 #, fuzzy
 msgid "Target"
 msgstr "ચાર્જ"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr ""
 
@@ -26712,6 +26729,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "વિક્રેતા અહેવાલ"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "કર્મચારી અહેવાલ"
@@ -28621,6 +28639,11 @@ msgstr "લેવડદેવડને ર_દ કરો"
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "હાલની લેવડદેવડને કેન્સલ કરો"
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_વ્યૂ"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -28713,14 +28736,16 @@ msgstr "પ્રવર્તમાનમાં સક્રિય પૃષ્
 msgid "Quit this application"
 msgstr "આ એપ્લિકેશનને છોડી દો"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "પ્રાથમિકતા"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCashની ગ્લોબલ અગ્રીમતાને એડિટ કરો"
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_વ્યૂ"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_ટૂલબાર"
@@ -28875,6 +28900,11 @@ msgstr "_સામગ્રી"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash હેલ્પ ખોલો"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "_ અંગે"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash અંગે"
@@ -29566,6 +29596,7 @@ msgstr "પસંદ કરેલું ખાતું અને તેના 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
@@ -29636,6 +29667,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "વ્યક્તિગત લેવડદેવડોને ઓટોમેટિક ક્લીઅર કરો જેથી એક નિશ્વિત ક્લીઅર રકમ સુધી પહોંચી શકાય"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "શેરના વિભાજનની વિગતો"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29697,6 +29736,11 @@ msgstr ""
 "આ ખાતા અને તેના પેટાખાતામાં અસંતુલિત લેવડદેવડો અને આધાર વિનાના સ્પ્લિટ્સ માટે તપાસ કરો અને "
 "તેમાં સુધારાવધારા કરો"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "તમા_મની તપાસ કરો અને સુધારાવધારા કરો"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -29732,10 +29776,6 @@ msgstr "ખાતાને દૂર કરો"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "પસંદ કરેલું ખાતું દૂર કરો"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "તમા_મની તપાસ કરો અને સુધારાવધારા કરો"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 #, fuzzy
@@ -30076,6 +30116,14 @@ msgstr "લેવડદેવડોને એક કે બે લાઇન પ
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "વિસ્તરિત લેવડદેવડોને બધા વિભાજનો સાથે દેખાડો"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "દ્વારા તારવો"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "_માન્ય લેવડદેવડ"
@@ -30106,12 +30154,6 @@ msgstr "વિપરીત લેવડદેવડને_ઉમેરો"
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "વિપરીત લેવડદેવડને_ઉમેરો"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "શેરના વિભાજનની વિગતો"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30220,13 +30262,6 @@ msgstr "ઓનલાઈન લેવડદેવડ દાખલ કરો"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "પસંદ કરેલ લેવડદેવડ માટે એક રજિસ્ટર રીપોર્ટ ખોલો"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "દ્વારા તારવો"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 msgid "_Print Report…"
@@ -30475,97 +30510,97 @@ msgstr "મેમરી વપરાઈ ગઈ છે"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "આંકડાકીય ક્ષતિ"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "આ અહેવાલ માટે કોઇ વિકલ્પ નથી"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s સુધી પહોંચવા માટે એક ત્રુટિ સર્જાઇ છે."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30573,14 +30608,14 @@ msgid "required"
 msgstr "આવશ્યક તારીખ"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_મેળ ન કરેલું"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30588,18 +30623,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "પ્રવર્તમાન વર્ષની સમાપ્તિ"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "કમિશન"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30607,7 +30642,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "સંકેત"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30615,7 +30650,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "તારીખઃ "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30623,7 +30658,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "ચલણ"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30631,39 +30666,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "છેલ્લું %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "કિંમત"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30733,60 +30768,60 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "શરૂઆતની સિલક"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "પૃષ્ઠને નવું_નામ આપો"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "ઓર્ડરની સૂચના"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "<b>વિભાજનની માહિતી</b>"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "આ અનકોડિંગને યાદીમાં અગાઉથી સામેલ કરવામાં આવી છે."
 msgstr[1] "આ અનકોડિંગને યાદીમાં અગાઉથી સામેલ કરવામાં આવી છે."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31087,11 +31122,11 @@ msgstr "આગળના વર્ષની સમાપ્તિ"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "આગળના કેલેન્ડર વર્ષનો છેલ્લો દિવસ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 msgid "Counters"
 msgstr "કાઉન્ટર"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31099,7 +31134,7 @@ msgid ""
 "are read-only."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31107,7 +31142,7 @@ msgid ""
 "imports/exports."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
@@ -31116,16 +31151,16 @@ msgstr ""
 "એકથી વધુ મુદ્રા કે વસ્તુને સામેલ કરતા લેવડદેવડમાં ઉપયોગમાં લેવાતા ટ્રેડિંગ ખાતા રાખવા માટે "
 "તપાસ કરો."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 #, fuzzy
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "ઉપયોગમાં કરવામાં આવતું બજેટ, જ્યારે કોઇને તે સિવાયની સૂચના આપવામાં આવી ન હોય."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 msgid "Customer number"
 msgstr "ગ્રાહક સંખ્યા"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -31133,11 +31168,11 @@ msgstr ""
 "પાછળનો ગ્રાહક ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવામાં આવ્યો. આ સંખ્યાને આગળનો ગ્રાહક ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવા "
 "માટે વધારવામાં આવશે."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 msgid "Customer number format"
 msgstr "ગ્રાહક સંખ્યા ફોર્મેટ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31145,11 +31180,11 @@ msgstr ""
 "ગ્રાહક સંખ્યા ઉત્પન્ન કરવા માટે ઉપયોગમાં લેવાતા ફોર્મેટ સ્ટ્રીંગ, આ એક પ્રિન્ટએફ સ્ટાઇલ "
 "ફોર્મેટ સ્ટ્રીંગ છે."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 msgid "Employee number"
 msgstr "કર્મચારી સંખ્યા"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -31157,11 +31192,11 @@ msgstr ""
 "પાછળનો કર્મચારી ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવામાં આવ્યો. આ સંખ્યાને આગળનો કર્મચારી ક્રમાંક ઉત્પન્ન "
 "કરવા માટે વધારવામાં આવશે."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 msgid "Employee number format"
 msgstr "કર્મચારી સંખ્યાનું ફોર્મેટ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31169,11 +31204,11 @@ msgstr ""
 "કર્મચારી સંખ્યા ઉત્પન્ન કરવા માટે ઉપયોગમાં લેવાતું ફોર્મેટ સ્ટ્રીંગ. આ એક પ્રિન્ટએફ-સ્ટાઇલ "
 "ફોર્મેટ સ્ટ્રીંગ છે."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 msgid "Invoice number"
 msgstr "ચલણ સંખ્યા"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -31181,11 +31216,11 @@ msgstr ""
 "પાછળનો ચલણ ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવામાં આવ્યો. આ સંખ્યાને આગળનો ચલણ ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવા માટે "
 "વધારવામાં આવશે"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "ચલણ સંખ્યાનું ફોર્મેટ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31193,11 +31228,11 @@ msgstr ""
 "ચલણ સંખ્યા ઉત્પન્ન કરવા માટે ઉપયોગમાં લેવાતું ફોર્મેટ સ્ટ્રીંગ. આ એક પ્રિન્ટએફ-સ્ટાઇલ ફોર્મેટ "
 "સ્ટ્રીંગ છે."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 msgid "Bill number"
 msgstr "બિલ ક્રમાંક"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31205,11 +31240,11 @@ msgstr ""
 "પાછળનો બિલ ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવામાં આવ્યો. આ સંખ્યાને આગળનો બિલ ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવા માટે "
 "વધારવામાં આવશે"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 msgid "Bill number format"
 msgstr "બિલ ક્રમાંકનું ફોર્મેટ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31217,11 +31252,11 @@ msgstr ""
 "બિલ ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવા માટે ઉપયોગમાં લેવાતું ફોર્મેટ સ્ટ્રીંગ. આ એક પ્રિન્ટએફ-સ્ટાઇલ ફોર્મેટ "
 "સ્ટ્રીંગ છે."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "ખર્ચ પહોંચ સંખ્યા"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31229,11 +31264,11 @@ msgstr ""
 "પાછળનો ખર્ચ પહોંચ ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવામાં આવ્યો. આ સંખ્યાને આગળનો ખર્ચ પહોંચ ક્રમાંક ઉત્પન્ન "
 "કરવા માટે વધારવામાં આવશે"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "ખર્ચ પહોંચ ક્રમાંકનું ફોર્મેટ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31241,11 +31276,11 @@ msgstr ""
 "ખર્ચ પહોંચ ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવા માટે ઉપયોગમાં લેવાતું ફોર્મેટ સ્ટ્રીંગ. આ એક પ્રિન્ટએફ-સ્ટાઇલ "
 "ફોર્મેટ સ્ટ્રીંગ છે."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 msgid "Job number"
 msgstr "જોબ ક્રમાંક"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31253,11 +31288,11 @@ msgstr ""
 "પાછળનો જોબ ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવામાં આવ્યો. આ સંખ્યાને આગળનો જોબ ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવા માટે "
 "વધારવામાં આવશે"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 msgid "Job number format"
 msgstr "જોબ ક્રમાંકનું ફોર્મેટ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31265,11 +31300,11 @@ msgstr ""
 "જોબ ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવા માટે ઉપયોગમાં લેવાતું ફોર્મેટ સ્ટ્રીંગ. આ એક પ્રિન્ટએફ-સ્ટાઇલ ફોર્મેટ "
 "સ્ટ્રીંગ છે."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 msgid "Order number"
 msgstr "ઓર્ડર ક્રમાંક"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31277,11 +31312,11 @@ msgstr ""
 "પાછળનો ઓર્ડર ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવામાં આવ્યો. આ સંખ્યાને આગળનો ઓર્ડર ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવા માટે "
 "વધારવામાં આવશે."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 msgid "Order number format"
 msgstr "ઓર્ડર ક્રમાંક ફોર્મેટ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31289,11 +31324,11 @@ msgstr ""
 "ઓર્ડર ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવા માટે ઉપયોગમાં લેવાતું ફોર્મેટ સ્ટ્રીંગ. આ એક પ્રિન્ટએફ-સ્ટાઇલ ફોર્મેટ "
 "સ્ટ્રીંગ છે."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 msgid "Vendor number"
 msgstr "વિક્રેતા ક્રમાંક"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31301,11 +31336,11 @@ msgstr ""
 "પાછળનો વિક્રેતા ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવામાં આવ્યો. આ સંખ્યાને આગળનો વિક્રેતા ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવા "
 "માટે વધારવામાં આવશે"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "વિક્રેતા ક્રમાંક ફોર્મેટ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31313,70 +31348,70 @@ msgstr ""
 "વિક્રેતા ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવા માટે ઉપયોગમાં લેવાતું ફોર્મેટ સ્ટ્રીંગ. આ એક પ્રિન્ટએફ-સ્ટાઇલ "
 "ફોર્મેટ સ્ટ્રીંગ છે."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 #, fuzzy
 msgid "The name of your business."
 msgstr "આપના વ્યવસાયનું નામ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 #, fuzzy
 msgid "The address of your business."
 msgstr "આપના વ્યવસાયનું સરનામું"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 #, fuzzy
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "ચલણો પર પ્રિન્ટ કરવા માટે સંપર્ક વ્યક્તિ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 #, fuzzy
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "આપના વ્યવસાયનો ફેક્સ નંબર"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 #, fuzzy
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "આપના વ્યવસાયનું ઇમેઇલ સરનામું"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 #, fuzzy
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "આપની વેબસાઇટનું URL સરનામું"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 #, fuzzy
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "આપની કંપની માટે ID (જેમ કે 'ટેક્સ-ID: 00-000000)"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "ડિફોલ્ટ ગ્રાહક ટેક્સ કોષ્ટક"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "ગ્રાહકોને લાગુ થતું ડિફોલ્ટ ટેક્સ કોષ્ટક"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "ડિફોલ્ટ વિક્રેતાનું ટેક્સ કોષ્ટક"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "વિક્રેતાઓ માટે લાગુ થતું ડિફોલ્ટ ટેક્સ કોષ્ટક"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 #, fuzzy
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "ફેન્સી મુદ્રિત તારીખો માટે ઉપયોગમાં લેવાતું ડિફોલ્ટ તારીખ ફોર્મેટ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "આપના વ્યવસાયનો ઇલેક્ટ્રોનિક ટેક્સ ક્રમાંક"
 
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 1387ad9861..71c0ba0207 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-05 06:12+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "התאריך הנוכחי."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "פעילות עיסקית"
 
@@ -224,41 +224,41 @@ msgstr "פעילות עיסקית"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "שם החברה"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "כתובת החברה"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr "מספר זיהוי של החברה"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "מספר טלפון של החברה"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "מספר פקס של החברה"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "מען URL חברה"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "כתובת דוא'ל של החברה"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "איש הקשר של החברה"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "מבנה תאריך מהודר"
 
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "מותאם"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "מס"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr "מספר עוסק"
 
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "לא"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "שומר מקום"
 
@@ -1204,8 +1204,6 @@ msgstr "הלוואה"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "אפשרות פרעון הלוואה: '%s'"
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1216,8 +1214,8 @@ msgstr "אפשרות פרעון הלוואה: '%s'"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1323,7 +1321,7 @@ msgstr "חשבון"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1775,7 +1773,7 @@ msgstr "מזומן"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1792,7 +1790,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "מזכר"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1804,7 +1802,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "חובה"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1846,7 +1844,7 @@ msgstr "עריכה"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1864,7 +1862,7 @@ msgstr "שובר"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2011,7 +2009,7 @@ msgstr "מחיקת סחורה?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2144,7 +2142,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "עריכת לקוח"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "לקוח חדש"
@@ -2239,21 +2237,21 @@ msgstr "נדרש לבחור תצורת־דוח למחיקה."
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr "לא ניתן לשנות שם תצורת־דוח."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
 msgstr "קיימת כבר תצורת־דוח שמורה בשם זהה, נא לבחור שם אחר."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "טעינת תצורת־דוח"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "עריכת שם תצורת־דוח"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "מחיקת תצורת־דוח"
 
@@ -2266,7 +2264,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "נבחר חשבון שומר מקום. נא לנסות שוב."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 msgid "Select document"
 msgstr "בחירת מסמך"
 
@@ -2419,9 +2417,9 @@ msgstr "תנועות"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2470,7 +2468,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "עריכת עובד"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "עובד חדש"
@@ -2563,7 +2561,7 @@ msgstr "שומר מקום"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Hidden"
 msgstr "מוסתר"
 
@@ -2606,8 +2604,8 @@ msgstr "תנועות סגירה"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "התאמה"
 
@@ -2648,11 +2646,11 @@ msgstr "תאריך התאמה"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 msgid "Number/Action"
 msgstr "סימוכין/פעולה"
@@ -2660,12 +2658,12 @@ msgstr "סימוכין/פעולה"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2677,12 +2675,12 @@ msgstr "פעולה"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "מספר תנועה"
@@ -2690,13 +2688,13 @@ msgstr "מספר תנועה"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2721,8 +2719,8 @@ msgstr "תיאור, הערות, או מזכר"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2737,7 +2735,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "הערות"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "חיפוש תנועה"
 
@@ -2916,7 +2914,7 @@ msgstr "הודעת זיכוי חדשה"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "חשבונית נוספת"
@@ -2941,7 +2939,7 @@ msgstr "הצגת חשבונית"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "חשבונית ספק חדשה"
 
@@ -2954,7 +2952,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "הצגת חשבונית ספק"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "שובר הוצאות חדש"
 
@@ -3111,7 +3109,7 @@ msgstr "הערות לשובר"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3165,7 +3163,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "חיפוש שובר הוצאות"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "שובר הוצאות"
@@ -3242,7 +3240,7 @@ msgstr "סכום ה'שיעור' חייב להיות ערך תקין או להש
 msgid "Edit Job"
 msgstr "עריכת ריכוז"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "ריכוז חדש"
 
@@ -3311,7 +3309,7 @@ msgstr "כותרת"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3423,7 +3421,7 @@ msgstr ""
 "החשבון הנגדי וחשבון הרישום משויכים למטבעות שונים. נא להזין את שער ההמרה."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3438,7 +3436,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "לקוח"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3449,7 +3447,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "ספק"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3468,7 +3466,7 @@ msgstr ""
 "ביצוע עיבוד תשלומים. האם ליצור חשבונית או חשבונית ספק תחילה?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3476,7 +3474,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "סגורים"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3485,13 +3483,13 @@ msgstr "סגורים"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "מותאמים"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 msgstr "לתנועה שנבחרה אין פיצולים שניתן להקצות כתשלום"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
@@ -3509,15 +3507,15 @@ msgstr ""
 "נא לבחור פיצול אחד, גנוקאש תתעלם מהאחרים.\n"
 "\n"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 msgid "Warning"
 msgstr "אזהרה"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 msgid "Continue"
 msgstr "המשך"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3525,7 +3523,7 @@ msgstr "המשך"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3662,21 +3660,21 @@ msgstr "(מושהה)"
 msgid "Complete"
 msgstr "הושלם"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "תכולה"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "דוח"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "שורות"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "עמודות"
 
@@ -3856,7 +3854,7 @@ msgstr[0] "אין תנועות מחזוריות לרישום עתה. (נוצרה
 msgstr[1] "אין תנועות מחזוריות לרישום עתה. (נוצרו %d תנועה מחזורית אוטומטית)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "תנועה"
 
@@ -3915,7 +3913,7 @@ msgstr "טופס"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "עריכת ספק"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "ספק חדש"
@@ -3944,7 +3942,7 @@ msgstr "מזהה ספק"
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "חיפוש ספק"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -3961,7 +3959,7 @@ msgstr "חיפוש ספק"
 msgid "Income"
 msgstr "הכנסות"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -3970,7 +3968,7 @@ msgstr "הכנסות"
 msgid "Expenses"
 msgstr "הוצאות"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -3979,11 +3977,11 @@ msgstr "הוצאות"
 msgid "Transfer"
 msgstr "העברה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "יתרת תקציב"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4057,8 +4055,8 @@ msgstr "מחיקה"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "'בדיקה ותיקון’ רצים כרגע, האם לנטוש?"
 
@@ -4073,7 +4071,7 @@ msgstr "'בדיקה ותיקון’ רצים כרגע, האם לנטוש?"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4334,6 +4332,7 @@ msgstr "נא להזין תשלום לנמען חשבונית זו"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_דוח ישות"
 
@@ -4669,6 +4668,7 @@ msgstr "שובר חדש"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "רשימת ספקים"
@@ -4863,7 +4863,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "מחיקת הפיצול הנוכחי"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "פיצול"
 
@@ -4889,20 +4889,20 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "סייען ניירות ערך"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "יומן כללי"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "שמירת שינויים ל %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4911,104 +4911,104 @@ msgstr ""
 "קימות ביומן תנועות עם שינויים מושהים. האם לשמור את השינויים לתנועה זו, לבטל "
 "את התנועה, או לבטל את הביצוע?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_ביטול תנועה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_שמירת תנועה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "תיק השקעות"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "תוצאות חיפוש"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "תאריך התחלה:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "הצגת מספר ימים קודמת:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "תאריך סיום:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "לא הותאם"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "מוקפא"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "שגוי"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr "הצגה:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr "הסתרה:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 msgid "Filter By:"
 msgstr "סינון לפי:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "דוח תנועות"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "דוח תיק השקעות"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "דוח תוצאות חיפוש"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "יומן"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "וחשבונות משנה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "הדפסת המחאות מחשבונות מרובים?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5016,51 +5016,51 @@ msgstr ""
 "תוצאת חיפוש זו מכילה פיצולים מיותר מחשבון אחד. האם להדפיס את ההמחאות למרות "
 "שלא כולן מאותו חשבון?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_הדפסת המחאות"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "ניתן להדפיס המחאות רק מיומן חשבון בנק או מתוצאות חיפוש."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "לא ניתן לבטל תנועה עם פיצול שהותאם או נסגר."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "תנועה זו מסומנת כתנועה לקריאה בלבד עם ההערה: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "נוצרה כבר תנועת יומן מתקנת לתנועה זו."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "לדלג אל התנועה?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "היפוך תנועת יומן"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "מידע תנועה חדש"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "מיון %s לפי…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5069,26 +5069,26 @@ msgstr "סינון %s לפי…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s מאת %s, פורסם ב־%s, סכום %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "יותר צרופה אחת מקושרת לתנועה הזו. נא לבחור באחת מהן:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "בחירה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 msgid "Go to Date"
 msgstr "מעבר לתאריך"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "בדיקת פיצולים ביומן הנוכחי: %u מ %u"
@@ -5098,7 +5098,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "הדפסה"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "‮יצוא‬"
@@ -5141,11 +5141,13 @@ msgstr ""
 "תישמר לקובץ %s."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "שמירת _תצורת־דוח"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "שמירת תצורת־דוח בשם…"
@@ -5654,7 +5656,7 @@ msgstr "לוח בקרה בסיסי למידע החשבונאי"
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "לא נבחר נמען"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5827,7 +5829,7 @@ msgstr "אין אפ_שרויות לדוח זה."
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "נא לבחור פריט מהרשימה"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5835,24 +5837,24 @@ msgstr "נא לבחור פריט מהרשימה"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_הסרה"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 msgid "Order"
 msgstr "הזמנה"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "סדר חדש"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 msgid "New Transaction"
 msgstr "תנועה חדשה"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 msgid "New Split"
 msgstr "פיצול חדש"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 #, fuzzy
 #| msgctxt ""
 #| "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5864,18 +5866,18 @@ msgctxt ""
 msgid "New item"
 msgstr "פריט חדש"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
 msgid "_Add"
 msgstr "_הוספה"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "מתאימים לכל הקריטריונים"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "מתאימים לקריטריון כלשהו"
 
@@ -6419,7 +6421,7 @@ msgstr "בחירת מטבע"
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "מט_בע"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6431,45 +6433,45 @@ msgstr "מט_בע"
 msgid "Currency"
 msgstr "מטבע"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "שימוש בזמן מקומי"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr "עריכת מטבע"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr "פרטי מטבע"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr "עריכת בטוחה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr "בטחה חדשה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "מידע בטוחה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "לא ניתן ליצור מטבע לאומי חדש."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr "%s הוא סוג סחורה שמור למערכת. נא להשתמש במשהו אחר‏."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "הסחורה כבר קיימת."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6500,13 +6502,13 @@ msgstr "ניתן להקיש על '+' או '-' להגדלת/הקטנת המספר
 msgid "Action/Number"
 msgstr "פעולה/סימוכין"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "פתיחה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6515,18 +6517,35 @@ msgstr "פתיחה"
 msgid "_Open"
 msgstr "_פתיחה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 #, fuzzy
 #| msgid "_Save As"
 msgid "Save As…"
 msgstr "_שמירה בשם"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "_שמירה בשם"
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "כל הקבצים"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -6999,10 +7018,6 @@ msgstr "שמירה"
 msgid "_Export"
 msgstr "_יצוא"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "כל הקבצים"
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr "(null)"
@@ -7466,25 +7481,25 @@ msgstr "שונה לאחרונה ב %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "קובץ %s נפתח. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "×—"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "לא ניתן לשמור מסד נתונים."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "לא ניתן לשמור במסד הנתונים: הספר מסומן לקריאה בלבד."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "מאפייני ספר חשבונות"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7492,28 +7507,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "מספר מזערי של רשומות חשבונית לתצוגה."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(זמין לעריכת המשתמש)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "זכויות יוצרים © 1997־%s תומכי גנוקאש."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "גרסה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "מזהה מהדורה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "חשבונאות לאנשים פרטיים ועסקים קטנים."
 
@@ -7521,14 +7536,14 @@ msgstr "חשבונאות לאנשים פרטיים ועסקים קטנים."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "אבי מרקוביץ avi.markovitz at gmail.com 2023-2019\n"
 "ירון שהרבני 2021, 2022\n"
 "אורי הוך 2006"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "בקרו באתר גנוקאש."
 
@@ -7631,6 +7646,11 @@ msgstr "סוף התקופה החשבונאית הנוכחית"
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "סוף התקופה החשבונאית הקודמת"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_מותאם אישית"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 #, fuzzy
 #| msgid " Report is missing a GUID."
@@ -7664,9 +7684,9 @@ msgstr "חשבון רמה עליונה חדש"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7682,7 +7702,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "סחורה"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7749,7 +7769,7 @@ msgstr "צ"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 msgid "Account Color"
 msgstr "צבע חשבון"
 
@@ -7770,7 +7790,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "יתרה"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "מידע מס"
 
@@ -7835,7 +7855,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "סינון %s לפי..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr "מרחב שם"
 
@@ -8108,29 +8128,29 @@ msgstr "הגדרת סוג יצוא\n"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "קובץ פלט לדוח\n"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr "חסר מְאַפְיֵן קובץ נתונים"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "אין מספיק מידע לתנועה ריקה?"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr "פקודת שערים לא ידועה '{1}'"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr "חסר מְאַפְיֵן --name"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr "פקודת דוח לא ידועה '{1}'"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "חסרה אפשרות או פקודה"
 
@@ -8475,7 +8495,7 @@ msgstr ""
 "נפוצות. אחרת הם לא מוצגים."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "דוח החשבונית שישמש להדפסה."
 
@@ -11647,7 +11667,7 @@ msgstr "הזנת פרטי ההלוואה, הזנה מזערית נדרשת, חש
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11824,7 +11844,7 @@ msgstr "טווח"
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13107,7 +13127,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "דוגמאות"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 msgid "Interval"
 msgstr "מחזור"
 
@@ -18701,59 +18721,66 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "קובץ יוצא בהצלחה!\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- פיצול תנועה --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 msgid "Full Category Path"
 msgstr "נתיב סוג־אב מלא"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr "סכום עם סמל"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 msgid "Amount Num."
 msgstr "מספר חשבון."
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount With Sym"
 msgid "Value With Sym"
 msgstr "סכום עם סמל"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 #, fuzzy
 #| msgid "Value $"
 msgid "Value Num."
 msgstr "ערך $"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "שער/מחיר"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "מזהה תנועה"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "סחורה/מטבע"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "סיבת ביטול"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "שם חשבון מלא"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "תאריך התאמה"
@@ -19510,12 +19537,6 @@ msgstr "מידע"
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "הערות נוספות"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- פיצול תנועה --"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "חדש, כבר מאוזן"
@@ -21425,10 +21446,6 @@ msgstr "_ניסיוני"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "_ריבוי עמודות"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_מותאם אישית"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21523,7 +21540,7 @@ msgstr "גודל צעד"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21549,7 +21566,7 @@ msgstr "מטבע דווח"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21581,7 +21598,7 @@ msgstr "החרגת תנועות בין חשבונות שנבחרו"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21593,7 +21610,7 @@ msgstr "רוחב תרשים"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -21679,7 +21696,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "מרבי"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "מזערי"
 
@@ -22873,11 +22890,11 @@ msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr "**לסחורה זו אין מחיר' נעשה שימוש בערך של 1."
 
 # This is a chart, shouldn't it say "Balance Forcast Chart" for consistency?
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "תרשים תחזית יתרות"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -22888,49 +22905,49 @@ msgstr "תרשים תחזית יתרות"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "הפקת דוח עבור חשבונות אלו."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr "סמני נתונים?"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "הצגת סמן עבור כל נקודת נתונים."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "הצגת שורת עתודה"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "סכום שמור"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr "סכום העתודה מוגדר ליתרה מזערית רצויה"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 msgid "Show target line"
 msgstr "הצגת שורת יעד"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr "סכום מטרה מעל למוגדר"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
 msgstr "העתודה משמשת לתכנון רכישה עתידית מהותית ותתווסף כשורה מעל סכום העתודה."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "הצגת סכום מזערי עתידי"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
@@ -22938,11 +22955,11 @@ msgstr ""
 "המינימום העתידי יוסיף, עבור כל נקודת זמן, יתרת מינימום צפויה כולל תנועות "
 "מחזוריות."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 msgid "Target"
 msgstr "יעד"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr "שמור"
 
@@ -25982,6 +25999,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "דוח ספק"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "דוח עובד"
@@ -27746,6 +27764,11 @@ msgstr "ב_יטול תנועה"
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "ביטול התנועה הנוכחית"
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_מצג"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -27841,14 +27864,16 @@ msgstr "סגירת העמוד הפעיל הנוכחי"
 msgid "Quit this application"
 msgstr "יציאה מהיישום"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "העדפות"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "עריכת ההעדפות הכלליות של גנוקאש"
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_מצג"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_סרגל כלים"
@@ -28001,6 +28026,12 @@ msgstr "_תוכן העניינים"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "פתיחת עזרת גנוקאש"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "_נטישה"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "על אודות גנוקאש"
@@ -28673,6 +28704,7 @@ msgstr "פתיחת החשבון שנבחר ואת כל חשבונות המשנה
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
@@ -28743,6 +28775,15 @@ msgid ""
 "cleared amount"
 msgstr "התאמה אוטומטית של תנועות פרטניות, כדי להגיע לסכום התאמה מסוים"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Ass_istant"
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "סייען ניירות _ערך"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -28802,6 +28843,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "בדיקה ותיקון תנועות לא מאוזנים ופיצולים יתומים בחשבון זה והחשבונות המשנה שלו"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "בדיקה ותיקון ה_כל"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -28836,10 +28882,6 @@ msgstr "מחקית חשבון"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "מחיקת החשבון שנבחר"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "בדיקה ותיקון ה_כל"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 msgid "Esti_mate Budget…"
@@ -29172,6 +29214,14 @@ msgstr "הצגת תנועות בשורה אחת או שתיים והרחבת ה
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "הצגת תנועה מורחבת עם כל הפיצולים"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "מיון לפי"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "_ביטול תנועה"
@@ -29202,13 +29252,6 @@ msgstr "הוספת _תנועת יומן מתקנת"
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "הוספת _תנועת יומן מתקנת"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Ass_istant"
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "סייען ניירות _ערך"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29314,13 +29357,6 @@ msgstr "דוח כרטיס חשבון - תנועה בודדת"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "פתיחת דוח יומן לתנועה שנבחרה"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "מיון לפי"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 msgid "_Print Report…"
@@ -29566,99 +29602,99 @@ msgstr "הזכרון מלא"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "שגיאה מספרית"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "נמצאה גרסת Finance::Quote‏~A."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "אין אפ_שרויות לדוח זה."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "ארעה שגיאה בגישה ל %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29666,7 +29702,7 @@ msgid "required"
 msgstr "נדרש תאריך."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 #, fuzzy
 #| msgid "Unreconciled"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29674,7 +29710,7 @@ msgid "recommended"
 msgstr "לא הותאם"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29682,19 +29718,19 @@ msgid "one of these"
 msgstr "סוף שנה נוכחית"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 #| msgid "missing"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "חסר"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29702,7 +29738,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "סמל"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29710,7 +29746,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "תאריך: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29718,7 +29754,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "מטבע"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29726,39 +29762,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "%s האחרון"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "מחיר"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -29834,30 +29870,30 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "שם שונה ל:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr "הַתרָאָה"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr "מטה נתוני גנוקאש הוסבו."
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "מיקום ישן:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "מיקום חדש:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
@@ -29865,27 +29901,27 @@ msgstr ""
 "אם אין בכוונתכם להמשיך ולהשתמש במערכת זו ב {1} ‏2.6.x‏‏ או ישן יותר, ניתן להסיר "
 "בבטחה את הספריה הישנה."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr "בנוסף:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "הקובץ הבא הועתק ל {1} במקום:"
 msgstr[1] "הקבצים הבאים הועתקו ל {1} במקום:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "שם הקובץ הבא ב {1} השתנה:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] "הקובץ הבא התיישן לכן המערכת תתעלם ממנו:"
 msgstr[1] "הקבצים הבאים התיישנו לכן המערכת תתעלם מהם:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] "לא ניתן להעביר את הקובץ הבא ל {1}:"
@@ -30161,11 +30197,11 @@ msgstr "סוף שנה הבאה"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "יום אחרון, בלוח השנה האזרחית הבאה."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 msgid "Counters"
 msgstr "מונים"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30176,7 +30212,7 @@ msgstr ""
 "בקו אדום בחלון היומן. אם הוזן אפס, כל התנועות ניתנות לעריכה והן אינן לקריאה "
 "בלבד."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30187,7 +30223,7 @@ msgstr ""
 "מספר תנועה; מספר התנועה יוצג בשורה השניה של הרשומה כ'סימוכין־תנועה'. השפעות "
 "רוחביות על תכונות עסקיות, דיווחים ויבוא/יצוא."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -30195,231 +30231,231 @@ msgstr ""
 "נא לסמן תיבת־סימון זו, על מנת להשתמש בחשבונות סחר, בתנועות בהן מעורבות "
 "רשומות עם יותר ממטבע או סחורה בודדים."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "התקציב בו יעשה שימוש, כאשר לא הוגדר אחרת."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 msgid "Customer number"
 msgstr "מספר לקוח"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr "מזהה הלקוח הקודם שחולל. מספר הזיהוי יקודם ב־1 לחילול מזהה הלקוח הבא."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 msgid "Customer number format"
 msgstr "מבנה מזהה לקוח"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "מחרוזת תבנית שתשמש לחילול מזהה לקוח. זוהי מחרוזת תבנית בסגנון printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 msgid "Employee number"
 msgstr "מספר עובד"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr "מספר העובד הקודם שנוצר. מספר זה יגדל ב 1 לחילול מספר העובד הבא."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 msgid "Employee number format"
 msgstr "מבנה מזהה עובד"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "מבנה המחרוזת שתשמש ליצירת מספרי עובד. זוהי מבנה מחרוזת בסגנון printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 msgid "Invoice number"
 msgstr "מספר חשבונית"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 msgstr ""
 "מספר החשבונית הקודמת שנוצרה. מספר זה יגדל ב 1 לחילול מספר החשבונית הבאה."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "מבנה מספר חשבונית"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 "מבנה המחרוזת שתשמש ליצירת מספרי חשבוניות. זוהי מבנה מחרוזת בסגנון printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 msgid "Bill number"
 msgstr "מספר חשבונית ספק"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr "מספר החיוב הקודם שנוצר. מספר זה יגדל ב 1 לחילול מספר החיוב הבא."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 msgid "Bill number format"
 msgstr "מבנה מספר חשבונית ספק"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 "מבנה המחרוזת שתשמש ליצירת מספרי חשבונית ספק. זוהי מבנה מחרוזת בסגנון printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "מספר שובר הוצאה"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 msgstr ""
 "מספר שובר ההוצאה הקודם שנוצר. מספר זה יגדל ב 1 לחילול מספר שובר ההוצאה הבא."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "מבנה מספר שובר הוצאות"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr ""
 "מבנה המחרוזת שתשמש ליצירת מספרי שוברי הוצאה. זוהי מבנה מחרוזת בסגנון printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 msgid "Job number"
 msgstr "מספר ריכוז"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 msgstr "מספר הריכוז הקודם שנוצר. מספר זה יגדל ב 1 לחילול מספר הריכוז הבא."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 msgid "Job number format"
 msgstr "מבנה מספר ריכוז"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr "מבנה המחרוזת שתשמש ליצירת מספרי ריכוז. זוהי מבנה מחרוזת בסגנון printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 msgid "Order number"
 msgstr "מספר הזמנה"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr "מספר ההזמנה הקודמת שנוצרה. מספר זה יגדל ב 1 לחילול מספר ההזמנה הבאה."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 msgid "Order number format"
 msgstr "מבנה מספר הזמנה"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "מבנה המחרוזת שתשמש ליצירת מספרי הזמנה. זוהי מבנה מחרוזת בסגנון printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 msgid "Vendor number"
 msgstr "מספר ספק"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr "מספר הספק הקודם שנוצר. מספר זה יגדל ב 1 לחילול מספר הספק הבא."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "מבנה מזהה ספק"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "מבנה המחרוזת שתשמש ליצירת מספרי ספק. זוהי מבנה מחרוזת בסגנון printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The name of your business."
 msgstr "שם העסק."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "The address of your business."
 msgstr "כתובת העסק."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "שם איש הקשר שיודפס על החשבוניות."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "מספר פקס של העסק."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "כתובת הדוא\"ל של העסק."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "מען URL אתר העסק."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "מזהה החברה (כלומר חפ: 000000000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "טבלת ברירת המחדל למסי לקוח"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "טבלת מס ברירת מחדל להחלה על לקוחות."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "טבלת ברירת מחדל למסי ספק"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "טבלת מס ברירת מחדל להחלה על ספקים."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "מבנה תאריך ברירת המחדל המשמשת להדפסת תאריך מהודר."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "מספר עוסק אלקטרוני של בית העסק"
 
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 51d88e0596..7282ee5883 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-13 11:14+0000\n"
 "Last-Translator: Hemanshu Kumar <hemanshusubs at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hi/"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "वर्तमान दिनांक."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "व्यवसाय"
 
@@ -219,41 +219,41 @@ msgstr "व्यवसाय"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "कंपनी का नाम"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "कंपनी का पता "
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr "कंपनी की ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "कंपनी का फोन नंबर"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "कंपनी का फैक्स नंबर"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "कंपनी की वेबसाइट का URL "
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "कंपनी का ईमेल पता"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "कंपनी का संपर्क व्यक्ति "
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "फैंसी तिथि प्रारूप"
 
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "कस्टम"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "कर"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr "टैक्स नंबर "
 
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "नहीं"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "प्लेसहोल्डर"
 
@@ -1231,8 +1231,6 @@ msgstr "ऋण"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "ऋण अदायगी विकल्प: \"%s\""
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1243,8 +1241,8 @@ msgstr "ऋण अदायगी विकल्प: \"%s\""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1351,7 +1349,7 @@ msgstr "खाता"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1795,7 +1793,7 @@ msgstr "नगद"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1812,7 +1810,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "मेमो"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1824,7 +1822,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "डेबिट"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1866,7 +1864,7 @@ msgstr "संपादित करें "
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1884,7 +1882,7 @@ msgstr "रसीद"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2038,7 +2036,7 @@ msgstr "कमोडिटी को मिटाएं?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2171,7 +2169,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "ग्राहक संपादित करें"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "नया ग्राहक"
@@ -2266,22 +2264,22 @@ msgstr "हटाने के लिए आपको एक रिपोर्
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr "रिपोर्ट कॉन्फ़िगरेशन नाम बदलने में असमर्थ."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
 msgstr ""
 "इस नाम के साथ एक सहेजा गया रिपोर्ट कॉन्फ़िगरेशन पहले से मौजूद है, कृपया अन्य नाम चुनें."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "रिपोर्ट कॉन्फ़िगरेशन लोड करें."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "रिपोर्ट कॉन्फ़िगरेशन नाम संपादित करें."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "रिपोर्ट कॉन्फ़िगरेशन हटाएं."
 
@@ -2294,7 +2292,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "स्थानधारक खाता चयन किया गया. कृपया फिर से कोशिश करें."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2458,9 +2456,9 @@ msgstr "लेनदेन का विवरण"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2509,7 +2507,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "कर्मचारी को संपादित करें"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "नया कर्मचारी"
@@ -2606,7 +2604,7 @@ msgstr "प्लेसहोल्डर"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "छिपा_हुआ "
@@ -2654,8 +2652,8 @@ msgstr "प्रविष्टियां बंद की जा रही 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "चुकाएं"
 
@@ -2696,11 +2694,11 @@ msgstr "संगत तिथि"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 msgid "Number/Action"
 msgstr "संख्या/कार्रवाई "
@@ -2708,12 +2706,12 @@ msgstr "संख्या/कार्रवाई "
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2725,12 +2723,12 @@ msgstr "एक्शन"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "लेनदेन संख्या"
@@ -2738,13 +2736,13 @@ msgstr "लेनदेन संख्या"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2770,8 +2768,8 @@ msgstr "विवरण / नोट / मेमो"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2786,7 +2784,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "टिप्पणियां"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "लेनदेन खोजें"
 
@@ -2965,7 +2963,7 @@ msgstr "नया क्रेडिट नोट"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "नया चालान"
@@ -2990,7 +2988,7 @@ msgstr "चालान को देखें"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "नया बिल"
 
@@ -3003,7 +3001,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "बिल को देखें"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "नयी खर्च की रसीद"
 
@@ -3159,7 +3157,7 @@ msgstr "रसीद की टिप्पणियां"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3213,7 +3211,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "खर्च की रसीद खोजें"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "खर्च की रसीद"
@@ -3293,7 +3291,7 @@ msgstr "क्रेडिट एक सकारात्मक राशि 
 msgid "Edit Job"
 msgstr "कार्य संपादित करें "
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "नया कार्य "
 
@@ -3365,7 +3363,7 @@ msgstr "अधिकार "
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3477,7 +3475,7 @@ msgid ""
 msgstr "ट्रांसफर और पोस्ट खाते अलग-अलग मुद्राओं से जुड़े हैं. कृपया रूपांतरण दर निर्दिष्ट करें."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3492,7 +3490,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "ग्राहक"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3503,7 +3501,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "विक्रेता"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3523,7 +3521,7 @@ msgstr ""
 "चाहते हैं?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3531,7 +3529,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "मंजूर"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3540,13 +3538,13 @@ msgstr "मंजूर"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "मिलान किया गया "
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 msgid ""
 "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
 "as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3554,17 +3552,17 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "चेतावनियों को रीसेट करें "
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "लगातार"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3572,7 +3570,7 @@ msgstr "लगातार"
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद्द करें "
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3709,21 +3707,21 @@ msgstr "(रुका हुआ)"
 msgid "Complete"
 msgstr "पूर्ण "
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "सामग्रियां"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "रिपोर्ट"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "पंक्तियां "
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "कॉलम "
 
@@ -3916,7 +3914,7 @@ msgstr[1] ""
 "जाते हैं)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "लेनदेन "
 
@@ -3975,7 +3973,7 @@ msgstr "फॉर्म"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "विक्रेता को संपादित करें"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "नया विक्रेता"
@@ -4004,7 +4002,7 @@ msgstr "विक्रेता की ID"
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "विक्रेता को खोजें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4021,7 +4019,7 @@ msgstr "विक्रेता को खोजें "
 msgid "Income"
 msgstr "आय"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4030,7 +4028,7 @@ msgstr "आय"
 msgid "Expenses"
 msgstr "खर्चे"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4039,12 +4037,12 @@ msgstr "खर्चे"
 msgid "Transfer"
 msgstr "स्थानांतरण "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "एक मौजूदा बजट को खोलें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4120,8 +4118,8 @@ msgstr "मिटाएं "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4136,7 +4134,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4401,6 +4399,7 @@ msgstr "इस चालान के मालिक के लिए एक 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_कंपनी रिपोर्ट "
 
@@ -4782,6 +4781,7 @@ msgstr "नई रसीद"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "विक्रेता सूचीकरण"
@@ -4981,7 +4981,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "वर्तमान विभाजन को हटाएं"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "विभाजन"
 
@@ -5011,20 +5011,20 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "स्टॉक विभाजन सहायक"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "सामान्य जनरल"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "बदलावों को %s में सहेजें?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5033,107 +5033,107 @@ msgstr ""
 "इस पंजी में एक लेनदेन के लंबित बदलाव मौजूद हैं. क्या आप इस लेनदेन के बदलावों को सहेजना, लेनदेन "
 "को नष्ट करना या कार्रवाई को रद्द करना चाहेंगे?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_लेनदेन को समाप्त करें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_लेनदेन को सहेजें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "अज्ञात "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "पोर्टफोलियो "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "परिणामों को खोजें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "प्रारम्भ की तिथि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "शेयरों की संख्या दिखाएं "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "अंतिम तिथि:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_असंगत "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "रुका हुआ "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "अमान्य"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "द्वारा फ़िल्टर करें..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "लेनदेन की रिपोर्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "पोर्टफोलियो रिपोर्ट "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "खोज परिणामों की रिपोर्ट "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "रजिस्टर "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "और उपखाते "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "विभिन्न खातों के चेकों को प्रिंट करें?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5141,54 +5141,54 @@ msgstr ""
 "इस खोज परिणाम में एक से अधिक खातों के विभाजन शामिल हैं. क्या आप इसके बावजूद चेकों को "
 "प्रिंट करना चाहते हैं कि ये सभी एक ही खाते से संबंधित नहीं हैं?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_चेकों को प्रिंट करें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "आप केवल एक बैंक खाते के रजिस्टर से या खोज परिणामों से चेकों को प्रिंट कर सकते हैं."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "आप मिलान किये गए या साफ़ किये गए विभाजनों से एक लेनदेन को अमान्य नहीं कर सकते. "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "इस लेनदेन को इस टिप्पणी के साथ केवल-पढ़ें के रूप में चिह्नित किया गया है: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "इस लेनदेन के लिए एक विपरीत प्रविष्टि पहले ही बना ली गयी है."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "वर्तमान लेनदेन को संपादित करें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "विपरीत लेनदेन को_जोड़ें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "लेनदेन की जानकारी"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr ".…द्वारा %s को छाँटें "
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5197,28 +5197,28 @@ msgstr ".…द्वारा %s को फ़िल्टर करें "
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "चुनें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "भेजने की तिथि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5228,7 +5228,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "प्रिंट करें "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "निर्गत करें "
@@ -5273,11 +5273,13 @@ msgstr ""
 "%s फ़ाइल में सहेजी जाएगी. "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "_रिपोर्ट कॉन्फ़िगरेशन को सहेजें"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "रिपोर्ट कॉन्फ़िगरेशन को इस रूप में सहेजें…"
@@ -5792,7 +5794,7 @@ msgstr ""
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "आपने एक मालिक का चयन नहीं किया है"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5961,7 +5963,7 @@ msgstr "इस रिपोर्ट के लिए कोई विकल्
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "आपको सूची से एक आइटम का चयन करना चाहिए "
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5970,25 +5972,25 @@ msgstr "आपको सूची से एक आइटम का चयन 
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< _हटाएं"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "ऑर्डर ID"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "नया ऑर्डर"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 msgid "New Transaction"
 msgstr "नया लेनदेन "
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 msgid "New Split"
 msgstr "नया विभाजन"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5996,7 +5998,7 @@ msgctxt ""
 msgid "New item"
 msgstr "नया आइटम "
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -6004,11 +6006,11 @@ msgstr "नया आइटम "
 msgid "_Add"
 msgstr "_पता "
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "सभी मापदंड पूरे हो गए हैं "
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "कोई मापदंड पूरा हुआ है"
 
@@ -6560,7 +6562,7 @@ msgstr "मुद्रा चुनें"
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "मु_द्रा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6572,45 +6574,45 @@ msgstr "मु_द्रा"
 msgid "Currency"
 msgstr "मुद्रा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "स्थानीय समय का उपयोग करें"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr "मुद्रा को संपादित करें"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr "मुद्रा की सूचना "
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr "सिक्योरिटी को संपादित करें "
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr "नयी सिक्योरिटी"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "सिक्योरिटी की सूचना"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "आप एक नयी राष्ट्रीय मुद्रा नहीं बना सकते हैं."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr "%s एक सुरक्षित वस्तु प्रकार है. कृपया किसी अन्य विकल्प का प्रयोग करें."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "वह कमोडिटी पहले से मौजूद है. "
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6645,13 +6647,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "कार्रवाई/संख्या"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "खोलें "
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6661,18 +6663,35 @@ msgstr "खोलें "
 msgid "_Open"
 msgstr "खोलें "
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "के रूप में सहेजें…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "के रूप में सहेजें..."
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "सभी फाइलें "
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7153,10 +7172,6 @@ msgstr "सहेजें "
 msgid "_Export"
 msgstr "_निर्गत करें "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "सभी फाइलें "
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr "(कुछ नहीं)"
@@ -7642,25 +7657,25 @@ msgstr "अंतिम संशोधन %a, %b %e, %Y को %I:%M%P पर"
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "फ़ाइल %s खोली गयी. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "डेटाबेस में सहेजने में असमर्थ "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "डेटाबेस में सहेजने में असमर्थ: पुस्तक केवल-पढ़ें चिह्नित है."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "पुस्तक के विकल्प"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7668,28 +7683,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "प्रदर्शन के लिए चालान प्रविष्टियों की न्यूनतम संख्या."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash व्यक्तिगत और लघु व्यवसाय वित्त प्रबंधन"
@@ -7698,11 +7713,11 @@ msgstr "- GnuCash व्यक्तिगत और लघु व्यवस
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Parimal Khade, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -7806,6 +7821,11 @@ msgstr "इस लेखांकन अवधि की समाप्ति"
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "पिछली इस लेखांकन अवधि की समाप्ति"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_कस्टम"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 #, fuzzy
 #| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7838,9 +7858,9 @@ msgstr "नया शीर्ष स्तरीय खाता "
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7856,7 +7876,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "कमोडिटी "
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7924,7 +7944,7 @@ msgstr "C"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 msgid "Account Color"
 msgstr "खाते का रंग"
 
@@ -7942,7 +7962,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "बैलेंस"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "कर सूचना"
 
@@ -8005,7 +8025,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "....द्वारा %s को फ़िल्टर करें "
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr "नामस्थान"
 
@@ -8275,29 +8295,29 @@ msgstr "2. आयात का प्रकार चुनें"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "रिपोर्टों के लिए पृष्ठभूमि शीर्षक "
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "क्या रिक्त लेनदेन के लिए पर्याप्त जानकारी नहीं है?"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "यह एक रंग विकल्प है."
@@ -8652,7 +8672,7 @@ msgstr ""
 "जाएगा. अन्यथा उन्हें नहीं दिखाया जाता है."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "प्रिंटिंग के लिए उपयोग की जाने वाली चालान रिपोर्ट."
 
