gnucash stable: Update gnucash.pot and merge into po files.
John Ralls
jralls at code.gnucash.org
Mon Apr 10 15:39:59 EDT 2023
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e8786520 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e30a2b43 (commit)
commit e87865209ed9510736137f2a01d2e3b0da846ca8
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Mon Apr 10 12:39:42 2023 -0700
Update gnucash.pot and merge into po files.
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 97943d8d38..325581887b 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-20 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Sherif ElGamal <selgamal0 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØØ§ÙÙ"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
@@ -229,41 +229,41 @@ msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "أسÙ
Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "رÙ
ز Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "رÙÙ
ÙØ§ØªÙ Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "رÙÙ
ÙØ§Ùس Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "رابط Ù
ÙÙØ¹ Ø§ÙØ´Ø±ÙØ© عÙÙ Ø§ÙØ£ÙØªØ±ÙØª"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ ÙÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Ø§ÙØ´Ø®Øµ اÙÙ
سؤÙÙ ÙÙ Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ØªÙØ³ÙÙ Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ®"
@@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "Ù
خصص"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "Ø§ÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "Ø§ÙØ±ÙÙ
Ø§ÙØ¶Ø±ÙبÙ"
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "ÙØ§"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "Ù
ÙØ§Ù ÙÙØªØ«Ø¨Ùت"
@@ -1223,8 +1223,6 @@ msgstr "ÙØ±Ø¶"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "Ø®ÙØ§Ø± سداد اÙÙØ±Ø¶: \"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1235,8 +1233,8 @@ msgstr "Ø®ÙØ§Ø± سداد اÙÙØ±Ø¶: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1343,7 +1341,7 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1787,7 +1785,7 @@ msgstr "اÙÙÙØ¯ÙØ©"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1804,7 +1802,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1816,7 +1814,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Ù
دÙÙ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1858,7 +1856,7 @@ msgstr "ØªØØ±Ùر"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1876,7 +1874,7 @@ msgstr "ÙØ³ÙÙ
Ø© Ø§ÙØ´Ø±Ø§Ø¡"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2026,7 +2024,7 @@ msgstr "ØØ°Ù Ø§ÙØ³ÙعةØ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2159,7 +2157,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "ØªØØ±Ùر Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§Ø¡"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "عÙ
ÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯"
@@ -2254,21 +2252,21 @@ msgstr "ÙØ¬Ø¨ ØªØØ¯Ùد إعدادات ØªÙØ±Ùر ÙÙØÙØ¸."
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "ØºÙØ± ÙØ§Ø¯Ø± عÙ٠تغÙÙØ± اسÙ
ØªÙØ±Ùر Ø§ÙØªÙÙÙÙ."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr "اسÙ
Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± Ù
ÙØ¬Ùد باÙÙØ¹ÙØ ÙØ±Ø¬Ù Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± اسÙ
آخر."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "تØÙ
ÙÙ Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "ØªØØ±Ùر Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "Ù
Ø³Ø Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
@@ -2281,7 +2279,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "تÙ
ØªØØ¯Ùد ØØ³Ø§Ø¨ ØºÙØ± ØµØ§ÙØ . ÙØ±Ø¬Ù اÙÙ
ØØ§ÙÙØ© Ù
رة أخرÙ."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2445,9 +2443,9 @@ msgstr "ØªÙØ§ØµÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2496,7 +2494,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "ØªØØ±Ùر اÙÙ
ÙØ¸Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "Ù
ÙØ¸Ù Ø¬Ø¯ÙØ¯"
@@ -2592,7 +2590,7 @@ msgstr "Ù
ÙØ§Ù ÙÙØªØ«Ø¨Ùت"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "اÙÙ
Ø®ÙÙØ©"
@@ -2639,8 +2637,8 @@ msgstr "Ø¥ØºÙØ§Ù Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ùات"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "تسÙÙØ©"
@@ -2681,11 +2679,11 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØªØ³ÙÙØ©"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "عدد / Ø§ÙØ¹Ù
Ù"
@@ -2693,12 +2691,12 @@ msgstr "عدد / Ø§ÙØ¹Ù
Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2710,12 +2708,12 @@ msgstr "عÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "رÙÙ
Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ©"
@@ -2723,13 +2721,13 @@ msgstr "رÙÙ
Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ©"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2754,8 +2752,8 @@ msgstr "اÙÙØµÙ/Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª/Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2770,7 +2768,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "Ø§ÙØ¨ØØ« ع٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª"
@@ -2951,7 +2949,7 @@ msgstr "إشعار Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø¬Ø¯ÙØ¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "ÙØ§ØªÙرة Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©"
@@ -2976,7 +2974,7 @@ msgstr "عرض اÙÙØ§ØªÙرة"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "ÙØ§ØªÙرة Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©"
@@ -2989,7 +2987,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "عرض اÙÙØ§ØªÙرة"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Ø¥ÙØµØ§Ù Ù
صرÙÙØ§Øª Ø¬Ø¯ÙØ¯"
@@ -3147,7 +3145,7 @@ msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª اÙÙØ³ÙÙ
Ø©"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3201,7 +3199,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Ø§ÙØ¨ØØ« Ø¹Ù Ø¥ÙØµØ§Ù ÙÙÙØ§Øª"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Ø¥ÙØµØ§Ù اÙÙ
صارÙÙ"
@@ -3289,7 +3287,7 @@ msgstr "ÙØ¬Ø¨ أ٠تÙÙÙ ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ§Ø¦ØªÙ
ا٠Ù
ÙØ¬Ø¨Ø© Ø£Ù ÙØ¬Ø¨ ت
msgid "Edit Job"
msgstr "ØªØØ±Ùر اÙÙØ¸ÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "ÙØ¸ÙÙØ© Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©"
@@ -3361,7 +3359,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3474,7 +3472,7 @@ msgstr ""
"ترتبط ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØªØÙÙÙ Ù Ø§ÙØªØ±ØÙÙ Ù
ع عÙ
ÙØ§Øª Ù
ختÙÙØ©. ÙØ±Ø¬Ù ØªØØ¯Ùد سعر ØµØ±Ù Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§Øª."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3489,7 +3487,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§Ø¡"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3500,7 +3498,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "Ù
ÙØ±Ø¯"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3519,7 +3517,7 @@ msgstr ""
"Ø§ÙØ¯Ùع. ربÙ
ا ÙÙØª ترغب ÙÙ Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ اÙÙØ§ØªÙرة أ٠اÙÙ
Ø·Ø§ÙØ¨Ø© Ø£ÙÙØ§Ø"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3527,7 +3525,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Ù
سØ"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3536,13 +3534,13 @@ msgstr "Ù
سØ"
msgid "Reconciled"
msgstr "تÙ
ت Ø§ÙØªØ³ÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3550,17 +3548,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "إعادة تعÙÙÙ Ø§ÙØªØØ°Ùرات"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Ù
ØªÙØ§ØµÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3568,7 +3566,7 @@ msgstr "Ù
ØªÙØ§ØµÙ"
msgid "Cancel"
msgstr "Ø¥ÙØºØ§Ø¡"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3710,21 +3708,21 @@ msgstr "(Ù
تÙÙÙ Ù
Ø¤ÙØªØ§)"
msgid "Complete"
msgstr "Ø¥ÙÙ
اÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "Ù
ØØªÙÙØ§Øª"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "ØªÙØ±Ùر"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "Ø§ÙØµÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Ø§ÙØ£Ø¹Ù
دة"
@@ -3925,7 +3923,7 @@ msgstr[5] ""
"تÙÙØ§Ø¦Ùا)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
@@ -3984,7 +3982,7 @@ msgstr "اÙÙÙ
ÙØ°Ø¬"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "ØªØØ±Ùر اÙÙ
ÙØ±Ø¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "Ù
ÙØ±Ø¯ Ø¬Ø¯ÙØ¯"
@@ -4013,7 +4011,7 @@ msgstr "Ù
عر٠اÙÙ
ÙØ±Ø¯"
msgid "Find Vendor"
msgstr "Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠اÙÙ
ÙØ±Ø¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4030,7 +4028,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠اÙÙ
ÙØ±Ø¯"
msgid "Income"
msgstr "Ø§ÙØ¯Ø®Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4039,7 +4037,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ¯Ø®Ù"
msgid "Expenses"
msgstr "اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4048,12 +4046,12 @@ msgstr "اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
msgid "Transfer"
msgstr "ÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ÙØªØ اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4137,8 +4135,8 @@ msgstr "ØØ°Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4153,7 +4151,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4419,6 +4417,7 @@ msgstr "أدخ٠Ù
Ø¯ÙØ¹Ùعات ÙØµØ§ØØ¨ ÙØ°Ù اÙÙØ§ØªÙرة"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "_ØªÙØ±Ùر Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
@@ -4784,6 +4783,7 @@ msgstr "ÙØ³ÙÙ
Ø© Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙ
ÙØ±Ø¯ÙÙ"
@@ -4983,7 +4983,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "ØØ°Ù Ø§ÙØªÙسÙÙ
Ø§ÙØØ§ÙÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "ØªÙØ³ÙÙ
"
@@ -5013,20 +5013,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Ù
ساعد تجزئة Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ
"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Ø¯ÙØªØ± اÙÙÙÙ
ÙØ© Ø§ÙØ¹Ø§Ù
Ø©"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ ØÙظ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª Ø¥ÙÙ %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5035,107 +5035,107 @@ msgstr ""
"Ø§ÙØ³Ø¬Ù عÙÙ٠تغÙÙØ±Ø§Øª Ù
عÙÙØ© ÙÙ
عاÙ
ÙØ©. Ù٠ترغب ÙÙ ØÙظ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª Ø¥ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø "
"تجاÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø Ø£Ù ÙÙ
Ø¨Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ©Ø"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_تجاÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_ØÙظ اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "ØºÙØ± Ù
عرÙÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "Ù
ØÙظة"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "ÙØªØ§Ø¦Ø¬ Ø§ÙØ¨ØØ«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØ¨Ø¯Ø¡:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± عدد Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØ§ÙØªÙØ§Ø¡:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "ÙÙ
ÙØªÙ
تسÙÙØªÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "Ù
جÙ
د"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "Ù
ÙØºØ§Ø©"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "اÙÙØªØ§Ø¦Ø¬ ØØ³Ø¨ ..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "ØªÙØ±Ùر ع٠Ù
عاÙ
ÙØ©"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "ØªÙØ±Ùر اÙÙ
ØÙظة"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "ØªÙØ±Ùر ÙØªØ§Ø¦Ø¬ Ø§ÙØ¨ØØ«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "سجÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙØ±Ø¹ÙØ©"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "طباعة Ø§ÙØ´ÙÙØ§Øª Ù
Ù ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ù
تعددةØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5143,54 +5143,54 @@ msgstr ""
"ÙØªÙجة ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¨ØØ« ØªØØªÙ٠عÙÙ ØªÙØ³ÙÙ
ات Ù
Ù Ø£ÙØ«Ø± Ù
Ù ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§ØØ¯. Ù٠ترغب Ù٠طباعة "
"Ø§ÙØ´ÙÙØ§Øª عÙÙ Ø§ÙØ±ØºÙ
Ù
٠أÙÙÙ
ÙÙØ³Ùا جÙ
ÙØ¹Ø§ Ù
Ù ÙÙØ³ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "_طباعة Ø§ÙØ´ÙÙØ§Øª"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙØ· طباعة Ø§ÙØ´ÙÙØ§Øª Ù
Ù Ø³Ø¬Ù ØØ³Ø§Ø¨ Ù
صرÙÙ Ø£Ù ÙØªØ§Ø¦Ø¬ Ø§ÙØ¨ØØ«."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ٠إبطا٠Ù
عاÙ
ÙØ© Ù
ع ØªÙØ³ÙÙ
ات Ù
Ø³ÙØ§Ù Ø£Ù Ù
Ù
Ø³ÙØØ©."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ÙØ°Ù اÙÙ
عاÙ
ÙØ© ÙÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© ÙÙØ·. Ù
ع Ù
ÙØÙØ¸Ø© %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "تÙ
Ø¥Ø¯Ø®Ø§Ù Ø¹ÙØ³Ù Ù
Ø³Ø¨ÙØ§Ù ÙÙØ°Ù Ø§ÙØØ±ÙØ©."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "ØªØØ±Ùر اÙÙ
عاÙ
ÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ù
عاÙ
ÙØ© Ø¹ÙØ³ÙØ©"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ©"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "ÙØ±Ø² %s Ù
Ù ÙØ¨Ùâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5199,28 +5199,28 @@ msgstr "تصÙÙØ© %s Ù
Ù ÙØ¨Ùâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "ØØ¯Ø¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØªØ±ØÙÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5230,7 +5230,7 @@ msgid "Print"
msgstr "طباعة"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "ØªØµØ¯ÙØ±"
@@ -5274,11 +5274,13 @@ msgstr ""
"ØÙظ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± ÙÙ Ù
ÙÙ %s."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ØÙظ _Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "ØÙظ إعدادات Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± باسÙ
â¦"
@@ -5796,7 +5798,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "ÙÙ
تÙÙ
Ø¨ØªØØ¯Ùد Ù
اÙÙ"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5973,7 +5975,7 @@ msgstr "ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±."