@@ -11808,7 +11828,7 @@ msgstr "ऋण का विवरण दर्ज करें, कम से 
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11984,7 +12004,7 @@ msgstr "सीमा:"
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13311,7 +13331,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "उदाहरण"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 #, fuzzy
 msgid "Interval"
 msgstr "अंतराल:"
@@ -19074,65 +19094,72 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "फ़ाइल सफलतापूर्वक निर्यात की गयी!\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- लेनदेन का विभाजन --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 #, fuzzy
 msgid "Full Category Path"
 msgstr "QIF श्रेणी नाम "
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 #, fuzzy
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr "With Sym को"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Amount Num."
 msgstr "बकाया राशि "
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 #, fuzzy
 msgid "Value With Sym"
 msgstr "With Sym को"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 #, fuzzy
 #| msgid "Value $"
 msgid "Value Num."
 msgstr "मूल्य $"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 #, fuzzy
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "दर/मूल्य तक"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "लेनदेन "
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "सामान्य मुद्रा"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "अमान्य कारण"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "पूर्ण खाता नाम का उपयोग करें "
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
@@ -19888,12 +19915,6 @@ msgstr "इन्फो "
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "कार्ड में अतिरिक्त:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- लेनदेन का विभाजन --"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "नया, पहले से संतुलित"
@@ -21870,10 +21891,6 @@ msgstr "_निर्गत करें "
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "कई कॉलमों में प्रदर्शन"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_कस्टम"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21969,7 +21986,7 @@ msgstr "स्टेप साइज"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21995,7 +22012,7 @@ msgstr "रिपोर्ट की मुद्रा "
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22027,7 +22044,7 @@ msgstr "चयनित खातों के बीच के लेनदे
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22039,7 +22056,7 @@ msgstr "प्लॉट की चौड़ाई "
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22125,7 +22142,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "अधिकतम"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "न्यूनतम"
 
@@ -23354,12 +23371,12 @@ msgstr "अगर आप एक बहु-मुद्रा स्थिति
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr "** इस वस्तु का कोई मूल्य नहीं है और 1 के मूल्य का प्रयोग किया गया है."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "%s में बैलेंस"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23370,64 +23387,64 @@ msgstr "%s में बैलेंस"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "इन खातों पर रिपोर्ट करें."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr "डेटा चिह्नक?"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "प्रत्येक डेटा बिंदु के लिए एक चिह्न प्रदर्शित करें."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "निर्माता की जानकारी दिखाएं "
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "असंतुलित राशि"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Show target line"
 msgstr "तालिका दिखाएं "
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 #, fuzzy
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "भविष्य न्यूनतम "
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 #, fuzzy
 msgid "Target"
 msgstr "प्रभार"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr ""
 
@@ -26596,6 +26613,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "विक्रेता रिपोर्ट "
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "कर्मचारी रिपोर्ट "
@@ -28452,6 +28470,11 @@ msgstr "लेनदेन को र_द्द करें "
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "वर्तमान लेनदेन को रद्द करें "
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_दृश्य"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -28544,14 +28567,16 @@ msgstr "वर्तमान में सक्रिय पृष्ठ क
 msgid "Quit this application"
 msgstr "इस एप्लिकेशन को छोड़ दें "
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "प्राथमिकताएं"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash की ग्लोबल प्राथमिकताओं को संपादित करें"
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_दृश्य"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_टूलबार "
@@ -28706,6 +28731,11 @@ msgstr "_सामग्रियां"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash हेल्प को खोलें "
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "_के बारे में "
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash के बारे में "
@@ -29383,6 +29413,7 @@ msgstr "चयनित खाते और इसके सभी उपखा
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
@@ -29452,6 +29483,15 @@ msgid ""
 "cleared amount"
 msgstr "व्यक्तिगत लेनदेनों को स्वतः साफ़ करें जिससे कि एक निश्चित साफ़ राशि तक पहुंचा जा सके "
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "स्टॉक विभाजन सहायक"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29511,6 +29551,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "इस खाते और इसके उपखातों में असंतुलित लेनदेनों और लावारिस विभाजनों के लिए जाँच और मरम्मत करें"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "स_ब की जाँच और मरम्मत करें"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -29545,10 +29590,6 @@ msgstr "खाते को मिटाएं"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "चयनित खाते को मिटाएं "
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "स_ब की जाँच और मरम्मत करें"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 #, fuzzy
@@ -29872,6 +29913,14 @@ msgstr "लेनदेनों को एक या दो लाइनों
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "विस्तारित लेनदेनों को सभी विभाजनों के साथ दिखाएं "
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "द्वारा छाँटें "
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "_अमान्य लेनदेन "
@@ -29902,13 +29951,6 @@ msgstr "विपरीत लेनदेन को_जोड़ें "
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "विपरीत लेनदेन को_जोड़ें "
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "स्टॉक विभाजन सहायक"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30018,13 +30060,6 @@ msgstr "खाता रिपोर्ट - एकल लेनदेन"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "चयनित लेनदेन के लिए एक रजिस्टर रिपोर्ट खोलें"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "द्वारा छाँटें "
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 msgid "_Print Report…"
@@ -30272,97 +30307,97 @@ msgstr "मेमरी खत्म हो गयी है "
 msgid "Numeric error"
 msgstr "सांख्यिक त्रुटि"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "इस रिपोर्ट के लिए कोई विकल्प नहीं है."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s तक पहुंचने में एक त्रुटि उत्पन्न हुई. "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30370,14 +30405,14 @@ msgid "required"
 msgstr "आवश्यक तिथि."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_असंगत "
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30385,18 +30420,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "इस वर्ष की समाप्ति"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "कमीशन "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30404,7 +30439,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "संकेत"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30412,7 +30447,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "तिथि:"
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30420,7 +30455,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "मुद्रा"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30428,39 +30463,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "अंतिम %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "मूल्य"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30530,60 +30565,60 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "प्रारंभिक जमा राशि"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "पृष्ठ को नया_नाम दें"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "फ़ाइल/स्थान खोलें"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "नए विभाजन की जानकारी"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "इस इनकोडिंग को सूची में पहले ही शामिल कर लिया गया है."
 msgstr[1] "इस इनकोडिंग को सूची में पहले ही शामिल कर लिया गया है."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30866,11 +30901,11 @@ msgstr "अगले वर्ष की समाप्ति "
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "अगले कैलेंडर वर्ष का अंतिम दिन."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 msgid "Counters"
 msgstr "काउंटर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30881,7 +30916,7 @@ msgstr ""
 "किया जा सकता है. यह सीमा खाता पंजी विंडो में एक लाल पंक्ति से चिह्णित की जाती है. शून्य "
 "होने पर, सभी लेनदेनों को संपादित किया जा सकता है और कोई भी केवल-पठन रूप में नहीं होगा. "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30892,21 +30927,21 @@ msgstr ""
 "करने के लिए देखें; लेनदेन संख्या को पंजी की दूसरी पंक्ति पर 'T-संख्या' के रूप में दिखाया जाता "
 "है. इसका व्यावसायिक सुविधाओं, रिपोर्टिंग और आयात/निर्यातों पर संगत प्रभाव पड़ता है."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 msgstr "एक से अधिक मुद्रा या वस्तु वाले लेनदेनों के लिए प्रयुक्त ट्रेडिंग खाते रखने के लिए देखें."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "इस्तेमाल किया जाने वाला बजट जब कोई विकल्प अन्यथा निर्दिष्ट नहीं किया गया है."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 msgid "Customer number"
 msgstr "ग्राहक संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -30914,11 +30949,11 @@ msgstr ""
 "पिछली ग्राहक संख्या उत्पन्न कर ली गयी. इस संख्या को अगली ग्राहक संख्या उत्पन्न करने के लिए "
 "बढ़ाया जाएगा."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 msgid "Customer number format"
 msgstr "ग्राहक संख्या प्रारूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30926,11 +30961,11 @@ msgstr ""
 "ग्राहक संख्या उत्पन्न करने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला फॉर्मेट स्ट्रिंग. यह एक प्रिंटएफ-"
 "स्टाइल फॉर्मेट स्ट्रिंग है."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 msgid "Employee number"
 msgstr "कर्मचारी संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -30938,11 +30973,11 @@ msgstr ""
 "पिछली कर्मचारी संख्या उत्पन्न कर ली गयी. इस संख्या को अगली कर्मचारी संख्या उत्पन्न करने के "
 "लिए बढ़ाया जाएगा."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 msgid "Employee number format"
 msgstr "कर्मचारी संख्या का प्रारूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30950,11 +30985,11 @@ msgstr ""
 "कर्मचारी संख्या उत्पन्न करने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला फॉर्मेट स्ट्रिंग. यह एक प्रिंटएफ-"
 "स्टाइल फॉर्मेट स्ट्रिंग है."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 msgid "Invoice number"
 msgstr "चालान संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -30962,11 +30997,11 @@ msgstr ""
 "पिछली चालान संख्या उत्पन्न कर ली गयी. इस संख्या को अगली चालान संख्या उत्पन्न करने के लिए "
 "बढ़ाया जाएगा."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "चालान संख्या का प्रारूप "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30974,11 +31009,11 @@ msgstr ""
 "चालान संख्या उत्पन्न करने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला फॉर्मेट स्ट्रिंग. यह एक प्रिंटएफ-"
 "स्टाइल फॉर्मेट स्ट्रिंग है."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 msgid "Bill number"
 msgstr "बिल नंबर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -30986,11 +31021,11 @@ msgstr ""
 "पिछला बिल नंबर उत्पन्न कर लिया गया. इस संख्या को अगला बिल नंबर उत्पन्न करने के लिए "
 "बढ़ाया जाएगा."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 msgid "Bill number format"
 msgstr "बिल नंबर का प्रारूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30998,11 +31033,11 @@ msgstr ""
 "बिल नंबर उत्पन्न करने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला फॉर्मेट स्ट्रिंग. यह एक प्रिंटएफ-स्टाइल "
 "फॉर्मेट स्ट्रिंग है."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "खर्च रसीद संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31010,11 +31045,11 @@ msgstr ""
 "पिछली खर्च रसीद संख्या उत्पन्न कर ली गयी. इस संख्या को अगली रसीद संख्या उत्पन्न करने के "
 "लिए बढ़ाया जाएगा."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "खर्च रसीद संख्या का प्रारूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31022,11 +31057,11 @@ msgstr ""
 "खर्च रसीद संख्या उत्पन्न करने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला फॉर्मेट स्ट्रिंग. यह एक प्रिंटएफ-"
 "स्टाइल फॉर्मेट स्ट्रिंग है."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 msgid "Job number"
 msgstr "जॉब नंबर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31034,11 +31069,11 @@ msgstr ""
 "पिछला जॉब नंबर उत्पन्न कर लिया गया. इस संख्या को अगला जॉब नंबर उत्पन्न करने के लिए "
 "बढ़ाया जाएगा."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 msgid "Job number format"
 msgstr "जॉब नंबर का प्रारूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31046,11 +31081,11 @@ msgstr ""
 "जॉब नंबर उत्पन्न करने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला फॉर्मेट स्ट्रिंग. यह एक प्रिंटएफ-स्टाइल "
 "फॉर्मेट स्ट्रिंग है."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 msgid "Order number"
 msgstr "ऑर्डर नंबर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31058,11 +31093,11 @@ msgstr ""
 "पिछला ऑर्डर नंबर उत्पन्न कर लिया गया. इस संख्या को अगला ऑर्डर नंबर उत्पन्न करने के लिए "
 "बढ़ाया जाएगा."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 msgid "Order number format"
 msgstr "ऑर्डर नंबर फॉर्मेट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31070,11 +31105,11 @@ msgstr ""
 "ऑर्डर नंबर उत्पन्न करने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला फॉर्मेट स्ट्रिंग. यह एक प्रिंटएफ-"
 "स्टाइल फॉर्मेट स्ट्रिंग है."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 msgid "Vendor number"
 msgstr "विक्रेता संख्या "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31082,11 +31117,11 @@ msgstr ""
 "पिछली विक्रेता संख्या उत्पन्न कर ली गयी. इस संख्या को अगली विक्रेता संख्या उत्पन्न करने के "
 "लिए बढ़ाया जाएगा.आपके व्यवसाय का नाम"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "विक्रेता संख्या प्रारूप "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31094,62 +31129,62 @@ msgstr ""
 "विक्रेता संख्या उत्पन्न करने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला फॉर्मेट स्ट्रिंग. यह एक प्रिंटएफ-"
 "स्टाइल फॉर्मेट स्ट्रिंग है."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The name of your business."
 msgstr "आपके व्यवसाय का नाम."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "The address of your business."
 msgstr "आपके व्यवसाय का पता."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "चालानों पर प्रिंट करने के लिए संपर्क सूत्र."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "आपके व्यवसाय का फैक्स नंबर."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "आपके व्यवसाय का ईमेल पता."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "आपकी वेबसाइट का URL पता."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "आपकी कंपनी की ID (जैसे 'कर-ID: 00-000000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "डिफॉल्ट ग्राहक कर तालिका"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "ग्राहकों के लिए लागू होने वाली डिफॉल्ट कर तालिका"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "डिफॉल्ट विक्रेता कर तालिका"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "विक्रेताओं के लिए लागू होने वाली डिफॉल्ट कर तालिका"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "फैंसी मुद्रित दिनांकों के लिए प्रयुक्त डिफॉल्ट दिनांक स्वरूप."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "आपके व्यवसाय का इलेक्ट्रोनिक टैक्स नंबर"
 
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 78295b32b5..0eff8a0291 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,9 +5,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-05 15:51+0000\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "Trenutačni datum."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Poduzeće"
 
@@ -224,41 +224,41 @@ msgstr "Poduzeće"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "Ime poduzeća"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "Adresa poduzeća"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr "ID poduzeća"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Telefon poduzeća"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Faks poduzeća"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Web stranica poduzeća"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "E-mail adresa poduzeća"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Kontakt osoba poduzeća"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Format složenog datuma"
 
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "prilagođeno"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "Porez"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Porezni broj"
 
@@ -728,9 +728,9 @@ msgid ""
 "follow the instructions provided."
 msgstr ""
 "Bez problema možeš uvesti postojeće financijske podatke iz Quicken, MS Money "
-"ili drugih programa koji izvoze QIF ili OFX datoteke. U izborniku „Datoteka“"
-", pritisni pod-izbornik „Uvezi“ i pritisni na QIF ili OFX datoteku. Zatim "
-"slijedi upute."
+"ili drugih programa koji izvoze QIF ili OFX datoteke. U izborniku "
+"„Datoteka“, pritisni pod-izbornik „Uvezi“ i pritisni na QIF ili OFX "
+"datoteku. Zatim slijedi upute."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:20
 msgid ""
@@ -879,8 +879,8 @@ msgid ""
 "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
 "Down."
 msgstr ""
-"Za prebacivanje između više kartica u glavnom prozoru, pritisni tipke „Ctrl+"
-"Page gore/dolje“."
+"Za prebacivanje između više kartica u glavnom prozoru, pritisni tipke „Ctrl"
+"+Page gore/dolje“."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:82
 msgid ""
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Ne"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Rezervirano mjesto"
 
@@ -1219,8 +1219,6 @@ msgstr "Kredit"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "Opcija za otplaćivanje kredita: „%s“"
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1231,8 +1229,8 @@ msgstr "Opcija za otplaćivanje kredita: „%s“"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1338,7 +1336,7 @@ msgstr "Konto"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1758,7 +1756,7 @@ msgstr "Gotovina"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1775,7 +1773,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Bilješka"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1787,7 +1785,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Duguje"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1825,7 +1823,7 @@ msgstr "Uredi …"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1843,7 +1841,7 @@ msgstr "Vaučer"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -1964,7 +1962,8 @@ msgstr "Ova transakcija mora biti dodijeljena kupcu. Odaberi jednog kupca."
 msgid ""
 "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
 "below."
-msgstr "Ova transakcija mora biti dodijeljena dobavljaču. Odaberi jednog ispod."
+msgstr ""
+"Ova transakcija mora biti dodijeljena dobavljaču. Odaberi jednog ispod."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:183
 msgid ""
@@ -1996,7 +1995,7 @@ msgstr "Izbrisati robu?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2133,7 +2132,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "Uredi kupca"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "Novi kupac"
@@ -2228,7 +2227,7 @@ msgstr "Moraš odabrati konfiguraciju izvještaja za brisanje."
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr "Nije moguće promijeniti ime konfiguracije izvještaja."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
@@ -2236,15 +2235,15 @@ msgstr ""
 "Spremljena konfiguracija izvještaja pod ovim imenom već postoji, odaberi "
 "jedno drugo ime."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "Učitaj konfiguraciju izvještaja"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "Uredi ime konfiguracije izvještaja"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "Izbriši konfiguraciju izvještaja"
 
@@ -2257,7 +2256,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Odabran je rezervirani konto. Pokušaj ponovo."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 msgid "Select document"
 msgstr "Odaberi dokument"
 
@@ -2408,9 +2407,9 @@ msgstr "Poveznice dokumenata transakcija"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2461,7 +2460,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "Uredi zaposlenika"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "Novi zaposlenik"
@@ -2556,7 +2555,7 @@ msgstr "Rezervirano mjesto"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skriveno"
 
@@ -2599,8 +2598,8 @@ msgstr "Zaključni unosi"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Usklađivanje"
 
@@ -2641,11 +2640,11 @@ msgstr "Datum usklađivanja"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 msgid "Number/Action"
 msgstr "Broj/Radnja"
@@ -2653,12 +2652,12 @@ msgstr "Broj/Radnja"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2670,12 +2669,12 @@ msgstr "Radnja"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "Broj transakcije"
@@ -2683,13 +2682,13 @@ msgstr "Broj transakcije"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2714,8 +2713,8 @@ msgstr "Opis, napomene ili bilješka"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2730,7 +2729,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "Napomene"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Nađi transakciju"
 
@@ -2911,7 +2910,7 @@ msgstr "Novo knjižno odobrenje"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Novi izlazni račun"
@@ -2936,7 +2935,7 @@ msgstr "Prikaži izlazni račun"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Novi ulazni račun"
 
@@ -2949,7 +2948,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "Prikaži ulazni račun"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Novi rashodni vaučer"
 
@@ -3106,7 +3105,7 @@ msgstr "Napomene za vaučer"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3160,7 +3159,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Nađi rashodni vaučer"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Rashodni vaučer"
@@ -3239,7 +3238,7 @@ msgstr "Iznos stope mora biti valjan ili ga ostavi praznim."
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Uredi nalog"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "Novi nalog"
 
@@ -3308,7 +3307,7 @@ msgstr "Naslov"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3421,7 +3420,7 @@ msgstr ""
 "Konta prijenosa i knjiženja povezani su s različitim valutama. Odredi tečaj."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3436,7 +3435,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "Kupac"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3447,7 +3446,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "Dobavljač"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3467,7 +3466,7 @@ msgstr ""
 "ulazni račun?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3475,7 +3474,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Potvrđeno"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3484,14 +3483,14 @@ msgstr "Potvrđeno"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Usklađeno"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 msgstr ""
 "Odabrane transakcije nemaju stavke, koje bi se mogle odrediti kao plaćanje"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 msgid ""
 "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
 "as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3503,15 +3502,15 @@ msgstr ""
 "Odaberi jednu stavku, ostale će se odbaciti.\n"
 "\n"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 msgid "Warning"
 msgstr "Upozorenje"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 msgid "Continue"
 msgstr "Nastavi"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3519,7 +3518,7 @@ msgstr "Nastavi"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekini"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3656,21 +3655,21 @@ msgstr "(pauzirano)"
 msgid "Complete"
 msgstr "Završeno"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "Sadržaj"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "Izvještaj"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "Redaka"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "Stupaca"
 
@@ -3857,17 +3856,17 @@ msgid_plural ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
 "transactions automatically created)"
 msgstr[0] ""
-"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. ("
-"Automatski je stvorena %d transakcija)"
+"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. "
+"(Automatski je stvorena %d transakcija)"
 msgstr[1] ""
-"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. ("
-"Automatski su stvorene %d transakcije)"
+"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. "
+"(Automatski su stvorene %d transakcije)"
 msgstr[2] ""
-"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. ("
-"Automatski je stvoreno %d transakcija)"
+"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. "
+"(Automatski je stvoreno %d transakcija)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transakcija"
 
@@ -3926,7 +3925,7 @@ msgstr "Obrazac"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "Uredi dobavljača"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Novi dobavljač"
@@ -3955,7 +3954,7 @@ msgstr "ID dobavljača"
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "Nađi dobavljača"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -3972,7 +3971,7 @@ msgstr "Nađi dobavljača"
 msgid "Income"
 msgstr "Prihod"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -3981,7 +3980,7 @@ msgstr "Prihod"
 msgid "Expenses"
 msgstr "Rashod"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -3990,11 +3989,11 @@ msgstr "Rashod"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Prijenos"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Preostalo u proračunu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4076,8 +4075,8 @@ msgstr "Izbriši"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 "Trenutačno se pokreće funkcija „Provjeri i popravi”. Želiš li je prekinuti?"
@@ -4093,7 +4092,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4355,6 +4354,7 @@ msgstr "Upiši plaćanje za vlasnika ovog izlaznog računa"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "Izvještaj o _poduzeću"
 
@@ -4693,6 +4693,7 @@ msgstr "Novi vaučer"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Popis dobavljača"
@@ -4887,7 +4888,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "Izbriši trenutačnu stavku"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "Podjela"
 
@@ -4913,20 +4914,20 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Pomoćn_ik za dionice"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Opći dnevnik"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Spremiti izmjene u „%s“?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4935,104 +4936,104 @@ msgstr ""
 "Ovaj registar ima neostvarene promjene za transakciju. Želiš li: spremiti "
 "promjene u ovoj transakciji, odbaciti transakciju ili prekinuti radnju?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Odbaci transakciju"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Spremi transakciju"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "nepoznato"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfelj"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "Rezultati pretrage"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Datum početka:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Prikaži prethodni broj dana:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "Datum završetka:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Neusklađeno"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Zamrznuto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Anulirano"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr "Prikaži:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr "Sakrij:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtriraj:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Izvještaj o transakcijama"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Izvještaj o portfelju"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Izvještaj o rezultatima pretrage"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Registar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "i podkonta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Ispiši čekove iz višestrukih konta?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5040,53 +5041,53 @@ msgstr ""
 "Rezultat ove pretrage sadržava stavke iz više od jednog konta. Želiš li "
 "ispisati čekove, čak i ako nisu sve iz istog konta?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Ispiši čekove"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Čekove možeš ispisati samo iz registra bankovnog konta ili iz rezultata "
 "pretrage."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Ne možeš anulirati transakciju s usklađenim ili potvrđenim stavkama."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Ova je transakcija obilježena samo-za-čitanje, s napomenom: „%s“"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Obratni unos je već napravljen za ovu transakciju."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Skočiti na transakciju?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Preokreni transakciju"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Podaci nove transakcije"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Razvrstaj „%s“ po …"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5095,26 +5096,26 @@ msgstr "Filtriraj „%s“ …"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s od %s, uknjiženo %s, iznos %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "Ova je transakcija povezana s više dokumenata. Odaberi jedan dokument:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Odaberi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Prijeđi na datum"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Provjera stavaka u trenutačnom registru: %u od %u"
@@ -5124,7 +5125,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Ispiši"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Izvezi"
@@ -5170,11 +5171,13 @@ msgstr ""
 "će se spremiti u datoteku %s."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Spremi _konfiguraciju izvještaja"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Spremi _konfiguraciju izvještaja kao …"
@@ -5695,7 +5698,7 @@ msgstr "Osnovna pregledna ploča za tvoje ručunovodstvene podatke"
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Vlasnik nije odabran"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5872,7 +5875,7 @@ msgstr "Nema opcija za ovaj izvještaj."
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "Moraš odabrati jednu stavku s popisa"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5880,42 +5883,42 @@ msgstr "Moraš odabrati jednu stavku s popisa"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ukloni"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 msgid "Order"
 msgstr "Narudžba"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "Nova narudžba"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 msgid "New Transaction"
 msgstr "Nova transakcija"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 msgid "New Split"
 msgstr "Nova podjela"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 msgctxt ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
 "invoice, transaction, split,…)!"
 msgid "New item"
 msgstr "Nova stavka"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "ispunjavaju sve kriterije"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "ispunjavaju bilo koji kriterij"
 
@@ -6472,7 +6475,7 @@ msgstr "Odaberi valutu"
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "_Valuta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6484,45 +6487,45 @@ msgstr "_Valuta"
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "Koristi lokalno vrijeme"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Uredi valutu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr "Podaci valute"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr "Uredi vrijednosni papir"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr "Novi vrijednosni papir"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Podaci vrijednosnog papira"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "Ne možeš stvoriti novu nacionalnu valutu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr "„%s“ je rezervirana vrsta robe. Koristi neku drugu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "Ta roba već postoji."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6554,11 +6557,11 @@ msgstr "Za povećavanje ili smanjivanje broja možeš koristiti tipke „+” i
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Radnja/broj"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 msgid "Open…"
 msgstr "Otvori …"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6567,16 +6570,33 @@ msgstr "Otvori …"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otvori"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 msgid "Save As…"
 msgstr "Spremi kao …"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "_Spremi kao"
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7059,10 +7079,6 @@ msgstr "Spremi"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Izvezi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Sve datoteke"
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr "(nula)"
@@ -7552,53 +7568,53 @@ msgstr "Zadnja promjena: %A, %d. %m. %Y. u %k:%M"
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Otvorena je datoteka „%s“. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "r"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Nije moguće spremiti u bazu podataka."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "Nije moguće spremiti u bazu podataka: Knjiga je označena samo-za-čitanje."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opcije za knjigu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 msgstr "Dosegnut je maksimalni broj unosa. Daljnji unosi se neće dodati."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(korisnik može promijeniti)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997. – %s. GnuCash doprinositelji."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Verzija"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID gradnje"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Računovodstveni program, namijenjen pojedincima i malim poduzećima."
 
@@ -7606,11 +7622,11 @@ msgstr "Računovodstveni program, namijenjen pojedincima i malim poduzećima."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Milo Ivir <mail at milotype.de>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Posjeti GnuCash web-stranicu."
 
@@ -7713,6 +7729,11 @@ msgstr "Kraj ovog obračunskog razdoblja"
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "Kraj prethodnog obračunskog razdoblja"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Prilagođeno"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 msgid "Selected Report is Missing"
 msgstr "Odabrani izvještaj nedostaje"
@@ -7743,9 +7764,9 @@ msgstr "Novi konto najviše razine"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7761,7 +7782,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Roba"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7827,7 +7848,7 @@ msgstr "B"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 msgid "Account Color"
 msgstr "Boja konta"
 
@@ -7844,7 +7865,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "Limit salda"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Porezni podaci"
 
@@ -7907,7 +7928,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "Filtriraj „%s“ …"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr "Imenski prostor"
 
@@ -8176,27 +8197,27 @@ msgstr "Odredi vrstu izvoza\n"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "Razultirajuća datoteka za izvještaj\n"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr "Nedostaje parametar datoteke podataka"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "Nema dovoljno podataka za odbacivanje transakcija"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr "Nepoznata naredba tečaja „{1}”"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr "Nedostaje --name parametar"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr "Nepoznata naredba izvještaja „{1}”"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "Nedostaje naredba ili opcija"
 
@@ -8545,7 +8566,7 @@ msgstr ""
 "poslovne funkcije. U protivnom se ne prikazuju."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "Izvještaj izlaznog računa, koji će se koristiti za ispis."
 
@@ -11785,7 +11806,7 @@ msgstr "Upiši detalje kredita. Upiši barem ispravani konto kredita i iznos.\n"
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11939,7 +11960,7 @@ msgstr "Raspon"
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13216,7 +13237,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "Primjeri"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 msgid "Interval"
 msgstr "Interval"
 
@@ -18903,55 +18924,62 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "Datoteka je uspješno izvezena!\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- višedjelna transakcija --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 msgid "Full Category Path"
 msgstr "Cjelokupna staza kategorije"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr "Iznos s oznakom"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 msgid "Amount Num."
 msgstr "Numerički iznos"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 msgid "Value With Sym"
 msgstr "Vrijednost s oznakom"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 msgid "Value Num."
 msgstr "Numerička vrijednost"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "Tečaj/cijena"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "ID transakcije"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Roba/Valuta"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Razlog anuliranja"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Potpuno ime konta"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Datum usklađivanja"
@@ -19698,12 +19726,6 @@ msgstr "Informacije"
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Dodatni komentari"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- višedjelna transakcija --"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nova, već saldirana"
@@ -21642,10 +21664,6 @@ msgstr "_Eksperimentalno"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "_Višestupčano"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Prilagođeno"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21742,7 +21760,7 @@ msgstr "Veličina koraka"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21768,7 +21786,7 @@ msgstr "Valuta izvještaja"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21800,7 +21818,7 @@ msgstr "Isključi transakcije između odabranih konta"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21812,7 +21830,7 @@ msgstr "Å irina dijagrama"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -21898,7 +21916,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "Najviše"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "Najmanje"
 
@@ -23096,11 +23114,11 @@ msgstr "Ako imaš slučaj s višestrukim valuta, tečajevi možda neće biti to
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr "** ova dionica nema cijenu, te se za cijenu koristi 1."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "Prognoza za saldo"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23111,39 +23129,39 @@ msgstr "Prognoza za saldo"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "Izvijesti o ovim kontima."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr "Oznake za podatke?"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "Prikaži oznaku za svaki podatak."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "Prikaži liniju rezerve"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "Iznos rezerve"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr "Iznos rezerve je postavljen na željeni minimalni saldo"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 msgid "Show target line"
 msgstr "Prikaži liniju namjene"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr "Iznos namjene iznad rezerve"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
@@ -23151,11 +23169,11 @@ msgstr ""
 "Namjena se koristi za planiranje kupnje u budućnosti za koju su potrebna "
 "veća sredstva. Dodat će se u retku iznad iznosa rezerve."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "Prikaži budući minimum"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
@@ -23163,11 +23181,11 @@ msgstr ""
 "Budući minimum će, za svaki datum, dodati projicirani minimalni saldo, "
 "uključujući terminirane transakcije."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 msgid "Target"
 msgstr "Namjena"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr "Rezerva"
 
@@ -26180,6 +26198,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "Izvještaj o dobavljačima"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Izvještaj o zaposlenicima"
@@ -27974,6 +27993,11 @@ msgstr "Preki_ni transakciju"
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Prekini trenutačnu transakciju"
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Prikaz"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -28065,14 +28089,16 @@ msgstr "Zatvori trenutačnu aktivnu stranicu"
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Zatvori program"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Postavke"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Uredi opće postavke za GnuCash"
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Prikaz"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Traka _alata"
@@ -28207,6 +28233,12 @@ msgstr "_Sadržaj"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Otvori GnuCash pomoć"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "_Prekini"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "O programu GnuCash"
@@ -28825,6 +28857,7 @@ msgstr "Otvori odabrani konto i sva njegova podkonta"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 msgid "_Filter By…"
@@ -28892,6 +28925,13 @@ msgstr ""
 "Automatski potvrdi pojedinačne transakcije, tako da dostigne određen "
 "potvrđeni iznos"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "Pomoćn_ik za dionice …"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -28951,6 +28991,11 @@ msgstr ""
 "Provjeri i popravi nesaldirane transakcije i nepovezane stavke u ovom kontu "
 "i u njegovim podkontima"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Provjeri i popravi _sve"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -28983,10 +29028,6 @@ msgstr "_Izbriši konto …"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Izbriši odabrani konto"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Provjeri i popravi _sve"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 msgid "Esti_mate Budget…"
@@ -29292,6 +29333,12 @@ msgstr ""
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Prikaži transakcije rasklopljeno sa svim stavkama"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "_Razvrstaj po …"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "_Anuliraj transakciju"
@@ -29318,11 +29365,6 @@ msgstr "Dodaj _storno transakciju"
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Dodaj _storno transakciju"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "Pomoćn_ik za dionice …"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29420,11 +29462,6 @@ msgstr "Izvještaj o kontu – jedna transakcija"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Otvori izvještaj registra za odabranu transakciju"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "_Razvrstaj po …"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 msgid "_Print Report…"
@@ -29657,173 +29694,173 @@ msgstr "Nedovoljna količina memorije"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Numerička greška"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr "Neuspjelo inicijaliziranje Finance::Quote: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Ne postoji Finance::Quote verzija"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Nema opcija za ovaj izvještaj."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Došlo je do greške prilikom dohvaćanja „%s“."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr "Poruka o grešci:"
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "neophodno"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "preporučeno"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "jedan od ovih"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "**nedostaje**"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr "Finance::Quote polja koja GnuCash koristi:"
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "oznaka: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "datum: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "valuta: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "zadnja: "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "cijena: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29831,7 +29868,7 @@ msgstr ""
 "Perlu nedostaju sljedeći moduli. Pogledaj https://wiki.gnucash.org/wiki/"
 "Online_Quotes#Finance::Quote za detaljne radnje za ispravljanje. "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Neprepoznata Finance::Quote greška: "
 
@@ -29907,30 +29944,30 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "Početni saldo"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Preimenovano u:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr "Napomena"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr "Tvoji su GnuCash metapodaci migrirani."
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "Staro mjesto:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "Novo mjesto:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
@@ -29938,29 +29975,29 @@ msgstr ""
 "Ukoliko na ovom sustavu ne namjeravaš nadalje pokretati {1} 2.6.x ili "
 "stariju verziju, možeš slobodno ukloniti staru mapu."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr "Dodatno:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "Umjesto toga je sljedeća datoteka kopirana u {1}:"
 msgstr[1] "Umjesto toga su sljedeće datoteke kopirane u {1}:"
 msgstr[2] "Umjesto toga su sljedeće datoteke kopirane u {1}:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "Sljedeća datoteka u {1} je preimenovana:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] "Sljedeća datoteka je nepotrebna i bit će zanemarena:"
 msgstr[1] "Sljedeće datoteke su nepotrebne i bit će zanemarene:"
 msgstr[2] "Sljedeće datoteke su nepotrebne i bit će zanemarene:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] "Sljedeću datoteku nije bilo moguće premjestiti u {1}:"
@@ -30241,11 +30278,11 @@ msgstr "Kraj sljedeće godine"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Zadnji dan sljedeće kalendarske godine."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 msgid "Counters"
 msgstr "Brojači"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30257,7 +30294,7 @@ msgstr ""
 "prozorima registra konta. Ako je nula, sve transakcije se mogu mijenjati i "
 "nijedna nije samo-za-čitanje."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30269,7 +30306,7 @@ msgstr ""
 "registra. Ima odgovarajući utjecaj na poslovne funkcije, izvještavanje i "
 "uvoze/izvoze."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -30277,15 +30314,15 @@ msgstr ""
 "Označi, kako bi se konta trgovanja koristili za transakcije koje uključuju "
 "više od jedne valute ili robe."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Korišteni proračun, kad ništa drugo nije određeno."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 msgid "Customer number"
 msgstr "Broj kupca"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -30293,11 +30330,11 @@ msgstr ""
 "Prethodno stvoreni broj za kupce. Ovaj broj će biti uvećan, za stvaranje "
 "sljedećeg broja za kupce."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Format broja kupca"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30305,11 +30342,11 @@ msgstr ""
 "Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za kupce. Ovo je format znakovnog "
 "niza u stilu printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 msgid "Employee number"
 msgstr "Broj zaposlenika"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -30317,11 +30354,11 @@ msgstr ""
 "Prethodno stvoreni broj za zaposlenike. Ovaj broj će biti uvećan, za "
 "stvaranje sljedećeg broja za zaposlenike."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Format broja zaposlenika"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30329,11 +30366,11 @@ msgstr ""
 "Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za zaposlenike. Ovo je format "
 "znakovnog niza u stilu printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Broj izlaznog računa"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -30341,11 +30378,11 @@ msgstr ""
 "Prethodno stvoreni broj za izlazne račune. Ovaj broj će biti uvećan, za "
 "stvaranje sljedećeg broja za izlazne račune."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Format broja izlaznog računa"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30353,11 +30390,11 @@ msgstr ""
 "Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za izlazne račune. Ovo je format "
 "znakovnog niza u stilu printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 msgid "Bill number"
 msgstr "Broj ulaznog računa"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -30365,11 +30402,11 @@ msgstr ""
 "Prethodno stvoreni broj za ulazne račune. Ovaj broj će biti uvećan, za "
 "stvaranje sljedećeg broja za ulazne račune."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Format broja ulaznog računa"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30377,11 +30414,11 @@ msgstr ""
 "Format znakovnog niza za stvaranje brojeva ulaznih računa. Ovo je format "
 "znakovnog niza u stilu printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Broj troškovnog vaučera"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -30389,11 +30426,11 @@ msgstr ""
 "Prethodno stvoreni broj za vaučere rashoda. Ovaj broj će biti uvećan, za "
 "stvaranje sljedećeg broja za vaučera."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Format broja troškovnog vaučera"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -30401,11 +30438,11 @@ msgstr ""
 "Format znakovnog niza za stvaranje brojeva vaučera rashoda. Ovo je format "
 "znakovnog niza u stilu printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 msgid "Job number"
 msgstr "Broj naloga"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -30413,11 +30450,11 @@ msgstr ""
 "Prethodno stvoreni broj za naloge. Ovaj broj će biti uvećan, za stvaranje "
 "sljedećeg broja za naloge."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 msgid "Job number format"
 msgstr "Format broja naloga"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30425,11 +30462,11 @@ msgstr ""
 "Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za nalog. Ovo je format znakovnog "
 "niza u stilu printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 msgid "Order number"
 msgstr "Broj narudžbe"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -30437,11 +30474,11 @@ msgstr ""
 "Prethodno stvoreni broj za narudžbe. Ovaj broj će biti uvećan, za stvaranje "
 "sljedećeg broja za narudžbe."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 msgid "Order number format"
 msgstr "Format broja narudžbe"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30449,11 +30486,11 @@ msgstr ""
 "Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za narudžbe. Ovo je format "
 "znakovnog niza u stilu printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Broj dobavljača"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -30461,11 +30498,11 @@ msgstr ""
 "Prethodno stvoreni broj dobavljača. Ovaj broj će biti uvećan, za stvaranje "
 "sljedećeg broja dobavljača."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Format broja dobavljača"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30473,62 +30510,62 @@ msgstr ""
 "Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za dobavljača. Ovo je format "
 "znakovnog niza u stilu printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Ime tvog poduzeća."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Adresa tvog poduzeća."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Kontakt osoba, za ispis na izlaznim računima."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Broj faksa tvog poduzeća."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "E-mail adresa tvog poduzeća."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "URL-adresa tvoje web stranice."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "Identifikacija tvog poduzeća (npr. OIB poduzeća)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Standardna porezna tablica za kupce"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Standardna porezna tablica, koja će se primijeniti za kupce."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Standardna porezna tablica za dobavljače"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Standardna porezna tablica, koja će se primijeniti za dobavljače."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "Standardni format datuma, koji se koristi za složene datume."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Elektronski porezni broj tvog poduzeća"
 
@@ -30646,8 +30683,7 @@ msgid ""
 "Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
 msgstr ""
 "Izbriši ovu transakciju. Nađi obrazloženje na https://wiki.gnucash.org/wiki/"
-"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I."
-"22_from_the_AR.2FAP_account"
+"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
 
 #: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:617
 #, c-format
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index aba24cff5f..49c847f260 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,9 +11,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 09:51+0000\n"
 "Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "A mai dátum."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Vállalkozás"
 
@@ -225,41 +225,41 @@ msgstr "Vállalkozás"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "Cég neve"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "Cím"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr "Adószám"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Telefonszám"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Fax"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Weboldalcím"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Cég e-mail-címe"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Kapcsolattartó"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Bővített dátumformátum"
 
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "egyéni"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "Adó"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Adószám"
 
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Nem"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Töltelék"
 
@@ -1347,8 +1347,6 @@ msgstr "Kölcsön"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "Kölcsön visszafizetési kalkulátor:\"%s\""
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1359,8 +1357,8 @@ msgstr "Kölcsön visszafizetési kalkulátor:\"%s\""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1466,7 +1464,7 @@ msgstr "Számla"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1921,7 +1919,7 @@ msgstr "Készpénz"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1938,7 +1936,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Felosztás jegyzete"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1950,7 +1948,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Jóváírás"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1988,7 +1986,7 @@ msgstr "Szerkesztés…"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -2006,7 +2004,7 @@ msgstr "Költségbizonylat"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2161,7 +2159,7 @@ msgstr "Pénznem törlése?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2297,7 +2295,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "Ügyfél szerkesztése"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "Új Ügyfél"
@@ -2392,7 +2390,7 @@ msgstr "Ki kell választania a törlendő kimutatáskonfigurációt."
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr "A kimutatás konfigurációs neve nem módosítható."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
@@ -2400,16 +2398,16 @@ msgstr ""
 "Már létezik egy mentett kimutatáskonfiguráció ezzel a névvel. Kérjük, "
 "válasszon másik nevet."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 #, fuzzy
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "Adja meg a beállítás elérési útját"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "Kimutatáskonfiguráció átnevezése"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "Adja meg a beállítás elérési útját"
@@ -2423,7 +2421,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Töltelék számla lett kiválasztva. Próbálja újra."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 msgid "Select document"
 msgstr "Dokumentum kiválasztása"
 
@@ -2580,9 +2578,9 @@ msgstr "Tranzakciókhoz csatolt dokumentumok"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2629,7 +2627,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "Alkalmazott szerkesztése"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "Új alkalmazott"
@@ -2725,7 +2723,7 @@ msgstr "Töltelék"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Hidden"
 msgstr "Rejtett"
 
@@ -2771,8 +2769,8 @@ msgstr "Záró tétel"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Egyeztetés"
 
@@ -2813,11 +2811,11 @@ msgstr "Egyeztetés dátuma"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 msgid "Number/Action"
 msgstr "Szám/Művelet"
@@ -2825,12 +2823,12 @@ msgstr "Szám/Művelet"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2842,12 +2840,12 @@ msgstr "Művelet"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "Tranzakció száma"
@@ -2855,13 +2853,13 @@ msgstr "Tranzakció száma"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2886,8 +2884,8 @@ msgstr "Leírás, Megjegyzések vagy Felosztás jegyzete"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2902,7 +2900,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "Megjegyzések"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Tranzakció keresése"
 
@@ -3077,7 +3075,7 @@ msgstr "Kedvezményezett folyószámla"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Új kimenő számla"
@@ -3104,7 +3102,7 @@ msgstr "Számla megtekintése"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Új bejövő számla"
 
@@ -3117,7 +3115,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "Számla megtekintése"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Új költségbizonylat"
 
@@ -3278,7 +3276,7 @@ msgstr "Bizonylat megjegyzések"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3332,7 +3330,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Költségbizonylat keresése"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Költségbizonylat"
@@ -3410,7 +3408,7 @@ msgstr "Az árfolyamnak érvényes árnak vagy üresnek kell lennie."
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Megbízás szerkesztése"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "Új Megbízás"
 
@@ -3479,7 +3477,7 @@ msgstr "Cím"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3595,7 +3593,7 @@ msgstr ""
 "átváltási árfolyamot."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3610,7 +3608,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "Ügyfél"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3621,7 +3619,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "Beszállító"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3640,7 +3638,7 @@ msgstr ""
 "kellene létrehoznia mielőtt folytatná.Szeretne egy számlát kiállítani előbb?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3648,7 +3646,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Elszámolt"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3657,7 +3655,7 @@ msgstr "Elszámolt"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Egyeztetett"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
@@ -3665,7 +3663,7 @@ msgstr ""
 "A kiválasztott tranzakciónak nincsenek fizetésként hozzárendelhető "
 "felosztásai"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 msgid ""
 "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
 "as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3673,17 +3671,17 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "Alaphelyzet figyelmeztetés"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Folyamatos"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3691,7 +3689,7 @@ msgstr "Folyamatos"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3831,21 +3829,21 @@ msgstr "(megállítva)"
 msgid "Complete"
 msgstr "Befejezett"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "Tartalom"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "Kimutatás"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "Sorok"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "Oszlopok"
 
@@ -4039,7 +4037,7 @@ msgstr[0] ""
 "automatikusan létrejött)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "Tranzakció"
 
@@ -4096,7 +4094,7 @@ msgstr "Űrlap"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "Beszállító szerkesztése"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Új beszállító"
@@ -4125,7 +4123,7 @@ msgstr "Beszállítószám"
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "Beszállító keresése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4142,7 +4140,7 @@ msgstr "Beszállító keresése"
 msgid "Income"
 msgstr "Bevétel"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4151,7 +4149,7 @@ msgstr "Bevétel"
 msgid "Expenses"
 msgstr "Kiadások"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4160,12 +4158,12 @@ msgstr "Kiadások"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Átutalás"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Meglévő költségvetés kinyitása"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4240,8 +4238,8 @@ msgstr "Törlés"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4256,7 +4254,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4520,6 +4518,7 @@ msgstr "Adjon meg egy fizetési módot a számla tulajdonosának"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Cégjelentés"
 
@@ -4864,6 +4863,7 @@ msgstr "Új költségbizonylat"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Listing"
@@ -5065,7 +5065,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "Felosztás"
 
@@ -5093,20 +5093,20 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Részvény segéd"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Általános naplófőkönyv"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Változások mentése %s lapra?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5115,162 +5115,162 @@ msgstr ""
 "A főkönyvben egy tranzakciónak vannak függő változásai. Akarja menteni e "
 "tranzakció változásait, ejteni a tranzakciót, vagy elvetni a műveletet?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "Tranzakció el_vetése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "Tranzakció menté_se"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfólió"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "A keresés eredménye"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Kezdő dátum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Mutasd az előző napokat:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "Vég-dátum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_Nem egyeztetett"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Befagyasztott"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Érvénytelenített"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr "Mutat:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr "Elrejt:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Szűrés:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Tranzakció-jelentés"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfólió-jelentés"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Keresési jelentés"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Folyószámla-könyv"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "és alszámlák"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Több számla csekkjeinek nyomtatása?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Csekk nyomtatása"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Csak bankszámla-nyilvántartásból vagy keresési eredményekből nyomtathat "
 "csekket."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Egyeztetett vagy elszámolt felosztásokkal rendelkező tranzakciót nem lehet "
 "sztornózni."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "A tranzakciót csak olvashatóként jelölték meg a következő megjegyzéssel: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Már van egy fordított(stornó) bejegyzés e tranzakcióhoz."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Ugorjunk a tranzakcióra?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Fo_rdított tranzakció felvétele(Storno)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>Új tranzakció-információ</b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "%s rendezése…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5279,29 +5279,29 @@ msgstr "%s szűrése…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 "Számos dokumentum kapcsolódik ehhez a tranzakcióhoz. Kérem, válasszon egyet:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Kiválasztás"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Kiállítás dátuma"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5311,7 +5311,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Nyomtatás"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Exportálás"
@@ -5353,12 +5353,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 #, fuzzy
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Adja meg a beállítás elérési útját"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Riport beállítások mentése mint…"
@@ -5863,7 +5865,7 @@ msgstr ""
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Nem választott tulajdonost"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -6035,7 +6037,7 @@ msgstr "Nincsenek opciók a jelentéshez."
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "Ki kell választani egy tételt a listából"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -6043,43 +6045,43 @@ msgstr "Ki kell választani egy tételt a listából"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eltávolítás"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "Rendelésszám"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "Új rendelés"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 msgid "New Transaction"
 msgstr "Új tranzakció"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 msgid "New Split"
 msgstr "Új felosztás"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 msgctxt ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
 "invoice, transaction, split,…)!"
 msgid "New item"
 msgstr "Új tétel"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
 msgid "_Add"
 msgstr "Új _hozzáadása"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "minden feltétel teljesül"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "legalább egy feltétel teljesül"
 
@@ -6618,7 +6620,7 @@ msgstr "Pénznem kiválasztása"
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "Pé_nznem"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6630,45 +6632,45 @@ msgstr "Pé_nznem"
 msgid "Currency"
 msgstr "Pénznem"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "Helyi idő használata"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Pénznem szerkesztése"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr "Pénznem adatai"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr "Értékpapír szerkesztése"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr "Új értékpapír"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Értékpapír adatai"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "Nem hozhat létre új nemzeti valutát."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr "%s árutípus már foglalt. Használjon valami mást."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "Ez az áru már létezik."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6702,11 +6704,11 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "_Szám"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 msgid "Open…"
 msgstr "Megnyitás…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6715,16 +6717,33 @@ msgstr "Megnyitás…"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Megnyitás"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 msgid "Save As…"
 msgstr "Mentés másként…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "M_entés másként"
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Minden fájl"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7052,8 +7071,8 @@ msgstr[0] ""
 "képes automatikusan, %d percenként menteni a fájlt, mintha megnyomta volna a "
 "\"Mentés\" gombot.\n"
 "\n"
-"Az időközt módosíthatja, vagy kikapcsolhatja a mentést a "
-"Szerkesztés->Beállítások->Általános->Automatikus mentési időköz alatt.\n"
+"Az időközt módosíthatja, vagy kikapcsolhatja a mentést a Szerkesztés-"
+">Beállítások->Általános->Automatikus mentési időköz alatt.\n"
 "\n"
 "Akarja a fájlt automatikusan menteni?"
 
@@ -7191,10 +7210,6 @@ msgstr "Mentés"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportálás"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Minden fájl"
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr "(nincs)"
@@ -7652,52 +7667,52 @@ msgstr "Utoljára módosítva %Y. %b %d., %A, %H:%M"
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "%s fájl betöltve. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Nem sikerült menteni az adatbázisba."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Nem sikerült menteni az adatbázisba: A könyv csak olvasható."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Könyv beállításai"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Verzió"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 "Ez megnehezítheti a későbbi egyeztetéseket ezen a számlán. Kérjük, "
@@ -7707,7 +7722,7 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kárász Attila, 2022\n"
@@ -7715,7 +7730,7 @@ msgstr ""
 "SULYOK Péter, 2003-2006\n"
 "HOSSZÚ Péter, 2001-2003"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -7818,6 +7833,11 @@ msgstr "Ezen könyvelési időszak vége"
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "Az előző könyvelési időszak vége"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Egyéni"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 msgid "Selected Report is Missing"
 msgstr "A választott kimutatás nem található"
@@ -7848,9 +7868,9 @@ msgstr "Új legfelső számla"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7866,7 +7886,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Áru"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7932,7 +7952,7 @@ msgstr "Sz"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 msgid "Account Color"
 msgstr "Számlaszín"
 
@@ -7948,7 +7968,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "Egyenleg korlát"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Adóinformáció"
 
@@ -8011,7 +8031,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "%s szűrése..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr "Névtér"
 
@@ -8277,27 +8297,27 @@ msgstr "Válasszon import típust\n"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "Kimenti fájl a riporthoz\n"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "Kevés az információ az árfolyamok kiírásához"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "Ez egy szín extra"
@@ -8642,7 +8662,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr ""
 
@@ -11690,7 +11710,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11841,7 +11861,7 @@ msgstr "Időtartam"
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13100,7 +13120,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "Példák"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 msgid "Interval"
 msgstr ""
 
@@ -18663,61 +18683,68 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Felosztott tranzakció --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 #, fuzzy
 msgid "Full Category Path"
 msgstr "QIF-kategória neve"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 msgid "Amount Num."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 msgid "Value With Sym"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 #, fuzzy
 msgid "Value Num."
 msgstr "Érték"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "Árfolyam/Ár"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Tranzakciók"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Közös pénznem"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Csak érvénytelen"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Teljes számlanév használata"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
@@ -19436,12 +19463,6 @@ msgstr "Információ"
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Felosztott tranzakció --"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Új, már kiegyenlített"
@@ -21399,10 +21420,6 @@ msgstr "_Exportálás"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "Többoszlopos nézet"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Egyéni"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21495,7 +21512,7 @@ msgstr "Lépés méret"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21521,7 +21538,7 @@ msgstr "Jelentés pénzneme"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21553,7 +21570,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21565,7 +21582,7 @@ msgstr "Ábra szélessége"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -21649,7 +21666,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
@@ -22857,12 +22874,12 @@ msgstr ""
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr "** ennek az árunak nincs ára, ezért az árát 1-nek tekintettük."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "Egyenleg %s"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -22873,63 +22890,63 @@ msgstr "Egyenleg %s"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 #, fuzzy
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "Válasszon jelet minden adatpont számára."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "Tartalékszint bejelölése"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "Tartalékszint"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr "A tartalékszint mutatja a megcélzott minimális egyenleget"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Show target line"
 msgstr "Táblázat megjelenítése"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 #, fuzzy
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "Jövőbeni minimum"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 #, fuzzy
 msgid "Target"
 msgstr "Terhelés"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr ""
 
@@ -25933,6 +25950,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "Eladó jelentés"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Alkalmazott-jelentés"
@@ -27758,6 +27776,11 @@ msgstr "Tra_nzakció elvetése"
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "A jelenlegi tranzakció elvetése"
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Nézet"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -27850,14 +27873,16 @@ msgstr "A jelenleg aktív lap bezárása"
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Kilépés az alkalmazásból"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Beállítások"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash globális beállításainak szerkesztése"
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Nézet"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Eszköz_tár"
@@ -27916,7 +27941,8 @@ msgstr "Figyelmeztetések _visszaállítása…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:346
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again"
-msgstr "Minden figyelmeztető üzenet visszaállítása úgy, hogy újra megjelenjenek"
+msgstr ""
+"Minden figyelmeztető üzenet visszaállítása úgy, hogy újra megjelenjenek"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:349
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:200
@@ -27992,6 +28018,12 @@ msgstr "_Tartalom"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "A GnuCash-súgó megnyitása"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "_Névjegy"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash névjegye"
@@ -28629,6 +28661,7 @@ msgstr "A kiválasztott számla és minden alszámlájának megnyitása"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 msgid "_Filter By…"
@@ -28693,6 +28726,13 @@ msgid ""
 "cleared amount"
 msgstr ""
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "_Részvénytranzakció…"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -28753,6 +28793,11 @@ msgstr ""
 "Kiegyenlítetlen tranzakciók és árva felosztások ellenőrzése és kijavítása e "
 "számlán és alszámláin"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Ellenőrzés es kijavítás _mindenütt"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -28786,10 +28831,6 @@ msgstr "Számla _törlése…"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "A kiválasztott számla törlése"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Ellenőrzés es kijavítás _mindenütt"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 msgid "Esti_mate Budget…"
@@ -29105,6 +29146,12 @@ msgstr ""
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Az összes felosztás kinyitása"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "_Rendezés…"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "Tranzakció ér_vénytelenítése"
@@ -29129,11 +29176,6 @@ msgstr "Fo_rdított tranzakció felvétele(Storno)"
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Fordított tranzakció felvétele(Storno)"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "_Részvénytranzakció…"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29230,11 +29272,6 @@ msgstr "Online tranzakció bevitele"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Jelentésoldal megnyitása e tranzakcióhoz"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "_Rendezés…"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 msgid "_Print Report…"
@@ -29468,177 +29505,177 @@ msgstr "Elfogyott a memória"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Numerikus hiba"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "szükséges"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_Nem egyeztetett"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Jutalék"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "szimbólum: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "dátum: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "pénznem: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "utolsó: "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "ár: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr ""
 
@@ -29705,54 +29742,54 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "Nyitóegyenlegek"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Átnevezve erre:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "Korábbi hely:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "Új hely:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] ""
@@ -30026,11 +30063,11 @@ msgstr "Következő naptári év vége"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Következő naptári év utolsó napja."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 msgid "Counters"
 msgstr "Számlálók"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30041,7 +30078,7 @@ msgstr ""
 "számlaregiszterben vörös vonal választja el őket a módosítható "
 "tranzakcióktól. Nullát megadva a tranzakciók soha nem lesznek írásvédettek."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30049,7 +30086,7 @@ msgid ""
 "imports/exports."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -30057,15 +30094,15 @@ msgstr ""
 "Jelölje be, ha devizakonverziós számlákat kíván használni egynél több "
 "valutát vagy árut érintő tranzakciókhoz."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Más utasítás hiányában ezt a költségvetést fogjuk használni."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 msgid "Customer number"
 msgstr "Ügyfélszám"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -30073,11 +30110,11 @@ msgstr ""
 "Adja meg az utoljára használt ügyfélszámot. Ez lesz megnövelve a következő "
 "ügyfélszám előállításához."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Ügyfélszámformátum"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30085,11 +30122,11 @@ msgstr ""
 "Az automatikusan generált ügyfélszámok formátuma. A printf formázási "
 "szabályai szerint kell megadni."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 msgid "Employee number"
 msgstr "Alkalmazottszám"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -30097,11 +30134,11 @@ msgstr ""
 "Adja meg az utoljára generált alkalmazottszámot. Ez lesz megnövelve a "
 "következő szám előállításához."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Alkalmazottszám-formátum"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30109,11 +30146,11 @@ msgstr ""
 "Az automatikusan generált alkalmazottszámok formátuma. A printf formázási "
 "szabályai szerint kell megadni."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Kimenő számlaszám"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -30121,11 +30158,11 @@ msgstr ""
 "Adja meg az utoljára használt kimenő számlaszámot. Ez lesz megnövelve a "
 "következő szám előállításához."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Kimenő számlaszámformátum"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30133,11 +30170,11 @@ msgstr ""
 "Az automatikusan generált kimenő számlaszámok formátuma. A printf formázási "
 "szabályai szerint kell megadni."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 msgid "Bill number"
 msgstr "Bejövő számlaszám"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -30145,11 +30182,11 @@ msgstr ""
 "Adja meg az utoljára használt bejövő számlaszámot. Ez lesz megnövelve a "
 "következő szám előállításához."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Bejövő számlaszámformátum"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30157,11 +30194,11 @@ msgstr ""
 "Az automatikusan generált bejövő számlaszámok formátuma. A printf formázási "
 "szabályai szerint kell megadni."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Költségbizonylatszám"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -30169,11 +30206,11 @@ msgstr ""
 "Adja meg az utoljára használt költségbizonylatszámot. Ez lesz megnövelve a "
 "következő szám előállításához."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Költségbizonylatszám-formátum"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -30181,11 +30218,11 @@ msgstr ""
 "Az automatikusan generált költségbizonylatszámok formátuma. A printf "
 "formázási szabályai szerint kell megadni."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 msgid "Job number"
 msgstr "Megbízásszám"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -30193,11 +30230,11 @@ msgstr ""
 "Adja meg az utoljára használt megbízásszámot. Ez lesz megnövelve a következő "
 "szám előállításához."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 msgid "Job number format"
 msgstr "Megbízásszám-formátum"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30205,11 +30242,11 @@ msgstr ""
 "Az automatikusan generált megbízásszámok formátuma. A printf formázási "
 "szabályai szerint kell megadni."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 msgid "Order number"
 msgstr "Rendelésszám"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -30217,11 +30254,11 @@ msgstr ""
 "Adja meg az utoljára használt rendelésszámot. Ez lesz megnövelve a következő "
 "szám előállításához."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 msgid "Order number format"
 msgstr "Rendelésszám-formátum"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30229,11 +30266,11 @@ msgstr ""
 "Az automatikusan generált rendelésszámok formátuma. A printf formázási "
 "szabályai szerint kell megadni."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Beszállítószám"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -30241,11 +30278,11 @@ msgstr ""
 "Adja meg az utoljára használt beszállítószámot. Ez lesz megnövelve a "
 "következő szám előállításához."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Beszállítószám-formátum"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30253,62 +30290,62 @@ msgstr ""
 "Az automatikusan generált beszállítószámok formátuma. A printf formázási "
 "szabályai szerint kell megadni."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Az ön vállalkozásának neve."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Az ön vállalkozásának címe."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "A számlákra nyomtatandó kapcsolattartó személy."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Az ön vállalkozásának faxszáma."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Az ön vállalkozásának e-mail címe."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "A vállalkozása weboldalának címe."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "Az ön vállalkozásának adószáma (pl. 12345678-1-12)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Alapértelmezett vevői adótáblázat"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "A vevőkre alapértelmezésként alkalmazandó adótáblázat."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Alapértelmezett beszállítói adótáblázat"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "A beszállítókra alapértelmezésként alkalmazandó adótáblázat."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "Az alapértelmezett bővített dátumformátum."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Az ön vállalkozásának elektronikus adószáma"
 
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8f239b2008..c01140abd5 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-27 06:20+0000\n"
 "Last-Translator: Sarekashi <sarekashi at tuta.io>\n"
 "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "Tanggal saat ini."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Bisnis"
 
@@ -228,41 +228,41 @@ msgstr "Bisnis"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "Nama Perusahaan"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "Alamat Perusahaan"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr "ID Perusahaan"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Nomor Telepon Perusahaan"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Nomor Faks Perusahaan"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "URL Situs Web Perusahaan"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Alamat Email Perusahaan"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Narahubung Perusahaan"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Format Tanggal Lengkap"
 
@@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "suai"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "Pajak"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Nomor Pajak"
 
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Tidak"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Placeholder"
 
@@ -1232,8 +1232,6 @@ msgstr "Pinjaman"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "Opsi Angsuran Pinjaman: \"%s\""
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1244,8 +1242,8 @@ msgstr "Opsi Angsuran Pinjaman: \"%s\""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1351,7 +1349,7 @@ msgstr "Akun"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1803,7 +1801,7 @@ msgstr "Tunai"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1820,7 +1818,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1832,7 +1830,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1874,7 +1872,7 @@ msgstr "Sunting"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1892,7 +1890,7 @@ msgstr "Voucer"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2049,7 +2047,7 @@ msgstr "Hapus komoditas?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2185,7 +2183,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "Sunting Pelanggan"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "Pelanggan Baru"
@@ -2280,7 +2278,7 @@ msgstr "Anda harus memilih sebuah konfigurasi laporan untuk dihapus."
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr "Tidak dapat mengubah nama konfigurasi laporan."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
@@ -2288,15 +2286,15 @@ msgstr ""
 "Sebuah konfigurasi laporan yang tersimpan dengan nama ini telah ada, silakan "
 "pilih nama yang lain."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "Muat konfigurasi laporan"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "Sunting nama konfigurasi laporan"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "Hapus konfigurasi laporan"
 
@@ -2309,7 +2307,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Akun placeholder telah dipilih. Silakan coba lagi."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 msgid "Select document"
 msgstr "Pilih dokumen"
 
@@ -2462,9 +2460,9 @@ msgstr "Taut Dokumen Transaksi"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2513,7 +2511,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "Sunting Pegawai"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "Pegawai Baru"
@@ -2608,7 +2606,7 @@ msgstr "Placeholder"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Hidden"
 msgstr "Tersembunyi"
 
@@ -2651,8 +2649,8 @@ msgstr "Entri Penutupan"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Rekonsiliasi"
 
@@ -2693,11 +2691,11 @@ msgstr "Tanggal Rekonsiliasi"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 msgid "Number/Action"
 msgstr "Angka/Aksi"
@@ -2705,12 +2703,12 @@ msgstr "Angka/Aksi"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2722,12 +2720,12 @@ msgstr "Aksi"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "Nomor Transaksi"
@@ -2735,13 +2733,13 @@ msgstr "Nomor Transaksi"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2766,8 +2764,8 @@ msgstr "Deskripsi, Catatan, atau Memo"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2782,7 +2780,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "Catatan"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Cari Transaksi"
 
@@ -2962,7 +2960,7 @@ msgstr "Nota Kredit Baru"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Faktur Baru"
@@ -2987,7 +2985,7 @@ msgstr "Lihat Faktur"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Tagihan Baru"
 
@@ -3000,7 +2998,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "Lihat Tagihan"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Voucer Pengeluaran Baru"
 
@@ -3157,7 +3155,7 @@ msgstr "Catatan Voucer"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3211,7 +3209,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Cari Voucer Pengeluaran"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Voucer Pengeluaran"
@@ -3288,7 +3286,7 @@ msgstr "Jumlah tarif harus valid atau Anda harus membiarkannya kosong."
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Sunting Pekerjaan"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "Pekerjaan Baru"
 
@@ -3357,7 +3355,7 @@ msgstr "Judul"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3471,7 +3469,7 @@ msgstr ""
 "nilai tukar."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3486,7 +3484,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "Pelanggan"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3497,7 +3495,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "Vendor"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3517,7 +3515,7 @@ msgstr ""
 "Mungkin Anda ingin membuat sebuah Faktur atau Tagihan terlebih dahulu?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3525,7 +3523,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Klir"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3534,7 +3532,7 @@ msgstr "Klir"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Direkonsiliasi"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
@@ -3542,7 +3540,7 @@ msgstr ""
 "Transaksi yang dipilih tidak memiliki split yang bisa ditetapkan sebagai "
 "pembayaran"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
@@ -3560,15 +3558,15 @@ msgstr ""
 "Silakan memilih satu, dan yang lain akan diabaikan.\n"
 "\n"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 msgid "Warning"
 msgstr "Peringatan"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 msgid "Continue"
 msgstr "Lanjutkan"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3576,7 +3574,7 @@ msgstr "Lanjutkan"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3712,21 +3710,21 @@ msgstr "(jeda)"
 msgid "Complete"
 msgstr "Selesai"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "Isi"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "Laporan"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "Baris"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "Kolom"
 
@@ -3925,7 +3923,7 @@ msgstr[1] ""
 "transaksi dibuat secara otomatis)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transaksi"
 
@@ -3985,7 +3983,7 @@ msgstr "Formulir"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "Sunting Vendor"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Vendor Baru"
@@ -4014,7 +4012,7 @@ msgstr "ID Vendor"
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "Cari Vendor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4031,7 +4029,7 @@ msgstr "Cari Vendor"
 msgid "Income"
 msgstr "Pendapatan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4040,7 +4038,7 @@ msgstr "Pendapatan"
 msgid "Expenses"
 msgstr "Pengeluaran"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4049,11 +4047,11 @@ msgstr "Pengeluaran"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Tersisa ke Anggaran"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4131,8 +4129,8 @@ msgstr "Hapus"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 "'Periksa & Perbaiki' saat ini sedang berjalan, apakah Anda ingin "
@@ -4149,7 +4147,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4413,6 +4411,7 @@ msgstr "Masukkan pembayaran untuk pemilik faktur ini"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "Laporan _Perusahaan"
 
@@ -4754,6 +4753,7 @@ msgstr "Voucer Baru"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Daftar Vendor"
@@ -4949,7 +4949,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "Hapus split saat ini"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "Split"
 
@@ -4975,20 +4975,20 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Asisten Saham"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Jurnal Umum"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Simpan perubahan ke %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4998,104 +4998,104 @@ msgstr ""
 "Anda ingin menyimpan perubahan pada transaksi ini, mengabaikan transaksi, "
 "atau membatalkan operasi?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Abaikan Transaksi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Simpan Transaksi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "tak diketahui"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portofolio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "Hasil Pencarian"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Tanggal Mulai:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Tampilkan jumlah hari sebelumnya:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "Tanggal Akhir:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Tak-direkonsiliasi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Dibekukan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr "Tampilkan:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr "Sembunyikan:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filter Berdasar:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Laporan Transaksi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Laporan Portofolio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Laporan Hasil Pencarian"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Register"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "dan sub-akun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Cetak cek dari banyak akun?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5103,54 +5103,54 @@ msgstr ""
 "Hasil pencarian ini berisi split dari satu atau lebih akun. Apakah Anda "
 "ingin mencetak cek meskipun bukan dari akun yang sama?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Cetak cek"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Anda hanya bisa mencetak cek dari register akun bank atau hasil pencarian."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Anda tidak bisa membatalkan sebuah transaksi dengan split yang "
 "direkonsiliasi atau klir."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Transaksi ini ditandai hanya-baca dengan komentar: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Entri balik telah dibuat untuk transaksi ini."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Lompat ke transaksi?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Transaksi Terbalik"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Informasi Transaksi Baru"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Urutkan %s berdasar…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5159,27 +5159,27 @@ msgstr "Filter %s berdasar…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s dari %s, dipos %s, jumlah %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 "Beberapa dokumen tertaut dengan transaksi ini. Silakan pilih salah satu:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Pilih"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Pergi ke Tanggal"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Memeriksa split di register saat ini: %u dari %u"
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Cetak"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Ekspor"
@@ -5234,11 +5234,13 @@ msgstr ""
 "Tersimpan'. Konfigurasi laporan akan disimpan pada berkas %s."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Simpan Konfigurasi Lapo_ran"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Simpan Konfigurasi Laporan Sebagai…"
@@ -5758,7 +5760,7 @@ msgstr "Dasbor dasar untuk data akuntansi Anda"
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Anda belum memilih pemilik"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5937,7 +5939,7 @@ msgstr "Tak ada opsi untuk laporan ini."
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "Anda harus memilih satu item dari daftar"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5945,24 +5947,24 @@ msgstr "Anda harus memilih satu item dari daftar"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Buang"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 msgid "Order"
 msgstr "Pesanan"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "Pesanan Baru"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 msgid "New Transaction"
 msgstr "Transaksi Baru"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 msgid "New Split"
 msgstr "Split Baru"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 #, fuzzy
 #| msgctxt ""
 #| "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5974,18 +5976,18 @@ msgctxt ""
 msgid "New item"
 msgstr "Item baru"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
 msgid "_Add"
 msgstr "T_ambah"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "semua kriteria terpenuhi"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "salah satu kriteria terpenuhi"
 
@@ -6546,7 +6548,7 @@ msgstr "Pilih mata uang"
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "Ma_ta Uang"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6558,45 +6560,45 @@ msgstr "Ma_ta Uang"
 msgid "Currency"
 msgstr "Mata Uang"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "Gunakan waktu lokal"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Sunting mata uang"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr "Informasi Mata Uang"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr "Sunting sekuritas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr "Sekuritas baru"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Informasi Sekuritas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "Anda tidak bisa membuat mata uang nasional baru."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr "%s adalah tipe komoditas yang dicadangkan. Silakan gunakan yang lain."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "Komoditas sudah ada."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6629,13 +6631,13 @@ msgstr "Anda bisa mengetik '+' atau '-' untuk menambah atau mengurangi nomor."
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Aksi/Nomor"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Buka"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6644,18 +6646,35 @@ msgstr "Buka"
 msgid "_Open"
 msgstr "B_uka"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 #, fuzzy
 #| msgid "_Save As"
 msgid "Save As…"
 msgstr "_Simpan Sebagai"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "_Simpan Sebagai"
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Semua berkas"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7134,10 +7153,6 @@ msgstr "Simpan"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Ekspor"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Semua berkas"
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr "(null)"
@@ -7625,25 +7640,25 @@ msgstr "Perubahan terakhir pada %a, %b %d, %Y jam %I:%M %p"
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Berkas %s dibuka. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Tak dapat menyimpan ke basis data."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Tak dapat menyimpan ke basis data: Buku ditandai hanya-baca."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opsi Buku"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7651,28 +7666,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "Jumlah minimum entri faktur untuk ditampilkan."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(dapat dimodifikasi pengguna)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Hak Cipta © 1997-%s para kontributor GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "Build ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Program akuntansi untuk mengelola keuangan personal dan usaha kecil."
 
@@ -7680,13 +7695,13 @@ msgstr "Program akuntansi untuk mengelola keuangan personal dan usaha kecil."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Triyan W. Nugroho <triyan.wn at gmail.com>, 2020\n"
 "Sarekashi <sarekashi at tuta.io>, 2022"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Kunjungi situs web GnuCash."
 
@@ -7789,6 +7804,11 @@ msgstr "Akhir periode akuntansi ini"
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "Akhir periode akuntansi sebelumnya"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Suai"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 #, fuzzy
 #| msgid " Report is missing a GUID."
@@ -7822,9 +7842,9 @@ msgstr "Akun tingkat atas baru"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7840,7 +7860,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Komoditas"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7906,7 +7926,7 @@ msgstr "W"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 msgid "Account Color"
 msgstr "Warna Akun"
 
@@ -7927,7 +7947,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "Saldo"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Informas Pajak"
 
@@ -7990,7 +8010,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "Filter %s berdasar..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr "Namespace"
 
@@ -8260,29 +8280,29 @@ msgstr "Tentukan tipe ekspor\n"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "Berkas keluaran untuk laporan\n"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr "Parameter berkas data tidak ada"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "Tak ada cukup informasi untuk Transaksi Kosong?"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr "Perintah kutipan tak diketahui '{1}'"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr "Parameter --name tidak ada"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr "Perintah laporan tak diketahui '{1}'"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "Perintah atau opsi tidak ada"
 
@@ -8632,7 +8652,7 @@ msgstr ""
 "ditampilkan. Jika tidak, tombol tersebut tidak ditampilkan."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "Laporan faktur untuk digunakan untuk mencetak."
 
@@ -12075,7 +12095,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12255,7 +12275,7 @@ msgstr "Rentang"
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13618,7 +13638,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "Contoh"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 msgid "Interval"
 msgstr "Interval"
 
@@ -19419,61 +19439,68 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "Berkas berhasil diekspor!\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Transaksi Split --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 msgid "Full Category Path"
 msgstr "Path Kategori Lengkap"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 #, fuzzy
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr "Jumlah Dengan Sym"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Amount Num."
 msgstr "Jumlah Bil."
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 #, fuzzy
 msgid "Value With Sym"
 msgstr "Jumlah Dengan Sym"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 #, fuzzy
 #| msgid "Value $"
 msgid "Value Num."
 msgstr "Nilai $"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 #, fuzzy
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "Tingkat / Harga"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "ID Transaksi"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Komoditas/Mata Uang"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Alasan Dibatalkan"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Nama Lengkap Akun"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Tanggal Rekonsiliasi"
@@ -20264,12 +20291,6 @@ msgstr "Info"
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Komentar Tambahan"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Transaksi Split --"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 #, fuzzy
 msgid "New, already balanced"
@@ -22257,10 +22278,6 @@ msgstr "_Eksperimental"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "_Multi-kolom"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Suai"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22356,7 +22373,7 @@ msgstr "Ukuran Langkah"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22382,7 +22399,7 @@ msgstr "Mata uang laporan"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22414,7 +22431,7 @@ msgstr "Kecualikan transaksi antara akun yang dipilih"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22426,7 +22443,7 @@ msgstr "Lebar Plot"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22512,7 +22529,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "Maksimum"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
@@ -23780,11 +23797,11 @@ msgstr ""
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr "** komoditas ini tidak memiliki harga dan digunakan harga 1."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "Prakiraan Saldo"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23795,39 +23812,39 @@ msgstr "Prakiraan Saldo"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "Laporkan pada akun tersebut."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr "Penanda data?"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "Tampilkan penanda untuk tiap poin data."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "Tampilkan baris cadangan"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "Jumlah cadangan"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr "Jumlah cadangan diatur ke saldo minimum yang diinginkan"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 msgid "Show target line"
 msgstr "Tampilkan baris target"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr "Jumlah target di atas cadangan"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
@@ -23835,11 +23852,11 @@ msgstr ""
 "Target digunakan untuk merencanakan pembelian besar di masa depan, yang akan "
 "ditambahkan sebagai baris di atas jumlah cadangan."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "Tampilkan minimum masa depan"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
@@ -23847,11 +23864,11 @@ msgstr ""
 "Minimum masa depan akan menambah, untuk setiap titik tanggal, saldo minimum "
 "yang diproyeksikan termasuk transaksi dijadwalkan."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 msgid "Target"
 msgstr "Target"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr "Cadangan"
 
@@ -26999,6 +27016,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "Laporan Vendor"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Laporan Pegawai"
@@ -28851,6 +28869,11 @@ msgstr "_Batalkan Transaksi"
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Batalkan transaksi saat ini"
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Lihat"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -28948,14 +28971,16 @@ msgstr "Tutup jendela yang sedang aktif"
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Keluar dari aplikasi"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Preferensi"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Sunting preferensi global GnuCash"
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Lihat"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Bilah Ala_t"
@@ -29110,6 +29135,12 @@ msgstr "_Isi"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Buka Bantuan GnuCash"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "B_atalkan"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Tent_ang GnuCash"
@@ -29787,6 +29818,7 @@ msgstr "Buka akun terpilih dan semua sub-akun"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
@@ -29861,6 +29893,15 @@ msgstr ""
 "Klirkan secara otomatis transaksi-transaksi invididual, untuk mencapai "
 "sejumlah nilai kliring"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Ass_istant"
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "Asisten Saham"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29923,6 +29964,11 @@ msgstr ""
 "Memeriksa dan memperbaiki transaksi tak seimbang dan split terlantar pada "
 "akun ini dan sub-akun"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Periksa & Perbaiki Se_mua"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -29961,10 +30007,6 @@ msgstr "Hapus Akun"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Hapus akun yang dipilih"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Periksa & Perbaiki Se_mua"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 msgid "Esti_mate Budget…"
@@ -30300,6 +30342,14 @@ msgstr ""
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Tampilkan transaksi diekspansi dengan semua split"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "Urutkan Berdasar"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "_Batalkan Transaksi"
@@ -30330,13 +30380,6 @@ msgstr "Tambahkan T_ransaksi Kebalikan"
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Tambahkan T_ransaksi Kebalikan"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Ass_istant"
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "Asisten Saham"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30444,13 +30487,6 @@ msgstr "Laporan Akun - Transaksi Tunggal"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Buka laporan register untuk Transaksi yang dipilih"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "Urutkan Berdasar"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 msgid "_Print Report…"
@@ -30696,99 +30732,99 @@ msgstr "Kehabisan memori"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Galat numerik"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Menemukan Finance::Quote versi ~A."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Tak ada opsi untuk laporan ini."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Terdapat galat saat mengakses %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30796,7 +30832,7 @@ msgid "required"
 msgstr "Tanggal diperlukan."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 #, fuzzy
 #| msgid "Unreconciled"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30804,7 +30840,7 @@ msgid "recommended"
 msgstr "Tak-direkonsiliasi"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30812,19 +30848,19 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Akhir tahun ini"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 #| msgid "missing"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "tak ada"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30832,7 +30868,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Simbol"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30840,7 +30876,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Tanggal: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30848,7 +30884,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Mata Uang"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30856,39 +30892,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "%s terakhir"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Harga"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30958,30 +30994,30 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "Saldo Awal"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Diganti nama ke:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr "Pemberitahuan"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr "Metadata gnucash Anda telah dimigrasikan."
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "Lokasi lama:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "Lokasi baru:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
@@ -30989,27 +31025,27 @@ msgstr ""
 "Jika Anda tidak akan menjalankan {1} 2.6.x atau lebih lama pada sistem ini, "
 "Anda bisa dengan aman menghapus direktori lama."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr "Tambahan:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "Berkas berikut telah disalin ke {1}:"
 msgstr[1] "Berkas berikut telah disalin ke {1}:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "Berkas pada {1} berikut telah dinamai ulang:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] "Berkas berikut telah usang dan akan diabaikan:"
 msgstr[1] "Berkas berikut telah usang dan akan diabaikan:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] "Berkas berikut tak dapat dipindahkan ke {1}:"
@@ -31296,11 +31332,11 @@ msgstr "Akhir tahun berikutnya"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Hari terakhir tahun kalender berikutnya."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 msgid "Counters"
 msgstr "Pencacah"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31312,7 +31348,7 @@ msgstr ""
 "jendela register akun. Jika nol, semua transaksi dapat disunting dan tidak "
 "ada yang hanya-baca."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31324,7 +31360,7 @@ msgstr ""
 "transaksi ditampilkan sebagai 'T-Num' pada baris kedua register. Berpengaruh "
 "pada fitur-fitur bisnis, pelaporan dan impor/ekspor."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -31332,15 +31368,15 @@ msgstr ""
 "Centang untuk memiliki akun perdagangan yang digunakan untuk transaksi yang "
 "melibatkan lebih dari satu mata uang atau komoditas."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Anggaran yang akan digunakan ketika tidak ada yang ditentukan."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 msgid "Customer number"
 msgstr "Nomor pelanggan"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -31348,11 +31384,11 @@ msgstr ""
 "Nomor pelanggan sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
 "membuat nomor pelanggan berikutnya."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Format nomor pelanggan"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31360,11 +31396,11 @@ msgstr ""
 "Format string yang digunakan untuk membuat nomor pelanggan. Ini adalah "
 "format string dengan gaya printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 msgid "Employee number"
 msgstr "Nomor pegawai"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -31372,11 +31408,11 @@ msgstr ""
 "Nomor pegawai sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
 "membuat nomor pegawai berikutnya."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Format nomor pegawai"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31384,11 +31420,11 @@ msgstr ""
 "Format string yang digunakan untuk membuat nomor pegawai. Ini adalah format "
 "string dengan gaya printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Nomor faktur"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -31396,11 +31432,11 @@ msgstr ""
 "Nomor faktur sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
 "membuat nomor faktur berikutnya."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Format nomor faktur"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31408,11 +31444,11 @@ msgstr ""
 "Format string yang digunakan untuk membuat nomor faktur. Ini adalah format "
 "string dengan gaya printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 msgid "Bill number"
 msgstr "Nomor tagihan"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31420,11 +31456,11 @@ msgstr ""
 "Nomor tagihan sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
 "membuat nomor tagihan berikutnya."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Format nomor tagihan"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31432,11 +31468,11 @@ msgstr ""
 "Format string yang digunakan untuk membuat nomor tagihan. Ini adalah format "
 "string dengan gaya printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Nomor voucer pengeluaran"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31444,11 +31480,11 @@ msgstr ""
 "Nomor voucer pengeluaran sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan "
 "ditambah untuk membuat nomor voucer berikutnya."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Format penomoran voucer pengeluaran"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31456,11 +31492,11 @@ msgstr ""
 "Format string yang digunakan untuk membuat nomor voucer pengeluaran. Ini "
 "adalah format string dengan gaya printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 msgid "Job number"
 msgstr "Nomor pekerjaan"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31468,11 +31504,11 @@ msgstr ""
 "Nomor pekerjaan sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
 "membuat nomor pekerjaan berikutnya."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 msgid "Job number format"
 msgstr "Format nomor pekerjaan"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31480,11 +31516,11 @@ msgstr ""
 "Format string yang digunakan untuk membuat nomor pekerjaan. Ini adalah "
 "format string dengan gaya printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 msgid "Order number"
 msgstr "Nomor pesanan"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31492,11 +31528,11 @@ msgstr ""
 "Nomor pesanan sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
 "membuat nomor order berikutnya."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 msgid "Order number format"
 msgstr "Format nomor pesanan"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31504,11 +31540,11 @@ msgstr ""
 "Format string yang digunakan untuk membuat nomor pesanan. Ini adalah format "
 "string dengan gaya printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Nomor vendor"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31516,11 +31552,11 @@ msgstr ""
 "Nomor vendor sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
 "membuat nomor vendor berikutnya."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Format nomor vendor"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31528,62 +31564,62 @@ msgstr ""
 "Format string yang digunakan untuk membuat nomor vendor. Ini adalah format "
 "string dengan gaya printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Nama bisnis Anda."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Alamat bisnis Anda."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Narahubung yang akan dicetak di faktur."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Nomor faks bisnis Anda."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Alamat surel bisnis Anda."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "Alamat URL situs web Anda."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "Nomor ID perusahaan Anda (misal 'ID-Pajak: 00-000000')."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Tabel Pajak Baku untuk Pelanggan"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Tabel pajak baku untuk diterapkan ke pelanggan."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Tabel Pajak Baku untuk Vendor"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Tabel pajak baku untuk diterapkan ke vendor."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "Format tanggal baku yang digunakan untuk mencetak tanggal lengkap."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Nomor pajak elektronik bisnis Anda"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e87c5bb2ce..bcd80219d8 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-09 07:51+0000\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -260,7 +260,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "La data attuale."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Impresa"
 
@@ -272,41 +272,41 @@ msgstr "Impresa"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "Nome dell'impresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "Indirizzo dell'impresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr "ID dell'impresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Num. di telefono dell'impresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Numero di fax dell'impresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Sito internet dell'impresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Indirizzo email dell'impresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Persona di contatto dell'impresa"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Formato data per le stampe"
 
@@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "personalizzato"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "Imposte"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Codice fiscale"
 
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "No"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Segnaposto"
 
@@ -1282,8 +1282,6 @@ msgstr "Prestito"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "Opzioni di restituzione del prestito: «%s»"
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1294,8 +1292,8 @@ msgstr "Opzioni di restituzione del prestito: «%s»"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1401,7 +1399,7 @@ msgstr "Conto"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1855,7 +1853,7 @@ msgstr "Liquidi"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1872,7 +1870,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Promemoria"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1884,7 +1882,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Dare"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1926,7 +1924,7 @@ msgstr "Modifica"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1944,7 +1942,7 @@ msgstr "Nota spese"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2104,7 +2102,7 @@ msgstr "Eliminare la commodity?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2242,7 +2240,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "Modifica cliente"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "Nuovo cliente"
@@ -2337,7 +2335,7 @@ msgstr "È necessario selezionare una configurazione di resoconto da eliminare."
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr "Impossibile cambiare il nome della configurazione del resoconto."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
@@ -2345,15 +2343,15 @@ msgstr ""
 "Una configurazione di resoconto con questo nome esiste già; inserirne un "
 "altro."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "Carica configurazione del resoconto"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "Modifica il nome della configurazione del resoconto"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "Elimina configurazione del resoconto"
 
@@ -2366,7 +2364,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "È stato selezionato un conto segnaposto. Riprovare."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 msgid "Select document"
 msgstr "Scegli il documento"
 
@@ -2519,9 +2517,9 @@ msgstr "Collegamenti ai documenti della transazione"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2572,7 +2570,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "Modifica dipendente"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "Nuovo dipendente"
@@ -2667,7 +2665,7 @@ msgstr "Segnaposto"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Hidden"
 msgstr "Nascosto"
 
@@ -2710,8 +2708,8 @@ msgstr "Elementi di chiusura"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Riconcilia"
 
@@ -2752,11 +2750,11 @@ msgstr "Data di riconciliazione"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 msgid "Number/Action"
 msgstr "Numero/Operazione"
@@ -2764,12 +2762,12 @@ msgstr "Numero/Operazione"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2781,12 +2779,12 @@ msgstr "Operazione"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "Numero della transazione"
@@ -2794,13 +2792,13 @@ msgstr "Numero della transazione"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2825,8 +2823,8 @@ msgstr "Descrizione, note o promemoria"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2841,7 +2839,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Trova transazione"
 
@@ -3023,7 +3021,7 @@ msgstr "Nuova nota di credito"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Nuovo documento di vendita"
@@ -3049,7 +3047,7 @@ msgstr "Visualizza documento di vendita"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Nuovo documento di acquisto"
 
@@ -3062,7 +3060,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "Visualizza documento di acquisto"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Nuova nota spese"
 
@@ -3219,7 +3217,7 @@ msgstr "Annotazioni Nota spese"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3273,7 +3271,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Trova nota spese"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Nota spesa"
@@ -3352,7 +3350,7 @@ msgstr ""
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Modifica lavoro"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "Nuovo lavoro"
 
@@ -3421,7 +3419,7 @@ msgstr "Titolo"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3537,7 +3535,7 @@ msgstr ""
 "Specificare il tasso di conversione."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3552,7 +3550,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3563,7 +3561,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "Fornitore"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3583,7 +3581,7 @@ msgstr ""
 "un documento di vendita o un documento di acquisto?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3591,7 +3589,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Compensato"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3600,7 +3598,7 @@ msgstr "Compensato"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Riconciliato"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
@@ -3608,7 +3606,7 @@ msgstr ""
 "La transazione selezionata non ha divisioni che possono essere assegnate "
 "come pagamento"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
@@ -3627,15 +3625,15 @@ msgstr ""
 "Selezionane una, le altre verranno ignorate.\n"
 "\n"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 msgid "Warning"
 msgstr "Avviso"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 msgid "Continue"
 msgstr "Continua"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3643,7 +3641,7 @@ msgstr "Continua"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3780,21 +3778,21 @@ msgstr "(in pausa)"
 msgid "Complete"
 msgstr "Completo"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenuti"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "Resoconto"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "Righe"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "Colonne"
 
@@ -3994,7 +3992,7 @@ msgstr[1] ""
 "transazioni create automaticamente)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transazione"
 
@@ -4054,7 +4052,7 @@ msgstr "Modulo"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "Modifica fornitore"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Nuovo fornitore"
@@ -4083,7 +4081,7 @@ msgstr "ID fornitore"
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "Trova fornitore"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4100,7 +4098,7 @@ msgstr "Trova fornitore"
 msgid "Income"
 msgstr "Entrate"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4109,7 +4107,7 @@ msgstr "Entrate"
 msgid "Expenses"
 msgstr "Uscite"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4118,11 +4116,11 @@ msgstr "Uscite"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Trasferimento"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Rimangono nel bilancio di previsione"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4200,8 +4198,8 @@ msgstr "Elimina"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "'Controlla e Ripara' è in esecuzione, vuoi interrompere l'operazione?"
 
@@ -4216,7 +4214,7 @@ msgstr "'Controlla e Ripara' è in esecuzione, vuoi interrompere l'operazione?"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4484,6 +4482,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "Resoconto _impresa"
 
@@ -4839,6 +4838,7 @@ msgstr "Nuova nota spese"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Elenco dei fornitori"
@@ -5035,7 +5035,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "Elimina la suddivisione corrente"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "Suddivisione"
 
@@ -5061,20 +5061,20 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Assistente azioni"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Libro giornale"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Salvare i cambiamenti a %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5084,104 +5084,104 @@ msgstr ""
 "cambiamenti alla transazione, cancellare la transazione o annullare "
 "l'operazione?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Elimina transazione"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Salva la transazione"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portafoglio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "Risultati della ricerca"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Data d'inizio:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Mostra il numero di giorni precedente:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "Data di termine:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Non riconciliata"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Bloccata"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Annullata"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr "Mostra:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr "Nascondi:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtra per:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Resoconto transazione"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Resoconto del portafoglio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Resoconto dei risultati della ricerca"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Registro"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "e sottoconti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Stampare gli assegni da più conti?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5190,57 +5190,57 @@ msgstr ""
 "Stampare comunque gli assegni anche se non provengono tutti dallo stesso "
 "conto?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Stampa asseg_ni"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Gli assegni possono essere stampati solamente dal registro di un conto "
 "bancario o dai risultati di una ricerca."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Non è possibile annullare una transazione con suddivisioni riconciliate o "
 "compensate."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "Questa transazione è marcata come di sola lettura con il commento: «%s»"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "È già stata creata una transazione inversa di questa transazione."
 
 # Tooltip
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Vai alla transazione?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Transazione inversa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Informazioni sulla nuova transazione"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Ordina %s per…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5249,26 +5249,26 @@ msgstr "Filtra %s per…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s da %s, emesse %s, importo %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "Più documenti sono collegati a questa transazione. Scegline uno:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Vai alla data"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Sto controllando le divisioni nel registro attuale: %u di %u"
@@ -5278,7 +5278,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
@@ -5325,11 +5325,13 @@ msgstr ""
 "%s."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Salva la _configurazione del resoconto"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Salva con nome la configurazione del resoconto…"
@@ -5857,7 +5859,7 @@ msgstr "Un cruscotto di base per i tuoi dati contabili"
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Non è stato selezionato alcun intestatario"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -6034,7 +6036,7 @@ msgstr "Non ci sono opzioni per questo resoconto."
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "Scegli un elemento dalla lista"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -6042,24 +6044,24 @@ msgstr "Scegli un elemento dalla lista"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Rimuovi"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 msgid "Order"
 msgstr "Ordine"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "Nuovo ordine"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 msgid "New Transaction"
 msgstr "Nuova transazione"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 msgid "New Split"
 msgstr "Nuova suddivisione"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 #, fuzzy
 #| msgctxt ""
 #| "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6071,18 +6073,18 @@ msgctxt ""
 msgid "New item"
 msgstr "Nuova voce"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
 msgid "_Add"
 msgstr "_Aggiungi"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "rispettano tutti i criteri"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "rispettano almeno uno dei criteri"
 
@@ -6655,7 +6657,7 @@ msgstr "Scegli la valuta"
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "Val_uta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6667,45 +6669,45 @@ msgstr "Val_uta"
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "Utilizza l'ora locale"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Modifica valuta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr "Informazioni sulla valuta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr "Modifica titolo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr "Nuovo titolo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Informazioni sul titolo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "Impossibile creare una nuova moneta nazionale."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr "%s è un tipo di commodity riservato; utilizzarne un altro."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "Questa commodity esiste già."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6738,13 +6740,13 @@ msgstr "Puoi digitare «+» o «-» per aumentare o diminuire il numero."
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Operazione/Numero"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Aperto"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6753,18 +6755,35 @@ msgstr "Aperto"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Apri"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 #, fuzzy
 #| msgid "_Save As"
 msgid "Save As…"
 msgstr "_Salva con nome"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "_Salva con nome"
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Tutti i file"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7253,10 +7272,6 @@ msgstr "Salva"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Esporta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Tutti i file"
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr "(nullo)"
@@ -7755,28 +7770,28 @@ msgstr "Ultima modifica il %a, %b %e, %Y alle %I:%M%P"
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "File «%s» aperto. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "c"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Impossibile salvare nel database."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "Impossibile salvare nel database: il libro è marcato come accessibile in "
 "sola lettura."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opzioni libro"
 
 # tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7784,28 +7799,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "Il numero minimo di elementi del documento di vendita da visualizzare."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(modificabile dall'utente)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versione"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID build"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Contabilità delle finanze personali e per piccole imprese."
 