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "ÙØ¬Ø¨ ØªØØ¯Ùد Ø¹ÙØµØ± Ù
Ù ÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5982,24 +5984,24 @@ msgstr "ÙØ¬Ø¨ ØªØØ¯Ùد Ø¹ÙØµØ± Ù
Ù ÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
msgid "_Remove"
msgstr "<< _Ø¥Ø²Ø§ÙØ©"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
msgid "Order"
msgstr "Ø§ÙØ·Ùب"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "Ø·ÙØ¨ Ø¬Ø¯ÙØ¯"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "Ù
عاÙ
ÙØ© Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "ØªÙØ³ÙÙ
Ø¬Ø¯ÙØ¯"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6007,7 +6009,7 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "Ø¹ÙØµØ± Ø¬Ø¯ÙØ¯"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -6015,11 +6017,11 @@ msgstr "Ø¹ÙØµØ± Ø¬Ø¯ÙØ¯"
msgid "_Add"
msgstr "_Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "تÙ
استÙÙØ§Ø¡ جÙ
ÙØ¹ اÙÙ
عاÙÙØ±"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "تÙ
استÙÙØ§Ø¡ Ø£ÙØ© Ù
عاÙÙØ±"
@@ -6567,7 +6569,7 @@ msgstr "ØØ¯Ø¯ Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ©"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ©"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6579,45 +6581,45 @@ msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ©"
msgid "Currency"
msgstr "تØÙÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§Øª"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "استخداÙ
Ø§ÙØªÙÙÙØª اÙÙ
ØÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "ØªØØ±Ùر Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ©"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ©"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "ØªØØ±Ùر Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ
ÙØ§ÙعÙ
ÙØ§Øª"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "Ø£Ù
Ø§Ù Ø¬Ø¯ÙØ¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØ£Ù
اÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "ÙØ§ ØªØ³ØªØ·ÙØ¹ Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ عÙ
ÙØ© ÙØ·ÙÙØ© Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s ÙÙ ÙÙØ¹ Ø³ÙØ¹Ø© Ù
ØØ¬Ùز. Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ استخداÙ
Ø´ÙØ¡ آخر."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "تÙÙ Ø§ÙØ³Ùعة Ù
ÙØ¬Ùدة باÙÙØ¹Ù."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6650,13 +6652,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
Ù / رÙÙ
"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "ÙØªØ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6666,18 +6668,35 @@ msgstr "ÙØªØ"
msgid "_Open"
msgstr "ÙØªØ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "ØÙظ بإسÙ
â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "ØÙظ بإسÙ
..."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "جÙ
ÙØ¹ اÙÙ
ÙÙØ§Øª"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7195,10 +7214,6 @@ msgstr "ØÙظ"
msgid "_Export"
msgstr "_ØªØµØ¯ÙØ±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "جÙ
ÙØ¹ اÙÙ
ÙÙØ§Øª"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(ÙØ§Ø±ØºØ©)"
@@ -7685,25 +7700,25 @@ msgstr "تÙ
آخر تعدÙÙ ÙÙ: %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ÙØªØ%s اÙÙ
ÙÙ%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ØºÙØ± ÙØ§Ø¯Ø± عÙÙ Ø§ÙØÙØ¸ Ø¥ÙÙ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ØºÙØ± ÙØ§Ø¯Ø± عÙÙ Ø§ÙØÙØ¸ Ø¥ÙÙ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª: Ø§ÙØ¯Ùتر ÙÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© ÙÙØ·."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØ¯Ùتر."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7711,28 +7726,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Ø§ÙØØ¯ Ø§ÙØ£Ø¯ÙÙ ÙØ¹Ø¯Ø¯ Ø¥Ø¯Ø®Ø§ÙØ§Øª ÙØ§ØªÙرة ÙØ¹Ø±Ø¶Ù."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "اÙÙ
شارÙÙÙ© 1997-2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- جÙÙÙØ§Ø´ ÙÙØ¥Ø¯Ø§Ø±Ø© اÙÙ
اÙÙØ© Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ© ÙØ§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ© Ø§ÙØµØºÙرة "
@@ -7741,14 +7756,14 @@ msgstr "- جÙÙÙØ§Ø´ ÙÙØ¥Ø¯Ø§Ø±Ø© اÙÙ
اÙÙØ© Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ© ÙØ§Ùتجا
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"اÙÙ
شارÙÙÙ ÙÙ ØªØ¹Ø±ÙØ¨ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Gnucash:Ù
عتز Ø§ÙØ´ÙÙÙÙ (اÙÙ
درسÙÙ Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ - Ø¯Ø±ÙØ³ "
"تعÙÙÙ
ÙØ© Ù
ØØ§Ø³Ø¨ÙØ©)http://www.arabstutors.comØ¹Ø¨Ø¯Ø§ÙØ³ÙاÙ
Ø¨Ù Ø¹Ø¨Ø¯Ø§ÙØ¹Ø²Ùز "
"Ø§ÙØ´Ùاشhttps://twitter.com/alashalashÙØ±ÙÙ
ساÙ
Ø (رÙÙ
ÙØ§Øª)www.ritsol.com"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7852,6 +7867,11 @@ msgstr "ÙÙØ§ÙØ© ÙØ°Ù اÙÙØªØ±Ø© اÙÙ
ØØ§Ø³Ø¨ÙØ©"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "ÙÙØ§ÙØ© اÙÙØªØ±Ø© اÙÙ
ØØ§Ø³Ø¨ÙØ© Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ©"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Ù
Ø®ØµÙØµ"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7884,9 +7904,9 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ستÙ٠أعÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7902,7 +7922,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "Ø³ÙØ¹Ø©"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7970,7 +7990,7 @@ msgstr "C"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "ÙÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
@@ -7988,7 +8008,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "Ø±ØµÙØ¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة"
@@ -8051,7 +8071,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "تصÙÙØ© %s Ù
Ù ÙØ¨Ù..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "Ù
Ø³Ø§ØØ© Ø§ÙØ§Ø³Ù
"
@@ -8314,29 +8334,29 @@ msgstr "ØØ¯Ø¯ ÙÙØ¹ Ø§ÙØ§Ø³ØªÙراد\n"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Ù
ÙÙ Ø§ÙØ¥Ø®Ø±Ø§Ø¬ ÙÙØªÙØ±ÙØ±\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "ÙØ§ Ù
عÙÙÙ
ات ÙØ§ÙÙØ© ع٠عÙ
ÙÙØ© ÙØ§Ø±ØºØ©Ø"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "ÙØ°Ø§ Ø®ÙØ§Ø± اÙÙÙÙ."
@@ -8688,7 +8708,7 @@ msgid ""
msgstr "إذا ÙØ´Ø·Ø ÙØªÙ
عرض أزرار Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØ£Ø¯Ùات Ø§ÙØ¥Ø¶Ø§ÙÙØ© ÙÙØ¸Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØ£Ø¹Ù
ا٠اÙÙ
Ø´ØªØ±ÙØ©."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "ØªÙØ±Ùر اÙÙØ§ØªÙرة اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ·Ø¨Ø§Ø¹Ø©."
@@ -11798,7 +11818,7 @@ msgstr "Ø£Ø¯Ø®Ù ØªÙØ§ØµÙ٠اÙÙØ±Ø¶Ø ÙØØ¯ أدÙÙ Ø¥Ø¯Ø®Ù ØØ³Ø§Ø¨ Ù
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11975,7 +11995,7 @@ msgstr "اÙÙØ·Ø§Ù:"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13288,7 +13308,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Ø£Ù
Ø«ÙØ©"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "ÙØªØ±Ø©:"
@@ -19000,65 +19020,72 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "تÙ
ØªØµØ¯ÙØ± اÙÙ
ÙÙ Ø¨ÙØ¬Ø§Ø¬!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "--ØªÙØ³ÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©--"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "اسÙ
اÙÙØ¦Ø© QIF"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Ø¥ÙÙ, Ù
ع Ø§ÙØ±Ù
ز"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "اÙÙ
Ø¨ÙØº اÙÙ
ستØÙ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "Ø¥ÙÙ, Ù
ع Ø§ÙØ±Ù
ز"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "اÙÙÙÙ
Ø© $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ³Ø¹Ø± أ٠اÙÙ
عدÙ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ© اÙÙ
ÙØØ¯Ø©"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "سبب Ø§ÙØ¥Ùغاء"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± اسÙ
Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Ù
Ù"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØªØ³ÙÙØ©"
@@ -19834,12 +19861,6 @@ msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات"
msgid "Additional Comments"
msgstr "تضا٠إÙÙ Ø¨Ø·Ø§ÙØ©:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "--ØªÙØ³ÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©--"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©Ø Ù
ØªÙØ§Ø²ÙØ© باÙÙØ¹Ù"
@@ -21807,10 +21828,6 @@ msgstr "_ØªØµØ¯ÙØ±"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "عرض Ù
تعدد Ø§ÙØ£Ø¹Ù
دة"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Ù
Ø®ØµÙØµ"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21905,7 +21922,7 @@ msgstr "ØØ¬Ù
Ø§ÙØ®Ø·ÙØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21931,7 +21948,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ© ÙÙ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21963,7 +21980,7 @@ msgstr "استبعاد اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª بÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø©
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21975,7 +21992,7 @@ msgstr "عرض Ø§ÙØ±Ø³Ù
"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22061,7 +22078,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Ø§ÙØØ¯ Ø§ÙØ£ÙصÙ"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "Ø§ÙØØ¯ Ø§ÙØ£Ø¯ÙÙ"
@@ -23295,12 +23312,12 @@ msgstr "إذا ÙÙØª ÙÙ Ù
ÙÙÙ Ù
تعدد Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§ØªØ ÙØ¯ ÙØ§ ÙÙÙ
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** ÙØ°Ù Ø§ÙØ³Ùعة ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ ÙØ¯Ù٠سعر ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ù
ت بسعر 1."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "Ø§ÙØ±ØµÙد ÙÙ%s"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23311,64 +23328,64 @@ msgstr "Ø§ÙØ±ØµÙد ÙÙ%s"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "ØªÙØ±Ùر Ø¹Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "Ø¹ÙØ§Ù
ات Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§ØªØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "عرض Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙÙÙ ÙÙØ·Ø© Ø¨ÙØ§Ùات."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙ
عد"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "Ù
ÙØ¯Ø§Ø± عدÙ
Ø§ÙØªÙازÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± Ø§ÙØ¬Ø¯ÙÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "Ø§ÙØØ¯ Ø§ÙØ£Ø¯ÙÙ Ù
Ø³ØªÙØ¨Ùا"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "رسÙÙ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -26529,6 +26546,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "ØªÙØ±Ùر اÙÙ
ÙØ±Ø¯"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "ØªÙØ±Ùر اÙÙ
ÙØ¸Ù"
@@ -28380,6 +28398,11 @@ msgstr "Ø¥Ù_غاء اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Ø¥ÙØºØ§Ø¡ اÙÙ
عاÙ
ÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ©"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_عرض"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28472,14 +28495,16 @@ msgstr "Ø¥ØºÙØ§Ù Ø§ÙØµÙØØ© اÙÙØ´Ø·Ø© ØØ§ÙÙØ§"
msgid "Quit this application"
msgstr "ÙÙ
بإÙÙØ§Ø¡ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙ"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "ØªÙØ¶ÙÙØ§Øª"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "تعدÙÙ Ø§ÙØªÙضÙÙØ§Øª Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ
ÙØ© ÙØ¬ÙÙÙØ§Ø´"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_عرض"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØ£Ø¯Ùات"
@@ -28634,6 +28659,11 @@ msgstr "Ù
ØØªÙÙØ§Øª"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "ÙØªØ تعÙÙÙ
ات GnuCash"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "ØÙÙ"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "ØÙÙ GnuCash"
@@ -29310,6 +29340,7 @@ msgstr "ÙØªØ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ اÙÙ
ØØ¯Ø¯ ÙØ¬Ù
ÙØ¹ Ù
ا ÙÙØ§ Ù
Ù Ø§ÙØØ³Ø§
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29379,6 +29410,15 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr "Ù
Ø³Ø ØªÙÙØ§Ø¦Ù ÙÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª اÙÙØ±Ø¯ÙØ©Ø ØØªÙ تص٠إÙÙ Ù
Ø¨ÙØº Ù
عÙ٠تÙ
Ù
سØÙ"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "Ù
ساعد تجزئة Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ
"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29440,6 +29480,11 @@ msgstr ""
"تØÙÙ Ù
Ù ÙØ¥ØµÙØ Ø§ÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ø§ÙØºÙر Ù
ØªÙØ§Ø²ÙØ© ÙØ§ÙاÙÙØ³Ø§Ù
ات بدÙ٠أصÙÙ ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ Ù "
"ØØ³Ø§Ø¨Ø§ØªÙ اÙÙØ±Ø¹ÙØ©"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "ÙØØµ Ù Ø¥ØµÙØ§Ø اÙ_جÙ
ÙØ¹"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29476,10 +29521,6 @@ msgstr "ØØ°Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
msgid "Delete selected account"
msgstr "ØØ°Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ اÙÙ
ØØ¯Ø¯"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "ÙØØµ Ù Ø¥ØµÙØ§Ø اÙ_جÙ
ÙØ¹"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
@@ -29804,6 +29845,14 @@ msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª عÙ٠خط أ٠اثÙÙÙ ÙÙØ³Ø¹ اÙ
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ø© ØªÙØ³Ùعات اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ù
ع جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØªÙسÙÙ
ات"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "ÙØ±Ø² ØØ³Ø¨"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_Ø¥ÙØºØ§Ø¡ اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª"
@@ -29834,13 +29883,6 @@ msgstr "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ù
عاÙ
ÙØ© _Ø¹ÙØ³ÙØ©"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ù
عاÙ
ÙØ© _Ø¹ÙØ³ÙØ©"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Ù
ساعد تجزئة Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ
"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29950,13 +29992,6 @@ msgstr "ØªÙØ±Ùر Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨-Ù
عاÙ
ÙØ© ÙØ§ØØ¯Ø©"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "ÙØªØ ØªÙØ±Ùر سج٠ÙÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø©"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "ÙØ±Ø² ØØ³Ø¨"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30203,97 +30238,97 @@ msgstr "ÙØ§ ØªÙØ¬Ø¯ Ø°Ø§ÙØ±Ø© ÙØ§ÙÙØ©"
msgid "Numeric error"
msgstr "خطأ رÙÙ
Ù"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ اÙÙØµÙ٠إÙÙ %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30301,14 +30336,14 @@ msgid "required"
msgstr "Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "ÙÙ
ÙØªÙ
تسÙÙØªÙ"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30316,18 +30351,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ÙÙØ§ÙØ© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹Ø§Ù
"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ÙØ¬ÙØ©"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30335,7 +30370,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Ø§ÙØ±Ù
ز"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30343,7 +30378,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ®: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30351,7 +30386,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "تØÙÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§Øª"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30359,39 +30394,39 @@ msgid "last: "
msgstr "آخر %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø±"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30461,43 +30496,43 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "Ø§ÙØ£Ø±ØµØ¯Ø© Ø§ÙØ§ÙتتاØÙØ©"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Renamed to:"
msgstr "إعادة تسÙ
ÙØ© Ø§ÙØµÙØØ©"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Old location:"
msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ/Ù
ÙÙØ¹"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø© ÙÙØªÙسÙÙ
"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
#, fuzzy
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
@@ -30508,11 +30543,11 @@ msgstr[3] "تÙ
ت Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªØ±Ù
ÙØ² Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© باÙ
msgstr[4] "تÙ
ت Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªØ±Ù
ÙØ² Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© باÙÙØ¹Ù."
msgstr[5] "تÙ
ت Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªØ±Ù
ÙØ² Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© باÙÙØ¹Ù."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
@@ -30522,7 +30557,7 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30807,11 +30842,11 @@ msgstr "ÙÙØ§ÙØ© Ø§ÙØ¹Ø§Ù
اÙÙ
ÙØ¨Ù"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "اÙÙÙÙ
Ø§ÙØ£Ø®Ùر Ù
Ù Ø§ÙØ³ÙØ© Ø§ÙØªÙÙÙÙ
ÙØ© Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "عدادات"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30822,7 +30857,7 @@ msgstr ""
"Ø§ÙØØ¯ ÙØ´Ø§Ø± Ø¥ÙÙ٠باÙÙÙÙ Ø§ÙØ£ØÙ
ر ÙÙ ÙØ§Ùذة Ø³Ø¬Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª. ÙÙ ØØ§Ù استخداÙ
اÙÙÙÙ
Ø© "
"ØµÙØ± ÙØ¥Ù جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تعدÙÙÙØ§ بشÙ٠دائÙ
."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30833,64 +30868,64 @@ msgstr ""
"ØªÙØ¹ÙÙÙ Ø³ÙØªÙ
استخداÙ
ÙÙØ¹ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ© ضÙ
٠عÙ
ÙØ¯ اÙÙ
رجع. ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار ÙÙ ØªØ£Ø«ÙØ± عÙÙ "
"Ø§ÙØªÙØ§Ø±ÙØ± ÙØ®Ùارات Ø§ÙØ§Ø³ØªÙراد ÙØ§ÙØªØµØ¯ÙØ±"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr "اضغط ÙØ¬Ø¹Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª ØªÙØ¨Ù جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ تستخدÙ
Ø£ÙØ«Ø± Ù
٠عÙ
ÙØ© ÙØ§ØØ¯Ø©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
"Ø³ÙØªÙ
استخداÙ
Ù
Ø¨Ø§ÙØº اÙÙ
ÙØ§Ø²Ùات Ø§ÙØªÙØ¯ÙØ±ÙØ© ÙÙ ØØ§Ù عدÙ
ØªØØ¯Ùد Ø£ÙØ© Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª أخرÙ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "رÙÙ
Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
"رÙÙ
Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù اÙÙ
ÙÙØ¯. سÙ٠تتÙ
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØªÙÙÙØ¯ رÙÙ
Ø§ÙØ¹Ù
Ù٠اÙÙ
ÙØ¨Ù."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "ØªÙØ³Ù٠رÙÙ
Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ÙØµ Ø§ÙØªÙسÙÙ ÙØªÙÙÙØ¯ Ø£Ø±ÙØ§Ù
Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§Ø¡. ÙÙ ÙØµ عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙ
ÙØ¸Ù"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
"رÙÙ
اÙÙ
ÙØ¸Ù Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù اÙÙ
ÙÙØ¯. سÙ٠تتÙ
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØªÙÙÙØ¯ رÙÙ
اÙÙ
ÙØ¸Ù اÙÙ
ÙØ¨Ù."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "ØªÙØ³Ù٠رÙÙ
اÙÙ
ÙØ¸Ù"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ÙØµ Ø§ÙØªÙسÙÙ ÙØªÙÙÙØ¯ Ø£Ø±ÙØ§Ù
اÙÙ
ÙØ¸ÙÙÙ. ÙÙ ÙØµ عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙØ§ØªÙرة"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30898,21 +30933,21 @@ msgstr ""
"رÙÙ
اÙÙØ§ØªÙرة Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ© اÙÙ
ÙÙØ¯. سÙ٠تتÙ
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØªÙÙÙØ¯ رÙÙ
اÙÙØ§ØªÙرة "
"اÙÙ
ÙØ¨ÙØ©."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "ØªÙØ³Ù٠رÙÙ
اÙÙØ§ØªÙرة"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ÙØµ Ø§ÙØªÙسÙÙ ÙØªÙÙÙØ¯ Ø£Ø±ÙØ§Ù
اÙÙÙØ§ØªÙر. ÙÙ ÙØµ عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙ
Ø·Ø§ÙØ¨Ø©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30920,21 +30955,21 @@ msgstr ""
"رÙÙ
اÙÙ
Ø·Ø§ÙØ¨Ø© Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ© اÙÙ
ÙÙØ¯. سÙ٠تتÙ
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØªÙÙÙØ¯ رÙÙ
اÙÙ
Ø·Ø§ÙØ¨Ø© "
"اÙÙ
ÙØ¨ÙØ©."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "ÙØ³Ù رÙÙ
اÙÙ
Ø·Ø§ÙØ¨Ø©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "طرÙÙØ© Ø§ÙØªÙسÙÙ ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ§ ÙØªÙÙÙØ¯ Ø£Ø±ÙØ§Ù
اÙÙ
Ø·Ø§ÙØ¨Ø§Øª.ÙÙ ÙØµ عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "رÙÙ
ÙØ³ÙÙ
Ø© اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30942,22 +30977,22 @@ msgstr ""
"رÙÙ
ÙØ³ÙÙ
Ø© اÙÙ
صرÙÙØ§Øª Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù تÙ
Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡Ù. سÙ٠تÙ
Ù
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØªÙÙÙØ¯ رÙÙ
"
"اÙÙØ³ÙÙ
Ø© اÙÙ
ÙØ¨Ù."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ØªÙØ³Ù٠رÙÙ
ÙØ³Ø§Ø¦Ù
اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
"طرÙÙØ© Ø§ÙØªÙسÙÙ ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ§ ÙØªÙÙÙØ¯ Ø£Ø±ÙØ§Ù
ÙØ³ÙÙ
Ø© اÙÙ
صرÙÙØ§Øª. ÙÙ ÙØµ عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙØ¸ÙÙØ©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30965,115 +31000,115 @@ msgstr ""
"رÙÙ
Ø£Ù
ر Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù اÙÙ
ÙÙØ¯. سÙ٠تتÙ
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØªÙÙÙØ¯ رÙÙ
Ø£Ù
ر "
"Ø§ÙØªØ´ØºÙ٠اÙÙ
ÙØ¨Ù."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "ØªÙØ³Ù٠رÙÙ
اÙÙØ¸ÙÙØ©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"طرÙÙØ© Ø§ÙØªÙسÙÙ ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ§ ÙØªÙÙÙØ¯ Ø£Ø±ÙØ§Ù
Ø£Ù
ر Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ.ÙÙ ÙØµ عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "رÙÙ
Ø§ÙØ·Ùب"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
"رÙÙ
Ø§ÙØ·Ùب Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù اÙÙ
ÙÙØ¯. سÙ٠تتÙ
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØªÙÙÙØ¯ رÙÙ
Ø§ÙØ·Ùب اÙÙ
ÙØ¨Ù."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "ØªÙØ³Ù٠رÙÙ
Ø§ÙØ·Ùب"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "طرÙÙØ© Ø§ÙØªÙسÙÙ ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ§ ÙØªÙÙÙØ¯ Ø£Ø±ÙØ§Ù
Ø§ÙØ·Ùبات.ÙÙ ÙØµ عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙ
ÙØ±Ø¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
"رÙÙ
اÙÙ
ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ© اÙÙ
ÙÙØ¯. سÙ٠تتÙ
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØªÙÙÙØ¯ رÙÙ
اÙÙ
ÙØ±Ø¯ اÙÙ
ÙØ¨Ù."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "ØªÙØ³Ù٠رÙÙ
اÙÙ
ÙØ±Ø¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "طرÙÙØ© Ø§ÙØªÙسÙÙ ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ§ ÙØªÙÙÙØ¯ Ø£Ø±ÙØ§Ù
اÙÙ
ÙØ±Ø¯ÙÙ .ÙÙ ÙØµ عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "إسÙ
اÙÙ
ؤسسة/Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "عÙÙØ§Ù اÙÙ
ؤسسة/Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Ø§ÙØ´Ø®Øµ اÙÙ
سؤÙÙ ÙØ·Ø¨Ø§Ø¹ØªÙ عÙ٠اÙÙÙØ§ØªÙر."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "رÙÙ
ÙØ§Ùس Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ ÙÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "عÙÙØ§Ù URL ÙÙ
ÙÙØ¹ اÙÙÙØ¨ Ø§ÙØ®Ø§Øµ بÙ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Ù
Ø¹Ø±Ù Ø§ÙØ´Ø±ÙØ© Ø§ÙØ®Ø§Øµ (عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠' Ù
Ø¹Ø±Ù Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "جدÙÙ Ø§ÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨ Ø§ÙØ¥Ùتراض٠ÙÙØ¹Ù
ÙÙ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "جدÙÙ Ø§ÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨ Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ© Ø§ÙØªÙ ØªÙØ·Ø¨Ù عÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§Ø¡."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "جدÙÙ Ø§ÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨ Ø§ÙØ¥Ùتراض٠ÙÙÙ
ÙØ±Ø¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "جدÙÙ Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù Ø§ÙØ°Ù ÙÙØ·Ø¨Ù عÙ٠اÙÙ
ÙØ±Ø¯ÙÙ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Ø§ÙØªÙسÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù ÙØ´ÙÙ Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ø§ÙØ·Ø¨Ø§Ø¹Ø©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "رÙÙ
Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ© ÙÙØ£Ø¹Ù
Ø§Ù Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ© Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙ"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index b3f05962ec..dc4764ab0e 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
"Last-Translator: Parimal Khade <parimalk at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦¤ তাৰিà¦à¦à§."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§"
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° নাম"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° ঠিà¦à¦¨à¦¾"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° ফà§à¦¨à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° ফà§à¦à§à¦¸à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° à§±à§à¦¬à¦à¦¾à¦à¦ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° à¦-মà§à¦à¦² ঠিà¦à¦¨à¦¾"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° সà¦à¦¯à§à¦ বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "শà§à§±à¦¨à¦¿ তাৰিঠফৰমà§à¦"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦·à§à¦à¦®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "à¦à§°"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "à¦à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "নহà§"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨ ধাৰà¦"
@@ -1213,8 +1213,6 @@ msgstr "লà§à¦¨"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "à¦à¦£ পà§à¦¨à§° পৰিশà§à¦§ বিà¦à¦²à§à¦ª: \"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1225,8 +1223,8 @@ msgstr "à¦à¦£ পà§à¦¨à§° পৰিশà§à¦§ বিà¦à¦²à§à¦ª: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1333,7 +1331,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1777,7 +1775,7 @@ msgstr "নà¦à¦¦"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1794,7 +1792,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "মà§à¦®à§"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1806,7 +1804,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "পৰিশà§à¦§"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1848,7 +1846,7 @@ msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1866,7 +1864,7 @@ msgstr "à§°à¦à¦¿à¦¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2023,7 +2021,7 @@ msgstr "সামà¦à§à§°à§ ডিলিঠà¦à§°à¦?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2160,7 +2158,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "নতà§à¦¨ à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦"
@@ -2255,7 +2253,7 @@ msgstr "ডিলিঠà¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ ৰিপà§à§°à§à¦
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦ à§°à§à¦ªà§°à§à¦à¦¾ নামà¦à§ সলনি à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ à¦
à¦à§à¦·à¦®."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
@@ -2263,15 +2261,15 @@ msgstr ""
"à¦à¦ নামৰ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¾ ৰিপà§à§°à§à¦ à§°à§à¦ªà§°à§à¦à¦¾ à¦à¦à¦¾ à¦à¦¤à¦¿à¦®à¦§à§à¦¯à§ বৰà§à¦¤à¦¿ à¦à¦à§, à¦
নà§à¦à§à§°à¦¹ à¦à§°à¦¿ à¦
নà§à¦¯ à¦à¦à¦¾ নাম "
"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦ à§°à§à¦ªà§°à§à¦à¦¾ লà§à¦¡ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦ à§°à§à¦ªà§°à§à¦à¦¾ নামà¦à§ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à§° à§°à§à¦ªà§°à§à¦à¦¾ ডিলিঠà¦à§°à¦"
@@ -2284,7 +2282,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦§à¦¾à§°à¦à§° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল. à¦
নà§à¦à§à§°à¦¹ à¦à§°à¦¿ পà§à¦¨à§° à¦à§à¦·à§à¦à¦¾ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2448,9 +2446,9 @@ msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° পà§à¦à¦à¦¾à¦¨à§à¦ªà§à¦à¦ বিৱৰণ"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2499,7 +2497,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "নতà§à¦¨ à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§"
@@ -2596,7 +2594,7 @@ msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨ ধাৰà¦"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "লà§à¦à¦¾à¦ à¦à¦à§"
@@ -2644,8 +2642,8 @@ msgstr "বনà§à¦§ à¦à§°à¦¾ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦¬à§à§°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
@@ -2686,11 +2684,11 @@ msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤ তাৰিà¦"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "সà¦à¦à§à¦¯à¦¾/à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯"
@@ -2698,12 +2696,12 @@ msgstr "সà¦à¦à§à¦¯à¦¾/à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2715,12 +2713,12 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à§à¦¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "বদলি সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
@@ -2728,13 +2726,13 @@ msgstr "বদলি সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2760,8 +2758,8 @@ msgstr "বিৱৰণ / à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§° / মà§à¦®à§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2776,7 +2774,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦"
@@ -2954,7 +2952,7 @@ msgstr "নতà§à¦¨ পাবলà¦à§à§à¦¾à§° à¦à§à¦à¦¾"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "নতà§à¦¨ à¦à¦¨à¦à¦à¦"
@@ -2979,7 +2977,7 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦ দৰà§à¦¶à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "নতà§à¦¨ বিল"
@@ -2992,7 +2990,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "বিল দৰà§à¦¶à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "নতà§à¦¨ à¦à§°à¦à§° à§°à¦à¦¿à¦¦"
@@ -3148,7 +3146,7 @@ msgstr "à§°à¦à¦¿à¦¦à§° à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3202,7 +3200,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "à¦à§°à¦à§° à§°à¦à¦¿à¦¦à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "à¦à§°à¦à§° à§°à¦à¦¿à¦¦"
@@ -3284,7 +3282,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit Job"
msgstr "à¦à¦¾à¦® সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "নতà§à¦¨ à¦à¦¾à¦®"
@@ -3356,7 +3354,7 @@ msgstr "à¦à¦ªà¦¾à¦§à¦¿"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3470,7 +3468,7 @@ msgstr ""
"হাৰà¦à§ নিৰà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦ à¦à§°à¦."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3485,7 +3483,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3496,7 +3494,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3516,7 +3514,7 @@ msgstr ""
"বিল তà§à§à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ বিà¦à¦¾à§°à¦¿à¦¬ নà§à¦à¦¿?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3524,7 +3522,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3533,13 +3531,13 @@ msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল"