@@ -7813,7 +7828,7 @@ msgstr "Contabilità delle finanze personali e per piccole imprese."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Giuseppe Foti (2020, 2021, 2022, 2023)\n"
@@ -7836,7 +7851,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-it\">lista "
 "gnucash-it</a>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visita il sito internet GnuCash."
 
@@ -7948,6 +7963,11 @@ msgstr "Fine di questo periodo contabile"
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "Fine del precedente periodo contabile"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "Perso_nalizzato"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 #, fuzzy
 #| msgid " Report is missing a GUID."
@@ -7981,9 +8001,9 @@ msgstr "Nuovo conto di livello principale"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7999,7 +8019,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Commodity"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -8066,7 +8086,7 @@ msgstr "C"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 msgid "Account Color"
 msgstr "Colore del conto"
 
@@ -8087,7 +8107,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "Saldo"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Informazioni sulle imposte"
 
@@ -8150,7 +8170,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "Filtra %s per..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr "Spazio dei nomi"
 
@@ -8423,29 +8443,29 @@ msgstr "Specifica il tipo di esportazione\n"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "File di output per il resoconto\n"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr "Manca il parametro file di dati"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "Informazioni non sufficienti per la transazione vuota?"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr "Comando quotazioni sconosciuto '{1}'"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr "Manca il parametro --name"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr "Comando resoconto sconosciuto '{1}'"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "Comando o opzione mancante"
 
@@ -8814,7 +8834,7 @@ msgstr ""
 "per l'impresa. Altrimenti non lo sono."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "Il resoconto documento di vendita da utilizzare per la stampa."
 
@@ -12368,7 +12388,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12549,7 +12569,7 @@ msgstr "Intervallo"
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13906,7 +13926,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "Esempi"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 msgid "Interval"
 msgstr "Intervallo"
 
@@ -19833,59 +19853,66 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "Esportazione del file riuscita!\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Diversi --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 msgid "Full Category Path"
 msgstr "Percorso completo della categoria"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr "Importo con Sim"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 msgid "Amount Num."
 msgstr "Importo Num."
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount With Sym"
 msgid "Value With Sym"
 msgstr "Importo con Sim"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 #, fuzzy
 #| msgid "Value $"
 msgid "Value Num."
 msgstr "Valore $"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "Tasso/Prezzo"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "ID transazione"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Commodity/Valuta"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Motivo annullamento"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Nome completo del conto"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Data di riconciliazione"
@@ -20684,12 +20711,6 @@ msgstr "Info"
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Commenti aggiuntivi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Diversi --"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nuova, già bilanciata"
@@ -22679,10 +22700,6 @@ msgstr "S_perimentale"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "Vista _multi colonna"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "Perso_nalizzato"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22781,7 +22798,7 @@ msgstr "Intervallo temporale"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22807,7 +22824,7 @@ msgstr "Valuta del resoconto"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22839,7 +22856,7 @@ msgstr "Escludi le transazioni tra i conti selezionati"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22851,7 +22868,7 @@ msgstr "Larghezza di stampa"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22942,7 +22959,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "Massimo"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimo"
 
@@ -24207,11 +24224,11 @@ msgstr ""
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr "***Questa commodity non ha prezzo ed è stato usato un prezzo pari a 1."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "Previsione saldo"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -24222,40 +24239,40 @@ msgstr "Previsione saldo"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "Resoconto per questi conti."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr "Marcatori dati?"
 
 # Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "Mostra un marcatore per ogni punto dei dati."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "Mostra la linea di riserva"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "Importo di riserva"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr "L'importo della riserva è impostato sul saldo minimo desiderato"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 msgid "Show target line"
 msgstr "Mostra linea target"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr "Importo obiettivo sopra alla riserva"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
@@ -24263,11 +24280,11 @@ msgstr ""
 "L'obiettivo viene utilizzato per pianificare un futuro acquisto di grandi "
 "dimensioni, che verrà aggiunto come una riga sopra l'importo della riserva."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "Mostra minimo futuro"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
@@ -24275,11 +24292,11 @@ msgstr ""
 "Il minimo futuro aggiungerà, per ciascuna data, un saldo minimo previsto, "
 "comprese le transazioni pianificate."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 msgid "Target"
 msgstr "Obiettivo"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr "Riserva"
 
@@ -27502,6 +27519,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "Resoconto fornitore"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Resoconto dipendente"
@@ -29403,6 +29421,11 @@ msgstr "A_nnulla transazione"
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Annulla la transazione corrente"
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualizza"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -29505,14 +29528,16 @@ msgstr "Chiudi la pagina attiva"
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Esci dal programma"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Preferenze"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Modifica le preferenze globali di GnuCash"
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Visualizza"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Barra degli _strumenti"
@@ -29676,6 +29701,12 @@ msgstr "_Sommario"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Apre l'aiuto di GnuCash"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "_Annulla"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Informazioni su GnuCash"
@@ -30376,6 +30407,7 @@ msgstr "Apre il conto selezionato e tutti i suoi sottoconti"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
@@ -30450,6 +30482,15 @@ msgstr ""
 "Compensa automaticamente le singole transazioni in modo da raggiungere un "
 "determinato importo compensato"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Ass_istant"
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "Ass_istente azioni"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -30512,6 +30553,11 @@ msgstr ""
 "Controlla e ripara le transazioni non bilanciate e le suddivisioni orfane "
 "per questo conto e i relativi sottoconti"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Controlla e ripara _tutti"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -30550,10 +30596,6 @@ msgstr "Elimina il conto"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Elimina il conto selezionato"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Controlla e ripara _tutti"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 msgid "Esti_mate Budget…"
@@ -30906,6 +30948,14 @@ msgstr ""
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Espande le transazioni e mostra tutte le suddivisioni"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "Ordina per"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "_Annulla transazione"
@@ -30938,13 +30988,6 @@ msgstr "_Aggiungi transazione inversa"
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "_Aggiungi transazione inversa"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Ass_istant"
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "Ass_istente azioni"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -31056,13 +31099,6 @@ msgstr "Resoconto del conto - transazione singola"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Apri un resoconto del registro per la transazione selezionata"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "Ordina per"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 msgid "_Print Report…"
@@ -31322,99 +31358,99 @@ msgstr "Memoria esaurita"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Errore numerico"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Trovata Finance::Quote versione ~A."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Non ci sono opzioni per questo resoconto."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Si è verificato un errore accedendo a %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31422,7 +31458,7 @@ msgid "required"
 msgstr "È necessario inserire la data."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 #, fuzzy
 #| msgid "Unreconciled"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31430,7 +31466,7 @@ msgid "recommended"
 msgstr "Non riconciliata"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31438,19 +31474,19 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Fine di quest'anno"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 #| msgid "missing"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "mancante"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31458,7 +31494,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Simbolo"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31466,7 +31502,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Data: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31474,7 +31510,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Valuta"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31482,39 +31518,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "ultimo %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Prezzo"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31587,30 +31623,30 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "Saldi d'apertura"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Rinominato in:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr "Nota"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr "I tuoi metadati gnucash sono stati trasferiti."
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "Vecchia posizione:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "Nuova posizione:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
@@ -31618,27 +31654,27 @@ msgstr ""
 "Se non intendi più utilizzare su questo sistema la versione {1} 2.6.x o le "
 "precedenti puoi rimuovere la vecchia directory."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr "Inoltre:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "Il seguente file è stato copiato in {1}:"
 msgstr[1] "I seguenti file sono stati copiati in {1}:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "Il seguente file in {1} è stato rinominato:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] "Il seguente file è diventato obsoleto e verrà ignorato:"
 msgstr[1] "I seguenti file sono diventati obsoleti e verranno ignorati:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] "Il seguente file non può essere spostato in {1}:"
@@ -31924,11 +31960,11 @@ msgstr "Fine dell'anno prossimo"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "L'ultimo giorno dell'anno prossimo."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 msgid "Counters"
 msgstr "Contatori"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31941,7 +31977,7 @@ msgstr ""
 "potranno essere sempre modificate."
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31955,7 +31991,7 @@ msgstr ""
 "esportazione."
 
 # Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -31964,18 +32000,18 @@ msgstr ""
 "transazioni che coinvolgono più di una commodity o di una valuta."
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr ""
 "Bilancio di previsione da utilizzare quando non ne è stato specificato "
 "nessun altro."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 msgid "Customer number"
 msgstr "Numero cliente"
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -31983,12 +32019,12 @@ msgstr ""
 "L'ultimo numero di cliente generato. Questo numero verrà incrementato per "
 "generare il numero da assegnare al prossimo cliente."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Formato numero cliente"
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31996,12 +32032,12 @@ msgstr ""
 "La stringa di formato per generare i numeri personalizzati. Si tratta di una "
 "stringa di formato in stile printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 msgid "Employee number"
 msgstr "Numero dipendente"
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -32009,12 +32045,12 @@ msgstr ""
 "L'ultimo numero di dipendente generato. Questo numero verrà incrementato per "
 "generare il numero da assegnare al prossimo dipendente."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Formato numero dipendente"
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -32022,12 +32058,12 @@ msgstr ""
 "La stringa di formato per generare i numeri dei dipendenti. Si tratta di una "
 "stringa di formato in stile printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Numero documento di vendita"
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -32036,12 +32072,12 @@ msgstr ""
 "incrementato per generare il numero da assegnare al prossimo documento di "
 "vendita."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Formato numero documento di vendita"
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -32049,12 +32085,12 @@ msgstr ""
 "La stringa di formato per generare i numeri dei documenti di vendita. Si "
 "tratta di una stringa di formato in stile printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 msgid "Bill number"
 msgstr "Numero documento di acquisto"
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -32063,12 +32099,12 @@ msgstr ""
 "incrementato per generare il numero da assegnare al prossimo documento di "
 "acquisto."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Formato numero documento di acquisto"
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -32076,12 +32112,12 @@ msgstr ""
 "La stringa di formato per generare i numeri dei documenti di acquisto. Si "
 "tratta di una stringa di formato in stile printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Numero nota spesa"
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -32089,12 +32125,12 @@ msgstr ""
 "L'ultimo numero di nota spese generato. Questo numero verrà incrementato per "
 "generare il numero da assegnare alla prossima nota spese."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Formato numero nota spesa"
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -32102,12 +32138,12 @@ msgstr ""
 "La stringa di formato per generare i numeri delle note spese. Si tratta di "
 "una stringa di formato in stile printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 msgid "Job number"
 msgstr "Numero lavoro"
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -32115,12 +32151,12 @@ msgstr ""
 "L'ultimo numero di lavoro generato. Questo numero verrà incrementato per "
 "generare il numero da assegnare al prossimo lavoro."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 msgid "Job number format"
 msgstr "Formato numero del lavoro"
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -32128,12 +32164,12 @@ msgstr ""
 "La stringa di formato per generare i numeri dei lavori. Si tratta di una "
 "stringa di formato in stile printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 msgid "Order number"
 msgstr "Numero dell'ordine"
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -32141,12 +32177,12 @@ msgstr ""
 "L'ultimo numero di ordine generato. Questo numero verrà incrementato per "
 "generare il numero da assegnare al prossimo ordine."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 msgid "Order number format"
 msgstr "Formato numero dell'ordine"
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -32154,12 +32190,12 @@ msgstr ""
 "La stringa di formato per generare i numeri degli ordini. Si tratta di una "
 "stringa di formato in stile printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Numero fornitore"
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -32167,12 +32203,12 @@ msgstr ""
 "L'ultimo numero di fornitore generato. Questo numero verrà incrementato per "
 "generare il numero da assegnare al prossimo fornitore."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Formato numero fornitore"
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -32181,71 +32217,71 @@ msgstr ""
 "stringa di formato in stile printf."
 
 # Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Il nome della tua attività."
 
 # Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "The address of your business."
 msgstr "L'indirizzo della propria attività."
 
 # Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Il nome del contatto da stampare sui documenti di vendita."
 
 # Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Il numero di fax della tua attività."
 
 # Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "L'indirizzo email della tua attività."
 
 # Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "L'indirizzo internet del tuo sito."
 
 # Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "L'identificativo della tua impresa (es. C.F.: 99999999999)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Tabella imposte clienti predefinita"
 
 # Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "La tabella predefinita per le imposte da applicare ai clienti."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Tabella imposte fornitore predefinita"
 
 # Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "La tabella predefinita per le imposte da applicare ai fornitori."
 
 # Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "Il formato predefinito di data utilizzato nelle stampe."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Il codice fiscale elettronico della tua azienda"
 
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 39a7a907c8..aa986772b1 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -20,13 +20,13 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-25 17:34+0000\n"
 "Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
-"program-beta/ja/>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
+"beta/ja/>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -224,7 +224,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "今日の日付です。"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "ビジネス"
 
@@ -236,41 +236,41 @@ msgstr "ビジネス"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "会社名"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "会社住所"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr "会社 ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "会社電話番号"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "会社 FAX 番号"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "会社 Web サイト URL"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "会社 E メールアドレス"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "会社連絡先担当者"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "装飾的な日付の書式"
 
@@ -282,11 +282,11 @@ msgstr "カスタム"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "税金"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr "納税番号"
 
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "いいえ"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "プレースホルダー"
 
@@ -1205,8 +1205,6 @@ msgstr "ローン"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "ローン返済オプション: \"%s\""
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1217,8 +1215,8 @@ msgstr "ローン返済オプション: \"%s\""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1325,7 +1323,7 @@ msgstr "勘定科目"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1776,7 +1774,7 @@ msgstr "現金"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1793,7 +1791,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "摘要"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1805,7 +1803,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "借方"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1843,7 +1841,7 @@ msgstr "編集…"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1867,7 +1865,7 @@ msgstr "立替払請求書"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2023,7 +2021,7 @@ msgstr "商品を削除しますか?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2158,7 +2156,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "得意先を編集"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "得意先を新規作成"
@@ -2253,21 +2251,21 @@ msgstr "削除する帳票を選択してください。"
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr "帳票設定の名前を変更できません。"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
 msgstr "この名前の帳票設定は既に存在します。他の名前を選択してください。"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "保存済み帳票設定で帳票を作成します。"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "帳票設定名を編集します。"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "帳票設定を削除します。"
 
@@ -2280,7 +2278,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "プレースホルダー勘定科目が選択されています。もう一度試してください。"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 msgid "Select document"
 msgstr "文書を選択してください"
 
@@ -2431,9 +2429,9 @@ msgstr "取引の文書リンク"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2482,7 +2480,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "従業員を編集"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "従業員を新規作成"
@@ -2576,7 +2574,7 @@ msgstr "プレースホルダー"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Hidden"
 msgstr "隠し勘定科目"
 
@@ -2619,8 +2617,8 @@ msgstr "決算項目"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "照合"
 
@@ -2661,11 +2659,11 @@ msgstr "照合日"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 msgid "Number/Action"
 msgstr "番号/アクション"
@@ -2673,12 +2671,12 @@ msgstr "番号/アクション"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2690,12 +2688,12 @@ msgstr "アクション"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "取引番号"
@@ -2703,13 +2701,13 @@ msgstr "取引番号"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2734,8 +2732,8 @@ msgstr "説明、備考、または摘要"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2750,7 +2748,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "備考"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "取引を検索"
 
@@ -2921,7 +2919,7 @@ msgstr "貸方票を新規作成"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "得意先請求書を新規作成"
@@ -2946,7 +2944,7 @@ msgstr "得意先請求書を表示"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "仕入先請求書を新規作成"
 
@@ -2959,7 +2957,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "仕入先請求書を表示"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "立替払請求書を新規作成"
 
@@ -3116,7 +3114,7 @@ msgstr "立替払請求書備考"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3170,7 +3168,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "立替払請求書を検索"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "立替払請求書"
@@ -3247,7 +3245,7 @@ msgstr "貸方にはプラスの金額を入力するか空白のままにしな
 msgid "Edit Job"
 msgstr "請求のまとめを編集"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "請求のまとめを新規作成"
 
@@ -3316,7 +3314,7 @@ msgstr "タイトル"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3430,7 +3428,7 @@ msgstr ""
 "ください。"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3445,7 +3443,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "得意先"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3456,7 +3454,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "仕入先"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3476,7 +3474,7 @@ msgstr ""
 "のではないでしょうか?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3484,7 +3482,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "清算済"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3493,13 +3491,13 @@ msgstr "清算済"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "照合済"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 msgstr "選択された取引には、支払として割り当てできるスプリットがありません。"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 msgid ""
 "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
 "as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3511,15 +3509,15 @@ msgstr ""
 "一つを選択してください。他は破棄されます。\n"
 "\n"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 msgid "Continue"
 msgstr "続ける"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3527,7 +3525,7 @@ msgstr "続ける"
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3662,21 +3660,21 @@ msgstr "(一時停止)"
 msgid "Complete"
 msgstr "完了"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "内容"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "帳票"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "行"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "列"
 
@@ -3862,7 +3860,7 @@ msgstr[0] ""
 "た)。"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "取引"
 
@@ -3921,7 +3919,7 @@ msgstr "フォーム"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "仕入先を編集"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "仕入先を新規作成"
@@ -3950,7 +3948,7 @@ msgstr "仕入先ID"
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "仕入先を検索"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -3967,7 +3965,7 @@ msgstr "仕入先を検索"
 msgid "Income"
 msgstr "収益"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -3976,7 +3974,7 @@ msgstr "収益"
 msgid "Expenses"
 msgstr "費用"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -3985,11 +3983,11 @@ msgstr "費用"
 msgid "Transfer"
 msgstr "資金移動"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "予算残"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4064,8 +4062,8 @@ msgstr "削除"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "「検査・修復」は現在実行中ですが、中止しますか?"
 
@@ -4080,7 +4078,7 @@ msgstr "「検査・修復」は現在実行中ですが、中止しますか?"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4339,6 +4337,7 @@ msgstr "この請求書の所有者の支払を入力します。"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "会社帳票(_C)"
 
@@ -4671,6 +4670,7 @@ msgstr "立替払請求書を新規作成"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "仕入先一覧"
@@ -4867,7 +4867,7 @@ msgstr "現在のスプリットを削除します。"
 
 # 取引のスプリットです
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "スプリット"
 
@@ -4893,20 +4893,20 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "株式アシスタント"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "一般仕訳帳"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s への変更を保存しますか?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4915,104 +4915,104 @@ msgstr ""
 "この記録簿には変更中の取引があります。この取引の変更を保存しますか、取引を破"
 "棄しますか、キャンセルしますか?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "取引を破棄(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "取引を保存(_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "ポートフォリオ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "検索結果"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "é–‹å§‹æ—¥:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "過去次の日数だけ表示:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "終了日:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "未照合"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "凍結済"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "無効化済"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr "表示:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr "非表示:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 msgid "Filter By:"
 msgstr "フィルター:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "取引出納帳"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "ポートフォリオ帳票"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "検索結果帳票"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "記録簿"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "と子勘定科目"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "複数勘定科目の小切手を印刷しますか?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5020,52 +5020,52 @@ msgstr ""
 "この検索結果には複数の勘定科目のスプリットが含まれます。すべてが同一の勘定科"
 "目でありませんが、それでも小切手を印刷しますか?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 msgid "_Print checks"
 msgstr "小切手を印刷(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "小切手は銀行勘定科目の記録簿または検索結果からのみ印刷できます。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "照合済あるいは清算済の取引を無効にすることはできません。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "この取引は読出し専用とマークされており、次のコメントがついています: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "この取引に対する逆方向の取引はすでに作成済みです。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "取引へジャンプしますか?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "逆方向の取引"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "新しい取引の情報"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "%s をソート…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5074,26 +5074,26 @@ msgstr "%s をフィルター…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s 発行元 %s、発送日 %s、金額 %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "いくつかの文書がこの取引にリンクされています。一つ選んでください:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "選択"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 msgid "Go to Date"
 msgstr "日付へ移動"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "現在の記録簿内のスプリットを検査しています: %u 件、%u 件中"
@@ -5103,7 +5103,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "印刷"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "エクスポート"
@@ -5147,11 +5147,13 @@ msgstr ""
 "ファイル %s 内に保存されます。"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "帳票設定を保存(_R)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "帳票設定を別名で保存…"
@@ -5652,7 +5654,7 @@ msgstr "会計データの基本的なダッシュボードです。"
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "所有者を選択していません"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5816,7 +5818,7 @@ msgstr "この帳票にはオプションはありません。"
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "リストから項目を選択してください。"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5824,25 +5826,25 @@ msgstr "リストから項目を選択してください。"
 msgid "_Remove"
 msgstr "削除(_R)"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 msgid "Order"
 msgstr "注文"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "新規注文"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 msgid "New Transaction"
 msgstr "取引を新規作成"
 
 # 取引のスプリットです
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 msgid "New Split"
 msgstr "スプリットを新規作成"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5850,18 +5852,18 @@ msgctxt ""
 msgid "New item"
 msgstr "新規作成"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
 msgid "_Add"
 msgstr "追加(_A)"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "すべての条件を満たす"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "いずれかの条件を満たす"
 
@@ -6418,7 +6420,7 @@ msgstr "通貨を選択"
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "通貨(_R)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6430,45 +6432,45 @@ msgstr "通貨(_R)"
 msgid "Currency"
 msgstr "通貨"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "ローカル時間を使用する"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr "通貨を編集"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr "通貨情報"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr "証券を編集"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr "証券を新規作成"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "証券情報"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "通貨を新規作成することはできません。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr "%s は予約済の商品の種類です。別の値を使ってください。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "その商品はすでに存在します。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6501,11 +6503,11 @@ msgstr "'+' または '-' を入力すると番号を増減させることがで
 msgid "Action/Number"
 msgstr "アクション/番号"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 msgid "Open…"
 msgstr "開く…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6514,16 +6516,33 @@ msgstr "開く…"
 msgid "_Open"
 msgstr "開く(_O)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 msgid "Save As…"
 msgstr "名前を付けて保存…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "別名で保存(_S)"
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "全ファイル"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -6995,10 +7014,6 @@ msgstr "保存"
 msgid "_Export"
 msgstr "エクスポート(_E)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "全ファイル"
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr "(null)"
@@ -7469,25 +7484,25 @@ msgstr "最終更新: %x(%a)%p%I:%M"
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "ファイル %s を開きました。%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "データベースに保存できません。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "データベースに保存できません: 帳簿は読み取り専用になっています。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "帳簿オプション"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7495,28 +7510,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "表示する請求書項目の最小数です。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(ユーザーによる変更可能)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "バージョン"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "ビルド ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "個人および小規模ビジネス向け財務管理。"
 
@@ -7524,11 +7539,11 @@ msgstr "個人および小規模ビジネス向け財務管理。"
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr "有志"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "GnuCash のウェブサイトをご覧ください。"
 
@@ -7631,6 +7646,11 @@ msgstr "今の会計期間の終了日"
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "前の会計期間の終了日"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "カスタム(_C)"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 msgid "Selected Report is Missing"
 msgstr "選択された帳票がありません"
@@ -7661,9 +7681,9 @@ msgstr "新規最上位勘定科目"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7679,7 +7699,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "商品"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7745,7 +7765,7 @@ msgstr "色"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 msgid "Account Color"
 msgstr "勘定科目色"
 
@@ -7766,7 +7786,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "貸借残高"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "税金情報"
 
@@ -7829,7 +7849,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "%s をフィルター..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr "名前空間"
 
@@ -8052,15 +8072,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "相場価格関連のコマンドを実行する。 次のコマンドをサポートする。\n"
 "\n"
-"  info: \tFinance::Quote のバージョンと 公開されている相場表情報源を "
-"表示する。\n"
-"   get: \t現在の相場表を指定の GnuCash データファイル内の全海外通貨 "
-"および株式に対して取得する。\n"
-"  dump: \t現在の相場表を指定された通貨や 株式に対して "
-"指定された名前空間から取得し 結果をコンソールへ 出力する。\n"
-"        \tこの後には情報源と 1 つ以上の 記号の入力が必須。 ただし "
-"その情報源を \"currency\" にした場合はその後に 2 つ以上の 記号が必須で、1 "
-"つ目の記号が 通貨で それ以外との為替レートを 取得する。\n"
+"  info: \tFinance::Quote のバージョンと 公開されている相場表情報源を 表示す"
+"る。\n"
+"   get: \t現在の相場表を指定の GnuCash データファイル内の全海外通貨 および株"
+"式に対して取得する。\n"
+"  dump: \t現在の相場表を指定された通貨や 株式に対して 指定された名前空間から"
+"取得し 結果をコンソールへ 出力する。\n"
+"        \tこの後には情報源と 1 つ以上の 記号の入力が必須。 ただし その情報源"
+"を \"currency\" にした場合はその後に 2 つ以上の 記号が必須で、1 つ目の記号が "
+"通貨で それ以外との為替レートを 取得する。\n"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:103
 msgid ""
@@ -8109,27 +8129,27 @@ msgstr "エクスポート形式を指定する\n"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "帳票の出力ファイル\n"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr "データファイルパラメータがありません。"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "quotes dump のための情報が不足しています。"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr "不明な相場表コマンド '{1}'。"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr "--name パラメータがありません。"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr "不明な帳票コマンド '{1}'。"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "コマンドまたはオプションがありません。"
 
@@ -8476,7 +8496,7 @@ msgstr ""
 "しない場合、ビジネス機能用ツールバーボタンは表示されません。"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "印刷に使う請求書帳票です。"
 
@@ -11543,7 +11563,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11698,7 +11718,7 @@ msgstr "範囲"
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -12975,7 +12995,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "例"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 msgid "Interval"
 msgstr "é–“éš”"
 
@@ -18550,59 +18570,66 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "ファイルが正常にエクスポートされました!\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- スプリット取引 --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 msgid "Full Category Path"
 msgstr "カテゴリーのフルパス"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr "記号付き金額"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 msgid "Amount Num."
 msgstr "金額数値"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount With Sym"
 msgid "Value With Sym"
 msgstr "記号付き金額"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 #, fuzzy
 #| msgid "Value $"
 msgid "Value Num."
 msgstr "金額"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "レート/金額"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "取引 ID"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "商品・通貨"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "無効理由"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "勘定科目フルネーム"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "照合日"
@@ -18946,7 +18973,8 @@ msgstr "(符号反転) 金額の列を選択してください。"
 msgid ""
 "The current account selections will generate multi-currency transactions. "
 "Please select one of the following columns: price, (negated) value."
-msgstr "現在選択されている勘定科目では複数通貨の取引を生成します。次の列のいずれかを"
+msgstr ""
+"現在選択されている勘定科目では複数通貨の取引を生成します。次の列のいずれかを"
 "選択してください: 価格、(符号反転) 価値。"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:531
@@ -19341,12 +19369,6 @@ msgstr "情報"
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "追加コメント"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- スプリット取引 --"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "新規、貸借一致済"
@@ -21288,10 +21310,6 @@ msgstr "実験中(_E)"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "複数列(_M)"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "カスタム(_C)"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21386,7 +21404,7 @@ msgstr "ステップサイズ"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21412,7 +21430,7 @@ msgstr "帳票の通貨"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21444,7 +21462,7 @@ msgstr "選択した勘定科目間の取引を除外する"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21456,7 +21474,7 @@ msgstr "プロット幅"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -21542,7 +21560,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "最大"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "最小"
 
@@ -22725,11 +22743,11 @@ msgstr "複数通貨を利用している場合、為替は正確でないかも
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr "** この商品には価格がないため、価格 1 を使っています。"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "残高予測"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -22740,39 +22758,39 @@ msgstr "残高予測"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "帳票の対象とする勘定科目です。"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr "データマーカーを表示しますか?"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "各データ点のマーカーを表示します。"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "準備行を表示する"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "準備金額"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr "準備金額には望んでいる最少残高を設定します。"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 msgid "Show target line"
 msgstr "目標行を表示する"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr "準備金額に積み増す目標金額"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
@@ -22780,21 +22798,21 @@ msgstr ""
 "目標は将来の大きな購入費用を計画するのに使います。この値は準備金額の上に加算"
 "した行になります。"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "将来の最少残高を表示する"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
 msgstr "将来の最少残高は各日付点に予定取引を含む計画上の最少残高を表示します。"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 msgid "Target"
 msgstr "目標"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr "準備"
 
@@ -25824,6 +25842,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "仕入先帳票"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "従業員帳票"
@@ -27284,8 +27303,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "デフォルトではこの勘定科目フィルターは文字列の部分一致のみで検索します。これ"
 "を設定すると、完全な POSIX 正規表現の機能が使えるようになります。'Car|"
-"Flights' は Expenses:Car や Expenses:Flights の両方に合致します。ピリオド (.)"
-" を使うと単一文字に合致します、例えば '20../.' は 'Travel 2017/1 London' "
+"Flights' は Expenses:Car や Expenses:Flights の両方に合致します。ピリオド "
+"(.) を使うと単一文字に合致します、例えば '20../.' は 'Travel 2017/1 London' "
 "に合致します。 "
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:591
@@ -27449,7 +27468,8 @@ msgstr "勘定科目名を表示するかどうかを指定します。"
 msgid ""
 "Display the other account name? If this is a split transaction, this "
 "parameter is guessed."
-msgstr "相手勘定科目名を表示するかどうかを指定します。これがスプリット取引の場合は、"
+msgstr ""
+"相手勘定科目名を表示するかどうかを指定します。これがスプリット取引の場合は、"
 "このパラメータを推測します。"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:956
@@ -27605,6 +27625,11 @@ msgstr "取引をキャンセル(_N)"
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "現在の取引をキャンセルします。"
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "表示(_V)"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -27695,14 +27720,16 @@ msgstr "現在アクティブなページを閉じます。"
 msgid "Quit this application"
 msgstr "このアプリケーションを終了します。"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "設定"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash 全体の設定を編集します。"
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "表示(_V)"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ツールバー(_T)"
@@ -27838,6 +27865,12 @@ msgstr "目次(_C)"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash のヘルプを開きます。"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "中止(_A)"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash について表示します。"
@@ -28453,6 +28486,7 @@ msgstr "選択した勘定科目とその子勘定科目を全部開きます。
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 msgid "_Filter By…"
@@ -28517,6 +28551,13 @@ msgid ""
 "cleared amount"
 msgstr "特定の清算金額に達するまで各取引を自動清算します。"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "株式アシスタント(_I)…"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -28577,6 +28618,11 @@ msgstr ""
 "この勘定科目と子勘定科目で、貸借が一致しない取引およびどの取引にも属さないス"
 "プリットを検査し、修復します。"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "すべて検査・修復(_L)"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -28609,10 +28655,6 @@ msgstr "勘定科目を削除(_D)…"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "選択した勘定科目を削除します。"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "すべて検査・修復(_L)"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 msgid "Esti_mate Budget…"
@@ -28918,6 +28960,12 @@ msgstr "取引を1行あるいは2行で表示し、編集中の取引を展開
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "すべてのスプリットを含めて展開した取引を表示します。"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "ソート(_S)…"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "取引を無効化(_V)"
@@ -28942,11 +28990,6 @@ msgstr "逆方向の取引を追加(_R)"
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "逆方向の取引を追加します。"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "株式アシスタント(_I)…"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29042,11 +29085,6 @@ msgstr "勘定科目帳票 - 単一取引"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "選択した取引の記録簿帳票を開きます。"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "ソート(_S)…"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 msgid "_Print Report…"
@@ -29279,181 +29317,181 @@ msgstr "メモリ不足"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "数値エラー"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Finance::Quote バージョン ~A が見つかりました。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "この帳票にはオプションはありません。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s のアクセス中にエラーがありました。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "å¿…é ˆ"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "推奨"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "これらのいずれか"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "**不明**"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr "GnuCash が使う Finance::Quote のフィールド:"
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "記号: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "日付: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "通貨: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "終値: "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr "総資産高: "
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "価格: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -29531,30 +29569,30 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "開始残高"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "次の名前に変更されました:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr "ご案内"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr "gnucash のメタデータは移行されました。"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "古い場所:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "新しい場所:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
@@ -29562,25 +29600,25 @@ msgstr ""
 "もし {1} 2.6.x またはそれより古いバージョンをこのシステムでもう実行しないので"
 "あれば、この古いディレクトリーは安全に削除できます。"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr "さらに:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "次のファイルは {1} にコピーされました:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "{1} 内にあった次のファイルは名前が変更されました:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] "次のファイルは使われなくなったため今後は無視されます:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] "次のファイルは {1} に移動できませんでした:"
@@ -29859,11 +29897,11 @@ msgstr "来年の終了日"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "暦の上での来年の終了日です。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 msgid "Counters"
 msgstr "カウンター"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -29874,7 +29912,7 @@ msgstr ""
 "できます。この閾値で記録簿のウィンドウには赤色の線が引かれます。0 を指定する"
 "と全取引が編集可能になり、読出し専用にはならなくなります。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -29886,7 +29924,7 @@ msgstr ""
 "す。ビジネスの機能や帳票、インポート・エクスポートの対応する部分に影響を与え"
 "ます。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -29894,26 +29932,26 @@ msgstr ""
 "2 種類以上の通貨・商品を含む取引のためには通貨取引勘定科目を使用する必要があ"
 "ります。その場合に選択してください。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "何も指定しないときに使用される予算です。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 msgid "Customer number"
 msgstr "得意先番号"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr ""
 "前に生成した得意先番号です。次の得意先番号を生成した時に値が 1 増加します。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 msgid "Customer number format"
 msgstr "得意先番号書式"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -29921,22 +29959,22 @@ msgstr ""
 "得意先番号を生成するために使用される書式文字列です。printf 形式の書式文字列で"
 "す。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 msgid "Employee number"
 msgstr "従業員番号"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr ""
 "前に生成した従業員番号です。次の従業員番号を生成した時に値が 1 増加します。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 msgid "Employee number format"
 msgstr "従業員番号書式"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -29944,11 +29982,11 @@ msgstr ""
 "従業員番号を生成するために使用される書式文字列です。printf 形式の書式文字列で"
 "す。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 msgid "Invoice number"
 msgstr "得意先請求書番号"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -29956,11 +29994,11 @@ msgstr ""
 "前に生成した得意先請求書番号です。次の得意先請求書番号を生成した時に値が 1 増"
 "加します。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "得意先請求書番号書式"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -29968,11 +30006,11 @@ msgstr ""
 "得意先請求書番号を生成するために使用される書式文字列です。printf 形式の書式文"
 "字列です。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 msgid "Bill number"
 msgstr "仕入先請求書番号"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -29980,11 +30018,11 @@ msgstr ""
 "前に生成した仕入先請求書番号です。次の仕入先請求書番号を生成した時に値が 1 増"
 "加します。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 msgid "Bill number format"
 msgstr "仕入先請求書番号書式"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -29992,11 +30030,11 @@ msgstr ""
 "仕入先請求書番号を生成するために使用される書式文字列です。printf 形式の書式文"
 "字列です。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "立替払請求書番号"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -30004,11 +30042,11 @@ msgstr ""
 "前に生成した立替払請求書番号です。次の立替払請求書番号を生成した時に値が 1 増"
 "加します。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "立替払請求書番号書式"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -30016,11 +30054,11 @@ msgstr ""
 "立替払請求書番号を生成するために使用される書式文字列です。printf 形式の書式文"
 "字列です。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 msgid "Job number"
 msgstr "請求のまとめ番号"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -30028,11 +30066,11 @@ msgstr ""
 "前に生成した請求のまとめ番号です。次の請求のまとめ番号を生成した時に値が 1 増"
 "加します。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 msgid "Job number format"
 msgstr "請求のまとめ番号書式"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30040,22 +30078,22 @@ msgstr ""
 "請求のまとめ番号を生成するために使用される書式文字列です。printf 形式の書式文"
 "字列です。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 msgid "Order number"
 msgstr "注文番号"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr ""
 "前に生成した注文番号です。次の注文番号を生成した時に値が 1 増加します。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 msgid "Order number format"
 msgstr "注文番号書式"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30063,22 +30101,22 @@ msgstr ""
 "注文番号を生成するために使用される書式文字列です。printf 形式の書式文字列で"
 "す。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 msgid "Vendor number"
 msgstr "仕入先番号"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr ""
 "前に生成した仕入先番号です。次の仕入先番号を生成した時に値が 1 増加します。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "仕入先番号書式"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30086,62 +30124,62 @@ msgstr ""
 "仕入先番号を生成するために使用される書式文字列です。printf 形式の書式文字列で"
 "す。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The name of your business."
 msgstr "あなたの会社の名前です。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "The address of your business."
 msgstr "あなたの会社の住所です。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "得意先請求書に印刷する担当者連絡先です。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "あなたの会社の FAX 番号です。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "あなたの会社の E メールアドレスです。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "あなたの会社の Web サイトの URL です。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "会社の ID です (例: 法人番号 13 桁の番号)。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "デフォルトの得意先税額表"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "得意先に適用するデフォルト税額表です。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "デフォルトの仕入先税額表"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "仕入先に適用するデフォルト税額表です。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "装飾的な日付印刷に用いるデフォルトの日付の書式です。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "ビジネスに関する電子納税番号です"
 
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 3b666762e3..076a13e282 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
 "Last-Translator: Ritu Panwar <ritup at cdac.in>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ದಿನಾಂಕ."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "ಉದ್ಯಮ"
 
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "ಉದ್ಯಮ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "ಕಂಪನಿಯ ಹೆಸರು"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "ಕಂಪನಿಯ ವಿಳಾಸ"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr "ಕಂಪನಿಯ ಐಡಿ"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "ಕಂಪನಿಯ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "ಕಂಪನಿಯ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ ಸಂಖ್ಯೆ"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "ಕಂಪನಿಯ ಜಾಲತಾಣ ಯುಆರ್ಎಲ್"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "ಕಂಪನಿಯ ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸ"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "ಕಂಪನಿಯ ಸಂಪರ್ಕ ವ್ಯಕ್ತಿ"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "ಮೋಹಕ ದಿನಾಂಕದ ವಿನ್ಯಾಸ"
 
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "ಕಸ್ಟಮ್"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "ತೆರಿಗೆ"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr "ತೆರಿಗೆ ಸಂಖ್ಯೆ"
 
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "ಇಲ್ಲ"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "ಪ್ಲೇಸ್‌ಹೋಲ್ಡರ್‌"
 
@@ -1218,8 +1218,6 @@ msgstr "ಸಾಲ"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "ಸಾಲದ ಮರುಪಾವತಿಯ ಆಯ್ಕೆ: \"%s\""
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1230,8 +1228,8 @@ msgstr "ಸಾಲದ ಮರುಪಾವತಿಯ ಆಯ್ಕೆ: \"%s\""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1338,7 +1336,7 @@ msgstr "ಖಾತೆ"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1782,7 +1780,7 @@ msgstr "ನಗದು"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1799,7 +1797,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "ಮೆಮೋ"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1811,7 +1809,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "ಖರ್ಚು"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1853,7 +1851,7 @@ msgstr "ಪರಿಷ್ಕರಣೆ"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1871,7 +1869,7 @@ msgstr "ವೋಚರ್"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2028,7 +2026,7 @@ msgstr "ಸರಕನ್ನು (ಕಮೋಡಿಟಿ) ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2161,7 +2159,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "ಗ್ರಾಹಕರನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "ಹೊಸ ಗ್ರಾಹಕ"
@@ -2256,22 +2254,22 @@ msgstr "ನೀವು ಅಳಿಸಲು ಒಂದು ವರದಿ ಸಂರಚ
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr "ವರದಿ ಸಂರಚನೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
 msgstr ""
 "ಈ ಹೆಸರಿನ ಉಳಿಸಲಾದ ವರದಿ ಸಂರಚನೆಯು ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸಿ."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "ವರದಿ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "ವರದಿ ಸಂರಚನೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "ವರದಿ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅಳಿಸು"
 
@@ -2284,7 +2282,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "ಪ್ಲೇಸ್‌ಹೋಲ್ಡರ್‌ ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2448,9 +2446,9 @@ msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ವಿವರಗಳು"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2499,7 +2497,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "ಉದ್ಯೋಗಿಯನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "ಹೊಸ ಉದ್ಯೋಗಿ"
@@ -2596,7 +2594,7 @@ msgstr "ಪ್ಲೇಸ್‌ಹೋಲ್ಡರ್‌"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ (_i)"
@@ -2644,8 +2642,8 @@ msgstr "ಮುಕ್ತಾಯದ ನಮೂದನೆಗಳು"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "ಹೊಂದಿಕೆ ಮಾಡುವಿಕೆ"
 
@@ -2686,11 +2684,11 @@ msgstr "ಬಗೆಹರಿದ ದಿನಾಂಕ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 msgid "Number/Action"
 msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ/ಕಾರ್ಯ"
@@ -2698,12 +2696,12 @@ msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ/ಕಾರ್ಯ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2715,12 +2713,12 @@ msgstr "ಕಾರ್ಯ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -2728,13 +2726,13 @@ msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ಸಂಖ್ಯೆ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2760,8 +2758,8 @@ msgstr "ವಿವರಣೆ / ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು / ಮೆಮೋ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2776,7 +2774,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಹುಡುಕಿ"
 
@@ -2955,7 +2953,7 @@ msgstr "ಹೊಸ ಕ್ರೆಡಿಟ್ ನೋಟ್"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "ಹೊಸ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ"
@@ -2980,7 +2978,7 @@ msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಿ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "ಹೊಸ ಬಿಲ್ಲು"
 
@@ -2993,7 +2991,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "ಬಿಲ್ಲನ್ನು ನೋಡಿ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "ಹೊಸ ಖರ್ಚಿನ ವೋಚರ್‌ "
 
@@ -3149,7 +3147,7 @@ msgstr "ವೋಚರ್ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3203,7 +3201,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "ಖರ್ಚಿನ ವೋಚರನ್ನು ಹುಡುಕಿ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "ಖರ್ಚಿನ ವೋಚರ್"
@@ -3283,7 +3281,7 @@ msgstr "ಸಾಲದ ಮೊತ್ತವು ಧನಾತ್ಮಕವಾಗಿರ
 msgid "Edit Job"
 msgstr "ಕೆಲಸವನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "ಹೊಸ ಕೆಲಸ"
 
@@ -3355,7 +3353,7 @@ msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3469,7 +3467,7 @@ msgstr ""
 "ದರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3484,7 +3482,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "ಗ್ರಾಹಕ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3495,7 +3493,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "ಮಾರಾಟಗಾರ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3515,7 +3513,7 @@ msgstr ""
 "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ (ಇನ್‌ವಾಯ್ಸ್‌) ಅಥವ ಬಿಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಬೇಕಿರಬಹುದೆ?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3523,7 +3521,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "ಚುಕ್‍ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3532,13 +3530,13 @@ msgstr "ಚುಕ್‍ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "ಹೊಂದಿಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 msgid ""
 "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
 "as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3546,17 +3544,17 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳನ್ಮನು ಮರುಹೊಂದಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "ನಿರಂತರ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3564,7 +3562,7 @@ msgstr "ನಿರಂತರ"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3702,21 +3700,21 @@ msgstr "(ವಿರಮಿಸಲಾಗಿದೆ)"
 msgid "Complete"
 msgstr "ಪೂರ್ಣ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "ವಿಷಯಗಳು"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "ವರದಿ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು"
 
@@ -3914,7 +3912,7 @@ msgstr[1] ""
 "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರ"
 
@@ -3973,7 +3971,7 @@ msgstr "ನಮೂನೆ"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "ಮಾರಾಟಗಾರನನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "ಹೊಸ ಮಾರಾಟಗಾರ"
@@ -4002,7 +4000,7 @@ msgstr "ಮಾರಾಟಗಾರ ಐಡಿ"
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "ಮಾರಾಟಗಾರನನ್ನು ಹುಡುಕಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4019,7 +4017,7 @@ msgstr "ಮಾರಾಟಗಾರನನ್ನು ಹುಡುಕಿ"
 msgid "Income"
 msgstr "ಆದಾಯ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4028,7 +4026,7 @@ msgstr "ಆದಾಯ"
 msgid "Expenses"
 msgstr "ಖರ್ಚುಗಳು"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4037,12 +4035,12 @@ msgstr "ಖರ್ಚುಗಳು"
 msgid "Transfer"
 msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "ಇರಿಸಿಕೊಂಡ ಮುಂಗಡಪತ್ರವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4120,8 +4118,8 @@ msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4136,7 +4134,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4404,6 +4402,7 @@ msgstr "ಈ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ಮಾಲಿಕನಿಗಾಗಿ ಒ
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "ಕಂಪನಿ ವರದಿ (_C)"
 
@@ -4788,6 +4787,7 @@ msgstr "ಹೊಸ ವೋಚರ್‌"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "ಮಾರಾಟಗಾರರ ಪಟ್ಟಿ"
@@ -4987,7 +4987,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "ಈಗಿನ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "ವಿಭಜಿಸಿ"
 
@@ -5017,20 +5017,20 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "ಸ್ಟಾಕ್ ವಿಭಜನೆ ಸಹಾಯಕ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ "
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕೆ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5040,107 +5040,107 @@ msgstr ""
 "ವ್ಯವಹಾರಕ್ಕೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು, ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಲು, ಅಥವ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು "
 "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿ (_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಉಳಿಸಿ (_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "ಅಜ್ಞಾತ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "ಬಂಡವಾಳ ಪಟ್ಟಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "ಆರಂಭದ ದಿನ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "ಷೇರುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "ಮುಕ್ತಾಯದ ದಿನ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯಾದ (_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "ಅನೂರ್ಜಿತ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "ಹೀಗೆ ಶೋಧಿಸಿ..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ವರದಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "ಬಂಡವಾಳ ಪಟ್ಟಿ ವರದಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳ ವರದಿಯನ್ನು ಹುಡುಕಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "ನೋಂದಾಯಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "ಹಾಗು ಉಪಖಾತೆಗಳು"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "ಬಹು ಖಾತೆಗಳಿಂದ ಚೆಕ್‌ಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಬೇಕೆ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5148,58 +5148,58 @@ msgstr ""
 "ಈ ಹುಡುಕಾಟವು ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಖಾತೆಯಿಂದ ವಿಭಜನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ಚೆಕ್‌ಗಳು ಒಂದೇ ಖಾತೆ "
 "ಸಂಬಂಧಿಸದೆ ಇದ್ದರೂ ಸಹ ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 msgid "_Print checks"
 msgstr "ಚೆಕ್‌ಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ (_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "ನೀವು ಕೇವಲ ಬ್ಯಾಂಕ್ ಖಾತೆ ರಿಜಿಸ್ಟರ್‌ನಿಂದ ಅಥವ ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶಗಳಿಂದ ಮಾತ್ರ ಚೆಕ್‌ಗಳನ್ನು "
 "ಮುದ್ರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "ಹೊಂದಿಕೆ ಮಾಡಿದ ಅಥವ ವಿಭಜನೆಗಳನ್ನು ಚುಕ್ತಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ನೀವು "
 "ಅನೂರ್ಜಿತಗೊಳಿಸುವಂತಿಲ್ಲ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "ಈ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಈ ಟಿಪ್ಪಣಿಯೊಂದಿಗೆ ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "ಈ ವ್ಯವಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ಹಿಂಪಡೆಯುವ ಒಂದು ನಮೂದನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "ಹಿಂತೆಗೆದುಕೊಂಡ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ (_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ಮಾಹಿತಿ"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "%s ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸಿ…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5208,28 +5208,28 @@ msgstr "%s ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಶೋಧಿಸಿ…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "ಆರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "ಮುಂದಿನ ದಿನಾಂಕ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5239,7 +5239,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "ಮುದ್ರಣ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "ರಫ್ತುಮಾಡು"
@@ -5284,11 +5284,13 @@ msgstr ""
 "%s ಕಡತದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "ವರದಿ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸು (_R)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "ವರದಿ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು…"
@@ -5815,7 +5817,7 @@ msgstr ""
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "ನೀವು ಒಬ್ಬ ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಆರಿಸಿಲ್ಲ"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5985,7 +5987,7 @@ msgstr "ಈ ವರದಿಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಆಯ್ಕೆಗಳಿ
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ನೀವು ಒಂದು ಅಂಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕು"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5994,25 +5996,25 @@ msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ನೀವು ಒಂದು ಅಂಶವನ್
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< ತೆಗೆದುಹಾಕಿ (_R)"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "ಅರ್ಡರ್‌ ಐಡಿ"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "ಹೊಸ ಅರ್ಡರ್‌"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 msgid "New Transaction"
 msgstr "ಹೊಸ ವ್ಯವಹಾರ"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 msgid "New Split"
 msgstr "ಹೊಸ ವಿಭಜನೆ"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6020,7 +6022,7 @@ msgctxt ""
 msgid "New item"
 msgstr "ಹೊಸ ವಸ್ತು"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -6028,11 +6030,11 @@ msgstr "ಹೊಸ ವಸ್ತು"
 msgid "_Add"
 msgstr "ವಿಳಾಸ (_A)"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಮಾನದಂಡವನ್ನು ಪೂರೈಸಿದೆ"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾನದಂಡವನ್ನು ಪೂರೈಸಿದೆ"
 
@@ -6595,7 +6597,7 @@ msgstr "ಕರೆನ್ಸಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ "
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "ಕರೆನ್ಸಿ (_r)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6607,46 +6609,46 @@ msgstr "ಕರೆನ್ಸಿ (_r)"
 msgid "Currency"
 msgstr "ಕರೆನ್ಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಸಮಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr "ಕರೆನ್ಸಿಯನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr "ಕರೆನ್ಸಿ ಮಾಹಿತಿ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr "ಸೆಕ್ಯುರಿಟಿಯನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr "ಹೊಸ ಸೆಕ್ಯುರಿಟಿ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "ಸೆಕ್ಯುರಿಟಿ ಮಾಹಿತಿ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಹೊಸ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಕರೆನ್ಸಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr ""
 "%s ಎನ್ನುವುದು ಮೀಸಲಿರಿಸಲಾದ ಸರಕಿನ (ಕಮಾಡಿಟಿ) ಬಗೆಯಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದನ್ನು ಬಳಸಿ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "ಆ ಸರಕು (ಕಮಾಡಿಟಿ) ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6681,13 +6683,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "ಕಾರ್ಯ/ಸಂಖ್ಯೆ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "ತೆರೆ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6697,18 +6699,35 @@ msgstr "ತೆರೆ"
 msgid "_Open"
 msgstr "ತೆರೆ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು..."
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7191,10 +7210,6 @@ msgstr "ಉಳಿಸಿ"
 msgid "_Export"
 msgstr "ರಫ್ತು (_E)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು"
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr "(ಶೂನ್ಯ)"
@@ -7693,26 +7708,26 @@ msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದ್
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕಲಾಗಿದೆ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "ಪುಸ್ತಕದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7720,28 +7735,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಕನಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ನಮೂದುಗಳು."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
@@ -7751,11 +7766,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ritu Panwar <ritup at cdac.in>, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -7859,6 +7874,11 @@ msgstr "ಈಗಿನ ಅಕೌಂಟಿಂಗ್ ಅವಧಿಯ ಅಂತ್ಯ
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "ಹಿಂದಿನ ಅಕೌಂಟಿಂಗ್ ಅವಧಿಯ ಅಂತ್ಯ"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "ಕಸ್ಟಮ್‌ (_C)"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 #, fuzzy
 #| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7891,9 +7911,9 @@ msgstr "ಹೊಸ ಮೇಲಿನ ಮಟ್ಟದ ಖಾತೆ"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7909,7 +7929,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "ಸರಕು (ಕಮೋಡಿಟಿ)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7977,7 +7997,7 @@ msgstr "C"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 msgid "Account Color"
 msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಣ್ಣ"
 
@@ -7995,7 +8015,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "ಬ್ಯಾಲೆನ್ಸ್‌"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "ತೆರಿಗೆ ಮಾಹಿತಿ"
 
@@ -8058,7 +8078,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "%s ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಶೋಧಿಸಿ..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr "ನಾಮಸ್ಥಳ"
 
@@ -8327,29 +8347,29 @@ msgstr "೨. ಆಮದಿನ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "ವರದಿಗಳಿಗಾಗಿ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಟೈಲ್."
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "ಖಾಲಿ ವ್ಯವಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲವೆ?"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "ಇದು ಒಂದು ಬಣ್ಣದ ಆಯ್ಕೆ."
@@ -8708,7 +8728,7 @@ msgstr ""
 "ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಅವುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "ಮುದ್ರಣಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ ವರದಿ."
 
@@ -11932,7 +11952,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12107,7 +12127,7 @@ msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿ: "
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13449,7 +13469,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "ಉದಾಹರಣೆಗಳು"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 #, fuzzy
 msgid "Interval"
 msgstr "ಅಂತರ:"
@@ -19241,65 +19261,72 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ!\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- ವ್ಯವಹಾರ ವಿಭಜನೆ --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 #, fuzzy
 msgid "Full Category Path"
 msgstr "QIF ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 #, fuzzy
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr "ಸಂಕೇತದೊಂದಿಗೆ ಗೆ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Amount Num."
 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಮೊತ್ತ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 #, fuzzy
 msgid "Value With Sym"
 msgstr "ಸಂಕೇತದೊಂದಿಗೆ ಗೆ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 #, fuzzy
 #| msgid "Value $"
 msgid "Value Num."
 msgstr "ಮೌಲ್ಯ $"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 #, fuzzy
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "ದರ/ಬೆಲೆ ಗೆ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಕರೆನ್ಸಿ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "ಅನೂರ್ಜಿತದ ಕಾರಣ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "ಖಾತೆಯ ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
@@ -20058,12 +20085,6 @@ msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "ಕಾರ್ಡಿಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- ವ್ಯವಹಾರ ವಿಭಜನೆ --"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "ಹೊಸ, ಈಗಾಗಲೆ ಸಮತೋಲನಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
@@ -22065,10 +22086,6 @@ msgstr "ರಫ್ತು (_E)"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "ಬಹುಲಂಬಸಾಲು ನೋಟ"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "ಕಸ್ಟಮ್‌ (_C)"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22165,7 +22182,7 @@ msgstr "ಹಂತದ ಗಾತ್ರ"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22191,7 +22208,7 @@ msgstr "ವರದಿಯ ಕರೆನ್ಸಿ"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22223,7 +22240,7 @@ msgstr "ಆಯ್ದ ಖಾತೆಗಳ ನಡುವಿನ ವ್ಯವಹಾರ
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22235,7 +22252,7 @@ msgstr "ನಕ್ಷೆ ಅಗಲ"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22322,7 +22339,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "ಗರಿಷ್ಟ"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "ಕಡಿಮೆ"
 
@@ -23572,12 +23589,12 @@ msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr ""
 "** ಈ ಸರಕು (ಕಮಾಡಿಟಿ) ಯಾವುದೆ ಬೆಲೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ೧ ರ ಬೆಲೆಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "%s ನಲ್ಲಿನ ಬ್ಯಾಲೆನ್ಸ್‌"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23588,64 +23605,64 @@ msgstr "%s ನಲ್ಲಿನ ಬ್ಯಾಲೆನ್ಸ್‌"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "ಈ ವರದಿಗಳಲ್ಲಿನ ಖಾತೆಗಳು."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಗುರುತುಗಳು?"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ದತ್ತಾಂಶ ಬಿಂದುವಿಗೂ ಸಹ ಒಂದು ಗುರುತನ್ನು ತೋರಿಸು."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "ತಯಾರಕನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "ಅಸಮತೋಲನ ಮೊತ್ತ"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Show target line"
 msgstr "ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 #, fuzzy
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "ಭವಿಷ್ಯದ ಕನಿಷ್ಟ"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 #, fuzzy
 msgid "Target"
 msgstr "ಶುಲ್ಕ"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr ""
 
@@ -26835,6 +26852,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "ಮಾರಾಟಗಾರನ ವರದಿ"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "ಉದ್ಯೋಗಿಯ ವರದಿ"
@@ -28704,6 +28722,11 @@ msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ (
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "ನೋಟ (_V)"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -28796,14 +28819,16 @@ msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಸಕ್ರಿಯವಾದ ಪುಟವನ್
 msgid "Quit this application"
 msgstr "ಈ ಅನ್ವಯವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿ"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್‌ನ ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "ನೋಟ (_V)"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ (_T)"
@@ -28959,6 +28984,11 @@ msgstr "ಒಳಅಂಶಗಳು (_C)"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್ ಸಹಾಯವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "ಬಗ್ಗೆ (_A)"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್ ಬಗ್ಗೆ"
@@ -29641,6 +29671,7 @@ msgstr "ಆಯ್ದ ಖಾತೆಗಳು ಹಾಗು ಅದರ ಎಲ್ಲ
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
@@ -29712,6 +29743,15 @@ msgstr ""
 "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಚುಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಮೊತ್ತಕ್ಕೆ ತಲುಪಲು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ "
 "ಚುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "ಸ್ಟಾಕ್ ವಿಭಜನೆ ಸಹಾಯಕ"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29774,6 +29814,11 @@ msgstr ""
 "ಈ ಖಾತೆಯಲ್ಲಿನ ಮತ್ತು ಅದರ ಉಪಖಾತೆಗಳಲ್ಲಿನ ಅಸಮತೋಲನ ವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಆರ್ಫನ್ "
 "ವಿಭಜನೆಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಿ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಹಾಗು ಸರಿಪಡಿಸಿ (_l)"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -29812,10 +29857,6 @@ msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸು"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಹಾಗು ಸರಿಪಡಿಸಿ (_l)"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 #, fuzzy
@@ -30140,6 +30181,14 @@ msgstr ""
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವಿಭಜನೆಗಳೊಂದಿಗೆ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "ಹೀಗೆ ವಿಂಗಡಿಸು"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "ಅನೂರ್ಜಿತ ವ್ಯವಹಾರ (_V)"
@@ -30170,13 +30219,6 @@ msgstr "ಹಿಂತೆಗೆದುಕೊಂಡ ವ್ಯವಹಾರವನ್
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "ಹಿಂತೆಗೆದುಕೊಂಡ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ (_R)"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "ಸ್ಟಾಕ್ ವಿಭಜನೆ ಸಹಾಯಕ"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30286,13 +30328,6 @@ msgstr "ಖಾತೆಯ ವರದಿ - ಒಂದು ವ್ಯವಹಾರ"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "ಆಯ್ದ ವ್ಯವಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ರಿಜಿಸ್ಟರ್ ವರದಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "ಹೀಗೆ ವಿಂಗಡಿಸು"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 msgid "_Print Report…"
@@ -30540,97 +30575,97 @@ msgstr "ಸ್ಮೃತಿ ತೀರಿದೆ"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "ಅಂಕೀಯ ದೋಷ"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "ಈ ವರದಿಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಲ್ಲ."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30638,14 +30673,14 @@ msgid "required"
 msgstr "ದಿನಾಂಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯಾದ (_U)"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30653,18 +30688,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "ಈಗಿನ ವರ್ಷದ ಅಂತ್ಯ"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "ಕಮಿಶನ್"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30672,7 +30707,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "ಚಿನ್ಹೆ"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30680,7 +30715,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "ದಿನಾಂಕ: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30688,7 +30723,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "ಕರೆನ್ಸಿ"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30696,39 +30731,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "ಕೊನೆಯ %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "ಬೆಲೆ"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30798,60 +30833,60 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "ಆರಂಭ ಬ್ಯಾಲೆನ್ಸ್‌ಗಳು"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "ಪುಟದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಿಸಿ (_n)"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "ಕಡತ/ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೆರೆ"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "ಹೊಸ ವಿಭಜನೆ ಮಾಹಿತಿ"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "ಈ ಸಂಕೇತಿಕರಣವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ."
 msgstr[1] "ಈ ಸಂಕೇತಿಕರಣವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31134,11 +31169,11 @@ msgstr "ಮುಂದಿನ ವರ್ಷದ ಅಂತ್ಯ"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "ಮುಂದಿನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ವರ್ಷದ ಕೊನೆಯ ದಿನ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 msgid "Counters"
 msgstr "ಕೌಂಟರುಗಳು"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31150,7 +31185,7 @@ msgstr ""
 "ಗುರುತುಹಾಕಲಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಸೊನ್ನೆಯಾಗಿದ್ದರೆ, ಎಲ್ಲಾ ವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ "
 "ಮತ್ತು ಯಾವುದೂ ಸಹ ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31162,7 +31197,7 @@ msgstr ""
 "Num' ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಇದು ಉದ್ಯಮದ ಸೌಲಭ್ಯಗಳು, ವರದಿ ಮಾಡುವಿಕೆ ಮತ್ತು ಆಮದು/"
 "ರಫ್ತುಗಳ ಮೇಲೆ ಅನುಗುಣವಾದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -31170,15 +31205,15 @@ msgstr ""
 "ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕರೆನ್ಸಿ ಅಥವ ಸರಕನ್ನು (ಕಮಾಡಿಟಿ) ಹೊಂದಿರುವ ವ್ಯವಹಾರಗಳಿಗಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ "
 "ಟ್ರೇಡಿಂಗ್ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಲು ಗುರುತುಹಾಕಿ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "ಬೇರೆ ಯಾವುದನ್ನೂ ಸಹ ಸೂಚಿಸದೆ ಇದ್ದಾಗ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಮುಂಗಡಪತ್ರ (ಬಜೆಟ್)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 msgid "Customer number"
 msgstr "ಗ್ರಾಹಕರ ಸಂಖ್ಯೆ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -31186,11 +31221,11 @@ msgstr ""
 "ಹಿಂದಿನ ಗ್ರಾಹಕರ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗಿದೆ. ಮುಂದಿನ ಗ್ರಾಹಕರ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಈ "
 "ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಂಕೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 msgid "Customer number format"
 msgstr "ಗ್ರಾಹಕರ ಸಂಖ್ಯೆ ವಿನ್ಯಾಸ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31198,11 +31233,11 @@ msgstr ""
 "ಗ್ರಾಹಕರ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ವಿನ್ಯಾಸ ಅಕ್ಷರಪುಂಜ. ಇದು printf-ಶೈಲಿಯ "
 "ಅಕ್ಷರಪುಂಜವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 msgid "Employee number"
 msgstr "ಉದ್ಯೋಗಿ ಸಂಖ್ಯೆ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -31210,11 +31245,11 @@ msgstr ""
 "ಹಿಂದಿನ ಉದ್ಯೋಗಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗಿದೆ. ಮುಂದಿನ ಉದ್ಯೋಗಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಈ "
 "ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಂಕೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 msgid "Employee number format"
 msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ ಸಂಖ್ಯೆ ವಿನ್ಯಾಸ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31222,11 +31257,11 @@ msgstr ""
 "ಉದ್ಯೋಗಿ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ವಿನ್ಯಾಸ ಅಕ್ಷರಪುಂಜ. ಇದು printf-ಶೈಲಿಯ "
 "ಅಕ್ಷರಪುಂಜವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 msgid "Invoice number"
 msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ ಸಂಖ್ಯೆ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -31234,11 +31269,11 @@ msgstr ""
 "ಹಿಂದಿನ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗಿದೆ. ಮುಂದಿನ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು "
 "ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಂಕೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ ಸಂಖ್ಯೆ ವಿನ್ಯಾಸ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31246,11 +31281,11 @@ msgstr ""
 "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ವಿನ್ಯಾಸ ಪದಪುಂಜ. ಇದು printf-ಶೈಲಿಯ "
 "ವಿನ್ಯಾಸವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 msgid "Bill number"
 msgstr "ಬಿಲ್‌ ಸಂಖ್ಯೆ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31258,11 +31293,11 @@ msgstr ""
 "ಹಿಂದಿನ ಬಿಲ್ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗಿದೆ. ಮುಂದಿನ ಬಿಲ್ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಈ "
 "ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಂಕೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 msgid "Bill number format"
 msgstr "ಬಿಲ್‌ ಸಂಖ್ಯೆ ವಿನ್ಯಾಸ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31270,11 +31305,11 @@ msgstr ""
 "ಬಿಲ್ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ವಿನ್ಯಾಸ ಅಕ್ಷರಪುಂಜ. ಇದು printf-ಶೈಲಿಯ "
 "ಅಕ್ಷರಪುಂಜವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "ಖರ್ಚಿನ ವೋಚರಿನ ಸಂಖ್ಯೆ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31282,11 +31317,11 @@ msgstr ""
 "ಹಿಂದಿನ ವೋಚರ್ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗಿದೆ. ಮುಂದಿನ ವೋಚರ್ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಈ "
 "ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಂಕೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "ಖರ್ಚಿನ ವೋಚರಿನ ಸಂಖ್ಯೆ ವಿನ್ಯಾಸ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31294,11 +31329,11 @@ msgstr ""
 "ವೋಚರ್ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ವಿನ್ಯಾಸ ಅಕ್ಷರಪುಂಜ. ಇದು printf-ಶೈಲಿಯ "
 "ಅಕ್ಷರಪುಂಜವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 msgid "Job number"
 msgstr "ಕೆಲಸದ ಸಂಖ್ಯೆ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31306,11 +31341,11 @@ msgstr ""
 "ಹಿಂದಿನ ಕೆಲಸದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗಿದೆ. ಮುಂದಿನ ಕೆಲಸದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಈ "
 "ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಂಕೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 msgid "Job number format"
 msgstr "ಕೆಲಸದ ಸಂಖ್ಯೆ ವಿನ್ಯಾಸ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31318,11 +31353,11 @@ msgstr ""
 "ಕೆಲಸದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ವಿನ್ಯಾಸ ಅಕ್ಷರಪುಂಜ. ಇದು printf-ಶೈಲಿಯ "
 "ಅಕ್ಷರಪುಂಜವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 msgid "Order number"
 msgstr "ಆರ್ಡರ್ ಸಂಖ್ಯೆ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31330,11 +31365,11 @@ msgstr ""
 "ಹಿಂದಿನ ಆರ್ಡರ್ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗಿದೆ. ಮುಂದಿನ ಆರ್ಡರ್ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಈ "
 "ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಂಕೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 msgid "Order number format"
 msgstr "ಆರ್ಡರ್ ಸಂಖ್ಯೆ ವಿನ್ಯಾಸ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31342,11 +31377,11 @@ msgstr ""
 "ಆರ್ಡರ್ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ವಿನ್ಯಾಸ ಅಕ್ಷರಪುಂಜ. ಇದು printf-ಶೈಲಿಯ "
 "ಅಕ್ಷರಪುಂಜವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 msgid "Vendor number"
 msgstr "ಮಾರಾಟಗಾರರ ಸಂಖ್ಯೆ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31354,11 +31389,11 @@ msgstr ""
 "ಹಿಂದಿನ ಮಾರಾಟಗಾರರ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗಿದೆ. ಮುಂದಿನ ಮಾರಾಟಗಾರರ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು "
 "ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಂಕೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "ಮಾರಾಟಗಾರ ಸಂಖ್ಯೆಯ ವಿನ್ಯಾಸ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31366,62 +31401,62 @@ msgstr ""
 "ಮಾರಾಟಗಾರರ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ವಿನ್ಯಾಸ ಅಕ್ಷರಪುಂಜ. ಇದು printf-ಶೈಲಿಯ "
 "ಅಕ್ಷರಪುಂಜವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The name of your business."
 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಉದ್ಯಮದ ಹೆಸರು."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "The address of your business."
 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಉದ್ಯಮದ ವಿಳಾಸ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಂಪರ್ಕ ವ್ಯಕ್ತಿ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಉದ್ಯಮದ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ ಸಂಖ್ಯೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಉದ್ಯಮದ ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಜಾಲತಾಣದ URL ವಿಳಾಸ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಸ್ಥೆಗಾಗಿನ ID (ಉದಾ 'Tax-ID: 00-000000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗ್ರಾಹಕ ತೆರಿಗೆಕೋಷ್ಟಕ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "ಗ್ರಾಹಕರಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ತೆರಿಗೆ ಕೋಷ್ಟಕ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮಾರಾಟಗಾರ ತೆರಿಗೆಕೋಷ್ಟಕ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "ಮಾರಾಟಗಾರರಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ತೆರಿಗೆ ಕೋಷ್ಟಕ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "ಫ್ಯಾನ್ಸಿ ಮುದ್ರಿತ ದಿನಾಂಕಗಳಿಗಾಗಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ದಿನಾಂಕದ ಶೈಲಿ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಉದ್ಯಮದ ವಿದ್ಯುನ್ಮಾನ ತೆರಿಗೆ ಸಂಖ್ಯೆ"
 
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 4787fb857c..b4c6f21cc0 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-23 08:02+0000\n"
 "Last-Translator: 이정희 <daemul72 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -224,7 +224,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "현재 날짜"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "비즈니스"
 
@@ -236,41 +236,41 @@ msgstr "비즈니스"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "회사명"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "회사 주소"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr "회사 ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "회사 전화 번호"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "회사 팩스 번호"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "회사 웹사이트 URL"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "회사 이메일 주소"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "회사 연락자"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "날짜 표시 형식"
 
@@ -283,11 +283,11 @@ msgstr "고객"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "세금"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr "세금 번호"
 
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "아니오"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "자리표시자"
 
@@ -1176,8 +1176,6 @@ msgstr "대출"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "대출 상환 옵션: \"%s\""
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1188,8 +1186,8 @@ msgstr "대출 상환 옵션: \"%s\""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1295,7 +1293,7 @@ msgstr "계정"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1742,7 +1740,7 @@ msgstr "현금"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1759,7 +1757,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "메모"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1771,7 +1769,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "입금"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1813,7 +1811,7 @@ msgstr "편집하기"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1831,7 +1829,7 @@ msgstr "내역서"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -1980,7 +1978,7 @@ msgstr "상품을 삭제할까요?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2114,7 +2112,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "고객 편집"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "새 고객"
@@ -2209,22 +2207,22 @@ msgstr "삭제할 보고서 구성을 선택해야 합니다."
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr "보고서 구성 이름을 변경할 수 없습니다."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
 msgstr ""
 "이 이름의 저장된 보고서 구성이 이미 존재합니다, 다른 이름을 고르십시오."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "보고서 구성 불러오기"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "보고서 구성 이름 수정"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "보고서 구성 삭제"
 
@@ -2237,7 +2235,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "자리표시자 계정이 선택되었습니다. 다시 시도하십시오."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 msgid "Select document"
 msgstr "전표 선택하기"
 
@@ -2390,9 +2388,9 @@ msgstr "거래 전표 링크"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2441,7 +2439,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "사원 편집하기"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "새 사원"
@@ -2532,7 +2530,7 @@ msgstr "자리 표시자"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Hidden"
 msgstr "숨김"
 
@@ -2577,8 +2575,8 @@ msgstr "마감 분개"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "통장정리"
 
@@ -2619,11 +2617,11 @@ msgstr "통장정리한 날짜"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 msgid "Number/Action"
 msgstr "번호/작업"
@@ -2631,12 +2629,12 @@ msgstr "번호/작업"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2648,12 +2646,12 @@ msgstr "작업"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "거래 번호"
@@ -2661,13 +2659,13 @@ msgstr "거래 번호"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2692,8 +2690,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2708,7 +2706,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "장부"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "거래 찾기"
 
@@ -2877,7 +2875,7 @@ msgstr "새 대변표"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "새 청구서"
@@ -2902,7 +2900,7 @@ msgstr "청구서 보기"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "새 계산서"
 
@@ -2915,7 +2913,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "계산서 보기"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "새 비용 내역서"
 
@@ -3070,7 +3068,7 @@ msgstr "내역서 장부"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3124,7 +3122,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "비용 내역서 찾기"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "비용 내역서"
@@ -3200,7 +3198,7 @@ msgstr "요금 금액은 유효해야 하며 그렇지 않으면 비워둬야 
 msgid "Edit Job"
 msgstr "묶음 편집하기"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "새 묶음"
 
@@ -3269,7 +3267,7 @@ msgstr "제목"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3379,7 +3377,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3394,7 +3392,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "소비자"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3405,7 +3403,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "거래처"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3424,7 +3422,7 @@ msgstr ""
 "\" 유형의 계정을 만드십시오. 청구서 또는 계산서를 먼저 만드시겠습니까?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3432,7 +3430,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "청산됨"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3441,13 +3439,13 @@ msgstr "청산됨"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "통장정리됨"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 msgid ""
 "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
 "as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3455,15 +3453,15 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 msgid "Warning"
 msgstr "경고"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 msgid "Continue"
 msgstr "계속하기"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3471,7 +3469,7 @@ msgstr "계속하기"
 msgid "Cancel"
 msgstr "취소"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3604,21 +3602,21 @@ msgstr "(일시정지됨)"
 msgid "Complete"
 msgstr "완료"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "ë‚´ìš©"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "보고서"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "í–‰"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "ì—´"
 
@@ -3804,7 +3802,7 @@ msgstr[0] ""
 "현재 입력할 표에 기입된 거래가 없습니다. (%d개 거래가 자동으로 만들어짐)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "거래"
 
@@ -3862,7 +3860,7 @@ msgstr "양식"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "거래처 편집하기"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "새 거래처"
@@ -3891,7 +3889,7 @@ msgstr "거래처 ID"
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "거래처 찾기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -3908,7 +3906,7 @@ msgstr "거래처 찾기"
 msgid "Income"
 msgstr "수입"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -3917,7 +3915,7 @@ msgstr "수입"
 msgid "Expenses"
 msgstr "비용"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -3926,11 +3924,11 @@ msgstr "비용"
 msgid "Transfer"
 msgstr "이체"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "남은 예산"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4004,8 +4002,8 @@ msgstr "삭제하기"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4020,7 +4018,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4278,6 +4276,7 @@ msgstr "이 청구서 소유주의 지불 입력"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "회사 보고서(_C)"
 
@@ -4617,6 +4616,7 @@ msgstr "새 내역서"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "거래처 목록"
@@ -4813,7 +4813,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "현재 분할 삭제하기"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "ë¶„í• "
 
@@ -4840,20 +4840,20 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "주식 분할 자세히"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "일반 분개장"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s에 변경 내용을 저장하시겠습니까?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4862,158 +4862,158 @@ msgstr ""
 "이 기입장에는 거래에 대한 보류 중인 변경 사항이 있습니다. 이 거래의 변경 사항"
 "을 저장하시겠습니까, 거래를 취소하시겠습니까, 아니면 작업을 취소하시겠습니까?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "거래 무시(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "거래 저장하기(_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "포트폴리오"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "결과 찾기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "시작 날짜:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "이전 일 수 표시하기:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "종료 날짜:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "통장정리 안함(_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "동결"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 msgid "Filter By:"
 msgstr "필터링 기준:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "거래 보고서(_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "포트폴리오 보고서"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "결과 보고서 찾기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "등록"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "하위계정"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "여러 계정과목에서 수표를 인쇄하시겠습니까?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 msgid "_Print checks"
 msgstr "수표 인쇄하기(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "통장정리된 또는 청산된 스플릿을 가진 거래를 비워둘 수 없습니다."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "이 거래는 주석이 달린 읽기만으로 표시됨: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "이 계정을 위하여 역 엔트리를 벌써 생성되었습니다."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "거래로 건너뛰시겠습니까?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "역거래 더하기(_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>새 거래 정보</b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "%s 정렬 순서…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5022,26 +5022,26 @@ msgstr "로 %s 필터…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "여러 전표가 이 거래와 링크되어 있습니다. 하나를 고르십시오:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "선택"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 msgid "Go to Date"
 msgstr "날짜로 가기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5051,7 +5051,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "인쇄하기"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "내보내기"
@@ -5096,11 +5096,13 @@ msgstr ""
 "구성은 %s 파일에 저장됩니다."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "보고서 구성 저장하기(_R)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "다른 이름으로 보고서 구성 저장하기…"
@@ -5606,7 +5608,7 @@ msgstr "사용자의 회계 데이터를 위한 기본 대시보드"
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "선택된 소유주가 없습니다"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5772,7 +5774,7 @@ msgstr "이 보고서 설정이 없습니다."
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "목록에서 항목을 선택해야 합니다"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5781,27 +5783,27 @@ msgstr "목록에서 항목을 선택해야 합니다"
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< 제거(_R)"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "오더 ID"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "새 순서"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction"
 msgstr "거래"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "New Split"
 msgstr "ë¶„í• "
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 #, fuzzy
 #| msgctxt ""
 #| "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5813,18 +5815,18 @@ msgctxt ""
 msgid "New item"
 msgstr "새 항목"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
 msgid "_Add"
 msgstr "추가하기(_A)"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "전체 기준"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "임의 기준"
 
@@ -6353,7 +6355,7 @@ msgstr "통화 선택"
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "통화(_R)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6365,45 +6367,45 @@ msgstr "통화(_R)"
 msgid "Currency"
 msgstr "통화"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "지역 시간 사용"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr "통화 편집"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr "통화 정보"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr "증권 편집하기"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr "새 증권"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "증권 정보"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "새 국가 통화를 만들 수 없습니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "그 상품은 이미 있습니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6438,13 +6440,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "번호(_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "열기"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6453,18 +6455,35 @@ msgstr "열기"
 msgid "_Open"
 msgstr "열기(_O)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 #, fuzzy
 #| msgid "_Save As"
 msgid "Save As…"
 msgstr "다른 이름으로 저장하기(_S)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "다른 이름으로 저장하기(_S)"
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "모든 파일"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -6938,10 +6957,6 @@ msgstr "저장하기"
 msgid "_Export"
 msgstr "내보내기(_E)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "모든 파일"
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr "(null)"
@@ -7406,53 +7421,53 @@ msgstr "마지막 수정 날짜: %a, %b %d, %Y(%I:%M %p)"
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "%s 파일이 열렸습니다. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "과목"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "데이터베이스에 저장할 수 없습니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "데이터베이스에 저장할 수 없음: 장부가 읽기 전용으로 표시되어 있습니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "장부 옵션"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 msgstr "보일 청구서 엔트리의 최소 번호. (-1)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(사용자 수정가능)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s GnuCash 기여자들."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "버전"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "빌드 ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "개인 및 소기업 금융에 대한 회계입니다."
 
@@ -7460,13 +7475,13 @@ msgstr "개인 및 소기업 금융에 대한 회계입니다."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jin-Hwan Jeong, 2009\n"
 "이정희 <daemul72 at gmail.com>, 2022"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "GnuCash 웹사이트를 방문하세요."
 
@@ -7570,6 +7585,11 @@ msgstr "이번 회계 기간의 끝"
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "이전 회계 기간의 끝"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "사용자(_C)"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 #, fuzzy
 #| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7602,9 +7622,9 @@ msgstr "새 최상위 레벨 계정"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7620,7 +7640,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "상품"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7687,7 +7707,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #, fuzzy
 msgid "Account Color"
 msgstr "계정 코드"
@@ -7709,7 +7729,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "잔액"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "세금 정보"
 
@@ -7772,7 +7792,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "로 %s 필터..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr "네임스페이스"
 
@@ -8042,29 +8062,29 @@ msgstr "내보내기 유형 지정하기\n"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "보고서용 출력 파일\n"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "공백 표시 거래에 대한 정보가 충분하지 않습니까?"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "이것은 색상 설정입니다"
@@ -8398,7 +8418,7 @@ msgstr ""
 "다. 그렇지 않으면 표시되지 않습니다."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr ""
 
@@ -11440,7 +11460,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11602,7 +11622,7 @@ msgstr "범위"
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -12869,7 +12889,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "예제"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 msgid "Interval"
 msgstr "간격"
 
@@ -18444,62 +18464,69 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "파일을 성공적으로 내보냈습니다!\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- 거래 분할 --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 #, fuzzy
 msgid "Full Category Path"
 msgstr "QIF 카테고리명"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Amount Num."
 msgstr "금액"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 msgid "Value With Sym"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 #, fuzzy
 msgid "Value Num."
 msgstr "가치"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 #, fuzzy
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "합계 (기간)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "거래"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "일반 통화"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Void Reason"
 msgstr "빈 것만"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "전체 계정 이름"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
@@ -19239,12 +19266,6 @@ msgstr "ì •ë³´"
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "추가 카드"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- 거래 분할 --"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
@@ -21213,10 +21234,6 @@ msgstr "실험적(_E)"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "다수열 보기"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "사용자(_C)"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21311,7 +21328,7 @@ msgstr "단계 크기"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21337,7 +21354,7 @@ msgstr "보고서 통화"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21370,7 +21387,7 @@ msgstr "전체 필터 계정에서/로 거래 제외"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21382,7 +21399,7 @@ msgstr "도표 너비"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -21469,7 +21486,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "최대값"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "최소값"
 
@@ -22712,12 +22729,12 @@ msgstr ""
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "%s 잔액"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -22729,54 +22746,54 @@ msgstr "%s 잔액"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "이들 계정상 보고서"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 #, fuzzy
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "각 자료점의 마커 선택"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "준비자 정보 보이기"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "불균형"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Show target line"
 msgstr "표 보이기"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 #, fuzzy
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "미래 최소값"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
@@ -22784,12 +22801,12 @@ msgstr ""
 "미래의 최소 금액은 각 날짜 지점에 대해, 표에 기입된 거래를 포함한 예상 최소 "
 "잔액을 추가합니다."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 #, fuzzy
 msgid "Target"
 msgstr "수수료"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr ""
 
@@ -25958,6 +25975,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "거래처 보고서"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "사원 보고서"
@@ -27813,6 +27831,11 @@ msgstr "거래 취소하기(_N)"
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "현재 거래 취소하기"
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "보기(_V)"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -27910,14 +27933,16 @@ msgstr "현재 활성 페이지 닫기"
 msgid "Quit this application"
 msgstr "GnuCash 종료"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "환경설정"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash의 전반적인 환경설정 편집하기"
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "보기(_V)"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "도구모음(_T)"
@@ -28070,6 +28095,11 @@ msgstr "목차(_C)"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash 도움말 열기"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "GnuCash에 대하여(_A)"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash ì •ë³´"
@@ -28753,6 +28783,7 @@ msgstr "선택된 계정과 전체 그 하위계정 열기"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
@@ -28823,6 +28854,14 @@ msgid ""
 "cleared amount"
 msgstr ""
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "주식 분할 자세히"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -28882,6 +28921,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "이 계정과 그 하위계정에서 잔액이 맞지 않는 거래 및 오르판 스플릿 검사 및 정정"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "전체 검사 및 정정(_L)"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -28915,10 +28959,6 @@ msgstr "계정 삭제"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "선택된 계정의 삭제"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "전체 검사 및 정정(_L)"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 msgid "Esti_mate Budget…"
@@ -29255,6 +29295,14 @@ msgstr "한 줄 또는 두 줄로 거래를 표시하고 현재 거래를 확장
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "전체 스플릿의 확장 거래 보이기"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "정렬 기준"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "거래 무효화하기(_V)"
@@ -29285,12 +29333,6 @@ msgstr "역방향 거래 추가하기(_R)"
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "역방향 거래 추가하기(_R)"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "주식 분할 자세히"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29398,13 +29440,6 @@ msgstr "계정 보고서 - 단일 거래"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "선택한 거래에 대한 등록 보고서 열기"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "정렬 기준"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 msgid "_Print Report…"
@@ -29654,113 +29689,113 @@ msgstr "메모리 범위 밖"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "수치 오류"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Finance::Quote ~A 버전을 찾았습니다."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "이 보고서 설정이 없습니다."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s 접근 중 오류임."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "개설 날짜"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "통장정리 안함(_U)"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29768,18 +29803,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "이번 연도의 끝"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "커미션"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29787,7 +29822,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "심볼"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29795,7 +29830,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "날짜: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29803,7 +29838,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "통화"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29811,39 +29846,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "마지막 %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "가격"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -29913,56 +29948,56 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "잔고"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "다음으로 이름 바꾸기:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "이전 위치 :"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "새 위치:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] "다음 파일을 {1}(으)로 이동할 수 없습니다."
@@ -30259,11 +30294,11 @@ msgstr "올 해 끝"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "금년 시작일"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 msgid "Counters"
 msgstr "계수기"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30271,7 +30306,7 @@ msgid ""
 "are read-only."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30282,31 +30317,31 @@ msgstr ""
 "거래 번호가 기입장의 두 번째 줄에 'T-Num'으로 표시됩니다. 비즈니스 기능, 보"
 "고 및 가져오기/내보내기에 해당하는 효과가 있습니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 msgid "Customer number"
 msgstr "고객 번호"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 msgid "Customer number format"
 msgstr "고객 번호 형식"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30314,11 +30349,11 @@ msgstr ""
 "고객 번호를 생성하는 데 사용할 형식 문자열입니다. 이것은 printf 스타일 형식 "
 "문자열입니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 msgid "Employee number"
 msgstr "사원 번호"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -30326,11 +30361,11 @@ msgstr ""
 "이전 사원 번호가 생성되었습니다. 이 번호는 다음 사원 번호를 생성하기 위해 증"
 "가됩니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 msgid "Employee number format"
 msgstr "사원 번호 형식"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30338,22 +30373,22 @@ msgstr ""
 "사원 번호를 생성하는 데 사용할 형식 문자열입니다. 이것은 printf 스타일 형식 "
 "문자열입니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 #, fuzzy
 msgid "Invoice number"
 msgstr "청구서 번호"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "청구서 번호 형식"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30361,11 +30396,11 @@ msgstr ""
 "청구서 번호를 생성하는 데 사용할 형식 문자열입니다. 이것은 printf 스타일 형"
 "식 문자열입니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 msgid "Bill number"
 msgstr "계산서 번호"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -30373,11 +30408,11 @@ msgstr ""
 "생성된 이전 계산서 번호입니다. 이 숫자는 다음 계산서 번호를 생성하기 위해 증"
 "가합니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 msgid "Bill number format"
 msgstr "계산서 번호 형식"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30385,11 +30420,11 @@ msgstr ""
 "계산서 번호를 생성하는 데 사용할 형식 문자열입니다. 이것은 printf 스타일 형"
 "식 문자열입니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "비용 내역서 번호"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -30397,11 +30432,11 @@ msgstr ""
 "이전 비용 내역서 번호가 생성되었습니다. 이 번호는 다음 내역서 번호를 생성하"
 "기 위해 증가됩니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "비용 내역서 번호 형식"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -30409,11 +30444,11 @@ msgstr ""
 "비용 내역서 번호를 생성하는 데 사용할 형식 문자열입니다. 이것은 printf 스타"
 "일 형식 문자열입니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 msgid "Job number"
 msgstr "묶음 번호"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -30421,11 +30456,11 @@ msgstr ""
 "생성된 이전 묶음 번호입니다. 이 숫자는 다음 묶음 번호를 생성하기 위해 증가합"
 "니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 msgid "Job number format"
 msgstr "묶음 번호 형식"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30433,22 +30468,22 @@ msgstr ""
 "묶음 번호를 생성하는 데 사용할 형식 문자열입니다. 이것은 printf 스타일 형식 "
 "문자열입니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 #, fuzzy
 msgid "Order number"
 msgstr "순서 기입"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 msgid "Order number format"
 msgstr "주문 번호 형식"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30456,11 +30491,11 @@ msgstr ""
 "주문 번호를 생성하는 데 사용할 형식 문자열입니다. 이것은 printf 스타일 형식 "
 "문자열입니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 msgid "Vendor number"
 msgstr "거래처 번호"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -30468,11 +30503,11 @@ msgstr ""
 "이전 거래처 번호가 생성되었습니다. 이 번호는 다음 거래처 번호를 생성하기 위"
 "해 증가합니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "거래처 번호 형식"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30480,66 +30515,66 @@ msgstr ""
 "거래처 번호를 생성하는 데 사용할 형식 문자열입니다. 이것은 printf 스타일 형"
 "식 문자열입니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The name of your business."
 msgstr "사용자의 비즈니스 이름입니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "The address of your business."
 msgstr "사용자의 비즈니스 주소입니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 #, fuzzy
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "청구서에 출력될 회사 연락자"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "사용자의 비즈니스 팩스 번호입니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "사용자의 비즈니스 이메일 주소입니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 #, fuzzy
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "웹사이트의 URL 주소"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 #, fuzzy
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "회사 ID (예 세금-ID: 00-000000)"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "기본 고객 세율표"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "고객에게 적용할 기본 세율표입니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "기본 거래처 세율표"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "거래처에 적용할 기본 세율표입니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 #, fuzzy
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "출력 날짜를 위해 사용된 기본 날짜 형식"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "사용자의 비즈니스 전자 세금 번호"
 
diff --git a/po/kok.po b/po/kok.po
index 970cc3e370..a9287d2eda 100644
--- a/po/kok.po
+++ b/po/kok.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-26 19:47-0500\n"
 "Last-Translator: Rahul Borade <rahulborade01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "सद्याती तारीक."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "व्यवसाय"
 
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "व्यवसाय"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "कंपनी नाव"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "कंपनी नामो"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr "कंपनी ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "कंपनी फोन क्रमांक"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "कंपनी फॅक्स क्रमांक"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "कंपनी वेबसायट URL"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "कंपनी ईमेल नामो"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "कंपनी संपर्क मनीस"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "फॅन्सी तारीक स्वरूप"
 
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "थारायात"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "कर"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr "कर क्रमांक"
 
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "ना "
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "प्लेसहोल्डर"
 
@@ -1198,8 +1198,6 @@ msgstr "कर्ज"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "कर्ज परतफेड विकल्प: \"%s\""
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1210,8 +1208,8 @@ msgstr "कर्ज परतफेड विकल्प: \"%s\""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1318,7 +1316,7 @@ msgstr "खाते"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1762,7 +1760,7 @@ msgstr "रोकड"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1779,7 +1777,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "मेमो"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1791,7 +1789,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "डेबिट"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1833,7 +1831,7 @@ msgstr "संपादन"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1851,7 +1849,7 @@ msgstr "व्हावचर"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2004,7 +2002,7 @@ msgstr "वस्त काडून उडोवपाची?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2137,7 +2135,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "गिरायक संपादित करात"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "नवे गिरायक"
@@ -2232,21 +2230,21 @@ msgstr "काडून उडोंवपाक तुमी अहवाल 
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr "अहवाल संरचनाय नाव बदलुपाक शकना."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
 msgstr "ह्या नावाची जतनाय केल्ली अहवाल संरचनाय पयलीच आसा, मात्शे हेर नाव निवडात."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "अहवाल संरचनाय लोड करात"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "अहवाल संरचनाय नाव संपादित करात"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "अहवाल संरचनाय काडून उडयात"
 
@@ -2259,7 +2257,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "प्लेसहोल्डर खाते निवडीलो. मात्शे परत यत्न करात."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2423,9 +2421,9 @@ msgstr "व्यवहार तपशील"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2474,7 +2472,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "कामगार संपादित करात"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "नवो कामगार"
@@ -2569,7 +2567,7 @@ msgstr "प्लेसहोल्डर"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "लिपिल्ले"
@@ -2617,8 +2615,8 @@ msgstr "बंद जावपी नोंदी"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "परतून एकठांय करप"
 
@@ -2659,11 +2657,11 @@ msgstr "परत मेळयल्ली तारीक"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 msgid "Number/Action"
 msgstr "क्रमांक/कारवाय"
@@ -2671,12 +2669,12 @@ msgstr "क्रमांक/कारवाय"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2688,12 +2686,12 @@ msgstr "कारवाय"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "व्यवहार क्रमांक"
@@ -2701,13 +2699,13 @@ msgstr "व्यवहार क्रमांक"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2733,8 +2731,8 @@ msgstr "विवरण/टिप/मेमो"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2749,7 +2747,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "टिपो"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "व्यवहार सोदात"
 
@@ -2927,7 +2925,7 @@ msgstr "नवी श्रेय टिप"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "नवे इनव्हॉयस"
@@ -2952,7 +2950,7 @@ msgstr "इनव्हॉयस पळयात"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "नवे बिल"
 
@@ -2965,7 +2963,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "बिल पळयात"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "नवे खर्च व्हावचर"
 
@@ -3121,7 +3119,7 @@ msgstr "व्हावचर टिपों"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3175,7 +3173,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "खर्चाचे व्हावचर सोदात"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "खर्चाचे व्हावचर"
@@ -3255,7 +3253,7 @@ msgstr "क्रेडिट सकारात्मक मूल्य आस
 msgid "Edit Job"
 msgstr "काम संपादित करात"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "नवे काम"
 
@@ -3327,7 +3325,7 @@ msgstr "शिर्षक"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3440,7 +3438,7 @@ msgstr ""
 "हस्तांतर आणि पोस्ट खाती वेगवेगळ्या चलनांकडेन जोडिल्ली आसात. विनिमय दर स्पश्ट करात."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3455,7 +3453,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "गिरायक"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3466,7 +3464,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "विक्रेतो"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3485,7 +3483,7 @@ msgstr ""
 "प्रकारचे खाते तयार करात. चड करून तुमी इनव्हॉयस वो बिल पयली तयार करपाक सोदतात?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3493,7 +3491,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "साफ केले"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3502,13 +3500,13 @@ msgstr "साफ केले"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "परतून एकठांय केल्ले"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 msgid ""
 "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
 "as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3516,17 +3514,17 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "शिटकावण्यो परत थारायात"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "एकसारखे"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3534,7 +3532,7 @@ msgstr "एकसारखे"
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद्द"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3671,21 +3669,21 @@ msgstr "(थारयला)"
 msgid "Complete"
 msgstr "पुराय"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "आशय"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "अहवाल"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "ओळीं"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "Cols"
 
@@ -3871,7 +3869,7 @@ msgstr[0] "ह्या वेळार दिवपाक शेड्यूल
 msgstr[1] "ह्या वेळार दिवपाक शेड्यूल्ड व्ययवहार ना.(%d व्यवहार आपसूक तयार जातात)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "व्यवहार"
 
@@ -3930,7 +3928,7 @@ msgstr "प्रपत्र"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "विक्रेतो संपादित करात"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "नवो विक्रेतो "
@@ -3959,7 +3957,7 @@ msgstr "विक्रेतो ID "
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "विक्रेतो सोदात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -3976,7 +3974,7 @@ msgstr "विक्रेतो सोदात"
 msgid "Income"
 msgstr "उत्पन्न"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -3985,7 +3983,7 @@ msgstr "उत्पन्न"
 msgid "Expenses"
 msgstr "खर्च"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -3994,12 +3992,12 @@ msgstr "खर्च"
 msgid "Transfer"
 msgstr "बदली"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "सद्याचो बजेट उगडात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4074,8 +4072,8 @@ msgstr "काडून उडयात"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4090,7 +4088,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4355,6 +4353,7 @@ msgstr "ह्या इनव्हॉयसाच्या मालकाख
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "कंपनी अहवाल"
 
@@ -4736,6 +4735,7 @@ msgstr "नवे व्हावचर"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "विक्रेत्याची वळेरी"
@@ -4935,7 +4935,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "सद्याची विभागणी काडून उडयात"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "विभागणी"
 
@@ -4965,20 +4965,20 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "स्टॉक विभागणी सहयोगी"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "सर्वसादारण नोंदवही"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "बदल %s जतन करपाचे?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4987,107 +4987,107 @@ msgstr ""
 "ह्या नोंदवहीन व्यवहारातले बदल उल्ल्यात. तुमका ह्या व्यवहाराच्या बदलांची जतनाय करपाची "
 "आसा, व्यवहार काडून उडोवपाचो आसा, वो कारवाय रद्द करापाचो आसा?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "व्यवहार न्हयकारात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "व्यवहाराची जतनाय करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "पोर्टफोलिओ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "सोद निकाल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "सुरवेची तारीक:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "वाट्यांची संख्या दाखयात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "निमणी तारीक:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "परत एकठाय करू नाकात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "प्रोझन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "शून्य"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "न फिल्टर करात..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "व्यवहार अहवाल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "पोर्टफोलिओ अहवाल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "सोद निकाल अहवाल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "नोंदवही"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "आणि उपखातीं"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "अनेक खात्यांखातीर छापप तपास?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5095,54 +5095,54 @@ msgstr ""
 "सोद निकालांत एकापरस चड खात्यांतली विभागणी आसा. ते सगळे एकाच खात्यांतले नासले तरीय तुमी "
 "तपास छापपाक सोदता?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 msgid "_Print checks"
 msgstr "छापप तपास"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "तुमी फकत बँक खाते नोंदवहेतले वो सोद निकालांतले तपास छापपाक शकता."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "परतून मेळयिल्ल्या वो साफ केल्ल्या विभागणेंनी तुमी व्यवहार शून्य करपाक शकना."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "हो व्यवहार टिपणेसंयत फकत वाचपाखातीर म्हण खूण केला: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "ह्या व्यवहाराखातीर परती नोंद पयलीच तयार केल्या."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "सध्याचो व्यवहार संपादित करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "परतो व्यवहार जोडात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "व्यवहार माहिती"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "न %s चे वर्गीकरण करात…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5151,28 +5151,28 @@ msgstr "न %s फिल्टर करात…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "निवडात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "फुडली तारीक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5182,7 +5182,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "छापात"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "निर्यात"
@@ -5227,11 +5227,13 @@ msgstr ""
 "फायलीन जतनाय जातली."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "अहवाल संरचनायेची जतनाय करात"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "म्हण अहवाल संरचनायेची जतनाय करात…"
@@ -5747,7 +5749,7 @@ msgstr ""
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "तुमी मालक निवडूंक ना"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5915,7 +5917,7 @@ msgstr "ह्या अहवालाखातीर पर्याय ना
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "तुमी वळेरेतल्यान वस्त निवडपाक जाय"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5924,25 +5926,25 @@ msgstr "तुमी वळेरेतल्यान वस्त निवड
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< काडात"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "मागणी ID"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "नवी मागणी "
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 msgid "New Transaction"
 msgstr "नवो व्यवहार"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 msgid "New Split"
 msgstr "नवी विभागणी"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5950,7 +5952,7 @@ msgctxt ""
 msgid "New item"
 msgstr "नवी वस्त"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -5958,11 +5960,11 @@ msgstr "नवी वस्त"
 msgid "_Add"
 msgstr "नामो"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "सगळे निकश मेळले"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "खंयचेय निकश मेळले"
 
@@ -6511,7 +6513,7 @@ msgstr "चलन निवडात"
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "चलन"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6523,45 +6525,45 @@ msgstr "चलन"
 msgid "Currency"
 msgstr "चलन"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "थळवी वेळ वापरात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr "चलन संपादित करात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr "चलन माहिती"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr "सुरक्षा संपादित करात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr "नवी सुरक्षा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "सुरक्षा माहिती"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "तुमी नवे राष्ट्रिय चलन तयार करचे ना."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr "%s ही राखीव वस्त प्रकार. किदेतरी दुसरे वापरात."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "ती वस्त पयलीसावन आसा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6596,13 +6598,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "कारवाय/क्रमांक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "उगडात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6612,18 +6614,35 @@ msgstr "उगडात"
 msgid "_Open"
 msgstr "उगडात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "म्हण जतनाय करात…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "म्हण जतनाय करात..."
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "सगळ्यो फायलीं"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7104,10 +7123,6 @@ msgstr "जतनाय करात"
 msgid "_Export"
 msgstr "निर्यात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "सगळ्यो फायलीं"
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr "(शून्य)"
@@ -7582,25 +7597,25 @@ msgstr " %a, %b %e चेर निमणे सुदारले, %Y हां
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "फायल %s उगडल्या. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "डेटाबेसींत जतनाय करपाक शकना."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "डेटाबेसींत जतनाय करपाक शकना: पुस्तक फकत वाचपाखातीर म्हण खूण केला"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "पुस्तक पर्याय"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7608,28 +7623,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "दाखोवपाच्या इनव्हॉयस नोंदींची किमान संख्या."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash वैयक्तिक आणि ल्हान व्यवसाय अर्थिक व्यवस्थापन"
@@ -7638,11 +7653,11 @@ msgstr "- GnuCash वैयक्तिक आणि ल्हान व्य
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Rahul Borade, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -7746,6 +7761,11 @@ msgstr "ह्या खाते काळाचो शेवट"
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "फाटल्या खाते काळाचो शेवट"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "थारायात"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 #, fuzzy
 #| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7778,9 +7798,9 @@ msgstr "नवीन वयल्या पातळेचे खाते"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7796,7 +7816,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "वस्त"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7864,7 +7884,7 @@ msgstr "C"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 msgid "Account Color"
 msgstr "खाते रंग"
 
@@ -7882,7 +7902,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "शिल्लक"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "कर इंन्फो"
 
@@ -7945,7 +7965,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "न %s फिल्टर करात..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr "नेमस्पेस"
 
@@ -8213,29 +8233,29 @@ msgstr "2. आयात प्रकार निवडात"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "अहवालाखातीर फाटभूंय टायल."
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "रिकाम्या व्यवहाराखातीर जाय तीतली माहिती ना?"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "हो रंग विकल्प आसा."
@@ -8587,7 +8607,7 @@ msgstr ""
 "नाजाल्यार ते दाखयले वचनात."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "छापपाखातीर वापरपाचो इनव्हॉयस अहवाल."
 