msgid "Reconciled"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3547,17 +3545,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "সতৰà§à¦à¦¬à¦¾à¦£à§à¦¬à§à§° পà§à¦¨à§° à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "à¦
বিৰত"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3565,7 +3563,7 @@ msgstr "à¦
বিৰত"
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3704,21 +3702,21 @@ msgstr "(সà§à¦¥à¦à¦¿à¦¤)"
msgid "Complete"
msgstr "সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "বিষà§à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "শাৰà§à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "সà§à¦¤à¦®à§à¦à¦¬à§à§°"
@@ -3913,7 +3911,7 @@ msgstr[1] ""
"সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§à¦à¦¾à§±à§ তà§à§à¦¾à§° à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à§°à¦"
@@ -3972,7 +3970,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à§°"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "নতà§à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§"
@@ -4001,7 +3999,7 @@ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§à§° ID"
msgid "Find Vendor"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4018,7 +4016,7 @@ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦"
msgid "Income"
msgstr "à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4027,7 +4025,7 @@ msgstr "à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨"
msgid "Expenses"
msgstr "বà§à¦¯à§à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4036,12 +4034,12 @@ msgstr "বà§à¦¯à§à¦¬à§à§°"
msgid "Transfer"
msgstr "বদলি à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¦à¦à¦¨ বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ বাà¦à§à¦ à¦à§à¦²à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4119,8 +4117,8 @@ msgstr "ডিলিঠà¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4135,7 +4133,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4400,6 +4398,7 @@ msgstr "à¦à¦ à¦à¦¨à¦à¦à¦à§° সà§à¦¬à¦¤à§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦à¦¾à§°à§à§° à¦
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "_à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§ ৰিপà§à§°à§à¦"
@@ -4781,6 +4780,7 @@ msgstr "নতà§à¦¨ à§°à¦à¦¿à¦¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§à§° তালিà¦à¦¾à¦à¦¨"
@@ -4980,7 +4980,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦¤ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à¦à§ ডিলিঠà¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦"
@@ -5010,20 +5010,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "ষà§à¦à¦ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ সহà¦à¦¾à§°à§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "সাধাৰণ à¦à¦¾à§°à§à¦£à§à¦²"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "%s লৠসলনিবà§à§° à¦à§à¦ à¦à§°à¦?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5032,107 +5032,107 @@ msgstr ""
"à¦à¦ পà¦à§à¦à§à§à¦¨à¦à¦¨à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦²à§ সলনিবà§à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾ à¦à¦à§. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§à¦²à§ সলনিবà§à§° "
"à¦à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬, লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ à¦à¦à¦à¦¾à¦£ à¦à§°à¦¿à¦¬, বা à¦à¦¾à§°à§à¦¯à¦à§ বাতিল à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à¦¿à¦¬ নà§à¦à¦¿?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ à¦à¦ªà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ à¦à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "à¦
পৰিà¦à¦¿à¦¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "দপà§à¦¤à§°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° ফলাফলবà§à§°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "à¦à§°à¦®à§à¦à¦£à¦¿ তাৰিথ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "শà§à¦¬à§à§à¦¾à§°à¦¬à§à§°à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "শà§à¦·à§° তাৰিà¦:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ বাতিল à¦à§°à¦¾ হল"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "ৰাà¦à¦¿ থà§à§±à¦¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "à¦à¦¾à¦²à§ à¦à§°à¦¾ হল"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "... দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ ফিলà§à¦à¦¾à§° à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° ৰিপà§à§°à§à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "দপà§à¦¤à§°à§° ৰিপà§à§°à§à¦ দিà§à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° ফলাফলবà§à§° ৰিপà§à§°à§à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "পà¦à§à¦à§à§à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "à¦à§°à§ à¦à¦ª-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "à¦
সà¦à¦à§à¦¯ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° পৰা পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦ পৰà§à¦à§à¦·à¦¾à¦¬à§à§° পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦ à¦à§°à¦?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5141,57 +5141,57 @@ msgstr ""
"সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° যদিঠà¦à¦à§à¦à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° পৰা নহৠà¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ তথাপিঠপৰà§à¦à§à¦·à¦¾à¦¬à§à§° পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ "
"নà§à¦à¦¿?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "_পৰà§à¦à§à¦·à¦¾à¦¬à§à§° পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ মাতà§à§° à¦à¦à¦¾ বà§à¦à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° পà¦à§à¦à§à§à¦¨ বা সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° ফলাফলৰ পৰাহৠপৰà§à¦à§à¦·à¦¾à¦¬à§à§° পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦ "
"à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰিব."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ বা সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à¦¬à§à§°à§° সà§à¦¤à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à¦à¦¾ শà§à¦¨à§à¦¯ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à§."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "à¦à¦à¦²à§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ à¦à§à§±à¦²-পঢ়িব পৰা বà§à¦²à¦¿ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ à¦
à¦à¦¿à¦®à¦¤à¦à§: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "à¦à¦ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§à§° à¦à§°à¦£à§ à¦à¦à¦¾ à¦à¦²à§à¦à¦¾à¦à§ থà¦à¦¾ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿ à¦à¦¤à¦¿à¦®à¦§à§à¦¯à§ সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦¾ হল."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "à¦à¦²à§à¦à¦¾à¦à§ থà¦à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ যà§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° তথà§à¦¯"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "... দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ %s বৰà§à¦à§à¦à§°à¦£ à¦à§°à¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5200,28 +5200,28 @@ msgstr "... দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ %s à§° ফিলà§à¦à¦¾à§° à¦à§°à¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "পিà¦à§° তাৰিà¦à¦¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5231,7 +5231,7 @@ msgid "Print"
msgstr "পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦"
@@ -5276,11 +5276,13 @@ msgstr ""
"%s ফাà¦à¦²à¦à§à¦¤ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¾ হব. "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦ à§°à§à¦ªà§°à§à¦à¦¾ à¦à§à¦ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "... à§° দৰৠৰিপà§à§°à§à¦ à§°à§à¦ªà§°à§à¦à¦¾ à¦à§à¦ à¦à§°à¦"
@@ -5802,7 +5804,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦¨ সà§à¦¬à¦¤à§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦à¦¾à§°à§ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ নà¦à§°à¦¿à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5973,7 +5975,7 @@ msgstr "à¦à¦ ৰিপà§à§°à§à¦à§° à¦à§°à¦£à§ à¦à§à¦¨à§ বিà¦à¦²
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ তালিà¦à¦¾à¦à¦¨à§° পৰা à¦à¦à¦¾ à¦à¦à¦à§à¦® নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦¾à¦¤à§ à¦
পৰিহাৰà§à¦¯"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5982,25 +5984,25 @@ msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ তালিà¦à¦¾à¦à¦¨à§° পৰা à¦à¦à¦¾ à¦à¦
msgid "_Remove"
msgstr "<< _à¦à¦¤à§° à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "à¦à§à§°à¦® ID"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "নতà§à¦¨ à¦à§à§°à¦®"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "নতà§à¦¨ লà§à¦¨à¦¡à§à¦¨"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "নতà§à¦¨ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6008,7 +6010,7 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "নতà§à¦¨ à¦à¦à¦à§à¦®"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -6016,11 +6018,11 @@ msgstr "নতà§à¦¨ à¦à¦à¦à§à¦®"
msgid "_Add"
msgstr "_ঠিà¦à¦¨à¦¾"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° à¦à§°à§à¦¤ সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "যিà¦à§à¦¨à§ à¦à§°à§à¦¤ সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ হà§à¦à§"
@@ -6581,7 +6583,7 @@ msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦¾ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6593,45 +6595,45 @@ msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦¾"
msgid "Currency"
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§à§ সমৠবà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦¾ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦¾à§° তথà§à¦¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "সà§à§°à¦à§à¦·à¦¾ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "নতà§à¦¨ সà§à§°à¦à§à¦·à¦¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "সà§à§°à¦à§à¦·à¦¾à§° তথà§à¦¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦¾ নতà§à¦¨ দà§à¦¶à§à§ মà§à¦¦à§à§°à¦¾ সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à§."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s হল à¦à¦à¦¾ সà¦à§°à¦à§à¦·à¦¿à¦¤ দà§à§°à¦¬à§à¦¯ পà§à§°à¦à¦¾à§°. à¦
নà§à¦à§à§°à¦¹ à¦à§°à¦¿ à¦à¦¨ à¦à¦¿à¦¬à¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "সà§à¦ সামà¦à§à§°à§à¦à§ à¦à¦¤à¦¿à¦®à¦§à§à¦¯à§ বৰà§à¦¤à¦¿ à¦à¦à§."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6666,13 +6668,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦¯/সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "à¦à§à¦²à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6682,18 +6684,35 @@ msgstr "à¦à§à¦²à¦"
msgid "_Open"
msgstr "à¦à§à¦²à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "... দৰৠà¦à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "... দৰৠà¦à§à¦ à¦à§°à¦"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° ফাà¦à¦²"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7175,10 +7194,6 @@ msgstr "à¦à§à¦ à¦à§°à¦"
msgid "_Export"
msgstr "ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° ফাà¦à¦²"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(শà§à¦£à§à¦¯)"
@@ -7667,25 +7682,25 @@ msgstr "%a ত শà§à¦¹à¦¤à§à§à¦¾ পৰিৱৰà§à¦¤à¦¨ à¦à§°à¦¾ হà§
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "%s ফাà¦à¦²à¦à§ à¦à§à¦²à¦¾ হল. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦²à§ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ সà¦à§à¦·à¦® নহà§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ à¦
সমৰà§à¦¥: à¦à¦¿à¦¤à¦¾à¦ªà¦à¦¨ à¦à§à§±à¦² পঢ়িবৰ বাবৠà¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "à¦à¦¿à¦¤à¦¾à¦ªà§° বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à¦¿à¦²à¦¾à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7693,28 +7708,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ à¦à¦¨à¦à¦à¦ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦¬à§à§°à§° নà§à¦¨à§à¦¯à¦¤à¦® সà¦à¦à§à¦¯à¦¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿ à¦à§°à§ à¦à§à¦·à§à¦¦à§à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§ বিতà§à¦¤à§à§ পৰিà¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾"
@@ -7723,11 +7738,11 @@ msgstr "- GnuCash বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿ à¦à§°à§ à¦à§à¦·à§à¦¦à§à§° বà§
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr "Parimal Khade <parimalk at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7831,6 +7846,11 @@ msgstr "à¦à¦ হিà¦à¦¾à¦ªà¦à§ à¦à§°à¦¾ সমৠসà§à¦®à¦¾ শà§à¦·"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "à¦à¦à§° হিà¦à¦¾à¦ª à¦à§°à¦¾ সমৠসà§à¦®à¦¾ শà§à¦·"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_à¦à¦¾à¦·à§à¦à¦®"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7863,9 +7883,9 @@ msgstr "à¦à¦ªà§° সà§à¦¤à§°à§° নতà§à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7881,7 +7901,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "সামà¦à§à§°à§"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7949,7 +7969,7 @@ msgstr "C"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° à§°à¦"
@@ -7967,7 +7987,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "পৰিমাণ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "à¦à§°à§° তথà§à¦¯"
@@ -8030,7 +8050,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "... দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ %s à§° ফিলà§à¦à¦¾à§° à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "নামৰ ঠাà¦"
@@ -8300,29 +8320,29 @@ msgstr "2. à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à§à§° পà§à§°à¦à¦¾à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦
msgid "Output file for report\n"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à¦¬à§à§°à§° à¦à§°à¦£à§ পà¦à¦à§à¦®à¦¿à§° à¦à¦ªà¦¾à¦§à¦¿."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "à¦à¦¾à¦²à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° বাবৠযথà§à¦·à§à¦ তথà§à¦¯ নাঠনà§à¦à¦¿?"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ à§°à¦à§° বিà¦à¦²à§à¦ª."
@@ -8680,7 +8700,7 @@ msgstr ""
"দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦. à¦
নà§à¦¯à¦¥à¦¾ সà§à¦à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à§."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦£à§° বাবৠবà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾ à¦à¦¨à¦à¦à¦ ৰিপà§à§°à§à¦."