@@ -11693,7 +11713,7 @@ msgstr "कर्जाचो तपशील दियात, किमान 
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11867,7 +11887,7 @@ msgstr "व्याप्ती:"
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13173,7 +13193,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "देखिक"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 #, fuzzy
 msgid "Interval"
 msgstr "मध्यंतर:"
@@ -18873,65 +18893,72 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "फायल यशस्विपणान निर्यात केल्या!\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "--विभागणी व्यवहार--"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 #, fuzzy
 msgid "Full Category Path"
 msgstr "QIF विभाग नाव"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 #, fuzzy
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr "कडे Sym संयत"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Amount Num."
 msgstr "दिवपाची रक्कम"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 #, fuzzy
 msgid "Value With Sym"
 msgstr "कडे Sym संयत"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 #, fuzzy
 #| msgid "Value $"
 msgid "Value Num."
 msgstr "मोल $"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 #, fuzzy
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "कडे दर/दर"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "व्यवहार"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "सामान्य चलन"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "वैध कारण"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "पुराय खाते नाव वापरात"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
@@ -19685,12 +19712,6 @@ msgstr "इंन्फो"
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "कार्डान अदिक:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "--विभागणी व्यवहार--"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "नवे,पयली संतुलीत"
@@ -21649,10 +21670,6 @@ msgstr "निर्यात"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "भौस्तंभ दृश्य"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "थारायात"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21748,7 +21765,7 @@ msgstr "पांवड्याचो आकार"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21774,7 +21791,7 @@ msgstr "अहवालाचे चलन"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21806,7 +21823,7 @@ msgstr "निवडील्ल्या खात्यांमदलो व
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21818,7 +21835,7 @@ msgstr "प्लॉट रूंदाय"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -21904,7 +21921,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "कमाल"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "किमान"
 
@@ -23131,12 +23148,12 @@ msgstr "जर तुमी बहु चलनी स्थितींत आ
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr "** ह्या वस्तीक दर ना आणि दर 1 वापल्ला."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "%s चेर शिल्लक"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23147,64 +23164,64 @@ msgstr "%s चेर शिल्लक"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "ह्या खात्यांचेर कळीत करात."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr "डेटा मार्कर्स?"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "प्रत्येक डेटा बिंदूखातीर खूण दाखयात."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "तयार करप्याचो इंन्फो दाखयात"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "असंतुलन रक्कम"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Show target line"
 msgstr "तक्टो दाखयात"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 #, fuzzy
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "भविष्यातले किमान"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 #, fuzzy
 msgid "Target"
 msgstr "शुल्क"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr ""
 
@@ -26369,6 +26386,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "विक्रेतो अहवाल"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "कामगार अहवाल"
@@ -28215,6 +28233,11 @@ msgstr "व्यवहार रद्द करात"
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "सद्याचो व्यवहार रद्द करात"
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "पळयात"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -28307,14 +28330,16 @@ msgstr "सध्या सक्रिय पान बंद करात"
 msgid "Quit this application"
 msgstr "ह्या अनुप्रयोगाभायर वचात"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "प्राधान्यां"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash खातीर वैश्विक प्राधान्यां संपादित करात"
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "पळयात"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "साधन पट्टी"
@@ -28469,6 +28494,11 @@ msgstr "आशय"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash मदत उगडात"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr " विशीं"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash विशीं"
@@ -29146,6 +29176,7 @@ msgstr "निवडील्ले खाते आणि तांची उ
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
@@ -29215,6 +29246,15 @@ msgid ""
 "cleared amount"
 msgstr "स्पश्ट रक्कम येवपाखातीर, वैयक्तिक व्यवहार आपशीच साफ करात"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "स्टॉक विभागणी सहयोगी"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29276,6 +29316,11 @@ msgstr ""
 "हे खाते आणि ताज्या उपखात्यातलो असंतुलीत व्यवहार आणि ऑर्फन विभागण्याखातीर तपासात आणि "
 "सारकी करात"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "सगळे तपासात & सारके करात"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -29311,10 +29356,6 @@ msgstr "खाते काडून उडयात"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "निवडील्ले खाते काडून उडयात"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "सगळे तपासात & सारके करात"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 #, fuzzy
@@ -29638,6 +29679,14 @@ msgstr "एक वो अदिक ओळींचेर व्यवहार 
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "सगळ्या विभागण्यांसंयत विस्तारित व्यवहार दाखयात"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "न वर्गीकरण करात"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "शून्य व्यवहार"
@@ -29668,13 +29717,6 @@ msgstr "परतो व्यवहार जोडात"
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "परतो व्यवहार जोडात"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "स्टॉक विभागणी सहयोगी"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29784,13 +29826,6 @@ msgstr "खाते अहवाल- एकोडो व्यवहार"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "निवडील्ल्या व्यवहाराचो नोंदवही अहवाल उगडात"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "न वर्गीकरण करात"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 msgid "_Print Report…"
@@ -30038,97 +30073,97 @@ msgstr "मेमरी सोपली"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "सांख्यिक एरर"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "ह्या अहवालाखातीर पर्याय ना."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s न प्रवेश मेळयतना त्रुटी"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30136,14 +30171,14 @@ msgid "required"
 msgstr "तारीक जाय."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "परत एकठाय करू नाकात"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30151,18 +30186,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "ह्या वर्साच्या शेवटाक"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "दलाली"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30170,7 +30205,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "चिन्न"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30178,7 +30213,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "तारीक:"
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30186,7 +30221,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "चलन"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30194,39 +30229,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "निमणे %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "दर"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30296,60 +30331,60 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "सुरवेची शिल्लक"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "पानाक नवे नाव"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "फायल/थळ उगडात"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "नवी विभीगणी माहिती"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "हे एनकोडींग पयलीच वळेरेन जोडला."
 msgstr[1] "हे एनकोडींग पयलीच वळेरेन जोडला."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30629,11 +30664,11 @@ msgstr "फुडल्या वर्साचो शेवट"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "फुडल्या कॅलेंडर वर्साचो निमणो दिंस."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 msgid "Counters"
 msgstr "कावंटर्स"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30644,7 +30679,7 @@ msgstr ""
 "मेळचो ना. हो थ्रेशोल्ड खाते नोंदवही विंडोन तांबड्या ओळीन खूण केला. शून्य आसल्यार, सगळ्या "
 "व्यवहारांचे संपादन करपाक मेळटा आणि कायच फकत-वाचपाखातीर नासता."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30655,7 +30690,7 @@ msgstr ""
 "वापरपाक खूण करात;व्यवहार क्रमांक 'T-नम' म्हण नोंदणीवहीच्या दुसऱ्या ओळीर दाखयला. हाजो "
 "व्यवसायिक वैशिष्ट्या, अहवाल आणि आयात/निर्यातांचेर संबंधित प्रभाव जाता."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -30663,15 +30698,15 @@ msgstr ""
 "एकापरस चड चलन वो वस्तीं आशिल्ल्या व्यवहारांखातीर वापरिल्ल्या व्यापार खात्यांखातीर खूण "
 "करात."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "काय स्पश्ट केल्ले नास्तना वापरपाचो बजेट."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 msgid "Customer number"
 msgstr "गिरायक क्रमांक"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -30679,22 +30714,22 @@ msgstr ""
 "फाटलो गिरायक क्रमांक तयार जाला. फुडलो गिरायक क्रमांक तयार करपाक हो क्रमांक वाडयलो "
 "वतलो."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 msgid "Customer number format"
 msgstr "गिरायक क्रमांक स्वरूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 "गिरायक क्रमांक निर्माण करपाक वापरपाची स्वरूप स्ट्रिंग. ही printf-शैली स्वरूप स्ट्रिंग आसा."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 msgid "Employee number"
 msgstr "कामगार क्रमांक"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -30702,22 +30737,22 @@ msgstr ""
 "फाटलो कामगार क्रमांक तयार जाला. फुडलो कामगार क्रमांक तयार करपाक हो क्रमांक वाडयलो "
 "वतलो."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 msgid "Employee number format"
 msgstr "कामगार क्रमांक स्वरूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 "कामगार क्रमांक निर्माण करपाक वापरपाची स्वरूप स्ट्रिंग. ही printf-शैली स्वरूप स्ट्रिंग आसा."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 msgid "Invoice number"
 msgstr "इनव्हॉयस क्रमांक"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -30725,44 +30760,44 @@ msgstr ""
 "फाटलो इनव्हॉयस क्रमांक तयार जाला. फुडलो इनव्हॉयस क्रमांक तयार करपाक हो क्रमांक वाडयलो "
 "वतलो."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "इनव्हॉयस क्रमांक स्वरूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 "इनव्हॉयस क्रमांक निर्माण करपाक वापरपाची स्वरूप स्ट्रिंग. ही printf-शैली स्वरूप स्ट्रिंग आसा."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 msgid "Bill number"
 msgstr "बील क्रमांक"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr ""
 "फाटलो बील क्रमांक तयार जाला. फुडलो बील क्रमांक तयार करपाक हो क्रमांक वाडयलो वतलो."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 msgid "Bill number format"
 msgstr "बील क्रमांक स्वरूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 "बील क्रमांक निर्माण करपाक वापरपाची स्वरूप स्ट्रिंग. ही printf-शैली स्वरूप स्ट्रिंग आसा."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "खर्च व्हावचर क्रमांक"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -30770,11 +30805,11 @@ msgstr ""
 "फाटलो खर्च व्हावचर क्रमांक तयार जाला. फुडलो खर्च व्हावचर क्रमांक तयार करपाक हो क्रमांक "
 "वाडयलो वतलो."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "खर्च व्हावचर क्रमांक स्वरूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -30782,11 +30817,11 @@ msgstr ""
 "खर्च व्हावचर क्रमांक निर्माण करपाक वापरपाची स्वरूप स्ट्रिंग. ही printf-शैली स्वरूप स्ट्रिंग "
 "आसा."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 msgid "Job number"
 msgstr "काम क्रमांक"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -30794,22 +30829,22 @@ msgstr ""
 "फाटलो नोकरी क्रमांक तयार जाला. फुडलो नोकरी क्रमांक तयार करपाक हो क्रमांक वाडयलो "
 "वतलो."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 msgid "Job number format"
 msgstr "काम क्रमांक स्वरूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 "नोकरी क्रमांक निर्माण करपाक वापरपाची स्वरूप स्ट्रिंग. ही printf-शैली स्वरूप स्ट्रिंग आसा."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 msgid "Order number"
 msgstr "मागणी क्रमांक"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -30817,22 +30852,22 @@ msgstr ""
 "फाटलो मागणी क्रमांक तयार जाला. फुडलो मागणी क्रमांक तयार करपाक हो क्रमांक वाडयलो "
 "वतलो."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 msgid "Order number format"
 msgstr "मागणी क्रमांक स्वरूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 "मागणी क्रमांक निर्माण करपाक वापरपाची स्वरूप स्ट्रिंग. ही printf-शैली स्वरूप स्ट्रिंग आसा."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 msgid "Vendor number"
 msgstr "विक्रेता क्रमांक"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -30840,73 +30875,73 @@ msgstr ""
 "फाटलो वेक्रेतो क्रमांक तयार जाला. फुडलो विक्रेतो क्रमांक तयार करपाक हो क्रमांक वाडयलो "
 "वतलो."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "विक्रेता क्रमांक स्वरूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 "विक्रेतो क्रमांक निर्माण करपाक वापरपाची स्वरूप स्ट्रिंग. ही printf-शैली स्वरूप स्ट्रिंग आसा."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The name of your business."
 msgstr "तुमच्या व्यवसायाचे नाव."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "The address of your business."
 msgstr "तुमच्या व्यवसायाचो नामो."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "इनव्हॉयसार छापपाचो संपर्क करपाचो मनीस."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "तुमच्या व्यवसायाचो फॅक्स क्रमांक."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "तुमच्या व्यवसायाचो ईमेल नामो."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "तुमच्या वेबसाटीचो URL नामो."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "तुमच्या कंपनीचो ID (देख 'कर-ID: 00-000000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "मूळ गिरायक करतक्टो"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "गिरायकांक लागू करपाचो मूळ कर तक्टो"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "मूळ विक्रेतो करतक्टो"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "विक्रेत्यांक लागू करपाचो मूळ कर तक्टो"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "छापिल्ल्या फँसी तारकांखातीर वापरिल्ले मुळावे तारकेचे स्वरूप."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "तुमच्या व्यवसायाचो इलेक्ट्रॉनिक कर क्रमांक"
 
diff --git a/po/kok at latin.po b/po/kok at latin.po
index 458306746c..665a76ad0e 100644
--- a/po/kok at latin.po
+++ b/po/kok at latin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:48-0500\n"
 "Last-Translator: Ravikumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "Chalont tarikh"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Vepar"
 
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "Vepar"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "Kompone Nanv"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "Kompone namo"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr "Kompone ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Komponne fon ankddo"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Kompone Fax ankddo"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Kompone mhazalleacho URL"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Kompone e-ttopal namo"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Kompone sompork veokti"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Vichitr tarkhechem soruponn"
 
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "chalichem"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "Kor"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Koracho ankddo"
 
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Na"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "suvatecho malok"
 
@@ -1214,8 +1214,6 @@ msgstr "rinn"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "Rinn feddpacho poriai:\"%s\""
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1226,8 +1224,8 @@ msgstr "Rinn feddpacho poriai:\"%s\""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1334,7 +1332,7 @@ msgstr "khatem"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1778,7 +1776,7 @@ msgstr "rokodd"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1795,7 +1793,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Nivedon"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1807,7 +1805,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Dennem rok'kom"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1849,7 +1847,7 @@ msgstr "Sudar"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1867,7 +1865,7 @@ msgstr "Pavti"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2019,7 +2017,7 @@ msgstr "mhal dosonv?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2153,7 +2151,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "Giraikak sudar"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "Novem Giraik"
@@ -2248,7 +2246,7 @@ msgstr "Tuvem ek vakeachi manddavoll venchunk zai dosovpache khatir"
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr "Vakeachea manddavollichem nanv bodlunk zaina"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
@@ -2256,15 +2254,15 @@ msgstr ""
 "Ek samballeli vakeachi manddavoll hea nanvant adinch protioxant asa, dusrem "
 "nanv vench"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "Vakeachi manddavoll load kor"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "Vakeachea manddavollichem nanv sudar"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "Vakeachi manddavoll dosoi"
 
@@ -2277,7 +2275,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Zagodhorpeachem katem venchlam. Portun proiotn kor"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2441,9 +2439,9 @@ msgstr "Vevharachi bariksann"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2492,7 +2490,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "Kamdar sudar"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "Novo kamdar"
@@ -2589,7 +2587,7 @@ msgstr "suvatecho malok"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "lipoilelem"
@@ -2637,8 +2635,8 @@ msgstr "Xevottcheo nondnneo"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Zulloi"
 
@@ -2679,11 +2677,11 @@ msgstr "zulloileli tarikh"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 msgid "Number/Action"
 msgstr "Ankddo/Kario"
@@ -2691,12 +2689,12 @@ msgstr "Ankddo/Kario"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2708,12 +2706,12 @@ msgstr "Kria"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "Vevharacho ankddo"
@@ -2721,13 +2719,13 @@ msgstr "Vevharacho ankddo"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2753,8 +2751,8 @@ msgstr "Vornnon/Nondnneo/Nivedon"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2769,7 +2767,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "Nondnneo"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "vevhar sod"
 
@@ -2948,7 +2946,7 @@ msgstr "Novi zomo rokk'komachi nond"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Novi nogachi topxil"
@@ -2973,7 +2971,7 @@ msgstr "Nogachi topxil polle"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Novi nogachi topxil"
 
@@ -2986,7 +2984,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "Nogachi topxil polle"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Novi khorcha pavti"
 
@@ -3142,7 +3140,7 @@ msgstr "Pavtecheo nonddnneo"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3196,7 +3194,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Khorchachi pavti sod"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Khorchachi pavti"
@@ -3276,7 +3274,7 @@ msgstr "Zomo rok'kom hoikari asunk zai na zalear korem dovor"
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Vavr sudar"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "Novem kario"
 
@@ -3348,7 +3346,7 @@ msgstr "mathallo"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3462,7 +3460,7 @@ msgstr ""
 "dor tharai"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3477,7 +3475,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "Giraik"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3488,7 +3486,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "Vikpi"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3508,7 +3506,7 @@ msgstr ""
 "poilem rochunk zai asot?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3516,7 +3514,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Nivllaileat"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3525,13 +3523,13 @@ msgstr "Nivllaileat"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Zulloileat"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 msgid ""
 "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
 "as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3539,17 +3537,17 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "Xittkavnneo porot bosoi"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "eksarkem"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3557,7 +3555,7 @@ msgstr "eksarkem"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Rod'd kor"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3696,21 +3694,21 @@ msgstr "(thamboi)"
 msgid "Complete"
 msgstr "sompurnn"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "Saranvx"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "Vako"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "Rango"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "Khonn"
 
@@ -3902,7 +3900,7 @@ msgstr[1] ""
 "Tharavik vevhar hea vellar nond korpache nant.(%d vevhar apoap rochleat)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "vevhar"
 
@@ -3961,7 +3959,7 @@ msgstr "akar"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "Vikpeak sudar"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Novo vikpi"
@@ -3990,7 +3988,7 @@ msgstr "Vikpeachi ID"
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "Vikpeak sod"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4007,7 +4005,7 @@ msgstr "Vikpeak sod"
 msgid "Income"
 msgstr "zodd"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4016,7 +4014,7 @@ msgstr "zodd"
 msgid "Expenses"
 msgstr "khorch"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4025,12 +4023,12 @@ msgstr "khorch"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Bodli"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "protiokxantlem odmaspotr ugodd"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4106,8 +4104,8 @@ msgstr "Dosoi"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4122,7 +4120,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4389,6 +4387,7 @@ msgstr "Hea vikrecehea sotrachea malka khatir poixe farik korpachi nond kor"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Komponecho vako"
 
@@ -4770,6 +4769,7 @@ msgstr "Novi pavti"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Vikpeachi volleri"
@@ -4969,7 +4969,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "chalont futall dosoi"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "vantte kor"
 
@@ -4999,20 +4999,20 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Santtheachea futallecho adari"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Sadharonn Nemallem"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s haka bodol samballum?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5021,107 +5021,107 @@ msgstr ""
 "He nondpott'ttent lollttechim bodlopam eka vevharak asat. Hea vevharache "
 "bodol tum samballunk sodta, vevhar kaddunk sodta vo kario rod'd orunk sodta?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "vevhar kaddun uddoi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "vevhar samball"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "onvollkhi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Khatem"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "Porinnam sod"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "survatechi tarikh"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "vantteancho ankddo dakhoi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "xevottchi tarikh:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "zullovnk naslelem"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Gotthoilelem"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "nul'l"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "hantlean gall..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "vevhara niall"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Khateacho niall"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Porinnamache niall sod"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "nondnni pott'tti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "ani upkhatim"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "bhov khateam khatir check chhapum"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5129,57 +5129,57 @@ msgstr ""
 "Ho sodavcho porinnam eka von odik khatea khatirasa. Tuka check chhapunk zai "
 "zorui te soglle teach khateache nant?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Check chhap (_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "tujean fokt chek eka benkechea khateachea nondpott'ttintle chhapunk zatat vo "
 "porinnam sod"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Tujean ek vevhar ritem korunk zaina jem zulloilam vo futallantlem nivllailam"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "ho vevhar fokt vachpachem oso vivek khunnaila: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "hea vevharak virud nond adinch rochlea"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "chalont vevhar sompadon kor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Vevhar ulottpachi zodd"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Vevharachi mhaiti"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "%s thavn vorgikoronn kor…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5188,28 +5188,28 @@ msgstr "%s savn gall"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "vench"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Ttopal tarikh"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5219,7 +5219,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "chhap"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "niriat kor"
@@ -5265,11 +5265,13 @@ msgstr ""
 "zodd. Vako he failint samballpant ietlo %s."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Vakeachi manddavoll samball"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Vakeachi manddavoll oxi samball…"
@@ -5791,7 +5793,7 @@ msgstr ""
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "tuvem eka malkak venchunk na"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5963,7 +5965,7 @@ msgstr "hea vakeant poriai nant"
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "hea vollerik tuvem ek nog venchunk zai"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5972,25 +5974,25 @@ msgstr "hea vollerik tuvem ek nog venchunk zai"
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< Kadd (_R)"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "Magnnechi ID"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "novi magnni"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 msgid "New Transaction"
 msgstr "novo vevhar"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 msgid "New Split"
 msgstr "Novi futall"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5998,7 +6000,7 @@ msgctxt ""
 msgid "New item"
 msgstr "novo nog"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -6006,11 +6008,11 @@ msgstr "novo nog"
 msgid "_Add"
 msgstr "namo"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "sorv nikox mell'lleat"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "khoinchoi nikox mell'lla"
 
@@ -6573,7 +6575,7 @@ msgstr "Cholon vench"
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "Cholon"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6585,45 +6587,45 @@ msgstr "Cholon"
 msgid "Currency"
 msgstr "cholon"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "thollavo vell vapor"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr "cholon sudar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr "Cholonachi mhaiti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr "Sugurponn sudar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr "novi zamin"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Zaminichi mhaiti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "tuvem novi raxttrio cholon rochum noie"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr "%s ek rakhiv mhalacho prokar. Dusrem kitem vapor"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "mhal adinch protiokxant asa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6659,13 +6661,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Kario/Ankddo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "ugodd"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6675,18 +6677,35 @@ msgstr "ugodd"
 msgid "_Open"
 msgstr "ugodd"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "oxem samball…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "oxem samball..."
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "sorv faili"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7168,10 +7187,6 @@ msgstr "samball"
 msgid "_Export"
 msgstr "Niriat"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "sorv faili"
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr "(nul'l)"
@@ -7663,26 +7678,26 @@ msgstr "%a, %b %e, %Y at %I:%M%P hantunt nimanno bodol kela"
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Fail %s ugti kelea. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "mhaitikoxant samballunk zaina"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "mhaiti koxant samballunk zaina. Pustok fokt vachunk zata oxem khunnailam"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "pustok poriai"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7690,28 +7705,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "Unneant unnem vikrechea sotracheo nondnneo dakhol korpacheo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "GnuCash khasgi ani dhakttea vepar vrutacheo karbhar"
@@ -7720,11 +7735,11 @@ msgstr "GnuCash khasgi ani dhakttea vepar vrutacheo karbhar"
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Bhaxantorachem xroi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -7828,6 +7843,11 @@ msgstr "Hea hixobachea kallachea akhrek"
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "adlea hixobachea kalla akhrek"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "chalintlem"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 #, fuzzy
 #| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7860,9 +7880,9 @@ msgstr "Novem voiilea thorachem khatem"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7878,7 +7898,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Mhal"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7946,7 +7966,7 @@ msgstr "C"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 msgid "Account Color"
 msgstr "Khateacho rong"
 
@@ -7964,7 +7984,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "xirlok"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Korachi mhaiti"
 
@@ -8027,7 +8047,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "%s savn gall"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr "Nanvazago"
 
@@ -8297,29 +8317,29 @@ msgstr "2. Aiat prokar vinch"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "vakea khatir fattbhuincho nollo"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "Korea vevhara khatir favo ti mhaiti na?"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "Ho ek rongacho poriai"
@@ -8679,7 +8699,7 @@ msgstr ""
 "dakhovpant ietat.Na zalear te dakhovpant ienant."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "Chap'pache khatir bilacho vako"
 
@@ -11875,7 +11895,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12051,7 +12071,7 @@ msgstr "ontor:"
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13402,7 +13422,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "dekhik"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 #, fuzzy
 msgid "Interval"
 msgstr "modiantor:"
@@ -19236,65 +19256,72 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "Fail iesiesponni niriat korpant aili\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- vevhar futall kor --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 #, fuzzy
 msgid "Full Category Path"
 msgstr "QIF vorgonna nanv"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 #, fuzzy
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr "Nixanne sangata thoim"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Amount Num."
 msgstr "dennem rok'kom"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 #, fuzzy
 msgid "Value With Sym"
 msgstr "Nixanne sangata thoim"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 #, fuzzy
 #| msgid "Value $"
 msgid "Value Num."
 msgstr "Mol$"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 #, fuzzy
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "Dor/Molak"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "vevhar"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "samanio cholon"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Rikameachem karonn"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "khateachem purem nanv vapor"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
@@ -20056,12 +20083,6 @@ msgstr "mhaiti"
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Cardak odik zoddnni:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- vevhar futall kor --"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Novem,adinch zulloilelem"
@@ -22063,10 +22084,6 @@ msgstr "Niriat"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "bhov khonnacho dekhavo"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "chalintlem"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22163,7 +22180,7 @@ msgstr "panvddeacho akar"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22189,7 +22206,7 @@ msgstr "vakeachem cholon"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22221,7 +22238,7 @@ msgstr "venchlelea khateam modim vevhar vogllai"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22233,7 +22250,7 @@ msgstr "Zageachi rundai"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22319,7 +22336,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "choddant chodd"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "unneant unnem"
 
@@ -23567,12 +23584,12 @@ msgstr "zor tumi bhov cholon sthitint aslear, vattav ghoddiek sarke aschenant"
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr "**Hea mhalak mol na ani mol 1 koxem vaporant ailam"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "urleli rok'kom %s kodde"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23583,64 +23600,64 @@ msgstr "urleli rok'kom %s kodde"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "Hea khateam vixim kollovp"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr "Mhaiti khunnavpi"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "Dor mhaitechea tibeak ek khunn dakhol kor"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "toiar korpachi mhaiti dakhoi"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "zullonk nasleli rok'kom"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Show target line"
 msgstr "toktto dakhoi"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 #, fuzzy
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "fuddlem unneant unnem"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 #, fuzzy
 msgid "Target"
 msgstr "Mol"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr ""
 
@@ -26834,6 +26851,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "Vikpeacho Vako"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Kamdaracho Vako"
@@ -28708,6 +28726,11 @@ msgstr "vevhar rod'd kor (_n)"
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "chalont vevhar rod'd kor"
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Polle"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -28800,14 +28823,16 @@ msgstr "Chalont kriaxil pan bond kor"
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Hi ievzonnuk sodd"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Posonti"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash hacheoi jagotik posonti sudar"
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Polle"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Upkornnachi kanddi"
@@ -28962,6 +28987,11 @@ msgstr "Saranvx"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash mozot ugodd"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "Vixim"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash vixim"
@@ -29641,6 +29671,7 @@ msgstr "venchlelim khatim ani tanchim upkhatim ugodd"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
@@ -29713,6 +29744,15 @@ msgstr ""
 "Khasgi vevhar apoap nivllai,jea vorvim eka tharavik nivllailelea rok'kment "
 "pavunk"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "Santtheachea futallecho adari"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29774,6 +29814,11 @@ msgstr ""
 "hea khateak ani tachea up khateamni zulloinaslelem vevhar ani onah futall "
 "topas ani durusti kor"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "sogllem topas ani durusti kor "
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -29809,10 +29854,6 @@ msgstr "khatem dosoi"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "venchlelem khatem dosoi"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "sogllem topas ani durusti kor "
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 #, fuzzy
@@ -30138,6 +30179,14 @@ msgstr "vevhar ek vo don volllimni dakhoi anichalont vevhar vistarit kor"
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "vistartit vevhar sorv futtala soit dakhoi"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "thavn vorgikoronn kor"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "rikamo vevhar"
@@ -30168,13 +30217,6 @@ msgstr "vevhar ulottpachi zodd"
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "vevhar ulottpachi zodd"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "Santtheachea futallecho adari"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30284,13 +30326,6 @@ msgstr "Khateacho vako-Ekoddo vevhar"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "venchlelea vevhara khatir ek nond pott'ttecho vako ugodd"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "thavn vorgikoronn kor"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 msgid "_Print Report…"
@@ -30538,97 +30573,97 @@ msgstr "Smruti bhailem"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Ankddeachi chuk"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "hea vakeant poriai nant"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s provex kortana chuk zali"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30636,14 +30671,14 @@ msgid "required"
 msgstr "tarik gorjechi"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "zullovnk naslelem"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30651,18 +30686,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Hea vorsache akhrek"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "dolali"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30670,7 +30705,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "nixanni"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30678,7 +30713,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Tarikh: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30686,7 +30721,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "cholon"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30694,39 +30729,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "nimanne %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "mol"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30796,60 +30831,60 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "Survatechi xirlok"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Panak Porot Nanv di (_n)"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "Fail/stholl ugodd"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "Novi futall mhaiti"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "Vollerik sonket adinch zoddlolo asa"
 msgstr[1] "Vollerik sonket adinch zoddlolo asa"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31134,11 +31169,11 @@ msgstr "fuddlea vorsachi xevott"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Fuddlea ponchangacho nimanno dis"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 msgid "Counters"
 msgstr "Mezam"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31150,7 +31185,7 @@ msgstr ""
 "nondpott'ttichea zonelant. Xunio aslear, soglle vevhar sudarpak zatat ani "
 "khoinchech fokt vachunk zatat asnant"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31162,7 +31197,7 @@ msgstr ""
 "nondpott'ttechea dusrea vollint. Hacho sombondit porinnam veparachea "
 "sobhavgunnacher, vakeancher ani aiat/niriat hancher zata"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -31170,15 +31205,15 @@ msgstr ""
 "Vevharant vepari khatim vaporleant tem topas zantunt eka poros odik cholon "
 "vo mhalacho aspav asa"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Khoinchench tharavnk na thoinsor vaporpachem odmaspotr"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 msgid "Customer number"
 msgstr "giraik ankddo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -31186,11 +31221,11 @@ msgstr ""
 "adlea giraikacho ankddo rochla. Ho ankddo fuddlea giraikachea ankddo "
 "rochpant vaddot vetolo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 msgid "Customer number format"
 msgstr "giraikachea ankddeachem soruponn"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31198,11 +31233,11 @@ msgstr ""
 "giraikache ankdde rochunk hi soruponnachi dori vaporpachi. Hem ek chhapachea "
 "xoilichea soruponnachi dori"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 msgid "Employee number"
 msgstr "giraikacho ankddo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -31210,11 +31245,11 @@ msgstr ""
 "adlea kamdaracho ankddo rochpant ailo. Ho ankddo fuddlea giraikacho ankddo "
 "rochunk vaddot vetolo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 msgid "Employee number format"
 msgstr "kamdarachea ankddeachem soruponn"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31222,11 +31257,11 @@ msgstr ""
 "kamdaranche ankdde rochtana soruponnachi dori vaporpachi. Hem ek "
 "chhap'pachea xoilichea soruponnachi dori"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Vikrechea sotracho ankddo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -31234,11 +31269,11 @@ msgstr ""
 "adlea vikrechea sotracho ankddo rochpant ailo. Ho ankddo fuddlea bilacho "
 "ankddo rochunk vaddovpant ietlo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Vikrechea sotrachea ankddeachem soruponn"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31246,11 +31281,11 @@ msgstr ""
 "Vikrechea sotrache ankdde rochunk vaporpachi soruponnachi dori. Hem ek "
 "chhap'pachea xoilichea soruponnachi dori"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 msgid "Bill number"
 msgstr "Noganchea topxilacho ankddo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31258,11 +31293,11 @@ msgstr ""
 "adlea noganchea topxilacho ankddo rochpant ailo. Ho ankddo fuddlea bilacho "
 "ankddo rochpant vaddot vetolo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Noganchea topxilachea ankddeachem soruponn"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31270,11 +31305,11 @@ msgstr ""
 "Noganchea topxialache ankdde rochunk soruponnachi dori. Hem ek chap'oachea "
 "xoilichea soruponnachi dori"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Khorcha pavtecho Ankddo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31282,11 +31317,11 @@ msgstr ""
 "adlea khorcha pavteche ankdde rochpant aile. Ho ankddo fuddlea pavte ankddo "
 "rochpak vaddot vetolo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Khorcha pavtechea ankddeachem soruponn"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31294,11 +31329,11 @@ msgstr ""
 "Khorcha pavteche ankdderochpak vaporpacho soruponnachi dori. Hem ek "
 "chap'pachea xoilichea soruponnachi dori"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 msgid "Job number"
 msgstr "vavra ankddo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31306,11 +31341,11 @@ msgstr ""
 "adlea vavra ankddo rochpant ailo. Ho ankddo fuddlea vavra ankdrochunk vaddot "
 "vetolo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 msgid "Job number format"
 msgstr "Vavra ankddeachem soruponn"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31318,11 +31353,11 @@ msgstr ""
 "Vavra ankdde rochunk soruponnachi dori.Hem ek chhapachea xoilichea "
 "soruponnachi dori"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 msgid "Order number"
 msgstr "Magnnecho ankddo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31330,11 +31365,11 @@ msgstr ""
 "adlea magnnecho ankddo rochpant ailo. Ho ankddo fuddlo magnneacho ankddo "
 "rochpant vaddot vetolo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 msgid "Order number format"
 msgstr "ankddea soruponn mag"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31342,11 +31377,11 @@ msgstr ""
 "Magnneche ankdde rochunk vaporpachi soruponnachi dori. Hem ek chap'pachea "
 "xoilichea soruponnachi dori"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Vikpea ankddo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31354,11 +31389,11 @@ msgstr ""
 "adlea vikpeacho ankddo rochpant aila. Ho ankddo fuddlea vikpeacho ankddo "
 "rochtana vaddot vetlo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Vikpea ankddea pod'dot"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31366,62 +31401,62 @@ msgstr ""
 "Vikpea ankdde rochpak soruponnachi dori. Hem ek chhap'pachea xoilichea "
 "soruponnachi dori"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Tujea veparachem nanv"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Tujea veparacho namo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Bilacher sompork veokti chap'pa vixim"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Tujea veparacho fax ankddo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Tujea veparacho ettopal namo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "Tujea mhazalleacho URL namo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "Tujea komponecho ID (dekhik'Kor ID 00-000000)"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "default giraikachea koracho toktto"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "giraikank lagu korpi default korachotoktto"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "default vikeacho koracho toktto"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "vikpeank laguzavpi default koracho toktto"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "Default soruponnachi tarikh vichitr chap'pachea tarkhant vaporleli"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "tujea veparacho electronik koracho ankddo"
 
diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po
index 83f626d11c..898d254496 100644
--- a/po/ks.po
+++ b/po/ks.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-24 09:34+0530\n"
 "Last-Translator: Neha Aphale <kulkarnineha1208 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "मोजूद डेट."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "कारबार"
 
@@ -220,41 +220,41 @@ msgstr "कारबार"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "कमपनी नीव"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "कमपनी पताह"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr "कमपनी ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "कमपनी फून नमबर"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "कमपनी फिकोस नमबर"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "कमपनी वीबसायोट URL"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "कमपनी ईमिल पताह"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "कमपनी कनटिकटे पीरसन"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "फिनसी डिट फारमिट"
 
@@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "कसटम"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "टोकीस"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr "टिकोस नमबर"
 
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "नॊ"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "पेलिस हूलडर"
 
@@ -1213,8 +1213,6 @@ msgstr "लून"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "लोन रिपेमेनट ऊपशन: \"%s\""
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1225,8 +1223,8 @@ msgstr "लोन रिपेमेनट ऊपशन: \"%s\""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1333,7 +1331,7 @@ msgstr "एकावुंट"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1777,7 +1775,7 @@ msgstr "किश"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1794,7 +1792,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "मीमू"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1806,7 +1804,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "डीबिट"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1848,7 +1846,7 @@ msgstr "एिडोट"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1866,7 +1864,7 @@ msgstr "वूचर"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2019,7 +2017,7 @@ msgstr "कामूडीटी करवाह डीलिट?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2154,7 +2152,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "कसटमर कॊरीव एिडीट"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "नूव कसटमर"
@@ -2249,7 +2247,7 @@ msgstr "तोहयॊ छु ज़रूर च़ारुन अख रि
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr "हयोक नॊ तबदील कॊरिथ रिपोट कनफिगरेशन नाव."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
@@ -2257,15 +2255,15 @@ msgstr ""
 "अमि नावॊच अख मोहफूज़ करनॊ आमॊच़ रिपोट कनफिगरेशन छॊ गोडय मोजूद, पिलीज़ बयाख नाव "
 "च़ॊरिव."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "लोड कॊरिव रिपोट कनफिगरेशन"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "एडिट कॊरिव रिपोट कनफिगरेशन नाव"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "डिलीट कॊरिव रिपोट कनफिगरेशन"
 
@@ -2278,7 +2276,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "पिलेसहोलडर एकावुनट आव च़ारनॊ. पिलीज़ दोबार कॊरिव कोशिश."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2442,9 +2440,9 @@ msgstr "टरानज़ेकशन तफसील"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2493,7 +2491,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "मूलिज़ीम कॊरीव एिडीट"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "नुव मुलिज़ीम"
@@ -2590,7 +2588,7 @@ msgstr "पेलिस हूलडर"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "खॊटीथ"
@@ -2638,8 +2636,8 @@ msgstr "बंद करनॊच एिनटरीयो"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "सलाह करुन"
 
@@ -2680,11 +2678,11 @@ msgstr "मसलहत डाटा"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 msgid "Number/Action"
 msgstr "नमबर/एकशन"
@@ -2692,12 +2690,12 @@ msgstr "नमबर/एकशन"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2709,12 +2707,12 @@ msgstr "एिकशन"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "टरानज़ेकशन नमबर"
@@ -2722,13 +2720,13 @@ msgstr "टरानज़ेकशन नमबर"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2754,8 +2752,8 @@ msgstr "वज़ाहत /नोट/मेमो"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2770,7 +2768,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "नौट"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "टरानसएिकशन छ़ॊंडीव"
 
@@ -2948,7 +2946,7 @@ msgstr "नोव करेडिट नोट"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "नूव ईनवायीस"
@@ -2973,7 +2971,7 @@ msgstr "ईनवायीस हॊयीव"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "नॊव बील"
 
@@ -2986,7 +2984,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "बील हॊयीव"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "नूव खरोच वूचर"
 
@@ -3142,7 +3140,7 @@ msgstr "वूचर नूट"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3196,7 +3194,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "खरची वूचर छ़ॊंडीव"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "खरची वूचर"
@@ -3276,7 +3274,7 @@ msgstr "करीडीट गॊछ़ी ज़रूरी मसबत आ
 msgid "Edit Job"
 msgstr "जाब कॊरीव एिडीट"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "नॊव जाब"
 
@@ -3348,7 +3346,7 @@ msgstr "ऊनवान"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3462,7 +3460,7 @@ msgstr ""
 "तबदिली रेट."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3477,7 +3475,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "कसटमर"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3488,7 +3486,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "वींडर"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3508,7 +3506,7 @@ msgstr ""
 "बनावॊन अख ईनवायिस या बिल गोडॊ?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3516,7 +3514,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "कीलयर"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3525,13 +3523,13 @@ msgstr "कीलयर"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "मसलहत कुरमुत"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 msgid ""
 "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
 "as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3539,17 +3537,17 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "आगॊही कॊरीव रीसीट"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "मुसलसिल"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3557,7 +3555,7 @@ msgstr "मुसलसिल"
 msgid "Cancel"
 msgstr "कीनसल"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3702,21 +3700,21 @@ msgstr "(रूकावनी आमुत)"
 msgid "Complete"
 msgstr "खतम कुरमुत"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "कनटींट"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "रीपूट"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "रू"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "कालोस"
 
@@ -3910,7 +3908,7 @@ msgstr[1] ""
 "बनावनॊ आमुत)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "टरांज़एिकशन"
 
@@ -3969,7 +3967,7 @@ msgstr "फारम"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "वींडक कॊरहून एिडीट"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "नूव वींडर"
@@ -3998,7 +3996,7 @@ msgstr "वींडर ID"
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "वींडर छ़ॊंडीव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4015,7 +4013,7 @@ msgstr "वींडर छ़ॊंडीव"
 msgid "Income"
 msgstr "ईनकम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4024,7 +4022,7 @@ msgstr "ईनकम"
 msgid "Expenses"
 msgstr "खरचो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4033,12 +4031,12 @@ msgstr "खरचो"
 msgid "Transfer"
 msgstr "टरांसफर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "अख मूजूद बजट खूलोव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4116,8 +4114,8 @@ msgstr "डीलिट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4132,7 +4130,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4399,6 +4397,7 @@ msgstr "अख पिमींट कॊरीव दॊखील यॊमी 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "कमपनी रीपूट"
 
@@ -4780,6 +4779,7 @@ msgstr "नोव वोचर"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "वेनडर लिसटिनग"
@@ -4979,7 +4979,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "मोजूद सुपलिट कॊरिव डिलीट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "सुपलोट"
 
@@ -5009,20 +5009,20 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "सिटाक सुपलिट एसिसटेनट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "आम जरनल"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s अस छॊवाह तबदिली मीहफूज़ करनॊ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5031,107 +5031,107 @@ msgstr ""
 "यथ रजसटरस मनज़ छॊ पेनडिनग तबदीलयॊ एकिस टरानज़ेकशनस कुन. कयाह तोहयॊ छॊव यछ़ान मोहफूज़ "
 "थावनॊ यिम तबदीलयि यथ टरानज़ेकशनस कुन, डिसकाड करुन यि टरानज़ेकशन, या आपरेशन केनसल करुन?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "टरांज़ोकशन कॊरीव रद"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "टरांज़ोकशन कॊरीव मोहफूज़"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "गॊर मालूम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "पूटफूलोयू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "नतिज कॊरीव तलाश"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "शरू तॊरिखः"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "शीयरन हुंद तिदाद हॊयीव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "खतम तॊरिख :"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "गॊर मुसलहत करनो आमुत"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "लुगमुत"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "खॊली"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "फीलटर कॆरीव बज़ॊरयो…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "टरांज़ीकशन रीपूट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "पूटफूलोयू रोपूट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "तलाश कॊरीव नतिज रोपूट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "रजसटर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "तॊ सबएिकावुंट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "चको कॊरहूखाह परींट वारयाहव एिकावंटव पयॊठ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5139,58 +5139,58 @@ msgstr ""
 "यथ तलाश नतिजस मंज़ छॊ सुपलोट अको खूती ज़यादो एिकावंटव पयॊठ. कयाह तुहयो छॊव परींट "
 "यछ़ान करनॊ चको अगर ज़न नॊ तॊम सारिय कूनीय एिकावंटे पयॊठ तॊ आसन नॊ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 msgid "_Print checks"
 msgstr "परींट कॊरीव चकॊ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "तुहयो हयीकीव सोरोफ परींट कॊरीथ चकॊ अको बिंक एिकावुंट रजसटर पयॊठ या तलाश नतिजव "
 "पयॊठ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "तुहयो हयीकोव नॊ वायीड कॊरीथ अख टरांज़ोकशन मसलहत करनॊ आमोत या कोलयर करनॊ आमतॊन "
 "सुपलोटन सॊत."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "यो टरांज़ोकशन छु मारोक करनॊ आमुत रिड आनली यथ कुमींटस सानः'%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "अख रीवोरसींग एिंटरी छॊ गुडय बनावनो आमोच़ अथ टरांज़ोकसनस बापत."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "मूजूद टरानज़ीकशन कॊरीव एिडोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "रीवीरसोंग टरांज़ोकशन कॊरीव जमाह"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "टरानज़ेकशन जानकॊरी"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "%s कॊरीव साट बज़ॊरयो…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5199,28 +5199,28 @@ msgstr "%s कॊरीव फोलटर बज़ॊरयो…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "च़ॊरीव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "पूसट डिट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5230,7 +5230,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "परींट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "एिकोसपूट"
@@ -5276,11 +5276,13 @@ msgstr ""
 "रिपोट यियि मोहफूज़ करनॊ फायिल %s अस मनज़."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "मोहफूज़ कॊरिव _रिपोट कनफिगरेशन"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "मोहफूज़ कॊरिव _रिपोट कनफिगरेशन बतोर…"
@@ -5798,7 +5800,7 @@ msgstr ""
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "तुहयो छुव नॊ अख मॊलीक च़ूरमुत"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5968,7 +5970,7 @@ msgstr "यॊमी रीपूट खॊतरी छॊ नॊ ऊपशन.
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "तुहयो छु ज़रूर च़ारुन अख आयटम लोसटी पयॊठ"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5977,25 +5979,25 @@ msgstr "तुहयो छु ज़रूर च़ारुन अख आय
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< _हटॊयीव"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "आडर ID"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "नूव आडर"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 msgid "New Transaction"
 msgstr "नौव लिन दिन"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 msgid "New Split"
 msgstr "नोव सुपलिट"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6003,7 +6005,7 @@ msgctxt ""
 msgid "New item"
 msgstr "नुव आयटम"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -6011,11 +6013,11 @@ msgstr "नुव आयटम"
 msgid "_Add"
 msgstr "पताह"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "तमाम करायटिरया छॊ पुरो सपदान"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "कांह करायटिरया छॊ पुरो सपदान"
 
@@ -6579,7 +6581,7 @@ msgstr "करनसी च़ॊरीव"
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "करनसी"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6591,45 +6593,45 @@ msgstr "करनसी"
 msgid "Currency"
 msgstr "करनसी"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "लूकल टायोम कॊरीव ईसतिमाल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr "करनसी कॊरीव एिडोट"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr "करनसी जानकॊरी"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr "हीफाज़त कॊरीव एिडीट"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr "नॊव हीफाज़त"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "हीफाज़त जानकॊरी"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "तुहयो मा हयीकोव नॊ शायद अख नॊव कूमी करनसी बनॊवीथ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr "%s छु अख रिज़ॊरवॊड कामुडिटी टायिप. पिलीज़ बदल किनह कॊरिव ईसतेमाल."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "सु कामूडीटी छॊ गूडय मूजूद."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6665,13 +6667,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "एकशन/ नमबरः"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "खूलीव"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6681,18 +6683,35 @@ msgstr "खूलीव"
 msgid "_Open"
 msgstr "खूलीव"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "मोहफूज़ कॊरीव बतूर…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "मोहफूज़ कॊरीव बतूर…"
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "तमाम फायलो"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7173,10 +7192,6 @@ msgstr "मोहफूज़ कॊरीव"
 msgid "_Export"
 msgstr "एिकोसपूट"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "तमाम फायलो"
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr "(नल)"
@@ -7669,25 +7684,25 @@ msgstr "पॊतमि लटॊ बदलोमुत %a, %b %e, %Y at %I:%M%P
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "फायिल %s आयि ऊपॊन करनॊ. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "हयुक नॊ डाटा बिसस मंज़ मोहफूज़ कॊरीथ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "हयुक नॊ डाटा बिसस मंज़ मोहफूज़ कॊरीथ. कोताब छॊ मारोक करनो आमोच़ रिड आनली."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "बुक ऊपशन"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7695,28 +7710,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "मिनिमम तेदाद ईनवायिस एनटरियन हूनद यिम डिसपिले करनॊ छॊ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash ज़ॊती तॊ सुमाल बिज़नस फायनानॊस मनेजमेनट"
@@ -7725,11 +7740,11 @@ msgstr "- GnuCash ज़ॊती तॊ सुमाल बिज़नस फ
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Neha Aphale, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -7833,6 +7848,11 @@ msgstr "यॊमो एिकावटींग पिरडुक अंद"
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "पॊतमो एिकावटींग पिरडुक अंद "
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "कसटम"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 #, fuzzy
 #| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7865,9 +7885,9 @@ msgstr "नुव टाप लीवल एिकावुंट"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7883,7 +7903,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "कामूडीटी"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7951,7 +7971,7 @@ msgstr "C"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 msgid "Account Color"
 msgstr "एकावुनट रनग"
 
@@ -7969,7 +7989,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "बिलोनस"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "टिकोस ईनफू"
 
@@ -8032,7 +8052,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "%s कॊरीव फोलटर बज़ॊरयो…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr "नाव सुपिस"
 
@@ -8302,29 +8322,29 @@ msgstr "2. ईमपूट टायोप च़ॊरीव"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "रीपूटन बापत पसो मंज़र ऊनवान"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "कॊफी ईनफारमेशन छॊ ना बुलेनक टरानज़ेकशनन बापत?"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "यि छु अख रनग ऊपशन."
@@ -8683,7 +8703,7 @@ msgstr ""
 "हावनॊ यीवान."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "ईनवायिस रिपोट योस परिनटिनग बापत ईसतेमाल करुन छु."
 