@@ -11855,7 +11875,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12031,7 +12051,7 @@ msgstr "সà§à¦®à¦¾:"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13365,7 +13385,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "à¦à¦¦à¦¾à¦¹à§°à¦£à¦¬à§à§°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "à¦
নà§à¦¤à§°à¦¾à¦²:"
@@ -19145,65 +19165,72 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "ফাà¦à¦² সফলতাৰৠৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦¾ হল!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF শà§à§°à§à¦£à§à§° নাম"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "à¦à¦à¦¥ à¦à¦¿à¦·à§à¦à§à¦®à¦²à§"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "দিবলà¦à§à§à¦¾ পৰিমাণ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "à¦à¦à¦¥ à¦à¦¿à¦·à§à¦à§à¦®à¦²à§"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "মান $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "হাৰ/মà§à¦²à§à¦¯ লà§"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦¤ মà§à¦¦à§à§°à¦¾"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "শà§à¦¨à§à¦¯à§° à¦à¦¾à§°à¦£"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নাম বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19964,12 +19991,6 @@ msgstr "তথà§à¦¯"
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦¡à§° à¦
তিৰিà¦à§à¦¤:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "নতà§à¦¨, à¦à¦¤à¦¿à¦®à¦§à§à¦¯à§ সমতা à¦à§°à¦¾ হল"
@@ -21961,10 +21982,6 @@ msgstr "ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "বহà§à¦¸à§à¦¤à¦®à§à¦à¦¬à¦¿à¦²à¦¾à¦ à¦à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_à¦à¦¾à¦·à§à¦à¦®"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22061,7 +22078,7 @@ msgstr "সà§à¦¤à§°à§° à¦à¦à¦¾à§°"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22087,7 +22104,7 @@ msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à§° মà§à¦¦à§à§°à¦¾"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22119,7 +22136,7 @@ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° মাà¦
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22131,7 +22148,7 @@ msgstr "à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°à§° পà§à§°à¦¸à§à¦¥"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22217,7 +22234,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "সৰà§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "নà§à¦¨à§à¦¯à¦¤à¦®"
@@ -23457,12 +23474,12 @@ msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ যদি à¦à¦à¦¾ বহà§-মà§à¦¦à§à§°à¦¾ à¦
à§±
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** à¦à¦ দà§à§°à¦¬à§à¦¯à¦à§à§° à¦à§à¦¨à§ দাম নাঠà¦à§°à§ 1 à§° দাম à¦à¦à¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "%s ত পৰিমাণ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23473,64 +23490,64 @@ msgstr "%s ত পৰিমাণ"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "à¦à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à¦¤ ৰিপà§à§°à§à¦ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "ডাà¦à¦¾ মাৰà§à¦à¦¾à§°à¦¬à§à§° নà§?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§à¦à¦à§ ডাà¦à¦¾ বিনà§à¦¦à§à§° বাবৠà¦à¦à¦¾ মাৰà§à¦ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦à§°à§à¦¤à¦¾à§° তথà§à¦¯ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "à¦
সামà§à¦¯ ৰাশি"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "তালিà¦à¦¾ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "à¦à¦¬à¦¿à¦·à§à¦¯à¦¤à§° নà§à¦¨à§à¦¯à¦¤à¦®"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -26706,6 +26723,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§à§° ৰিপà§à§°à§à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§à§° ৰিপà§à§°à§à¦"
@@ -28568,6 +28586,11 @@ msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ বাতিল à¦à§°à¦"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ বাতিল à¦à§°à¦"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_à¦à¦¾à¦à¦"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28660,14 +28683,16 @@ msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° সà¦à§à§°à¦¿à§ পà§à¦·à§à¦ াà¦à§ ব
msgid "Quit this application"
msgstr "à¦à¦ পà§à§°à§à§à¦à¦à§ à¦à§°à¦¿ দিà§à¦"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "পà¦à¦¨à§à¦¦à¦¬à§à§°"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "GnuCash à§° à¦à§à¦²à§à¦¬à§à¦² পà¦à¦¨à§à¦¦à¦¬à§à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_à¦à¦¾à¦à¦"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "à¦à§à¦²à¦¬à¦¾à§°"
@@ -28822,6 +28847,11 @@ msgstr "বিষà§à¦¬à§à§°"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "GnuCash সহাà§à¦à§ à¦à§à¦²à¦"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "বিষà§à§"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "GnuCash à§° বিষà§à§"
@@ -29500,6 +29530,7 @@ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ à¦à§°à§ à¦à§
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29570,6 +29601,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¦à¦à¦¾ নিশà§à¦à¦¿à¦¤ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ পৰিমাণ পাবলৠবà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿à¦à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§à¦à¦¾à¦¬à§ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ হà§"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "ষà§à¦à¦ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ সহà¦à¦¾à§°à§"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29630,6 +29670,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ à¦à§°à§ à¦à§à¦¾à§° à¦à¦ª-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à¦¤ থà¦à¦¾ à¦
সামà§à¦¯ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à§°à§ à¦
নাথ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à¦¬à§à§° পৰà§à¦à§à¦·à¦¾à§° "
"à¦à§°à¦¿ মà§à§°à¦¾à¦®à¦¤à¦¿ à¦à§°à¦"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° পৰà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à§°à§ মà§à§°à¦¾à¦®à¦¤à¦¿ à¦à§°à¦"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29665,10 +29710,6 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ ডিলিঠà¦à§°à¦"
msgid "Delete selected account"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ ডিলিঠà¦à§°à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° পৰà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à§°à§ মà§à§°à¦¾à¦®à¦¤à¦¿ à¦à§°à¦"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
#, fuzzy
@@ -29992,6 +30033,14 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾ বা দà§à¦à¦¾ শাৰà§à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§° সà§à¦¤à§ পà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¿à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "... দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ বৰà§à¦à§à¦à§°à¦£"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ শà§à¦¨à§à¦¯ à¦à§°à¦"
@@ -30022,13 +30071,6 @@ msgstr "à¦à¦²à§à¦à¦¾à¦à§ থà¦à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ যà§à¦ à¦
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "à¦à¦²à§à¦à¦¾à¦à§ থà¦à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ যà§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "ষà§à¦à¦ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ সহà¦à¦¾à§°à§"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30139,13 +30181,6 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ ৰিপà§à§°à§à¦ - à¦
à¦à¦²à¦¶à§°à§à§à¦¾
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "à¦à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à§° à¦à§°à¦£à§ à¦à¦à¦¾ পà¦à§à¦à§à§à¦¨ ৰিপà§à§°à§à¦ à¦à§à¦²à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "... দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ বৰà§à¦à§à¦à§°à¦£"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30393,97 +30428,97 @@ msgstr "সà§à¦®à§à¦¤à¦¿à§° বাহিৰত"
msgid "Numeric error"
msgstr "সাà¦à¦à¦¿à¦ à¦à§à¦²"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "à¦à¦ ৰিপà§à§°à§à¦à§° à¦à§°à¦£à§ à¦à§à¦¨à§ বিà¦à¦²à§à¦ª নাà¦."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s ত পà§à§°à§±à§à¦¶ à¦à§°à§à¦¤à§ à¦à¦à¦¾ à¦à§à¦² হà§à¦à¦¿à¦²."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30491,14 +30526,14 @@ msgid "required"
msgstr "তাৰিà¦à§° পà§à§°à§à§à¦à¦¨ হল."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ বাতিল à¦à§°à¦¾ হল"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30506,18 +30541,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à¦à¦ বà¦à§°à¦à§à§° শà§à¦·"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "দলালি"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30525,7 +30560,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "পà§à§°à¦¤à§à¦"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30533,7 +30568,7 @@ msgid "date: "
msgstr "তাৰিà¦: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30541,7 +30576,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦¾"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30549,39 +30584,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¦
নà§à¦¤à¦¿à¦® %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "দাম"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30651,60 +30686,60 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "à¦à§°à¦®à§à¦à¦¨à¦¿à§° পৰিমাণবà§à§°"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Renamed to:"
msgstr "পà§à¦·à§à¦ াৰ পà§à¦¨à§° নামাà¦à§°à¦£ à¦à§°à¦"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Old location:"
msgstr "ফাà¦à¦²/সà§à¦¥à¦¾à¦¨ à¦à§à¦²à¦"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "নতà§à¦¨ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ তথà§à¦¯"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
#, fuzzy
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "à¦à¦ à¦à¦¨à¦à§à¦¡à¦¿à¦ ফাà¦à¦²à¦à§ à¦à¦¤à¦¿à¦®à¦§à§à¦¯à§ তালিà¦à¦¾à¦à¦¨à¦¤ যà§à¦ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§."
msgstr[1] "à¦à¦ à¦à¦¨à¦à§à¦¡à¦¿à¦ ফাà¦à¦²à¦à§ à¦à¦¤à¦¿à¦®à¦§à§à¦¯à§ তালিà¦à¦¾à¦à¦¨à¦¤ যà§à¦ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30988,11 +31023,11 @@ msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§ বৰà§à¦·à¦à§à§° শà§à¦·à¦¤"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§ à¦à§à¦²à§à¦£à§à¦¡à¦¾à§° বৰà§à¦·à§° à¦
নà§à¦¤à¦¿à¦® দিনà¦à§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¾à§°à¦¬à§à§°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31004,7 +31039,7 @@ msgstr ""
"দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à§°à§. যদি শà§à¦¨à§à¦¯ হà§, তà§à¦¨à§à¦¤à§ সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦¿à¦¬ পৰা যাব à¦à§°à§ "
"à¦à§à¦¨à§ à¦à¦à¦¾ à¦à§à§±à¦²-পঢ়া নহব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31016,7 +31051,7 @@ msgstr ""
"পà¦à¦à§à¦¤à¦¿à¦à§à¦¤ দà§à¦à§à§±à¦¾à§. বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à¦¿à¦ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à¦¬à§à§°, ৰিপà§à§°à§à¦ à¦à§°à¦¾à¦à§ à¦à§°à§ à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿à¦¬à§à§°/ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿à¦¬à§à§°à¦¤ "
"সনà§à¦®à¦¿à¦²à¦¿à¦¤ সমান পà§à§°à¦à¦¾à§± à¦à¦à§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31024,15 +31059,15 @@ msgstr ""
"লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° বাবৠবà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¾ বà§à¦à¦¾à¦à¦¿à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° à¦à¦à¦¾à¦¤à¦à§ বà§à¦à¦¿ মà§à¦¦à§à§°à¦¾ বা দà§à§°à¦¬à§à¦¯ থà¦à¦¾à¦à§ "
"পৰà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à§°à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾ বাà¦à§à¦ যà§à¦¤à¦¿à§à¦¾ à¦à¦à§ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ নহà§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31040,11 +31075,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ "
"à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à§° ফৰমà§à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31052,11 +31087,11 @@ msgstr ""
"à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-"
"শà§à¦²à§ à§° ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31064,11 +31099,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ "
"বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31076,11 +31111,11 @@ msgstr ""
"à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-"
"শà§à¦²à§ à§° ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31088,11 +31123,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ "
"à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31100,11 +31135,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦¤à§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ à¦à§°à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦-"
"শà§à¦²à§à§° ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦. "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "বিলৰ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31112,11 +31147,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° বিল সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ বিল সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ à¦à§°à¦¾ "
"হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "বিলৰ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31124,11 +31159,11 @@ msgstr ""
"বিল সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-শà§à¦²à§ "
"à§° ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "বà§à¦¯à§à§° à§°à¦à¦¿à¦¦à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31136,11 +31171,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° বà§à¦¯à§à§° à§°à¦à¦¿à¦¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ বà§à¦¯à§à§° à§°à¦à¦¿à¦¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ "
"সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "বà§à¦¯à§à§° à§°à¦à¦¿à¦¦à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31148,11 +31183,11 @@ msgstr ""
"বà§à¦¯à§à§° à§°à¦à¦¿à¦¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ "
"পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-শà§à¦²à§ à§° ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯à¦à§à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31160,11 +31195,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯à¦à§à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ বà§à¦¯à§à§° à¦à¦®à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ "
"বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯à¦à§à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31172,11 +31207,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-"
"শà§à¦²à§ à§° ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "à¦à§à§°à¦®à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31184,11 +31219,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° à¦à§à§°à¦® সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ বà§à¦¯à§à§° à¦à§à§°à¦® সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ "
"à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "à¦à§à§°à¦®à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31196,11 +31231,11 @@ msgstr ""
"à¦à§à§°à¦®à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-"
"শà§à¦²à§ à§° ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¸à¦¾à§à§à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31208,11 +31243,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ "
"বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¸à¦¾à§à§à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31220,62 +31255,62 @@ msgstr ""
"বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-"
"শà§à¦²à§ à§° ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§° নামà¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§° ঠিà¦à¦¨à¦¾à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦à¦¬à§à§°à¦¤ মà§à¦¦à§à§°à¦£ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ যà§à¦à¦¾à¦¯à§à¦à§° বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿à¦à¦¨."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§° ফà§à¦à§à¦¸ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§° à¦à¦®à§à¦à¦² ঠিà¦à¦¨à¦¾à¦à§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° à§±à§à¦¬à¦à¦¾à¦à¦à§° URL ঠিà¦à¦¨à¦¾à¦à§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° বাবৠID à¦à§ (à¦à¦¦à¦¾à¦¹à§°à¦£ 'à¦à§°-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ডিফলà§à¦ à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦à§° à¦à§° তালিà¦à¦¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦à¦¬à§à§°à¦²à§ পà§à§°à§à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ডিফলà§à¦ à¦à§° তালিà¦à¦¾ à¦à¦¨."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ডিফলà§à¦ বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§à§° à¦à§° তালিà¦à¦¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§à¦¬à§à§°à¦²à§ পà§à§°à§à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ডিফলà§à¦ à¦à§° তালিà¦à¦¾à¦à¦¨."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ধà§à¦¨à§à§à¦¾à¦à§ মà§à¦¦à§à§°à¦£ à¦à§°à¦¾ তাৰিà¦à¦¬à§à§°à§° বাবৠডিফলà§à¦ তাৰিঠফৰমà§à¦à¦à§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§° à¦à¦²à§à¦à¦à§à¦°à¦¨à¦¿à¦ à¦à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 68ffbec375..178ed1fd5c 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-27 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloÄlu MD <azerb_linux at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <linuxaz at azerimail.net>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -209,7 +209,7 @@ msgid "The current date."
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
#, fuzzy
msgid "Business"
msgstr "MÉslÉk"
@@ -222,41 +222,41 @@ msgstr "MÉslÉk"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
#, fuzzy
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Tarix növü"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "xüsusi"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
#, fuzzy
msgid "Tax Number"
msgstr "RÉqÉm"
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Heç biri"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr ""
@@ -1110,8 +1110,6 @@ msgstr ""
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr ""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1122,8 +1120,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1231,7 +1229,7 @@ msgstr "Hesab"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1652,7 +1650,7 @@ msgstr "SeçÉnÉklÉr"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1669,7 +1667,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "YaddaÅ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1681,7 +1679,7 @@ msgid "Debit"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1721,7 +1719,7 @@ msgstr "DüzÉlt"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1741,7 +1739,7 @@ msgstr "Qaynaq"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -1890,7 +1888,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2026,7 +2024,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "Xüsusi"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
#, fuzzy
msgid "New Customer"
@@ -2125,21 +2123,21 @@ msgstr ""
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr ""
@@ -2152,7 +2150,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
msgid "Select document"
msgstr "Yeni Hesab"
@@ -2310,9 +2308,9 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2359,7 +2357,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr ""
@@ -2453,7 +2451,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "Orta"
@@ -2501,8 +2499,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr ""
@@ -2544,11 +2542,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
@@ -2557,12 +2555,12 @@ msgstr "GediÅ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2574,12 +2572,12 @@ msgstr "GediÅ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
@@ -2588,13 +2586,13 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2619,8 +2617,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2635,7 +2633,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "QeydlÉr"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
#, fuzzy
msgid "Find Transaction"
msgstr "BölmÉ"
@@ -2817,7 +2815,7 @@ msgstr "Yeni Hesab"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr ""
@@ -2844,7 +2842,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
#, fuzzy
msgid "New Bill"
msgstr "Faktura"
@@ -2860,7 +2858,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "Faktura"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr ""
@@ -3024,7 +3022,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3083,7 +3081,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr ""
@@ -3162,7 +3160,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit Job"
msgstr "DüzÉlt"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
#, fuzzy
msgid "New Job"
msgstr "Yeni"
@@ -3240,7 +3238,7 @@ msgstr "BaÅlıq"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3354,7 +3352,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3370,7 +3368,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "Xüsusi"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3381,7 +3379,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3399,7 +3397,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3407,7 +3405,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3416,13 +3414,13 @@ msgstr ""
msgid "Reconciled"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3430,16 +3428,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Ãap"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3448,7 +3446,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "LÉÄv Et"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3588,22 +3586,22 @@ msgstr ""
msgid "Complete"
msgstr "Qurtardı"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Rows"
msgstr "SÉtirlÉr"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr ""
@@ -3783,7 +3781,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr ""
@@ -3843,7 +3841,7 @@ msgstr "ÅÉkillÉndir"
msgid "Edit Vendor"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr ""
@@ -3873,7 +3871,7 @@ msgstr ""
msgid "Find Vendor"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -3890,7 +3888,7 @@ msgstr ""
msgid "Income"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -3899,7 +3897,7 @@ msgstr ""
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -3908,12 +3906,12 @@ msgstr ""
msgid "Transfer"
msgstr "DaÅı"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "_Sil"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -3990,8 +3988,8 @@ msgstr "Sil"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4006,7 +4004,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4270,6 +4268,7 @@ msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
#, fuzzy
msgid "_Company Report"
msgstr "_Raportlar"
@@ -4631,6 +4630,7 @@ msgstr "Qaynaq"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
#, fuzzy
msgid "Vendor Listing"
@@ -4840,7 +4840,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr ""
@@ -4869,8 +4869,8 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Hesablar"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
#, fuzzy
msgid "General Journal"
@@ -4878,108 +4878,108 @@ msgstr "Ãmumi MÉ'lumat"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
"operation?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
#, fuzzy
msgid "_Save Transaction"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "NamÉ'lum"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
#, fuzzy
msgid "Search Results"
msgstr "AxtarıŠNÉticÉlÉri"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
#, fuzzy
msgid "Start Date:"
msgstr "BaÅlama tarixi :"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
msgid "Show previous number of days:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
#, fuzzy
msgid "End Date:"
msgstr "Tarix:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
#, fuzzy
msgid "Frozen"
msgstr "EtibarÉn"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "GiriÅ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -4987,70 +4987,70 @@ msgstr ""
msgid "Register"
msgstr "Qeyd Ol"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
#, fuzzy
msgid "and subaccounts"
msgstr "Hesablar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
#, fuzzy
msgid "_Print checks"
msgstr "Ãap EtmÉ nümayiÅi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "BeynÉlmilÉl"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Transaksiya Raportu"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr ""
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5059,28 +5059,28 @@ msgstr "GiriÅ"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Seç..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
msgid "Go to Date"
msgstr "Tarix"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5091,7 +5091,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Ãap Et"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
#, fuzzy
msgid "Export"
@@ -5133,11 +5133,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr ""
@@ -5621,7 +5623,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5794,7 +5796,7 @@ msgstr ""
msgid "You must select an item from the list"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5803,27 +5805,27 @@ msgstr ""
msgid "_Remove"
msgstr "<< Sil"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "QeydlÉr"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
#, fuzzy
msgid "New Transaction"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
#, fuzzy
msgid "New Split"
msgstr "_Sil"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5831,18 +5833,18 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "Yeni..."
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr ""
@@ -6367,7 +6369,7 @@ msgstr ""
msgid "Cu_rrency"
msgstr "Hesab Haqqında"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6379,49 +6381,49 @@ msgstr "Hesab Haqqında"
msgid "Currency"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
#, fuzzy
msgid "Currency Information"
msgstr "Hesab Haqqında"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
#, fuzzy
msgid "Edit security"
msgstr "TÉhlükÉsizlik"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
#, fuzzy
msgid "New security"
msgstr "TÉhlükÉsizlik"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
#, fuzzy
msgid "Security Information"
msgstr "Hesab Haqqında"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6454,13 +6456,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "RÉqÉm"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "Aç"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6470,18 +6472,35 @@ msgstr "Aç"
msgid "_Open"
msgstr "Aç"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "Qeyd Et"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "Qeyd Et"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -6954,10 +6973,6 @@ msgstr "Qeyd Et"
msgid "_Export"
msgstr "İxrac Et"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(sıfır)"
@@ -7376,53 +7391,53 @@ msgstr ""
msgid "File %s opened. %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
#, fuzzy
msgid "Book Options"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7430,13 +7445,13 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Vasif İsmayıloÄlu MD, 2001\n"
"Language-Team: Azerbaijani <linuxaz at azerimail.net>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7549,6 +7564,12 @@ msgstr "Hesab adı"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Hesab adı"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "Xüsusi"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
msgid "Selected Report is Missing"
msgstr ""
@@ -7580,9 +7601,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7598,7 +7619,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7669,7 +7690,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "Hesab adı"
@@ -7688,7 +7709,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "Balans"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr ""
@@ -7751,7 +7772,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Namespace"
msgstr "Ad"
@@ -8025,27 +8046,27 @@ msgstr "Hamısını Seç"
msgid "Output file for report\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Transaksiya Raportu"
@@ -8367,7 +8388,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -11076,7 +11097,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11230,7 +11251,7 @@ msgstr "Tarix : "
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -12388,7 +12409,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Ad"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "BeynÉlmilÉl"
@@ -17937,61 +17958,68 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
msgid "Full Category Path"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "Miqdar:"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Value Num."
msgstr "QiymÉt"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "DÉqiq Vaxt"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Commodity/Currency"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "TÉkcÉ timsallar"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "Hesab adı"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -18684,12 +18712,6 @@ msgstr ""
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr ""
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
@@ -20617,11 +20639,6 @@ msgstr "İxrac Et"
msgid "_Multicolumn"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-#, fuzzy
-msgid "_Custom"
-msgstr "Xüsusi"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -20717,7 +20734,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -20743,7 +20760,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -20775,7 +20792,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -20787,7 +20804,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -20871,7 +20888,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr ""
@@ -22076,12 +22093,12 @@ msgstr ""
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -22093,62 +22110,62 @@ msgstr "Balans"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "Miqdar:"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "Qısa Yollar"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
msgid "Show future minimum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
msgid "Target"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -25195,6 +25212,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "Raportlar"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr ""
@@ -27027,6 +27045,12 @@ msgstr ""
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr ""
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "_Yeni"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -27121,15 +27145,15 @@ msgstr ""
msgid "Quit this application"
msgstr ""
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "SeçÉnÉklÉr"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "_Yeni"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
#, fuzzy
msgid "_Toolbar"
@@ -27275,6 +27299,11 @@ msgstr "Santimetr"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr ""
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "Hesab"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr ""
@@ -27942,6 +27971,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -28011,6 +28041,14 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr ""
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "Hesablar"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -28068,6 +28106,11 @@ msgid ""
"account and its subaccounts"
msgstr ""
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr ""
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -28101,10 +28144,6 @@ msgstr "Yeni Hesab"
msgid "Delete selected account"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr ""
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
#, fuzzy
@@ -28435,6 +28474,13 @@ msgstr ""
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr ""
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "Qısa Yollar"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
#, fuzzy
msgid "_Void Transaction"
@@ -28463,12 +28509,6 @@ msgstr ""
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Hesablar"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -28573,12 +28613,6 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "Qısa Yollar"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -28826,121 +28860,121 @@ msgstr ""
msgid "Numeric error"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "The quote has no error set."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr ""
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr ""
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr ""
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28948,7 +28982,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Simvol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28956,50 +28990,50 @@ msgid "date: "
msgstr "Tarix : "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "Hesab Haqqında"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Yeni Hesab"
@@ -29068,58 +29102,58 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr ""
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
msgid "Renamed to:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Old location:"
msgstr "Ãmumi MÉ'lumat"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "Hesab Haqqında"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] ""
@@ -29390,12 +29424,12 @@ msgstr ""
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "Santimetr"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -29403,7 +29437,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -29411,247 +29445,247 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
#, fuzzy
msgid "Customer number"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "Tarix növü"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "İstifadÉçi Adı:"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "İstifadÉçi Adı:"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "RÉqÉm"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "Ãmumi MÉ'lumat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "RÉqÉm"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "Hesab Haqqında"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "RÉqÉm"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "RÉqÉm"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "Hesab Haqqında"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "GiriÅ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "Ãmumi MÉ'lumat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
#, fuzzy
msgid "Vendor number"
msgstr "Raportlar"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "Raportlar"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 1246ec8123..bd5fdedaf4 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-25 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Rosi Dimova <pocu at bk.ru>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ÐнеÑна даÑа"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ÐизнеÑ"
@@ -240,41 +240,41 @@ msgstr "ÐизнеÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Ðме на ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð½Ð° ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "ID на ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ТелеÑонен Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÐ°ÐºÑ Ð½Ð° ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "Уеб-адÑÐµÑ Ð½Ð° ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð·Ð° ел. поÑа на ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "ÐиÑе за конÑÐ°ÐºÑ Ð½Ð° ÑиÑма"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ÐекоÑаÑивен ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° даÑа"
@@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑки"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "ÐанÑк"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "ÐанÑÑен номеÑ"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Ðе"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "СинÑеÑиÑна ÑмеÑка "
@@ -1221,8 +1221,6 @@ msgstr "Ðаем"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "ÐалкÑлаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° изплаÑане на заем"
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1233,8 +1231,8 @@ msgstr "ÐалкÑлаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° изплаÑане на заем"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1343,7 +1341,7 @@ msgstr "СмеÑка"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1786,7 +1784,7 @@ msgstr "ÐаÑи в бÑой"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1803,7 +1801,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "ÐапиÑка"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1815,7 +1813,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "ÐебиÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1857,7 +1855,7 @@ msgstr "РедакÑиÑане"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1875,7 +1873,7 @@ msgstr "РазпиÑка"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2032,7 +2030,7 @@ msgstr "ÐзÑÑиване на инвеÑÑиÑионна ÑÑока?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2166,7 +2164,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "РедакÑиÑане на клиенÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "Ðов клиенÑ"
@@ -2264,24 +2262,24 @@ msgstr "ТÑÑбва да избеÑеÑе оÑÑÐµÑ Ð·Ð° изÑÑиване."