@@ -11850,7 +11870,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12031,7 +12051,7 @@ msgstr "रिंजः"
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13381,7 +13401,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "मीसालेः"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 #, fuzzy
 msgid "Interval"
 msgstr "वकफो"
@@ -19202,65 +19222,72 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "फायुल आयि कामयॊबी सान एकॊसपोट करनॊ!\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "--सुपलीट टरांज़एिकशन--"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 #, fuzzy
 msgid "Full Category Path"
 msgstr "QIF किटागरी नाव"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 #, fuzzy
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr "विथ सिम कुन"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Amount Num."
 msgstr "रकम तॊरिख"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 #, fuzzy
 msgid "Value With Sym"
 msgstr "विथ सिम कुन"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 #, fuzzy
 #| msgid "Value $"
 msgid "Value Num."
 msgstr "वेलयू $"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 #, fuzzy
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "रेट करॊन/कीमत"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "टरांज़एिकशन"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "आम करनसी"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "वोयिड वजाह"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "ईसतिमाल कॊरीव फुल एिकावुंट नाव"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
@@ -20019,12 +20046,6 @@ msgstr "ईनफू"
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "काडस अलावः"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "--सुपलीट टरांज़एिकशन--"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "नॊव, गुडय बराबर कॊरीथ"
@@ -22013,10 +22034,6 @@ msgstr "एिकोसपूट"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "मलटीकालम वीव"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "कसटम"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22113,7 +22130,7 @@ msgstr "सेटीप सायोज़"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22139,7 +22156,7 @@ msgstr "रीपूटोच करनसी"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22171,7 +22188,7 @@ msgstr "च़ारनी आमतॊन एिकावंटन दरमी
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22183,7 +22200,7 @@ msgstr "पुलाट खजर"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22269,7 +22286,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "ज़यादो खूतो ज़यादो"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "कम खूतो कम"
 
@@ -23505,12 +23522,12 @@ msgstr "अगर तुहयो एिकोस मलटी करनसी 
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr "** यथ कामोडिटी छु नॊ कानह परायिज़ तॊ अख परायिज़ 1 छु ईसतेमाल करनॊ आमुत."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "%s अस पयॊठ बिलनोस"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23521,64 +23538,64 @@ msgstr "%s अस पयॊठ बिलनोस"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "यिमन एकावनटन पयॊठ कॊरिव रिपोट."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr "डाटा मारकर?"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "डिसपिले कॊरिव अख मारॊक परॊथ डाटा पोयनटस बापत."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "तयार करन वॊत सॊंज़ जानकॊरी हॊयीव"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "गॊरमसॊवी रकम"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Show target line"
 msgstr "जदूल हॊयीव"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 #, fuzzy
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "मुसतकबोल कम खूतो कम"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 #, fuzzy
 msgid "Target"
 msgstr "चारीज"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr ""
 
@@ -26749,6 +26766,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "वीनडर रीपूट"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "एिमपलायी रीपूट"
@@ -28611,6 +28629,11 @@ msgstr "टरांज़ोकशन कॊरीव कीनसल"
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "मुजूद टरांज़ीकशन कॊरीव कीनसल"
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "वीव"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -28703,14 +28726,16 @@ msgstr "बंद कॊरीव मूजूद चलवुन सफो"
 msgid "Quit this application"
 msgstr "यॊ एिपलोकिशन कॊरीव बंद"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "तरजीहात"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "एिडीट कॊरीव गलूबत तरजिहात GNUCASH चॊ"
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "वीव"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "टूलबार"
@@ -28865,6 +28890,11 @@ msgstr "कनटींट"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "खूलोव GNUCASH मदद"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "मुतलक"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GNUCASH अस मुतलक"
@@ -29542,6 +29572,7 @@ msgstr "च़ारनो आमुत एिकावुंट तॊ अम
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
@@ -29613,6 +29644,15 @@ msgstr ""
 "पॊन पानय कॊरीव कोलयर ईनडीजवल टरांज़ोकशन, एिकोस खास कोलयर करनी आमतोस रकमस वातनॊ "
 "बापत"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "सिटाक सुपलिट एसिसटेनट"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29673,6 +29713,11 @@ msgstr ""
 "जांच तॊ ठिक कॊरीव गॊर मुतवाज़ीन टरांज़ीकशन तॊ आरफन सुपलोट यथ एिकावंटस तॊ अमो कॊन "
 "सबएिकावंटन मंज़"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "जांच तॊ ठिक कॊरीव तमाम"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -29707,10 +29752,6 @@ msgstr "एिकावुंट कॊरीव डीलिट"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "च़ारनो आमुत एिकावुंट कॊरीव डोलिट"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "जांच तॊ ठिक कॊरीव तमाम"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 #, fuzzy
@@ -30035,6 +30076,14 @@ msgstr "टरांज़ोकशन हॊयोव एिकोस या 
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "तमाम सुपलोटन सान हॊयीव फिलावनो आमोत टरांज़ोकशन"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "ज़ॊरयी कॊरीव साट"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "टरांज़ोकशन कॊरीव वायीड"
@@ -30065,13 +30114,6 @@ msgstr "रीवीरसोंग टरांज़ोकशन कॊरी
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "रीवीरसोंग टरांज़ोकशन कॊरीव जमाह"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "सिटाक सुपलिट एसिसटेनट"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30181,13 +30223,6 @@ msgstr "एकावुनट रिपोट- सिनगल टरानज
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "च़ारनी आमतो टरांज़ोकशन बापत खूलीव अख रजसटर रीपूट"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "ज़ॊरयी कॊरीव साट"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 msgid "_Print Report…"
@@ -30435,97 +30470,97 @@ msgstr "मुरी नॊबर"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "नमबरन मनज़ एीरर"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "यॊमी रीपूट खॊतरी छॊ नॊ ऊपशन."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s एिसीस करनस दूरान आव अख एिरर"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30533,14 +30568,14 @@ msgid "required"
 msgstr "तॊरिख ज़रूरत"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "गॊर मुसलहत करनो आमुत"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30548,18 +30583,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "यॊमी वॊरयुक अंद"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "कमीशन"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30567,7 +30602,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "अलामत"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30575,7 +30610,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "तॊरिख:"
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30583,7 +30618,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "करनसी"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30591,39 +30626,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "पतयोम %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "किमत"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30693,60 +30728,60 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "ऊपनींग बीलनसो."
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "पिजस दोयीव दूबार नाव"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "ऊपॊन कॊरिव फायिल/जाय"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "नॊव सुपलिट ईनफारमेशन"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "यॊ एिनकूडींग छॊ लीसटस गूडय जमाह कॊरमोच़."
 msgstr[1] "यॊ एिनकूडींग छॊ लीसटस गूडय जमाह कॊरमोच़."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31029,11 +31064,11 @@ msgstr "खतम बीयो वॊरयुक"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "पॊतयिम दोह बेयि कलॊनडर वॊरयुक."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 msgid "Counters"
 msgstr "कावंटर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31045,7 +31080,7 @@ msgstr ""
 "विनडो मनज़. अगर ज़ीरो आसि, तमाम टरानज़ेकशन हेकव एडिट कॊरिथ तॊ कानह तॊ छु नॊ रीड-"
 "आनली."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31057,7 +31092,7 @@ msgstr ""
 "दोयमि लायनॊ पयॊठ. अमयुक छु वाबसतॊ असर पेवान बिज़नस फीचरन, रिपोटिनग तॊ ईमपोट/"
 "एकॊसपोटस."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -31065,15 +31100,15 @@ msgstr ""
 "चक कॊरिव ज़ॊ टरेडिनग एकावुनट गछ़न ईसतेमाल गछ़ॊन तिमन टरानज़ेकशनन मनज़ यिमन मनज़ शॊमिल "
 "आसि अकि खोतॊ ज़यादॊ करनसी या कामोडिटी."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "बजट युस मखसूस करुन छु येलॊ नॊ कानह बयाख मखसूस करनॊ आमुत आसॊ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 msgid "Customer number"
 msgstr "कसटमर नमबर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -31081,11 +31116,11 @@ msgstr ""
 "पॊतयीम कसटमर नमबर आव जनरिट करनॊ. यॊ नमबर योयो बडावनो बयाख कसटमर नमबर जनरिट "
 "करनो बापत."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 msgid "Customer number format"
 msgstr "कसटमर नमबर फारमिट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31093,11 +31128,11 @@ msgstr ""
 "फारमिट सोटरींग युस ईसतिमाल करॊन छॊ कसटमर नमबर जनरिट करनॊ बापत. यॊ छॊ अख परींट "
 "f- सोटायील फारमिट सीटरींग."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 msgid "Employee number"
 msgstr "एिमपलायी नमबर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -31105,11 +31140,11 @@ msgstr ""
 "पॊतयीम एिमपलायी नमबर आव जनरिट करनॊ. यॊ नमबर योयो बडावनो बयाख एिमपलायी नमबर "
 "जनरिट करनो बापत."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 msgid "Employee number format"
 msgstr "एमपलायी नमबर फारमिट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31117,11 +31152,11 @@ msgstr ""
 "फारमिट सोटरींग युस ईसतिमाल करॊन छॊ एिमपलायी नमबर जनरिट करनॊ बापत. यॊ छॊ अख "
 "परींट f- सोटायील फारमिट सीटरींग."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 msgid "Invoice number"
 msgstr "ईनवायीस नमबर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -31129,11 +31164,11 @@ msgstr ""
 "पॊतयीम ईनवायीस नमबर आव जनरिट करनॊ. यॊ नमबर योयो बडावनो बयाख ईनवायीस नमबर "
 "जनरिट करनो बापत."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "ईनवायीस नमबर फारमिट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31141,11 +31176,11 @@ msgstr ""
 "फारमिट सोटरींग युस ईसतिमाल करॊन छॊ ईनवायीस नमबर जनरिट करनॊ बापत. यॊ छॊ अख परींट "
 "f- सोटायील फारमिट सीटरींग."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 msgid "Bill number"
 msgstr "बोल नमबर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31153,11 +31188,11 @@ msgstr ""
 "पॊतयीम बोल नमबर आव जनरिट करनॊ. यॊ नमबर योयो बडावनो बयाख बोल नमबर जनरिट करनो "
 "बापत."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 msgid "Bill number format"
 msgstr "बोल नमबर फारमिट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31165,11 +31200,11 @@ msgstr ""
 "फारमिट सोटरींग युस ईसतिमाल करॊन छॊ बोल नमबर जनरिट करनॊ बापत. यॊ छॊ अख परींट f- "
 "सोटायील फारमिट सीटरींग."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "खरोच वूचर नमबर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31177,11 +31212,11 @@ msgstr ""
 "पॊतयीम खरोच वूचर नमबर आव जनरिट करनॊ. यॊ नमबर योयो बडावनो बयाख खरोच वूचर नमबर "
 "जनरिट करनो बापत."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "खरोच वूचर नमबर पारमिट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31189,11 +31224,11 @@ msgstr ""
 "फारमिट सोटरींग युस ईसतिमाल करॊन छॊ खरोच वूचर नमबर जनरिट करनॊ बापत. यॊ छॊ अख "
 "परींट f- सोटायील फारमिट सीटरींग."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 msgid "Job number"
 msgstr "जाब नमबर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31201,11 +31236,11 @@ msgstr ""
 "पॊतयीम जाब नमबर आव जनरिट करनॊ. यॊ नमबर योयो बडावनो बयाख जाब नमबर जनरिट करनो "
 "बापत."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 msgid "Job number format"
 msgstr "जाब नमबर फारमिट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31213,11 +31248,11 @@ msgstr ""
 "फारमिट सोटरींग युस ईसतिमाल करॊन छॊ जाब नमबर जनरिट करनॊ बापत. यॊ छॊ अख परींट f- "
 "सोटायील फारमिट सीटरींग."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 msgid "Order number"
 msgstr "आडर नमबर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31225,11 +31260,11 @@ msgstr ""
 "पॊतयीम आडर नमबर आव जनरिट करनॊ. यॊ नमबर योयो बडावनो बयाख आडर नमबर जनरिट करनो "
 "बापत."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 msgid "Order number format"
 msgstr "आडर नमबर फारमिट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31237,11 +31272,11 @@ msgstr ""
 "फारमिट सोटरींग युस ईसतिमाल करॊन छॊ आडर नमबर जनरिट करनॊ बापत. यॊ छॊ अख परींट f- "
 "सोटायील फारमिट सीटरींग."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 msgid "Vendor number"
 msgstr "वीनडर नमबर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31249,11 +31284,11 @@ msgstr ""
 "पॊतयीम वीनडर नमबर आव जनरिट करनॊ. यॊ नमबर योयो बडावनो बयाख वीनडर नमबर जनरिट "
 "करनो बापत."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "वीनडर नमबर फारमिट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31261,62 +31296,62 @@ msgstr ""
 "फारमिट सोटरींग युस ईसतिमाल करॊन छॊ वीनडर नमबर जनरिट करनॊ बापत. यॊ छॊ अख परींट "
 "f- सोटायील फारमिट सीटरींग."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The name of your business."
 msgstr "तोहॊनदि तिजारतुक नाव."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "The address of your business."
 msgstr "तोहॊनदि तिजारतुक पताह."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "कनटेकटॊ नफर योस परिनट करुन छु ईनवायसन पयॊठ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "तोहॊनदि तिजारतुक फेकॊस नमबर."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "तोहॊनदि तिजारतुक ईमेल पताह."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "तोहॊनज़ि वेबसायटि हुनद URL पताह."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "तोहॊनज़ि कमपनी हॊनज़ ID (मसलन 'टेकॊस-ID: 00-000000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "डोफालट कसटमर टोकोस जदूल"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "डोफालट टोकोस जदूल युस कसटमरन पयॊठ लागू करुन छु."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "डोफालट वीनडर टोकोस जदूल"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "डोफालट टोकोस जदूल युस वीनडरन पयॊठ लागू करुन छु."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "डिफालटॊ डेट फारमेट योस ईसतेमाल गोव फेनसी परिनटिड डेटन बापत."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "टिकोस नमबर"
 
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 890e899ab0..5aade0517c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-21 11:50+0000\n"
 "Last-Translator: Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari at protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "DabartinÄ— data."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Verslas"
 
@@ -225,41 +225,41 @@ msgstr "Verslas"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "Įmonės pavadinimas"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "Įmonės adresas"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr "Įmonės ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Įmonės telefono numeris"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Įmonės fakso numeris"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Įmonės tinklalapio adresas"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Įmonės el. pašto adresas"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Įmonės kontaktinis asmuo"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Įmantrus datos formatas"
 
@@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Pritaikyti"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "Mokestis"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Mokesčių numeris"
 
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Ne"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Aplankas"
 
@@ -1212,8 +1212,6 @@ msgstr "Paskola"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "Paskolos grąžinimo nuostata: „%s“"
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1224,8 +1222,8 @@ msgstr "Paskolos grąžinimo nuostata: „%s“"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1332,7 +1330,7 @@ msgstr "SÄ…skaita"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1776,7 +1774,7 @@ msgstr "Grynieji"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1793,7 +1791,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Užrašas"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1805,7 +1803,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debetas"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1847,7 +1845,7 @@ msgstr "Redaguoti"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1865,7 +1863,7 @@ msgstr "Sąnaudų kvitas"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2020,7 +2018,7 @@ msgstr "Pašalinti prekę?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2153,7 +2151,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "Redaguoti klientÄ…"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "Naujas klientas"
@@ -2251,7 +2249,7 @@ msgstr "Privalote pasirinkti ataskaitą šalinimui."
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr "Nepavyko pakeisti ataskaitos pavadinimo."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
@@ -2260,17 +2258,17 @@ msgstr ""
 "Adaptuota ataskaita su šiuo pavadinimu jau egzistuoja, pasirinkite kitą "
 "pavadinimÄ…."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 #, fuzzy
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "Redaguoti konfigūracijos pavadinimą"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "Redaguoti konfigūracijos pavadinimą"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "Pašalinti anksčiau išsaugotą ataskaitą"
@@ -2284,7 +2282,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Pasirinkta aplanko sÄ…skaita. Bandykite dar kartÄ…."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2448,9 +2446,9 @@ msgstr "Operacijos detalÄ—s"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2499,7 +2497,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "Redaguoti darbuotojÄ…"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "Naujas darbuotojas"
@@ -2596,7 +2594,7 @@ msgstr "Aplankas"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "_PaslÄ—pta"
@@ -2644,8 +2642,8 @@ msgstr "Uždarantys įrašai"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Suderinti"
 
@@ -2686,11 +2684,11 @@ msgstr "Suderinimo data"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 msgid "Number/Action"
 msgstr "Numeris/veiksmas"
@@ -2698,12 +2696,12 @@ msgstr "Numeris/veiksmas"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2715,12 +2713,12 @@ msgstr "Veiksmas"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "Operacijos numeris"
@@ -2728,13 +2726,13 @@ msgstr "Operacijos numeris"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2760,8 +2758,8 @@ msgstr "Aprašas / pastabos / užrašas"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2776,7 +2774,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "Pastabos"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Ieškoti operacijos"
 
@@ -2966,7 +2964,7 @@ msgstr "Nauja kreditinÄ— sÄ…skaita"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Nauja sąskaita faktūra"
@@ -2991,7 +2989,7 @@ msgstr "Peržiūrėti sąskaitą faktūrą"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Nauja gauta sÄ…skaita"
 
@@ -3004,7 +3002,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "Peržiūrėti gautą sąskaitą"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Naujas sąnaudų kvitas"
 
@@ -3160,7 +3158,7 @@ msgstr "Sąnaudų kvito pastabos"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3214,7 +3212,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Ieškoti sąnaudų kvito"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Sąnaudų kvitas"
@@ -3296,7 +3294,7 @@ msgstr "Kreditas turi būti teigiama suma arba paliktas tuščias."
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Redaguoti užduotį"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "Nauja užduotis"
 
@@ -3369,7 +3367,7 @@ msgstr "Pavadinimas"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3483,7 +3481,7 @@ msgstr ""
 "Prašome nurodyti konvertavimo kursą."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3498,7 +3496,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "Klientas"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3509,7 +3507,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "TiekÄ—jas"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3529,7 +3527,7 @@ msgstr ""
 "pradžių norėsite sukurti sąskaitą faktūrą ar gautą sąskaitą?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3537,7 +3535,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "ApmokÄ—ta"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3546,13 +3544,13 @@ msgstr "ApmokÄ—ta"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Suderinta"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 msgid ""
 "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
 "as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3560,17 +3558,17 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "Atstatyti įspėjimus"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Tolydus"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3578,7 +3576,7 @@ msgstr "Tolydus"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atsisakyti"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3717,21 +3715,21 @@ msgstr "(pristabdyta)"
 msgid "Complete"
 msgstr "Baigta"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "Turinys"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "Ataskaita"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "EilutÄ—s"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "Stulpeliai"
 
@@ -3928,7 +3926,7 @@ msgstr[2] ""
 "sukurta)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "Operacija"
 
@@ -3985,7 +3983,7 @@ msgstr "Forma"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "Redaguoti tiekÄ—jÄ…"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Naujas tiekÄ—jas"
@@ -4014,7 +4012,7 @@ msgstr "TiekÄ—jo ID"
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "Ieškoti tiekėjo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4031,7 +4029,7 @@ msgstr "Ieškoti tiekėjo"
 msgid "Income"
 msgstr "Pajamos"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4040,7 +4038,7 @@ msgstr "Pajamos"
 msgid "Expenses"
 msgstr "SÄ…naudos"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4049,12 +4047,12 @@ msgstr "SÄ…naudos"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Pervesti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Atverti egzistuojantį biudžetą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4135,8 +4133,8 @@ msgstr "Å alinti"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4151,7 +4149,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4417,6 +4415,7 @@ msgstr "Įvesti mokėjimą šios sąskaitos faktūros gavėjui"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "Į_monės ataskaita"
 
@@ -4798,6 +4797,7 @@ msgstr "Naujas sąnaudų kvitas"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Tiekėjų sąrašas"
@@ -4997,7 +4997,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "Pašalinti dabartinį skaidymą"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "Skaidymas"
 
@@ -5027,20 +5027,20 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Akcijų skaidymo pagelbiklis"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Bendrasis žurnalas"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Išsaugoti „%s“ pakeitimus?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5049,107 +5049,107 @@ msgstr ""
 "Šis registras turi nebaigtų operacijos pakeitimų. Ar norėtumėte išsaugoti "
 "šios operacijos pakeitimus, atmesti operaciją ar atsisakyti operacijos?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Atmesti operacijÄ…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Išsaugoti operaciją"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "nežinoma"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfelis"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "Paieškos rezultatai"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Pradžios data:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Rodyti akcijų skaičių"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "Pabaigos data:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_Nesuderinta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Įšaldyta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Anuliuota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtruoti pagal..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Operacijų ataskaita"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfelio ataskaita"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Paieškos rezultatų ataskaita"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Registras"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "ir antrinÄ—s sÄ…skaitos"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Spausdinti čekius iš kelių sąskaitų?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5157,56 +5157,56 @@ msgstr ""
 "Paieškos rezultate yra skaidymų iš daugiau nei vienos sąskaitos. Ar norite "
 "spausdinti čekius nors jie nėra iš tos pačios sąskaitos?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 msgid "_Print checks"
 msgstr "S_pausdinti čekius"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Čekius galite spausdinti tik iš banko sąskaitos registro ar paieškos "
 "rezultatų."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Negalite anuliuoti operacijos su suderintais ar apmokÄ—tais skaidymais."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Ši operacija pažymėta tik skaitymui su komentaru: „%s“"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Atvirkštinis įrašas jau sukurtas šiai operacijai."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Redaguoti dabartinÄ™ operacijÄ…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "P_ridėti atvirkštinę operaciją"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Operacijos informacija"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Rikiuoti „%s“ pagal…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5215,28 +5215,28 @@ msgstr "Filtruoti „%s“ pagal…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Pasirinkti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Registravimo data"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5246,7 +5246,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Spausdinti"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Eksportuoti"
@@ -5292,12 +5292,14 @@ msgstr ""
 "meniu. Ataskaita bus išsaugota faile %s."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 #, fuzzy
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Išsaugoti ataskaitą"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 #, fuzzy
 msgid "Save Report Configuration As…"
@@ -5820,7 +5822,7 @@ msgstr ""
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Nepasirinkote savininko"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5994,7 +5996,7 @@ msgstr "Ši ataskaita neturi parinkčių."
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "Privalote pasirinkti elementą iš sąrašo"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -6003,25 +6005,25 @@ msgstr "Privalote pasirinkti elementą iš sąrašo"
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< _Pašalinti"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "Užsakymo ID"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "Naujas užsakymas"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 msgid "New Transaction"
 msgstr "Nauja operacija"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 msgid "New Split"
 msgstr "Naujas skaidymas"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6029,7 +6031,7 @@ msgctxt ""
 msgid "New item"
 msgstr "_Naujas elementas..."
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -6037,11 +6039,11 @@ msgstr "_Naujas elementas..."
 msgid "_Add"
 msgstr "_Adresas"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "visi kriterijai tenkinami"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "bet kuris kriterijus tenkinamas"
 
@@ -6599,7 +6601,7 @@ msgstr "Pasirinkite valiutÄ…"
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "_Valiuta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6611,45 +6613,45 @@ msgstr "_Valiuta"
 msgid "Currency"
 msgstr "Valiuta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "Naudoti vietinį laiką"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Redaguoti valiutÄ…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr "Valiutos informacija"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr "Redaguoti vertybinį popierių"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr "Naujas vertybinis popierius"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Vertybinio popieriaus informacija"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "Negalite sukurti naujos nacionalinÄ—s valiutos."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "Tokia prekÄ— jau yra."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6684,13 +6686,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Veiksmas/numeris"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Atverti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6700,18 +6702,35 @@ msgstr "Atverti"
 msgid "_Open"
 msgstr "Atverti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "Išsaugoti kaip…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "Išsaugoti kaip..."
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Visi failai"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7202,10 +7221,6 @@ msgstr "Išsaugoti"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Eksportuoti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Visi failai"
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 #, fuzzy
 msgid "(null)"
@@ -7700,25 +7715,25 @@ msgstr "PaskutinÄ— modifikacija %a, %Y m. %b %e d. %I:%M%P"
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Failas „%s“ atvertas. „%s“"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Nepavyko išsaugoti į duomenų bazę."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Nepavyko išsaugoti į duomenų bazę: knyga pažymėta tik skaitymui."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Knygos parinktys"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7726,28 +7741,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "Mažiausias rodomų sąskaitos faktūros įrašų skaičius."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "– GnuCash asmeninių ir smulkaus verslo finansų valdymas"
@@ -7756,14 +7771,14 @@ msgstr "– GnuCash asmeninių ir smulkaus verslo finansų valdymas"
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Tadas Masiulionis\n"
 "Mantas Kriaučiūnas <mantas at akl.lt>\n"
 "Aurimas Fišeras <aurimas at members.fsf.org>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -7867,6 +7882,11 @@ msgstr "Å io ataskaitinio laikotarpio pabaiga"
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "Ankstesnio ataskaitinio laikotarpio pabaiga"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Adaptuota"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 #, fuzzy
 #| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7899,9 +7919,9 @@ msgstr "Nauja aukščiausiojo lygio sąskaita"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7917,7 +7937,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "PrekÄ—"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7985,7 +8005,7 @@ msgstr "S"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 msgid "Account Color"
 msgstr "SÄ…skaitos spalva"
 
@@ -8003,7 +8023,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "Likutis"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Mokesčių informacija"
 
@@ -8066,7 +8086,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "Filtruoti „%s“ pagal..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr "Vardų sritis"
 
@@ -8335,29 +8355,29 @@ msgstr "2. Pasirinkite importo tipÄ…"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "Ataskaitų fono plytelė."
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "Per mažai informacijos tuščiai operacijai?"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "Tai spalvos parinktis."
@@ -8718,7 +8738,7 @@ msgstr ""
 "pasitaikančioms verslo funkcijoms. Kitu atveju jie nerodomi."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "Sąskaitos faktūros ataskaita naudotina spausdinimui."
 
@@ -11788,7 +11808,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11965,7 +11985,7 @@ msgstr "Intervalas: "
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13269,7 +13289,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "Pavyzdžiai"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 #, fuzzy
 msgid "Interval"
 msgstr "Intervalas:"
@@ -18972,62 +18992,69 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "Failas išeksportuotas sėkmingai!\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Skaidyta operacija --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 #, fuzzy
 msgid "Full Category Path"
 msgstr "QIF kategorijos pavadinimas"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Amount Num."
 msgstr "Priklausanti suma"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 msgid "Value With Sym"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 #, fuzzy
 msgid "Value Num."
 msgstr "VertÄ—"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 #, fuzzy
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "IÅ¡ viso"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Operacija"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Bendra valiuta"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Anuliavimo priežastis"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Naudoti pilnÄ… sÄ…skaitos pavadinimÄ…"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
@@ -19792,12 +19819,6 @@ msgstr "Informacija"
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Skaidyta operacija --"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nauja, jau subalansuota"
@@ -21800,10 +21821,6 @@ msgstr "_Eksportuoti"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "Daugiastulpelinis rodymas"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Adaptuota"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21899,7 +21916,7 @@ msgstr "Žingsnio dydis"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21925,7 +21942,7 @@ msgstr "Ataskaitos valiuta"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21957,7 +21974,7 @@ msgstr "Pašalinti operacijas tarp pasirinktų sąskaitų"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21969,7 +21986,7 @@ msgstr "Grafiko plotis"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22055,7 +22072,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "Didžiausias"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "Mažiausias"
 
@@ -23306,12 +23323,12 @@ msgstr "Jei naudojate daugelį valiutų, konvertavimai gali būti netikslūs."
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "Likutis %s"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23322,64 +23339,64 @@ msgstr "Likutis %s"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "Ataskaita apie šias sąskaitas."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr "Duomenų ženklai?"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "Rodyti ženklą kiekvienam duomenų taškui."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "Rodyti rengÄ—jo informacijÄ…"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "Disbalansas"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Show target line"
 msgstr "Rodyti lentelÄ™"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 #, fuzzy
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "Ateities minimumas"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 #, fuzzy
 msgid "Target"
 msgstr "Pavedimas"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr ""
 
@@ -26567,6 +26584,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "TiekÄ—jo ataskaita"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Darbuotojo ataskaita"
@@ -28440,6 +28458,11 @@ msgstr "_Atsisakyti operacijos"
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Atsisakyti dabartinÄ—s operacijos"
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Rodymas"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -28532,14 +28555,16 @@ msgstr "Užverti dabar aktyvų puslapį"
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Išeiti iš programos"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Nuostatos"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Redaguoti GnuCash bendrus nustatymus"
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Rodymas"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Įrankių juosta"
@@ -28694,6 +28719,11 @@ msgstr "_Turinys"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Atverti GnuCash pagalbÄ…"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "_Apie"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Apie GnuCash"
@@ -29374,6 +29404,7 @@ msgstr "Atverti pasirinktÄ… sÄ…skaitÄ… ir visas jos antrines sÄ…skaitas"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
@@ -29446,6 +29477,15 @@ msgstr ""
 "Automatiškai apmokėti individualias operacijas, kad būtų pasiekta tam tikra "
 "apmokÄ—ta suma"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "Akcijų skaidymo pagelbiklis"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29508,6 +29548,11 @@ msgstr ""
 "Tikrinti ir taisyti nesubalansuotas operacijas ir apleistus skaidymus šioje "
 "sÄ…skaitoje ir jos antrinÄ—se sÄ…skaitose"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Tikrinti ir taisyti _viskÄ…"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -29545,10 +29590,6 @@ msgstr "Pašalinti sąskaitą"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Pašalinti pasirinktą sąskaitą"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Tikrinti ir taisyti _viskÄ…"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 #, fuzzy
@@ -29875,6 +29916,14 @@ msgstr ""
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Rodyti išskleistas operacijas su visais skaidymais"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "Rikiuoti pagal"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "A_nuliuoti operacijÄ…"
@@ -29905,13 +29954,6 @@ msgstr "P_ridėti atvirkštinę operaciją"
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "P_ridėti atvirkštinę operaciją"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "Akcijų skaidymo pagelbiklis"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30021,13 +30063,6 @@ msgstr "Sąskaitos ataskaita – viena operacija"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Atverti registro ataskaitÄ… pasirinktai operacijai"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "Rikiuoti pagal"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 msgid "_Print Report…"
@@ -30274,97 +30309,97 @@ msgstr "Nepakanka atminties"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "SkaitinÄ— klaida"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Ši ataskaita neturi parinkčių."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Įvyko klaida kreipiantis į %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30372,14 +30407,14 @@ msgid "required"
 msgstr "Reikalinga data."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_Nesuderinta"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30387,18 +30422,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Šių metų pabaiga"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Komisiniai"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30406,7 +30441,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Simbolis"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30414,7 +30449,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Data: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30422,7 +30457,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Valiuta"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30430,39 +30465,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "paskutinis %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Kaina"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30532,43 +30567,43 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "Pradžios likučiai"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "P_ervadinti puslapį"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "Atverti failÄ…/adresÄ…"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "Naujo skaidymo informacija"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
@@ -30576,18 +30611,18 @@ msgstr[0] "Ši koduotė jau pridėta į sąrašą."
 msgstr[1] "Ši koduotė jau pridėta į sąrašą."
 msgstr[2] "Ši koduotė jau pridėta į sąrašą."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30874,11 +30909,11 @@ msgstr "Kitų metų pabaiga"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Kitų kalendorinių metų paskutinė diena."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 msgid "Counters"
 msgstr "Skaitikliai"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30890,7 +30925,7 @@ msgstr ""
 "registro languose. Jei nulis, visos operacijos gali būti redaguojamos, nė "
 "viena nÄ—ra tik skaitymui."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30902,7 +30937,7 @@ msgstr ""
 "antroje registro eilutÄ—je. Turi atitinkamÄ… efektÄ… verslo funkcijoms, "
 "ataskaitoms ir importui/eksportui."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -30910,15 +30945,15 @@ msgstr ""
 "Pažymėkite, kad būtų naudojamos prekybos sąskaitos operacijose, kuriose "
 "naudojama daugiau nei viena valiuta ar prekÄ—."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Naudojamas biudžetas, kai nenurodyta kitaip."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 msgid "Customer number"
 msgstr "Kliento numeris"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -30926,11 +30961,11 @@ msgstr ""
 "Ankstesnis sugeneruotas kliento numeris. Å is numeris bus padidintas kitam "
 "kliento numeriui sugeneruoti."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Kliento numerio formatas"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30938,11 +30973,11 @@ msgstr ""
 "Formato eilutė naudojama klientų numerių generavimui. Tai „printf“ stiliaus "
 "formato eilutÄ—."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 msgid "Employee number"
 msgstr "Darbuotojo numeris"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -30950,11 +30985,11 @@ msgstr ""
 "Ankstesnis sugeneruotas darbuotojo numeris. Å is numeris bus padidintas kitam "
 "darbuotojo numeriui sugeneruoti."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Darbuotojo numerio formatas"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30962,11 +30997,11 @@ msgstr ""
 "Formato eilutė naudojama darbuotojų numerių generavimui. Tai „printf“ "
 "stiliaus formato eilutÄ—."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Sąskaitos faktūros numeris"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -30974,11 +31009,11 @@ msgstr ""
 "Ankstesnis sugeneruotas sąskaitos faktūros numeris. Šis numeris bus "
 "padidintas kitam sąskaitos faktūros numeriui sugeneruoti."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Sąskaitos faktūros numerio formatas"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30986,11 +31021,11 @@ msgstr ""
 "Formato eilutė naudojama sąskaitų faktūrų numerių generavimui. Tai „printf“ "
 "stiliaus formato eilutÄ—."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 msgid "Bill number"
 msgstr "Gautos sÄ…skaitos numeris"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -30998,11 +31033,11 @@ msgstr ""
 "Ankstesnis sugeneruotas gautos sÄ…skaitos numeris. Å is numeris bus padidintas "
 "kitam gautos sÄ…skaitos numeriui sugeneruoti."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Gautos sÄ…skaitos numerio formatas"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31010,11 +31045,11 @@ msgstr ""
 "Formato eilutė naudojama gautų sąskaitų numerių generavimui. Tai „printf“ "
 "stiliaus formato eilutÄ—."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Sąnaudų kvito numeris"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31022,11 +31057,11 @@ msgstr ""
 "Ankstesnis sugeneruotas sąnaudų kvito numeris. Šis numeris bus padidintas "
 "kitam sąnaudų kvito numeriui sugeneruoti."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Sąnaudų kvito numerio formatas"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31034,11 +31069,11 @@ msgstr ""
 "Formato eilutė naudojama sąnaudų kvitų numerių generavimui. Tai „printf“ "
 "stiliaus formato eilutÄ—."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 msgid "Job number"
 msgstr "Užduoties numeris"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31046,11 +31081,11 @@ msgstr ""
 "Ankstesnis sugeneruotas užduoties numeris. Šis numeris bus padidintas kitam "
 "užduoties numeriui sugeneruoti."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 msgid "Job number format"
 msgstr "Užduoties numerio formatas"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31058,11 +31093,11 @@ msgstr ""
 "Formato eilutė naudojama užduočių numerių generavimui. Tai „printf“ stiliaus "
 "formato eilutÄ—."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 msgid "Order number"
 msgstr "Užsakymo numeris"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31070,11 +31105,11 @@ msgstr ""
 "Ankstesnis sugeneruotas užsakymo numeris. Šis numeris bus padidintas kitam "
 "užsakymo numeriui sugeneruoti."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 msgid "Order number format"
 msgstr "Užsakymo numerio formatas"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31082,11 +31117,11 @@ msgstr ""
 "Formato eilutė naudojama užsakymų numerių generavimui. Tai „printf“ stiliaus "
 "formato eilutÄ—."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 msgid "Vendor number"
 msgstr "TiekÄ—jo numeris"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31094,11 +31129,11 @@ msgstr ""
 "Ankstesnis sugeneruotas tiekÄ—jo numeris. Å is numeris bus padidintas kitam "
 "tiekÄ—jo numeriui sugeneruoti."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "TiekÄ—jo numerio formatas"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31106,63 +31141,63 @@ msgstr ""
 "Formato eilutė naudojama tiekėjų numerių generavimui. Tai „printf“ stiliaus "
 "formato eilutÄ—."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Jūsų verslo pavadinimas."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Jūsų verslo adresas."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Kontaktinis asmuo spausdinimui ant sąskaitų faktūrų."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Jūsų verslo fakso numeris."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Jūsų verslo el. pašto adresas."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "Jūsų tinklalapio adresas."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "Jūsų įmonės ID (pvz., į. k. 000000000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Numatytoji klientų mokesčių lentelė"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Numatytoji mokesčių lentelė, kuri bus taikoma klientams."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Numatytoji tiekėjų mokesčių lentelė"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Numatytoji mokesčių lentelė, kuri bus taikoma tiekėjams."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr ""
 "Numatytasis datos formatas, kuris naudojamas spausdinti įmantrioms datoms."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Jūsų verslo elektroninis mokesčių numeris"
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 95cc98ad4a..6cdba697b6 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-16 12:19+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "Å odienas datums"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Darījumi"
 
@@ -220,41 +220,41 @@ msgstr "Darījumi"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "Uzņēmuma nosaukums"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "Uzņēmuma adrese"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr "Uzņēmuma reģ. nr."
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Uzņēmuma tālruņa numurs"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Uzņēmuma faksa numurs"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Uzņēmuma mājas lapa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Uzņēmuma e-pasts"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Uzņēmuma kontaktpersona"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Noformēts datums"
 
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "pielāgots"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "Nodoklis"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Nodokļu numurs"
 
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "NÄ“"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Vietturis"
 
@@ -1200,8 +1200,6 @@ msgstr "Aizņēmums"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "Aizņēmuma atmaksas iespēja: \"%s\""
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1212,8 +1210,8 @@ msgstr "Aizņēmuma atmaksas iespēja: \"%s\""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1320,7 +1318,7 @@ msgstr "Konts"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1764,7 +1762,7 @@ msgstr "Nauda"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1781,7 +1779,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Piezīmes"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1793,7 +1791,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debets"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1835,7 +1833,7 @@ msgstr "Rediģēt"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1853,7 +1851,7 @@ msgstr "Dokuments"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2006,7 +2004,7 @@ msgstr "Dzēst valūtas?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2139,7 +2137,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "Rediģēt klienta datus"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "Jauns klients"
@@ -2234,22 +2232,22 @@ msgstr "Jums jāizvēlas dzēšamā pārskata iestatījumi."
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr "Neizdevām izmainīt pārskata iestatījumu nosaukumu."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
 msgstr ""
 "Pārskata iestatījumi ar tādu nosaukumu jau pastāv. Ievadiet citu nosaukumu."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "Ielādēt pārskatu iestatījumus"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "Rediģēt pārskatu iestatījumu nosaukumu"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "Dzēst pārskatu iestatījumus"
 
@@ -2262,7 +2260,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Izvēlēts viettura konts. Mēģiniet vēlreiz."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2423,9 +2421,9 @@ msgstr "Darījuma detaļas"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2477,7 +2475,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "Rediģēt darbinieka datus"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "Jauns darbinieks"
@@ -2572,7 +2570,7 @@ msgstr "Vietturis"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Hidden"
 msgstr "Paslēpts"
 
@@ -2617,8 +2615,8 @@ msgstr "Ierakstu slēgšana"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Saskaņot"
 
@@ -2659,11 +2657,11 @@ msgstr "Saskaņošanas datums"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 msgid "Number/Action"
 msgstr "Skaitlis/Darbība"
@@ -2671,12 +2669,12 @@ msgstr "Skaitlis/Darbība"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2688,12 +2686,12 @@ msgstr "Darbs"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "Darījuma numurs"
@@ -2701,13 +2699,13 @@ msgstr "Darījuma numurs"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2732,8 +2730,8 @@ msgstr "Apraksts vai piezīmes"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2748,7 +2746,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "Piezīmes"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Meklēt grāmatojumu"
 
@@ -2924,7 +2922,7 @@ msgstr "Jauns reversais rēķins"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Jauns rēķins"
@@ -2949,7 +2947,7 @@ msgstr "Skatīt rēķinu"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Jauns rēķins"
 
@@ -2962,7 +2960,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "Skatīt rēķinu"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Jauns izdevumu dokuments"
 
@@ -3121,7 +3119,7 @@ msgstr "Dokumenta piezīmes"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3175,7 +3173,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Meklēt izdevumu dokumentu"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Izdevumu dokuments"
@@ -3256,7 +3254,7 @@ msgstr "Kredīta summai jābūt pozitīvai, vai arī atstājiet to neaizpildītu
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Rediģēt darbu"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "Jauns darbs"
 
@@ -3328,7 +3326,7 @@ msgstr "Nosaukums"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3442,7 +3440,7 @@ msgstr ""
 "valūtas maiņas kursu."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3457,7 +3455,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "Klients"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3468,7 +3466,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "Piegādātājs"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3488,7 +3486,7 @@ msgstr ""
 "rēķinu?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3496,7 +3494,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Nokārtots"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3505,13 +3503,13 @@ msgstr "Nokārtots"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Saskaņots"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 msgid ""
 "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
 "as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3519,17 +3517,17 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "Restaurēt brīdinājumus"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Nepārtraukts"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3537,7 +3535,7 @@ msgstr "Nepārtraukts"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3678,21 +3676,21 @@ msgstr "(pauze)"
 msgid "Complete"
 msgstr "Pabeigts"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "Saturs"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "Pārskats"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "Rindas"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "Kolonnu skaits"
 
@@ -3890,7 +3888,7 @@ msgstr[2] ""
 "Šobrīd nav ievadīts neviens plānotais. (Automātiski izveidots %d grāmatojums)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "Grāmatojums"
 
@@ -3949,7 +3947,7 @@ msgstr "Forma"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "Rediģēt piegādātāju"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Jauns piegādātājs"
@@ -3978,7 +3976,7 @@ msgstr "Piegādātāja ID"
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "Meklēt piegādātāju"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -3995,7 +3993,7 @@ msgstr "Meklēt piegādātāju"
 msgid "Income"
 msgstr "Ieņēmumi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4004,7 +4002,7 @@ msgstr "Ieņēmumi"
 msgid "Expenses"
 msgstr "izdevumi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4013,12 +4011,12 @@ msgstr "izdevumi"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Pārskaitījums"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Atvērt esošu budžetu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4099,8 +4097,8 @@ msgstr "Dzēst"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4115,7 +4113,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4381,6 +4379,7 @@ msgstr "Ievadiet maksājumu rēķina īpašniekam"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Uzņēmuma pārskats"
 
@@ -4764,6 +4763,7 @@ msgstr "Jauns dokuments"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Piegādātāju saraksts"
@@ -4963,7 +4963,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "Dzēst pašreizējo sadalījumu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "Sadalīt"
 
@@ -4993,20 +4993,20 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Akciju sadalīšanas vednis"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Vispārīgs žurnāls"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Saglabāt izmaiņas uz %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5015,107 +5015,107 @@ msgstr ""
 "Šajā reģistrā ir nepabeigti darījumi. Vai vēlaties saglabāt izmaiņas, atcelt "
 "darījumu vai arī atcelt atcelt darbību?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Atcelt grāmatojumu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Saglabāt grāmatojumu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "nezināms"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfelis"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "Meklēšanas rezultāti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Sākuma datums:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Rādīt daļu skaitu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "Beigu datums:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_Nesaskaņots"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Iesaldēts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Anulēts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Atlasīt pēc..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Grāmatojumu pārskats"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfeļa pārskats"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Meklēšanas rezultātu pārskats"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Reģistrs"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "un subkontus"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Drukāt čekus no vairākiem kontiem?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5123,54 +5123,54 @@ msgstr ""
 "Šī meklējuma rezultāti satur sadalītus grāmatojumus no vairākiem kontiem. "
 "Vai vēlaties drukāt čekus pat ja tie nav no viena konta?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Drukāt čekus"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "Jūs varat drukāt čekus tikai no meklējuma rezultātiem bankas kontā."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Grāmatojumu nevar anulēt, ja ir saskaņoti vai nokārtoti sadalījumi."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Šis grāmatojums ir atzīmēts kā tikai lasāmus ar komentāru: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Šim grāmatojumam ir jau izveidots atpakaļejošs ieraksts."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Rediģēt pašreizējo grāmatojumu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "_Pievienot atpakaļejošu grāmatojumu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Grāmatojuma informācija"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Kārtot %s pēc…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5179,28 +5179,28 @@ msgstr "Atlasīt %s pēc…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Izvēlēties"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Nosūtīšanas datums"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Pārbauda tekošā reģistra sadalījumus: %u no %u"
@@ -5210,7 +5210,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Drukāt"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Eksportēt"
@@ -5256,11 +5256,13 @@ msgstr ""
 "Pārskats tiks saglabāts failā file %s."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Saglabāt _pārskatu iestatījumus"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Saglabāt pārskatu iestatījumus kā…"
@@ -5780,7 +5782,7 @@ msgstr ""
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Nav izvēlēts īpašnieks"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5951,7 +5953,7 @@ msgstr "Šim pārskatam nav izvēlņu."
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "Izvēlieties posteni no saraksta"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5959,24 +5961,24 @@ msgstr "Izvēlieties posteni no saraksta"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Dzēst"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 msgid "Order"
 msgstr "Pasūtījums"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "Jauns pasūtījums"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 msgid "New Transaction"
 msgstr "Jauns grāmatojums"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 msgid "New Split"
 msgstr "Jauna sadalīšana"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5984,18 +5986,18 @@ msgctxt ""
 msgid "New item"
 msgstr "_Pievienot jaunu..."
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
 msgid "_Add"
 msgstr "_Pievienot"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "atbilst visi kritēriji"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "atbilst jebkurš kritērijs"
 
@@ -6552,7 +6554,7 @@ msgstr "Izvēlieties valūtu"
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "_Valūta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6564,45 +6566,45 @@ msgstr "_Valūta"
 msgid "Currency"
 msgstr "Valūta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "Izmantot vietējo laiku"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Rediģēt valūtu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr "Valūtas informācija"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr "Rediģēt vērtspapīru"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr "Jauns vērtspapīrs"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Vērtspapīra informācija"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "Nevar izveidot jaunu nacionālo valūtu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr "%s ir rezervēts vērtspapīra veids. Lūdzu izmantojiet citu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "Vērtspapīrs jau pastāv."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6638,13 +6640,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Darbība/Numurs"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Atvērt"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6653,18 +6655,35 @@ msgstr "Atvērt"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Atvērt"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 #, fuzzy
 #| msgid "_Save As"
 msgid "Save As…"
 msgstr "_Saglabāt kā"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "_Saglabāt kā"
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Visi faili"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7155,10 +7174,6 @@ msgstr "Saglabāt"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Eksportēt"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Visi faili"
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr "(nulle)"
@@ -7659,25 +7674,25 @@ msgstr "Mainīts %a, %b %e, %Y plkst. %I:%M%P"
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Fails %s atvērts. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Neizdevās saglabāt datubāzi."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Neizdevās saglabāt datubāzi. Grāmata ir atzīmēta kā tikai lasāma."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Iegrāmatot izvēlnes"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7685,28 +7700,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "Minimālais parādīto rindu skaits rēķinā (0 ir 1)."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versija"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "— GnuCash personīgo un mazā biznesa finanšu pārvaldība"
@@ -7715,13 +7730,13 @@ msgstr "— GnuCash personīgo un mazā biznesa finanšu pārvaldība"
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Valdis Vītoliņš, 2017\n"
 "Rihards Priedītis, 2010"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -7824,6 +7839,11 @@ msgstr "Uzskaites perioda beigas"
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "Iepriekšējā uzskaites perioda beigas"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Pielāgots"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 #, fuzzy
 #| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7856,9 +7876,9 @@ msgstr "Augstākā līmeņa konts"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7874,7 +7894,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Vērtspapīrs"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7942,7 +7962,7 @@ msgstr "K"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 msgid "Account Color"
 msgstr "Konta krāsa"
 
@@ -7960,7 +7980,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "Bilance"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Nodokļu info"
 
@@ -8025,7 +8045,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "Atlasīt %s pēc..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr "Vieta nosaukumam"
 
@@ -8291,29 +8311,29 @@ msgstr "2. Izvēlieties importa veidu"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "Pārskata fona izklājums."
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "Nepietiek informācijas tukšam grāmatojumam?"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "Šī ir krāsu izvēlne."
@@ -8677,7 +8697,7 @@ msgstr ""
 "gadījumā tā netiek rādīta."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "Rēķina drukāšanai izmantotais pārskats."
 