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
#, fuzzy
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr "ÐеÑе ÑÑÑеÑÑвÑва Ñаблон Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑеноÑо име. ÐÑведеÑе дÑÑго име."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
#, fuzzy
msgid "Load report configuration"
msgstr "РедакÑиÑане на опÑии за оÑÑеÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
#, fuzzy
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "РедакÑиÑане на опÑии за оÑÑеÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
#, fuzzy
msgid "Delete report configuration"
msgstr "РедакÑиÑане на опÑии за оÑÑеÑ"
@@ -2295,7 +2293,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "ÐзбÑана е ÑинÑеÑиÑна ÑмеÑка. ÐпиÑайÑе оÑново."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2458,9 +2456,9 @@ msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑанзакÑии"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2509,7 +2507,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "РедакÑиÑане на ÑлÑжиÑел"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "Ðов ÑлÑжиÑел"
@@ -2606,7 +2604,7 @@ msgstr "СинÑеÑиÑна ÑмеÑка "
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "С_кÑиÑ"
@@ -2655,8 +2653,8 @@ msgstr "ÐÑиклÑÑваÑи на запиÑи"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "СвеÑÑване"
@@ -2697,11 +2695,11 @@ msgstr "СвеÑена даÑа"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
@@ -2710,12 +2708,12 @@ msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑиÑло"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2727,12 +2725,12 @@ msgstr "ÐейÑÑвие"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
@@ -2741,13 +2739,13 @@ msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑанзакÑии"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2772,8 +2770,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2788,7 +2786,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "Ðележки"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "ТÑÑÑене на ÑÑанзакÑиÑ"
@@ -2971,7 +2969,7 @@ msgstr "ÐÑедиÑна ÑмеÑка"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "Ðова ÑакÑÑÑа на клиенÑ"
@@ -2998,7 +2996,7 @@ msgstr "ÐÑеглед на клиенÑÑка ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "Ðова ÑакÑÑÑа Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑавÑик"
@@ -3011,7 +3009,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "ÐÑеглед на ÑакÑÑÑа Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑавÑик"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Ðова ÑазÑ
одна ÑазпиÑка"
@@ -3173,7 +3171,7 @@ msgstr "Ðележки по ÑазпиÑка"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3227,7 +3225,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "ТÑÑÑене на ÑазпиÑка"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "РазÑ
одна ÑазпиÑка"
@@ -3307,7 +3305,7 @@ msgstr "ÐÑедиÑÑÑ ÑÑÑбва да бÑде положиÑелна ÑÑ
msgid "Edit Job"
msgstr "РедакÑиÑане на задание"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "Ðово задание"
@@ -3381,7 +3379,7 @@ msgstr "Ðаглавие"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3497,7 +3495,7 @@ msgstr ""
"за пÑеизÑиÑление."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3512,7 +3510,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "ÐлиенÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3523,7 +3521,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "ÐоÑÑавÑик"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3543,7 +3541,7 @@ msgstr ""
"ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑавÑик?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3551,7 +3549,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "ÐзплаÑена"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3560,13 +3558,13 @@ msgstr "ÐзплаÑена"
msgid "Reconciled"
msgstr "СвеÑена"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3574,17 +3572,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "ÐÑлиÑане на пÑедÑпÑеждениÑÑа"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "ÐепÑекÑÑнаÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3592,7 +3590,7 @@ msgstr "ÐепÑекÑÑнаÑ"
msgid "Cancel"
msgstr "ÐÑказ"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3733,21 +3731,21 @@ msgstr "(на паÑза)"
msgid "Complete"
msgstr "ÐавÑÑÑен"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "СÑдÑÑжание"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "ÐÑÑеÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "Р-ве"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Ð-ни"
@@ -3941,7 +3939,7 @@ msgstr[1] ""
"ÑÑздадени авÑомаÑиÑно)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "ТÑанзакÑиÑ"
@@ -4000,7 +3998,7 @@ msgstr "Ðланка"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "РедакÑиÑане на доÑÑавÑик"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "Ðов доÑÑавÑик"
@@ -4029,7 +4027,7 @@ msgstr "ID на доÑÑавÑик"
msgid "Find Vendor"
msgstr "ТÑÑÑене на доÑÑавÑик"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4046,7 +4044,7 @@ msgstr "ТÑÑÑене на доÑÑавÑик"
msgid "Income"
msgstr "ÐоÑ
од"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4055,7 +4053,7 @@ msgstr "ÐоÑ
од"
msgid "Expenses"
msgstr "РазÑ
оди"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4064,12 +4062,12 @@ msgstr "РазÑ
оди"
msgid "Transfer"
msgstr "ÐÑевод"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ÐÑваÑÑне на ÑÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ Ð±ÑджеÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4147,8 +4145,8 @@ msgstr "ÐзÑÑиване"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4163,7 +4161,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4431,6 +4429,7 @@ msgstr "ÐÑвеждане на плаÑане за полÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ð½Ð° Ñ
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "_ÐÑÑÐµÑ Ð·Ð° ÑиÑма"
@@ -4811,6 +4810,7 @@ msgstr "РазпиÑка"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
#, fuzzy
msgid "Vendor Listing"
@@ -5022,7 +5022,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "ÐзÑÑиване на ÑекÑÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "Разбивка"
@@ -5051,20 +5051,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Ðанни за ÑазделÑне на акÑии"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Ðлавен жÑÑнал"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Ðапазване на пÑомениÑе в %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5073,107 +5073,107 @@ msgstr ""
"РегиÑÑÑÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð° неоÑÑазени пÑомени кÑм ÑÑанзакÑиÑÑа. ÐÑкаÑе да запазиÑе "
"пÑомениÑе кÑм ÑÑанзакÑиÑÑа, да Ñ Ð¾ÑмениÑе или да оÑкажеÑе опеÑаÑиÑÑа?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_ÐÑмÑна на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Ðапазване на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "непознаÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "ÐоÑÑÑейл"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "РезÑлÑаÑи Ð¾Ñ ÑÑÑÑене"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "ÐаÑална даÑа:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Ðоказване на бÑÐ¾Ñ Ð°ÐºÑии"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "ÐÑайна даÑа:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "Ðе_ÑвеÑена"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "ÐлокиÑана"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "ÐнÑлиÑана"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "ФилÑÑиÑане по..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑанзакÑии"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° поÑÑÑейла"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "ТÑÑÑене в ÑезÑлÑаÑиÑе Ð¾Ñ Ð¾ÑÑеÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "РегиÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "и подÑмеÑкиÑе"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Ðа Ñе оÑпеÑаÑÐ°Ñ Ð»Ð¸ Ñекове Ð¾Ñ Ð½Ñколко ÑмеÑки?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5181,56 +5181,56 @@ msgstr ""
"РезÑлÑаÑÑÑ Ð¾Ñ ÑÑÑÑенеÑо ÑÑдÑÑжа Ñазбивки Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе Ð¾Ñ ÐµÐ´Ð½Ð° ÑмеÑка. ÐÑкаÑе ли "
"да оÑпеÑаÑаÑе ÑековеÑе, доÑи ако не Ñа Ð¾Ñ ÑÑÑаÑа ÑмеÑка?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "_ÐеÑÐ°Ñ Ð½Ð° Ñекове"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"ÐожеÑе да оÑпеÑаÑваÑе Ñекове Ñамо Ð¾Ñ ÑегиÑÑÑÑа Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð²Ð¸ ÑмеÑки или "
"ÑезÑлÑаÑиÑе Ð¾Ñ ÑÑÑÑене."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "Ðе можеÑе да анÑлиÑаÑе ÑÑанзакÑÐ¸Ñ ÑÑÑ ÑвеÑени или изплаÑени Ñазбивки."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ТÑанзакÑиÑÑа е оÑбелÑзана Ñамо за ÑеÑене Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½ÑаÑ: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ÐеÑе е вÑведен ÑÑоÑниÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑÑанзакÑиÑÑа."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "РедакÑиÑане на ÑекÑÑаÑа ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "ÐобавÑне на о_бÑаÑна ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>Ðанни за нова ÑÑанзакÑиÑ</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "ÐодÑедба на %s поâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5239,28 +5239,28 @@ msgstr "ФилÑÑиÑане на %s поâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "ÐзбоÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "ÐаÑа на издаване"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgid "Print"
msgstr "ÐеÑаÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "ÐзнаÑÑне"
@@ -5318,12 +5318,14 @@ msgstr ""
"ÑÑаÑÑиÑане на GnuCash."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ÐаÑианÑи на оÑÑеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
@@ -5848,7 +5850,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "Ðе ÑÑе избÑали ÑобÑÑвеник"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -6021,7 +6023,7 @@ msgstr "ТÑÑбва да избеÑеÑе ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ ÑпиÑÑка"
# FIXME замени ÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ðº
# RD: не ÑазбÑаÑ
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -6030,26 +6032,26 @@ msgstr "ТÑÑбва да избеÑеÑе ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ ÑпиÑÑка"
msgid "_Remove"
msgstr "<< Ð_ÑемаÑ
ване"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "ID на поÑÑÑка"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "Ðова поÑÑÑка"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "Ðова ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
#, fuzzy
msgid "New Split"
msgstr "Разбивка"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6057,7 +6059,7 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "_Ðов елеменÑ..."
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -6065,11 +6067,11 @@ msgstr "_Ðов елеменÑ..."
msgid "_Add"
msgstr "_ÐдÑеÑ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "вÑиÑки ÑÑвпадаÑ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "нÑкои ÑÑвпадаÑ"
@@ -6630,7 +6632,7 @@ msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° валÑÑа"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "Ðа_лÑÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6642,45 +6644,45 @@ msgstr "Ðа_лÑÑа"
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "Ðзползване на меÑÑно вÑеме"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "РедакÑиÑане на валÑÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° валÑÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "РедакÑиÑане на Ñенни книги"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "Ðови Ñенни книги"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "Ðанни за Ñенни книги"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "Ðе можеÑе да ÑÑздадеÑе нова наÑионална валÑÑа."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "ÐнвеÑÑиÑионнаÑа ÑÑока веÑе ÑÑÑеÑÑвÑва."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6715,13 +6717,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "_ÐомеÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "ÐÑваÑÑне"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6730,18 +6732,35 @@ msgstr "ÐÑваÑÑне"
msgid "_Open"
msgstr "_ÐÑваÑÑне"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "Ðапазване _каÑоâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "Ðапазване _каÑо..."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "ÐÑиÑки Ñайлове"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7225,10 +7244,6 @@ msgstr "Ðапазване"
msgid "_Export"
msgstr "_ÐзнаÑÑне"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "ÐÑиÑки Ñайлове"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(нÑла)"
@@ -7717,53 +7732,53 @@ msgstr ""
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ÐеÑÑпеÑно оÑваÑÑне на Ñайл."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Ðе може да запазва в базаÑа Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Ðе може да запазва в базаÑа: книгаÑа е Ñамо за ÑеÑене."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "ÐпÑии на книга"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Ðинимален бÑой ÑакÑÑÑни запиÑи за показване. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑиÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7771,11 +7786,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr "РоÑиÑа Ðимова <pocu_at_bk.ru>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7881,6 +7896,11 @@ msgstr "ÐÑай на оÑÑеÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑиод"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "ÐÑай на пÑедÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑеÑен пеÑиод"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_ÐоÑÑебиÑелÑки"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7913,9 +7933,9 @@ msgstr "Ðова главна ÑмеÑка"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7931,7 +7951,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑионна ÑÑока "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7997,7 +8017,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "_ЦвÑÑ Ð½Ð° ÑмеÑка:"
@@ -8016,7 +8036,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "Салдо"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "ÐанÑÑни данни"
@@ -8079,7 +8099,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "ФилÑÑиÑане на %s по..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "ÐÑоÑÑÑанÑÑво Ð¾Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°"
@@ -8358,28 +8378,28 @@ msgstr "2. ÐÑбелÑзване на вида внаÑÑне"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "ÐозаиÑен Ñон за оÑÑеÑи."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "ÐвÑÑедова инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° вÑÑка ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Това е ÑвеÑова опÑиÑ"
@@ -8734,7 +8754,7 @@ msgstr ""
"обÑи бизнеÑ-ÑÑнкÑии. РпÑоÑивен ÑлÑÑай не Ñе показваÑ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -11929,7 +11949,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12083,7 +12103,7 @@ msgstr "Ðиапазон:"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13441,7 +13461,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "ÐÑимеÑи"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "ÐнÑеÑвал:"
@@ -19291,63 +19311,70 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- РазделÑне на ÑÑанзакÑÐ¸Ñ --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "Ðме на каÑегоÑÐ¸Ñ Ð² QIF"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "ÐÑлжима ÑÑма"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Value Num."
msgstr "СÑойноÑÑ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "ÐбÑа Ñена"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "ТÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "ÐбÑа валÑÑа"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "Само анÑлиÑани"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "Ðа Ñе използва пÑлноÑо име на ÑмеÑка"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -20085,12 +20112,6 @@ msgstr "Ðанни"
msgid "Additional Comments"
msgstr "ÐопÑлниÑелно кÑм каÑÑа:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- РазделÑне на ÑÑанзакÑÐ¸Ñ --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ðова, веÑе в баланÑа"
@@ -22103,10 +22124,6 @@ msgstr "_ÐзнаÑÑне"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "Ðзглед Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ колони"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_ÐоÑÑебиÑелÑки"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22203,7 +22220,7 @@ msgstr "ÐÑлжина на инÑеÑвала"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22229,7 +22246,7 @@ msgstr "ÐалÑÑа на оÑÑеÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22261,7 +22278,7 @@ msgstr "ÐзклÑÑване на ÑÑанзакÑии Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¸Ð·Ð±Ñани
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22273,7 +22290,7 @@ msgstr "ШиÑоÑина на диагÑама"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22362,7 +22379,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "ÐакÑимÑм"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "ÐинимÑм"
@@ -23652,12 +23669,12 @@ msgstr "Ðко имаÑе многовалÑÑни ÑÑловиÑ, кÑÑÑов
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "Салдо кÑм %s"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23669,65 +23686,65 @@ msgstr "Салдо кÑм %s"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "СÑÑÑавÑне оÑÑÐµÑ Ð½Ð° ÑмеÑкиÑе"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
#, fuzzy
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° оÑмеÑка за вÑеки ÑезÑлÑаÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° изгоÑвилиÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "ÐеÑавнена ÑÑма"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "Ðоказване на ÑаблиÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "ÐÑÐ´ÐµÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "ÐадÑлжаване"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -26971,6 +26988,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð·Ð° доÑÑавÑик"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð·Ð° ÑлÑжиÑел"
@@ -28897,6 +28915,11 @@ msgstr "Ð_ÑмÑна на ÑÑанзакÑиÑ"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "ÐÑказ Ð¾Ñ ÑекÑÑаÑа ÑÑанзакÑиÑ"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_ÐÑеглед"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28989,14 +29012,16 @@ msgstr "ÐаÑваÑÑне на ÑекÑÑаÑа ÑÑÑаниÑа"
msgid "Quit this application"
msgstr "ÐапÑÑкане на пÑиложениеÑо"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "ÐÑедпоÑиÑаниÑ"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "РедакÑиÑане обÑиÑе пÑедпоÑиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² GnuCash"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_ÐÑеглед"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_ÐенÑа Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑи"
@@ -29153,6 +29178,11 @@ msgstr "_Ð ÑководÑÑво"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "ÐÑваÑÑне на помоÑÑа на GnuCash"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "_ÐÑноÑно"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "ÐÑноÑно GnuCash"
@@ -29849,6 +29879,7 @@ msgstr "ÐÑваÑÑне на избÑанаÑа ÑмеÑка и нейниÑе
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29920,6 +29951,14 @@ msgstr ""
"ÐвÑомаÑиÑно погаÑÑване на оÑделни ÑÑанзакÑии, за да Ñе доÑÑигне опÑеделена "
"изÑавниÑелна ÑÑма"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "Ðанни за ÑазделÑне на акÑии"
+
# FIXME split ÑÑÑбва да е ÑазделÑне
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
@@ -29983,6 +30022,11 @@ msgstr ""
"ÐÑовеÑка и попÑавка на неизÑавнени ÑÑанзакÑии и изоÑÑавени Ñазбивки в "
"ÑмеÑкаÑа и нейниÑе подÑмеÑки"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "ÐÑовеÑка и попÑавка на _вÑиÑки"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -30018,10 +30062,6 @@ msgstr "ÐзÑÑиване на ÑмеÑка"
msgid "Delete selected account"
msgstr "ÐзÑÑиване на избÑанаÑа ÑмеÑка"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "ÐÑовеÑка и попÑавка на _вÑиÑки"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
#, fuzzy
@@ -30363,6 +30403,15 @@ msgstr "ÐÑиÑки ÑÑанзакÑии в един или два Ñеда и
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "РазгÑнаÑи ÑÑанзакÑии Ñ Ð²ÑиÑки Ñазбивки"
+# FIXME подÑедба по?