@@ -11952,7 +11972,7 @@ msgstr "Ievadiet aizņēmuma detaļas, norādot vismaz kontu un summu.\n"
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12132,7 +12152,7 @@ msgstr "Intervāls:"
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13458,7 +13478,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "Paraugi"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 #, fuzzy
 msgid "Interval"
 msgstr "Intervāls:"
@@ -19250,60 +19270,67 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "Fails veiksmīgi eksportēts!\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Sadalīts grāmatojums --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 msgid "Full Category Path"
 msgstr "QIF kategorijas ceļš"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr "Līdz ar simbolu"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 msgid "Amount Num."
 msgstr "Summa"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount With Sym"
 msgid "Value With Sym"
 msgstr "Līdz ar simbolu"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 #, fuzzy
 #| msgid "Value $"
 msgid "Value Num."
 msgstr "Vērtība"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 #, fuzzy
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "Uz kursu/cenu"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Grāmatojuma ID"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Valūta"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Tukšs pamatojums"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Pilns konta nosaukums"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Saskaņošanas datums"
@@ -20091,12 +20118,6 @@ msgstr "Info"
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Papildu komentāri"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Sadalīts grāmatojums --"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Jauns, jau balansēts"
@@ -22088,10 +22109,6 @@ msgstr "_Eksportēt"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "Daudzu kolonnu skats"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Pielāgots"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22188,7 +22205,7 @@ msgstr "Soļa lielums"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22214,7 +22231,7 @@ msgstr "Pārskata valūta"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22246,7 +22263,7 @@ msgstr "Neatlasīt izvēlēto kontu grāmatojumus"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22258,7 +22275,7 @@ msgstr "Laukuma platums"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22344,7 +22361,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "Maksimums"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimums"
 
@@ -23593,12 +23610,12 @@ msgstr "Ja jums ir vairākas valūtas, apmaiņa nebūs pareiza."
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr "** šīm akcijām nav cenas un tiek izmantota cena 1."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "Bilance uz ~a"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23609,64 +23626,64 @@ msgstr "Bilance uz ~a"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "Pārskatu šiem kontiem."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr "Datu marÄ·ieri?"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "Rādīt datu punktu iezīmes"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "Rādīt saņēmēja informāciju"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "Nesakritības summa"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Show target line"
 msgstr "Rādīt tabulu"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 #, fuzzy
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "Nākotnes minimums"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 #, fuzzy
 msgid "Target"
 msgstr "Maksa"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr ""
 
@@ -26822,6 +26839,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "Piegādātāja pārskats"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Darbinieka pārskats"
@@ -28662,6 +28680,11 @@ msgstr "A_tcelt grāmatojumu"
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Atcelt pašreizējo grāmatojumu"
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Skats"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -28754,14 +28777,16 @@ msgstr "Aizvērt pašreiz aktīvo lapu"
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Atmest šo pieteikumu"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Iestatījumi"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Rediģēt vispārīgos GnuCash iestatījumus"
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Skats"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Rīkjosla"
@@ -28916,6 +28941,11 @@ msgstr "_Saturs"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Atvērt GnuCash palīdzību"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "_Par"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Par GnuCash"
@@ -29593,6 +29623,7 @@ msgstr "Atvērt izvēlēto kontu un visus tā subkontus"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
@@ -29663,6 +29694,15 @@ msgid ""
 "cleared amount"
 msgstr "Automātiski nokārto darījumu līdz norādītajai summai"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "Akciju sadalīšanas vednis"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29725,6 +29765,11 @@ msgstr ""
 "Pārbaudīt un atjaunot nesabalansētos grāmatojumus un nesaistītus sadalījumus "
 "šajā kontā un tā subkontos."
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "_Pārbaudīt un atjaunot visu"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -29761,10 +29806,6 @@ msgstr "Dzēst kontu"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Dzēst izvēlēto kontu"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "_Pārbaudīt un atjaunot visu"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 #, fuzzy
@@ -30092,6 +30133,14 @@ msgstr ""
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Parādīt izvērstos grāmatojumus ar visiem sadalījumiem"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "Kārtot pēc"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "A_nulēt grāmatojumu"
@@ -30122,13 +30171,6 @@ msgstr "_Pievienot atpakaļejošu grāmatojumu"
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "_Pievienot atpakaļejošu grāmatojumu"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "Akciju sadalīšanas vednis"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30238,13 +30280,6 @@ msgstr "Konta pārskats - Viens darījums"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Atvērt izvēlētā grāmatojuma reģistra pārskatu "
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "Kārtot pēc"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 msgid "_Print Report…"
@@ -30491,97 +30526,97 @@ msgstr "Nepietiek atmiņa"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Skaitliska kļūda"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Šim pārskatam nav izvēlņu."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Notika kļūda pieejot %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30589,14 +30624,14 @@ msgid "required"
 msgstr "Vajadzīgs datums."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_Nesaskaņots"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30604,18 +30639,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Pašreizējā gada beigas"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Komisija"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30623,7 +30658,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Simbols"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30631,7 +30666,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "datums:"
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30639,7 +30674,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Valūta"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30647,39 +30682,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "pēdējais %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Cena"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30749,43 +30784,43 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "Sākuma bilance"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Pārsaukt lap_u"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "Atvērt failu/vietu"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "Jauna sadalījuma informācija"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
@@ -30793,18 +30828,18 @@ msgstr[0] "Šis kodējums ir jau pievienots sarakstam."
 msgstr[1] "Šis kodējums ir jau pievienots sarakstam."
 msgstr[2] "Šis kodējums ir jau pievienots sarakstam."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31087,11 +31122,11 @@ msgstr "Nākamā gada beigas"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Nākamā kalendārā gada pēdējā diena"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 msgid "Counters"
 msgstr "Skaitītāji"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31102,7 +31137,7 @@ msgstr ""
 "rediģējami. Šis slieksnis tiks attēlots konta reģistrā ar sarkanu līniju. Ja "
 "slieksnis ir nulle, visi darījumi vienmēr būs rediģējami bez ierobežojumiem."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31113,7 +31148,7 @@ msgstr ""
 "numurs rādītos kā 'T-Num' lauks otrajā rindā. Attiecīgas izmaiņas būs arī "
 "darījumos, pārskatos un importa/eksporta iespējās."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -31121,15 +31156,15 @@ msgstr ""
 "Iezīmējiet, lai kontu darījumos varētu izmantot vairāk par vienu valūtu vai "
 "akcijas"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Budžets, ko izmantot ja nav norādīts cits"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 msgid "Customer number"
 msgstr "Klienta numurs"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -31137,21 +31172,21 @@ msgstr ""
 "Iepriekšējais izveidotais klienta numurs. Lai izveidotu jauna klienta "
 "numuru, šis numurs tiks pakāpeniski palielināts."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Pielāgots numura formāts"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "Izveidoto klientu numuru formāts, kā to norāda printf komandai."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 msgid "Employee number"
 msgstr "Darbinieka numurs"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -31159,21 +31194,21 @@ msgstr ""
 "Iepriekšējais izveidotais darbinieka numurs. Lai izveidotu jauna darbinieka "
 "numuru, šis numurs tiks pakāpeniski palielināts."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Darbinieka numura formāts"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "Darbinieku numuru izveides formāts kā to norāda printf komandai."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Rēķina numurs"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -31181,21 +31216,21 @@ msgstr ""
 "Iepriekšējais izveidotais rēķina numurs. Lai izveidotu jauna rēķina numuru, "
 "šis numurs tiks pakāpeniski palielināts."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Rēķina numura formāts"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "Rēķinu numuru izveides formāts kā to norāda printf komandai."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 msgid "Bill number"
 msgstr "Maksājuma numurs"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31203,21 +31238,21 @@ msgstr ""
 "Iepriekšējais izveidotais maksājuma numurs. Lai izveidotu jauna maksājuma "
 "numuru, šis numurs tiks pakāpeniski palielināts."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Maksājuma numura formāts"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr "Maksājumu numuru izveides formāts kā to norāda printf komandai."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Izdevumu dokumenta numurs"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31225,22 +31260,22 @@ msgstr ""
 "Iepriekšējais izveidotais maksājuma dokumenta numurs. Lai izveidotu jauna "
 "maksājuma dokumenta numuru, šis numurs tiks pakāpeniski palielināts."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Izdevumu dokumenta numura formāts"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr ""
 "Maksājumu dokumentu numuru izveides formāts kā to norāda printf komandai."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 msgid "Job number"
 msgstr "Darba numurs"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31248,21 +31283,21 @@ msgstr ""
 "Iepriekšējais izveidotais darba numurs. Lai izveidotu jauna darba numuru, "
 "šis numurs tiks pakāpeniski palielināts."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 msgid "Job number format"
 msgstr "Darba numura formāts"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr "Darba numuru izveides formāts kā to norāda printf komandai."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 msgid "Order number"
 msgstr "Pasūtījuma numurs"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31270,21 +31305,21 @@ msgstr ""
 "Iepriekšējais izveidotais ordera numurs. Lai izveidotu jauna ordera numuru, "
 "šis numurs tiks pakāpeniski palielināts."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 msgid "Order number format"
 msgstr "Pasūtījuma numura formāts"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "Pasūtījuma numuru izveides formāts kā to norāda printf komandai."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Piegādātāja numurs"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31292,72 +31327,72 @@ msgstr ""
 "Iepriekšējais izveidotais piegādātāja numurs. Lai izveidotu jauna "
 "piegādātāja numuru, šis numurs tiks pakāpeniski palielināts."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Piegādātāja numura formāts"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "Piegādātāju numuru izveides formāts kā to norāda printf komandai."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Jūsu uzņēmuma nosaukums"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Uzņēmuma adrese"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Rēķinu kontaktpersona"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Uzņēmuma faksa numurs"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Uzņēmuma e-pasts"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "Uzņēmuma mājas lapa"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "Jūsu uzņēmuma ID (piem., reģ. Nr.)"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Noklusētā klienta nodokļu tabula"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Noklusētā nodokļu tabula klientiem."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Noklusētā piegādātāja nodokļu tabula"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Noklusētā nodokļu tabula piegādātājiem."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "Noklusētais datuma formāts drukātiem datumiem"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Elektronisks jūsu biznesa nodokļa numurs"
 
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index f778866eb4..d8f205fcbe 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-09 17:59+0530\n"
 "Last-Translator: Sangeeta <gistlrc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Maithili <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "वर्तमान दिनांक."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "व्यवसाय"
 
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "व्यवसाय"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr "कंपनी क' नाम"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
 msgid "Company Address"
 msgstr "कंपनी क' पता"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
 msgid "Company ID"
 msgstr "कंपनी केर ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "कंपनी क' फोन संख्या"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "कंपनी क' फैक्स संख्या"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "कंपनी केर वेबसाइट क' URL"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "कंपनी क' ईमेल पता"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "कंपनी क' संपर्क व्यक्ति"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "फैंसी तिथि प्रारूप"
 
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "कस्टम"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax"
 msgstr "कर"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
 msgid "Tax Number"
 msgstr "कर संख्या"
 
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "नहि"
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Placeholder"
 msgstr "प्लेसहोल्डर"
 
@@ -1204,8 +1204,6 @@ msgstr "ऋण"
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "ऋण अदायगी विकल्प: \"%s\""
 
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1216,8 +1214,8 @@ msgstr "ऋण अदायगी विकल्प: \"%s\""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1324,7 +1322,7 @@ msgstr "खाता"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
 msgid "Symbol"
@@ -1768,7 +1766,7 @@ msgstr "नगद"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1785,7 +1783,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "मेमो"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1797,7 +1795,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "डेबिट"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1839,7 +1837,7 @@ msgstr "संपादित करू"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1857,7 +1855,7 @@ msgstr "रसीद"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2010,7 +2008,7 @@ msgstr "वस्तु केँ मेटाउ?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2145,7 +2143,7 @@ msgid "Edit Customer"
 msgstr "ग्राहक संपादित करू"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
 msgid "New Customer"
 msgstr "नव ग्राहक"
@@ -2240,22 +2238,22 @@ msgstr "हटाबै कलेल अहाँकेँ एकटा रि
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr "रिपोर्ट कॉन्फ़िगरेशन नाम बदलब मे असमर्थ."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
 msgstr ""
 "एहि नाम क सँग एकटा सहेजल गेल रिपोर्ट कॉन्फ़िगरेशन पहले सँ मोजुद अछि, कृपया आन नाम चुनू."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "रिपोर्ट कॉन्फ़िगरेशन लोड करू"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "रिपोर्ट कॉन्फ़िगरेशन नाम संपादित करू"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "रिपोर्ट कॉन्फ़िगरेशन हटाबू"
 
@@ -2268,7 +2266,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "स्थानधारक खाता चयन कएल गेल. कृपया फेर सँ कोशिश करू."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2432,9 +2430,9 @@ msgstr "लेनदेन क विवरण"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2483,7 +2481,7 @@ msgid "Edit Employee"
 msgstr "कर्मचारी केँ संपादित करू"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
 msgid "New Employee"
 msgstr "नव कर्मचारी"
@@ -2580,7 +2578,7 @@ msgstr "प्लेसहोल्डर"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "नुकाएल (_i)"
@@ -2628,8 +2626,8 @@ msgstr "प्रविष्टि बन्न कएल जाए रहल 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
 msgid "Reconcile"
 msgstr "चुकाउ"
 
@@ -2670,11 +2668,11 @@ msgstr "संगत तिथि"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:237
 msgid "Number/Action"
 msgstr "संख्या/कार्रवाई"
@@ -2682,12 +2680,12 @@ msgstr "संख्या/कार्रवाई"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2699,12 +2697,12 @@ msgstr "एक्शन"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:249
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "लेनदेन संख्या"
@@ -2712,13 +2710,13 @@ msgstr "लेनदेन संख्या"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
@@ -2744,8 +2742,8 @@ msgstr "विवरण / नोट / मेमो"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2760,7 +2758,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "टिप्पणी"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "लेनदेन ताकू"
 
@@ -2938,7 +2936,7 @@ msgstr "नव क्रेडिट नोट"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "नव चालान"
@@ -2963,7 +2961,7 @@ msgstr "चालान केँ देखू"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "नव बिल"
 
@@ -2976,7 +2974,7 @@ msgid "View Bill"
 msgstr "बिल केँ देखू"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "नव खर्च केर रसीद"
 
@@ -3132,7 +3130,7 @@ msgstr "रसीद क' टिप्पणी"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3186,7 +3184,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "खर्च क' रसीद ताकू"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "खर्च क' रसीद"
@@ -3267,7 +3265,7 @@ msgstr ""
 msgid "Edit Job"
 msgstr "काज संपादित करू"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
 msgid "New Job"
 msgstr "नव काज"
 
@@ -3339,7 +3337,7 @@ msgstr "अधिकार"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3452,7 +3450,7 @@ msgstr ""
 "ट्रांसफर आओर पोस्ट खाता अलग-अलग मुद्रा सँ जुड़ल अछि. कृपया रूपांतरण दर निर्दिष्ट करू."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3467,7 +3465,7 @@ msgid "Customer"
 msgstr "ग्राहक"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3478,7 +3476,7 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "विक्रेता"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3498,7 +3496,7 @@ msgstr ""
 "अथवा बिल बनाना चाहैत अछि?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3506,7 +3504,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "मंजूर"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3515,13 +3513,13 @@ msgstr "मंजूर"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "मिलान कएल गेल"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
 msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
 msgid ""
 "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
 "as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3529,17 +3527,17 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "चेतावनी केँ रीसेट करू"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "लगातार"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3547,7 +3545,7 @@ msgstr "लगातार"
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद्द करू"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3685,21 +3683,21 @@ msgstr "(थामल)"
 msgid "Complete"
 msgstr "पूर्ण"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
 msgid "Contents"
 msgstr "सामग्री"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
 msgid "Report"
 msgstr "रिपोट"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
 msgid "Rows"
 msgstr "डडीर"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
 msgstr "कालम"
 
@@ -3892,7 +3890,7 @@ msgstr[1] ""
 "अछि)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
 msgid "Transaction"
 msgstr "लेनदेन"
 
@@ -3951,7 +3949,7 @@ msgstr "फार्म"
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "विक्रेता केँ संपादित करू"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
 msgid "New Vendor"
 msgstr "नव विक्रेता"
@@ -3980,7 +3978,7 @@ msgstr "विक्रेता क' ID"
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "विक्रेता केँ ताकू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -3997,7 +3995,7 @@ msgstr "विक्रेता केँ ताकू"
 msgid "Income"
 msgstr "आय"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4006,7 +4004,7 @@ msgstr "आय"
 msgid "Expenses"
 msgstr "खर्च"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4015,12 +4013,12 @@ msgstr "खर्च"
 msgid "Transfer"
 msgstr "स्थानांतरण"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "एकटा मोजुदा बजट केँ खोलू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4098,8 +4096,8 @@ msgstr "मेटाउ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4114,7 +4112,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4380,6 +4378,7 @@ msgstr "एहि चालान केर मालिक क' लेल ए
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "कंपनी रिपोट (_C)"
 
@@ -4761,6 +4760,7 @@ msgstr "नव रसीद"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "विक्रेता सूचीकरण"
@@ -4960,7 +4960,7 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "वर्तमान विभाजन केँ हटाबू"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
 msgid "Split"
 msgstr "विभाजन"
 
@@ -4990,20 +4990,20 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "स्टॉक विभाजन सहायक"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "सामान्य सामान्य"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "बदलाव केँ %s मे सहेजू?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5012,107 +5012,107 @@ msgstr ""
 "ई पंजी मे एकटा लेनदेन क लंबित बदलाव मोजुद अछि. की अहाँ एहि लेनदेन केर बदलावकेँ सहेजनाइ, "
 "लेनदेन केँ नष्ट कएनाइ अथवा कार्रवाई केँ रद्द कएनाइ चाहब?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "लेनदेन केँ समाप्त करू (_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "लेनदेन केँ सहेजू (_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
 msgid "unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Portfolio"
 msgstr "पोर्टफोलियो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 msgid "Search Results"
 msgstr "परिणाम केँ ताकू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
 msgid "Start Date:"
 msgstr "प्रारम्भ केर तिथि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "शेयर केर संख्या देखाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
 msgid "End Date:"
 msgstr "अंतिम तिथि:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "असंगत (_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "थामल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "अमान्य"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "द्वारा फिल्टर करू..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "लेनदेन केर रिपोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "पोर्टफोलियो रिपोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "खोज परिणाम केर रिपोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "रजिस्टर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "आओर उपखाता"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "विभिन्न खाता केर चेक केँ प्रिंट करू?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5120,56 +5120,56 @@ msgstr ""
 "एहि खोज परिणाम मे एकटा सँ बेसी खाता केर विभाजन सामिल अछि. की अहाँ एकरा बावजूद चेक केँ "
 "प्रिंट करै चाहैत छी जे ई सबहि एकटा खाता सँ संबंधित नहि अछि?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
 msgid "_Print checks"
 msgstr "चेक केँ प्रिंट करू (_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "अहाँ केवल एकटा बैंक खाता केर रजिस्टर सँ अथवा खोज परिणाम सँ चेक केँ प्रिंट कए सकैत अछि."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "अहाँ मिलान कएल गेल अथवा साफ कएळ गेल विभाजन सँ एकटा लेनदेन केँ अमान्य नहि कए सकब."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "एहि लेनदेन केँ एहि टिप्पणी केर सँग केवल-पढ़ए केर रूपेँ चिह्नित कएल गेल अछि: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "एहि लेनदेन क' लेल एकटा विपरीत प्रविष्टि पहिने बनाए लेल गेल अछि."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "वर्तमान लेनदेन केँ संपादित करू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "विपरीत लेनदेन केँ जोड़ू (_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "लेनदेन क जानकारी"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr ".…द्वारा %s केँ छाँटू"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5178,28 +5178,28 @@ msgstr ".…द्वारा %s केँ फिल्टर करू"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "चुनू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "पठएबाक तिथि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5209,7 +5209,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "प्रिंट करू"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "निर्गत करू"
@@ -5254,11 +5254,13 @@ msgstr ""
 "%s फ़ाइल मे सहेजल जाएत."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "रिपोर्ट कॉन्फ़िगरेशन केँ सहेजू"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "रिपोर्ट कॉन्फ़िगरेशन केँ एहि रूपेँ सहेजू…"
@@ -5775,7 +5777,7 @@ msgstr ""
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "अहाँ एकटा मालिक क' चयन नहि केने अछि"
 
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5944,7 +5946,7 @@ msgstr "एहि रिपोट क' लेल कोनो विकल्प
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "अहाँक सूची सँ एकटा मद क' चयन करै चाही"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5953,25 +5955,25 @@ msgstr "अहाँक सूची सँ एकटा मद क' चयन 
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< हटाउ (_R)"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "आर्डर ID"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
 msgid "New Order"
 msgstr "नव आर्डर"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
 msgid "New Transaction"
 msgstr "नव लेनदेन"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
 msgid "New Split"
 msgstr "नव विभाजन"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5979,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
 msgid "New item"
 msgstr "नव मद"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -5987,11 +5989,11 @@ msgstr "नव मद"
 msgid "_Add"
 msgstr "पता (_A)"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "सबहि मापदंड पूरा भ' गेल अछि"
 
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "कोनो मापदंड पूरा भेल अछि"
 
@@ -6547,7 +6549,7 @@ msgstr "मुद्रा चुनू"
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "मुद्रा (_r)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6559,45 +6561,45 @@ msgstr "मुद्रा (_r)"
 msgid "Currency"
 msgstr "मुद्रा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
 msgid "Use local time"
 msgstr "स्थानीय समय क' उपयोग करू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
 msgid "Edit currency"
 msgstr "मुद्रा केँ संपादित करू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
 msgid "Currency Information"
 msgstr "मुद्रा केर सूचना"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit security"
 msgstr "सिक्योरिटी केँ संपादित करू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "New security"
 msgstr "नव सिक्योरिटी"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "सिक्योरिटी केर सूचना"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "अहाँ एकटा नव राष्ट्रीय मुद्रा नहि बनाए सकैत छी."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr "%s एकटा सुरक्षित वस्तु प्रकार अछि. कृपयया कोनो आन विकल्प कऽ प्रयोग करू."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "ओ वस्तु पहिने सँ मोजुद अछि."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -6632,13 +6634,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "कार्रवाई/संख्या"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "खोलू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6648,18 +6650,35 @@ msgstr "खोलू"
 msgid "_Open"
 msgstr "खोलू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "एहिना सहेजू…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "एहिना सहेजू..."
 
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "सबहि फाइल"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7140,10 +7159,6 @@ msgstr "सहेजू"
 msgid "_Export"
 msgstr "निर्गत करू (_E)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "सबहि फाइल"
-
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
 msgid "(null)"
 msgstr "(किछु नहि)"
@@ -7629,25 +7644,25 @@ msgstr "अंतिम संशोधन %a, %b %e, %Y केँ %I:%M%P प
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "फ़ाइल %s खोलल गेल. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "डाटाबेस मे सहेजए मे असमर्थ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "डाटाबेस मे सहेजए मे असमर्थ: पोथी केवल-पढ़ू चिह्नित अछि."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "पोथी केर विकल्प"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7655,28 +7670,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "प्रदर्शन कलेल चालान प्रविष्टी क न्यूनतम संख्या."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash व्यक्तिगत आओर लघु व्यवसाय वित्त प्रबंधन"
@@ -7685,11 +7700,11 @@ msgstr "- GnuCash व्यक्तिगत आओर लघु व्यव
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Sangeeta Kumari, 2015"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -7793,6 +7808,11 @@ msgstr "एहि लेखांकन अवधि केर समाप्
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "पछिली एहि लेखांकन अवधि केर समाप्ति"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "कस्टम (_C)"
+
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
 #, fuzzy
 #| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7825,9 +7845,9 @@ msgstr "नव शीर्ष स्तरीय खाता"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7843,7 +7863,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "वस्तु"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7911,7 +7931,7 @@ msgstr "C"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
 msgid "Account Color"
 msgstr ""
 "खाता कअहाँक बदलाव केँ सहेजए कलेल अहाँक डेटा फ़ाइल केँ अहाँक हार्ड डिस्क मे सहेजल जएनाइ "
@@ -7937,7 +7957,7 @@ msgid "Balance Limit"
 msgstr "बैलेंस"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
 msgid "Tax Info"
 msgstr "कर सूचना"
 
@@ -8000,7 +8020,7 @@ msgid "Filter %s by..."
 msgstr "....द्वारा %s केँ फिल्टर करू"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Namespace"
 msgstr "नामस्थान"
 
@@ -8269,29 +8289,29 @@ msgstr "2. आयात क' प्रकार चुनू"
 msgid "Output file for report\n"
 msgstr "रिपोट क' लेल पृष्ठभूमि शीर्षक"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
 msgid "Not enough information for quotes dump"
 msgstr "की रिक्त लेनदेन कलेल पर्याप्त जानकारी नहि अछि?"
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
 msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
 msgid "Missing --name parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
 msgid "Unknown report command '{1}'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Missing command or option"
 msgstr "ई एकटा रँग विकल्प अछि."
@@ -8648,7 +8668,7 @@ msgstr ""
 "रूपेँ ओकरा नहि देखाओल जाएत अछि."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "प्रिंटिंग कलेल उपयोग कएल जाए बला चालान रिपोर्ट."
 
@@ -11808,7 +11828,7 @@ msgstr "ऋण केर विवरण दर्ज करू, कम सँ 
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11984,7 +12004,7 @@ msgstr "सीमा:"
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13340,7 +13360,7 @@ msgid "Examples"
 msgstr "उदाहरण"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
 #, fuzzy
 msgid "Interval"
 msgstr "अंतराल:"
@@ -19090,65 +19110,72 @@ msgstr ""
 msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "फ़ाइल सफलतापूर्वक निर्यात कएल गेल!\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- लेनदेन क' विभाजन --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
 #, fuzzy
 msgid "Full Category Path"
 msgstr "QIF श्रेणी नाम"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
 #, fuzzy
 msgid "Amount With Sym"
 msgstr "With Sym केँ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Amount Num."
 msgstr "बकाया राशि"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
 #, fuzzy
 msgid "Value With Sym"
 msgstr "With Sym केँ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
 #, fuzzy
 #| msgid "Value $"
 msgid "Value Num."
 msgstr "मूल्य"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
 #, fuzzy
 msgid "Rate/Price"
 msgstr "दर/मूल्य तक"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "लेनदेन"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "सामान्य मुद्रा"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "अमान्य कारण"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "पूर्ण खाता नाम क' उपयोग करू"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
@@ -19903,12 +19930,6 @@ msgstr "इन्फो"
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "कार्ड मे बाइली:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- लेनदेन क' विभाजन --"
-
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "नव, पहिने सँ संतुलित"
@@ -21892,10 +21913,6 @@ msgstr "निर्गत करू (_E)"
 msgid "_Multicolumn"
 msgstr "कइ कालम मे प्रदर्शन"
 
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "कस्टम (_C)"
-
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21992,7 +22009,7 @@ msgstr "स्टेप साइज"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22018,7 +22035,7 @@ msgstr "रिपोट केर मुद्रा"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22050,7 +22067,7 @@ msgstr "चयनित खाता केर बीच केर लेनद
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22062,7 +22079,7 @@ msgstr "प्लाट केर चओड़ाइ"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22148,7 +22165,7 @@ msgid "Maximum"
 msgstr "अधिकतम"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
 msgid "Minimum"
 msgstr "न्यूनतम"
 
@@ -23378,12 +23395,12 @@ msgstr "जँ अहाँ एकटा बहु-मुद्रा स्थ
 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr "** एहि वस्तु क कोनो मूल्य नहि अछि आओर 1 क मूल्य क प्रयोग कएल गेल अछि."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "Balance Forecast"
 msgstr "%s मे बैलेंस"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23394,64 +23411,64 @@ msgstr "%s मे बैलेंस"
 msgid "Report on these accounts."
 msgstr "ई खाता पर रिपोर्ट करू."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
 msgid "Data markers?"
 msgstr "डेटा चिह्नक?"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "प्रत्येक डेटा बिंदुक लेल एकटा चिह्न प्रदर्शित करू."
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show reserve line"
 msgstr "निर्माता केर जानकारी देखाउ"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Reserve amount"
 msgstr "असंतुलित राशि"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Show target line"
 msgstr "तालिका देखाउ"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
 msgid "Target amount above reserve"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
 msgid ""
 "The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
 "as a line above the reserve amount."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 #, fuzzy
 msgid "Show future minimum"
 msgstr "भविष्य न्यूनतम"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
 #, fuzzy
 msgid "Target"
 msgstr "शुल्क"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
 msgid "Reserve"
 msgstr ""
 
@@ -26620,6 +26637,7 @@ msgid "Vendor Report"
 msgstr "विक्रेता रिपोट"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
 msgid "Employee Report"
 msgstr "कर्मचारी रिपोट"
@@ -28475,6 +28493,11 @@ msgstr "लेनदेन केँ रद्द करू (_n)"
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "वर्तमान लेनदेन केँ रद्द करू"
 
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "दृश्य (_V)"
+
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
 msgid "_Double Line"
@@ -28567,14 +28590,16 @@ msgstr "वर्तमान मे सक्रिय पृष्ठ के
 msgid "Quit this application"
 msgstr "एहि अनुप्रयोग केँ छोड़ दिअ'"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "प्राथमिकता"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash की ग्लोबल प्राथमिकता केँ संपादित करू"
 
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "दृश्य (_V)"
-
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "अओजार पट्टी (_T)"
@@ -28729,6 +28754,11 @@ msgstr "सामग्री (_C)"
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash सहायता केँ खोलू"
 
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "परिचय (_A)"
+
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash क' परिचय"
@@ -29414,6 +29444,7 @@ msgstr "चयनित खाता आओर एकर सबहि उपख
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
@@ -29483,6 +29514,15 @@ msgid ""
 "cleared amount"
 msgstr "व्यक्तिगत लेनदेन केँ स्वतः साफ करू जकरासँ जे एकटा निश्चित साफ राशि तक पहुँचल जाए सकै"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istant…"
+msgstr "स्टॉक विभाजन सहायक"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29543,6 +29583,11 @@ msgstr ""
 "एहि खाता आओर एकर उपखाता मे असंतुलित लेनदेन आओर लावारिस विभाजन क' लेल जाँच आओर मरम्मत "
 "करू"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "सभक जाँच आओर मरम्मत करू (_l)"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
 msgid ""
@@ -29577,10 +29622,6 @@ msgstr "खाता केँ मेटाउ"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "चयनित खाता केँ मेटाउ"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "सभक जाँच आओर मरम्मत करू (_l)"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
 #, fuzzy
@@ -29904,6 +29945,14 @@ msgstr "लेनदेन केँ एकटा अथवा दुइ ला
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "विस्तारित लेनदेन केँ सबहि विभाजन केर सँग देखाउ"
 
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort By…"
+msgstr "द्वारा छाँटू"
+
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "अमान्य लेनदेन (_V)"
@@ -29934,13 +29983,6 @@ msgstr "विपरीत लेनदेन केँ जोड़ू (_R)"
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "विपरीत लेनदेन केँ जोड़ू (_R)"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "स्टॉक विभाजन सहायक"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30050,13 +30092,6 @@ msgstr "खाता रिपोर्ट - एकल लेनदेन"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "चयनित लेनदेन क' लेल एकटा रजिस्टर रिपोट खोलू"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort By…"
-msgstr "द्वारा छाँटू"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
 msgid "_Print Report…"
@@ -30304,97 +30339,97 @@ msgstr "स्मृति खत्म भ' गेल अछि"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "सांख्यिक त्रुटि"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "एहि रिपोट क' लेल कोनो विकल्प नहि अछि."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s तक पहुंचए मे एकटा त्रुटि उत्पन्न भेल."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30402,14 +30437,14 @@ msgid "required"
 msgstr "आवश्यक तिथि."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "असंगत (_U)"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30417,18 +30452,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "एहि वर्ष केर समाप्ति"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "कमीसन"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30436,7 +30471,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "संकेत"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30444,7 +30479,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "तिथि: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30452,7 +30487,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "मुद्रा"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30460,39 +30495,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "अंतिम %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "मूल्य"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30562,60 +30597,60 @@ msgid "Opening Balances"
 msgstr "प्रारंभिक जमा राशि"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "पृष्ठ केँ नव नाम दिअ' (_n)"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "फ़ाइल/स्थान खोलू"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "नव विभाजन केर जानकारी"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "एहि इनकोडिंग केँ सूची मे पहिने ही सामिल कए लेल गेल अछि."
 msgstr[1] "एहि इनकोडिंग केँ सूची मे पहिने ही सामिल कए लेल गेल अछि."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30898,11 +30933,11 @@ msgstr "अगिला वर्ष केर समाप्ति"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "अगिला कैलेंडर वर्ष केर अंतिम दिन."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
 msgid "Counters"
 msgstr "काउंटर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30913,7 +30948,7 @@ msgstr ""
 "जाए सकैत अछि. ई सीमा खाता पंजी विंडो मे एकटा लाल पंक्ति सँ चिह्णित कएल जाएत अछि. सुन "
 "हए पर, सबहि लेनदेन केँ संपादित कएल जाए सकैत अछि आओर कोनो भी केवल-पठन रूपेँ नहि हाएत."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30924,21 +30959,21 @@ msgstr ""
 "कलेल देखू; लेनदेन सँख्या केँ पंजी क दोसर पंक्ति पर 'T-संख्या' क रूपेँ देखाओल जाइत अछि. एकर "
 "व्यावसायिक सुविधा, रिपोर्टिंग आओर आयात/निर्यात पर संगत प्रभाव पड़ैत अछि."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 msgstr "एकटा सँ बेसी मुद्रा अथवा वस्तु बला लेनदेन कलेल प्रयुक्त ट्रेडिंग खाता राखए कलेल देखू."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "इस्तेमाल कएल जाए बला बजट जखन कोनो विकल्प अन्यथा निर्दिष्ट नहि कएल गेल अछि."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
 msgid "Customer number"
 msgstr "ग्राहक संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -30946,11 +30981,11 @@ msgstr ""
 "पछिला ग्राहक संख्या उत्पन्न कए लेल गेल. एहि संख्या केँ अगिला ग्राहक संख्या उत्पन्न करबाक क' "
 "लेल बढ़ाओल जएताह."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
 msgid "Customer number format"
 msgstr "ग्राहक संख्या प्रारूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30958,11 +30993,11 @@ msgstr ""
 "ग्राहक संख्या उत्पन्न करबाक क' लेल इस्तेमाल कएल जाए बला प्रारूप स्ट्रिंग. ई एकटा प्रिंटएफ-"
 "शैली प्रारूप स्ट्रिंग अछि."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
 msgid "Employee number"
 msgstr "कर्मचारी संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -30970,11 +31005,11 @@ msgstr ""
 "पछिला कर्मचारी संख्या उत्पन्न कए लेल गेल. एहि संख्या केँ अगिला कर्मचारी संख्या उत्पन्न करबाक "
 "क' लेल बढ़ाओल जएताह."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
 msgid "Employee number format"
 msgstr "कर्मचारी संख्या क' प्रारूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30982,11 +31017,11 @@ msgstr ""
 "कर्मचारी संख्या उत्पन्न करबाक क' लेल इस्तेमाल कएल जाए बला प्रारूप स्ट्रिंग. ई एकटा प्रिंटएफ-"
 "शैली प्रारूप स्ट्रिंग अछि."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
 msgid "Invoice number"
 msgstr "चालान संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -30994,11 +31029,11 @@ msgstr ""
 "पछिला चालान संख्या उत्पन्न कए लेल गेल. एहि संख्या केँ अगिला चालान संख्या उत्पन्न करबाक क' "
 "लेल बढ़ाओल जएताह."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "चालान संख्या क' प्रारूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31006,11 +31041,11 @@ msgstr ""
 "चालान संख्या उत्पन्न करबाक क' लेल इस्तेमाल कएल जाए बला प्रारूप स्ट्रिंग. ई एकटा प्रिंटएफ-"
 "शैली प्रारूप स्ट्रिंग अछि."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
 msgid "Bill number"
 msgstr "बिल संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31018,11 +31053,11 @@ msgstr ""
 "पछिला बिल संख्या उत्पन्न कए लेल गेल. एहि संख्या केँ अगिला बिल संख्या उत्पन्न करबाक क' लेल "
 "बढ़ाओल जएताह."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
 msgid "Bill number format"
 msgstr "बिल संख्या क' प्रारूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31030,11 +31065,11 @@ msgstr ""
 "बिल संख्या उत्पन्न करबाक क' लेल इस्तेमाल कएल जाए बला प्रारूप स्ट्रिंग. ई एकटा प्रिंटएफ-शैली "
 "प्रारूप स्ट्रिंग अछि."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "खर्च रसीद संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31042,11 +31077,11 @@ msgstr ""
 "पछिला खर्च रसीद संख्या उत्पन्न कए लेल गेल. एहि संख्या केँ अगिला रसीद संख्या उत्पन्न करबाक "
 "क' लेल बढ़ाओल जएताह."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "खर्च रसीद संख्या क' प्रारूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31054,11 +31089,11 @@ msgstr ""
 "खर्च रसीद संख्या उत्पन्न करबाक क' लेल इस्तेमाल कएल जाए बला प्रारूप स्ट्रिंग. ई एकटा "
 "प्रिंटएफ-शैली प्रारूप स्ट्रिंग अछि."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
 msgid "Job number"
 msgstr "कार्य संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31066,11 +31101,11 @@ msgstr ""
 "पछिला कार्य संख्या उत्पन्न कए लेल गेल. एहि संख्या केँ अगिला कार्य संख्या उत्पन्न करबाक क' लेल "
 "बढ़ाओल जएताह."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
 msgid "Job number format"
 msgstr "कार्य संख्या क' प्रारूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31078,11 +31113,11 @@ msgstr ""
 "कार्य संख्या उत्पन्न करबाक क' लेल इस्तेमाल कएल जाए बला प्रारूप स्ट्रिंग. ई एकटा प्रिंटएफ-"
 "शैली प्रारूप स्ट्रिंग अछि."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
 msgid "Order number"
 msgstr "आर्डर संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31090,11 +31125,11 @@ msgstr ""
 "पछिला आर्डर संख्या उत्पन्न कए लेल गेल. एहि संख्या केँ अगिला आर्डर संख्या उत्पन्न करबाक क' लेल "
 "बढ़ाओल जएताह."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
 msgid "Order number format"
 msgstr "आर्डर संख्या प्रारूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31102,11 +31137,11 @@ msgstr ""
 "आर्डर संख्या उत्पन्न करबाक क' लेल इस्तेमाल कएल जाए बला प्रारूप स्ट्रिंग. ई एकटा प्रिंटएफ-"
 "शैली प्रारूप स्ट्रिंग अछि."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
 msgid "Vendor number"
 msgstr "विक्रेता संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31114,11 +31149,11 @@ msgstr ""
 "पछिला विक्रेता संख्या उत्पन्न कए लेल गेल. एहि संख्या केँ अगिला विक्रेता संख्या उत्पन्न करबाक "
 "क' लेल बढ़ाओल जएताह.अहाँक व्यवसाय क' नाम"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "विक्रेता संख्या प्रारूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31126,62 +31161,62 @@ msgstr ""
 "विक्रेता संख्या उत्पन्न करबाक क' लेल इस्तेमाल कएल जाए बला प्रारूप स्ट्रिंग. ई एकटा प्रिंटएफ-"
 "शैली प्रारूप स्ट्रिंग अछि."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The name of your business."
 msgstr "अहाँक व्यवसायक नाम."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "The address of your business."
 msgstr "अहाँक व्यवसायक पता."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "चालान पर प्रिंट करबाक लेल संपर्क सूत्र."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "अहाँक व्यवसाय क फैक्स नंबर."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "अहाँक व्यवसाय क इमेल पता."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "अहाँक वेबसाइट क URL पता."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "अहाँक कंपनी क ID (जहिना 'कर-ID: 00-000000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित ग्राहक कर तालिका"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "ग्राहक क' लेल लागू हए बला पूर्वनिर्धारित कर तालिका"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित विक्रेता कर तालिका"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "विक्रेता क' लेल लागू हए बला पूर्वनिर्धारित कर तालिका"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "फैंसी मुद्रित दिनांक कलेल प्रयुक्त डिफॉल्ट दिनांक स्वरूप."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "अहाँक व्यवसाय क' इलेक्ट्रोनिक कर संख्या"
 
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index d41adfe7f2..9478d07ed1 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-04 14:39+0000\n"
 "Last-Translator: Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk>\n"
 "Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr ""
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr ""
 
@@ -220,41 +220,41 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Name"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-op