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "ÐодÑедба по"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_ÐнÑлиÑане на ÑÑанзакÑиÑ"
@@ -30393,12 +30442,6 @@ msgstr "ÐобавÑне на о_бÑаÑна ÑÑанзакÑиÑ"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "ÐобавÑне на о_бÑаÑна ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Ðанни за ÑазделÑне на акÑии"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30507,14 +30550,6 @@ msgstr "ÐÑвеждане на онлайн-ÑÑанзакÑиÑ"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "ÐÑваÑÑне на оÑÑеÑа на ÑегиÑÑÑÑ Ð·Ð° избÑанаÑа ÑÑанзакÑиÑ"
-# FIXME подÑедба по?
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "ÐодÑедба по"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30763,97 +30798,97 @@ msgstr "ÐедоÑÑиг на памеÑ"
msgid "Numeric error"
msgstr "ЧиÑлена гÑеÑка"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ÐÑма опÑии кÑм оÑÑеÑа."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑÑÑане кÑм %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30861,14 +30896,14 @@ msgid "required"
msgstr "ÐеобÑ
одима даÑа."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "Ðе_ÑвеÑена"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30876,18 +30911,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ÐÑай на ÑекÑÑаÑа година"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ÐомиÑион"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30895,7 +30930,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Символ"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30903,7 +30938,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ÐаÑа:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30911,7 +30946,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÐалÑÑа"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30919,39 +30954,39 @@ msgid "last: "
msgstr "поÑледен(а) %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ÐоÑиÑовка"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31021,60 +31056,60 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "ÐаÑални Ñалда"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Renamed to:"
msgstr "Ð_ÑеименÑване на ÑÑÑаниÑа"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Old location:"
msgstr "Ðанни за поÑÑÑка"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "<b>Ðанни за Ñазбивка</b>"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
#, fuzzy
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "ÐодиÑанеÑо веÑе е добавено в ÑпиÑÑка."
msgstr[1] "ÐодиÑанеÑо веÑе е добавено в ÑпиÑÑка."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31374,11 +31409,11 @@ msgstr "ÐÑай на ÑледваÑаÑа година"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ÐоÑледен ден на ÑледваÑаÑа календаÑна година"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "ÐÑоÑÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31386,7 +31421,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31394,7 +31429,7 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
#, fuzzy
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
@@ -31403,16 +31438,16 @@ msgstr ""
"ÐÑовеÑка за налиÑие на бÑокеÑÑки ÑмеÑки за ÑÑанзакÑии Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе Ð¾Ñ ÐµÐ´Ð½Ð° "
"валÑÑа или инвеÑÑиÑионна ÑÑока"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
#, fuzzy
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Ðзползван бÑджеÑ, ако дÑÑг не е поÑоÑен"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° клиенÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31420,22 +31455,22 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑен клиенÑ. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за ÑÑздаване на "
"Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° номеÑа на клиенÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на клиенÑи. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑлÑжиÑел"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31443,22 +31478,22 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑен ÑлÑжиÑел. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за ÑÑздаване на "
"Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ ÑлÑжиÑел."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° номеÑа на ÑлÑжиÑел"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на ÑлÑжиÑели. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑакÑÑÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31466,11 +31501,11 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑна ÑакÑÑÑа на клиенÑ. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за "
"ÑÑздаване на Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑледваÑа ÑакÑÑÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° номеÑа на ÑакÑÑÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31478,11 +31513,11 @@ msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на ÑакÑÑÑи на клиенÑ. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил "
"printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑакÑÑÑа Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑавÑик"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31490,11 +31525,11 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑна ÑакÑÑÑа на доÑÑавÑик. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за "
"ÑÑздаване на Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑледваÑа ÑакÑÑÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "ЧиÑлен ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° ÑакÑÑÑа Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑавÑик"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31502,11 +31537,11 @@ msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на ÑакÑÑÑи на доÑÑавÑик. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ "
"ÑÑил printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑазÑ
одна ÑазпиÑка"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31514,11 +31549,11 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑна ÑазÑ
одна ÑазпиÑка. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за "
"ÑÑздаване на Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑледваÑа ÑазпиÑка."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ЧиÑлен ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° ÑазпиÑка"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31526,11 +31561,11 @@ msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на ÑазÑ
одни ÑазпиÑки. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил "
"printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° задание"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31538,22 +31573,22 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑно задание. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за ÑÑздаване на "
"Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑледваÑо задание."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° задание"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на заданиÑ. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° поÑÑÑка"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31561,22 +31596,22 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑна поÑÑÑка. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за ÑÑздаване на "
"Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑледваÑа поÑÑÑка."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° поÑÑÑка"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на поÑÑÑка. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° доÑÑавÑик"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31584,81 +31619,81 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑен доÑÑавÑик. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за ÑÑздаване "
"на Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑавÑик."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° доÑÑавÑик"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на доÑÑавÑик. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "ÐмеÑо на ваÑаÑа ÑиÑма"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð½Ð° ваÑаÑа ÑиÑма"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "ÐиÑе за конÑÐ°ÐºÑ Ð²ÑÑÑ
Ñ ÑакÑÑÑиÑе"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ÐомеÑÑÑ Ð½Ð° ÑакÑа на ваÑаÑа ÑиÑма"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð½Ð° е-поÑа на ваÑаÑа ÑиÑма"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ÐнÑеÑнеÑ-адÑÐµÑ Ð½Ð° ваÑÐ¸Ñ ÑебÑайÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ID-Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ваÑаÑа ÑиÑма (Ð½Ð°Ð¿Ñ 'Ðан. â: 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "СÑандаÑÑна данÑÑна ÑаблиÑа за клиенÑиÑе"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "СÑандаÑÑна данÑÑна ÑаблиÑа за пÑилагане ÑпÑÑмо клиенÑиÑе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "СÑандаÑÑна данÑÑна ÑаблиÑа за доÑÑавÑиÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "ÐÑиложимаÑа данÑÑна ÑаблиÑа за за доÑÑавÑиÑи."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "СÑандаÑÑен ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð° декоÑаÑивни даÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ÐлекÑÑонниÑÑ Ð´Ð°Ð½ÑÑен Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ваÑаÑа ÑиÑма"
diff --git a/po/brx.po b/po/brx.po
index 3f3710d3e2..78030824cf 100644
--- a/po/brx.po
+++ b/po/brx.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-20 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Adithya K <adithyak04 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Bodo <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/brx/"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "दानि à¤
à¤à¥à¤'"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "फालाà¤à¤à¤¿"
@@ -218,41 +218,41 @@ msgstr "फालाà¤à¤à¤¿"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ मà¥à¤"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ थà¤"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ फन नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ फà¥à¤à¥à¤¸ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ à¤-मà¥à¤à¤² थà¤"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ सà¥à¤®à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ सà¥à¤¬à¥à¤"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "फà¥à¤¨à¥à¤¸à¤¿ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤° फरमà¥à¤"
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "नà¤à¤¾"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¤²à¥à¤¡à¤¾à¤°"
@@ -1211,8 +1211,6 @@ msgstr "लन"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "लन राà¤à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾Â¥: \"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1223,8 +1221,8 @@ msgstr "लन राà¤à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾Â¥: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1331,7 +1329,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1775,7 +1773,7 @@ msgstr "नà¤à¤¦"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1792,7 +1790,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®'"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1804,7 +1802,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1846,7 +1844,7 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1864,7 +1862,7 @@ msgstr "रसिद"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2017,7 +2015,7 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2151,7 +2149,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "बायà¤à¥à¤°à¤¾à¤à¥ सà¥à¤à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ बायà¤à¥à¤°à¤¾"
@@ -2246,21 +2244,21 @@ msgstr "à¤à¥à¤®à¥à¤°à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ मà¥à¤¨à¤¸
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "रिपरà¥à¤ बाà¤à¤à¥à¤®à¤¹à¤° मà¥à¤ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¥ हायाà¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr "बॠमà¥à¤à¤¨à¤¿ मà¥à¤¨à¤¸à¥ थिà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ रिपरà¥à¤ बाà¤à¤à¥à¤®à¤¹à¤°à¤ दà¤à¤à¤¾à¤¯à¥, à¤
ननानॠà¤à¥à¤¬à¥à¤¨ मà¥à¤¨à¤¸à¥ मà¥à¤ बासिà¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "रिपरà¥à¤ बाà¤à¤à¥à¤®à¤¹à¤°à¤à¥ ल'ड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "रिपरà¥à¤ बाà¤à¤à¥à¤®à¤¹à¤° मà¥à¤à¤à¥ सà¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "रिपरà¥à¤ बाà¤à¤à¥à¤®à¤¹à¤°à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°"
@@ -2273,7 +2271,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹'लà¥à¤¡à¤¾à¤° à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ सायà¤à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤
ननानॠफिन नाà¤à¤¾à¥¤"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2437,9 +2435,9 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2488,7 +2486,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤µà¤²à¤¾à¤à¥ सà¥à¤à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤µà¤²à¤¾"
@@ -2585,7 +2583,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¤²à¥à¤¡à¤¾à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "थाà¤à¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯"
@@ -2633,8 +2631,8 @@ msgstr "हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤°à¤à¥ बनà¥à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "राठसà¥à¤"
@@ -2675,11 +2673,11 @@ msgstr "राठसà¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "नामà¥à¤¬à¤¾à¤°/हाबा"
@@ -2687,12 +2685,12 @@ msgstr "नामà¥à¤¬à¤¾à¤°/हाबा"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2704,12 +2702,12 @@ msgstr "हाबा"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
@@ -2717,13 +2715,13 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2749,8 +2747,8 @@ msgstr "बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿ / लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤ / मà¥à¤®'"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2765,7 +2763,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨"
@@ -2944,7 +2942,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ सालान"
@@ -2969,7 +2967,7 @@ msgstr "सालानà¤à¥ नाà¤"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ बिल"
@@ -2982,7 +2980,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "बिल नाà¤"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤¸à¤¾ रसिद"
@@ -3138,7 +3136,7 @@ msgstr "रसिदनि लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3192,7 +3190,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤¾ रसिद नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤¾ रसिद"
@@ -3272,7 +3270,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ मà¥à¤¨à¤¸à¥ नà¥à¤à¤à¥à¤¬à¥ बिब
msgid "Edit Job"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ सà¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿"
@@ -3344,7 +3342,7 @@ msgstr "बिमà¥à¤"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3458,7 +3456,7 @@ msgstr ""
"दामà¤à¥ थि à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥¤"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3473,7 +3471,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "बायà¤à¥à¤°à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3484,7 +3482,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3504,7 +3502,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿à¤¬à¤¿à¤à¤µ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤à¤à¤¸ à¤à¤¬à¤¾ बिलà¤à¥ सà¥à¤°à¤à¤¿à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¨à¥ हाà¤à¥?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3512,7 +3510,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "साफा à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3521,13 +3519,13 @@ msgstr "साफा à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
msgid "Reconciled"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¬à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3535,17 +3533,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "साà¤à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¥à¤¿à¤à¥ फिन फà¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "सà¥à¤²à¤¿à¤¬à¤¾à¤¯ थानाय"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3553,7 +3551,7 @@ msgstr "सà¥à¤²à¤¿à¤¬à¤¾à¤¯ थानाय"
msgid "Cancel"
msgstr "बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3690,21 +3688,21 @@ msgstr "(थाथ'बाय)"
msgid "Complete"
msgstr "à¤à¤¬à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "थाफानाय à¤à¤¯à¤¦à¤¾à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "रिपरà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "सारिफà¥à¤°"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤«à¥à¤°"
@@ -3897,7 +3895,7 @@ msgstr[1] ""
"महरॠसà¥à¤°à¤à¤¿à¤¯à¥)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
@@ -3956,7 +3954,7 @@ msgstr "फरà¥à¤®"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾ सà¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ फानà¤à¥à¤°à¤¾"
@@ -3985,7 +3983,7 @@ msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾ ID"
msgid "Find Vendor"
msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4002,7 +4000,7 @@ msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨"
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4011,7 +4009,7 @@ msgstr "à¤à¤¯"
msgid "Expenses"
msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4020,12 +4018,12 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤¾"
msgid "Transfer"
msgstr "à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बाà¤à¥à¤¤à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4103,8 +4101,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤®à¥à¤°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4119,7 +4117,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4386,6 +4384,7 @@ msgstr "बॠसालाननि बिà¤à¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿ रिपरà¥à¤"
@@ -4767,6 +4766,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ रसिद"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾ लिसà¥à¤à¤¿à¤"
@@ -4966,7 +4966,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "दानि बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯"
@@ -4996,20 +4996,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "सà¥à¤à¤ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ हà¥à¤«à¤¾à¤à¤¾à¤¬"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "सरासनसà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¥à¤²"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤°à¤à¥ %s à¤à¤µ थिना दà¥à¤¨?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5018,107 +5018,107 @@ msgstr ""
"बॠरà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¤µ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ थाबथाहà¥à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¤µ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ थिना "
"दà¥à¤¨à¤¨à¥, लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ नà¥à¤µà¤¸à¤¿à¤¨à¥ à¤à¤¬à¤¾ à¤
पारà¥à¤¸à¤¨à¤à¥ बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ थिना दà¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¥à¤¿à¤®à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "परà¥à¤à¤«à¤²à¤¿à¤
'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ फिथाà¤à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "शà¥à¤¯à¤¾à¤°à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¯à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "हमथाना दà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "..मथॠफिलà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ रिपरà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "परà¥à¤à¤«à¤²à¤¿à¤
' रिपरà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ फिथाà¤à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ रिपरà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "à¤à¤°à¥ दालाठà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "बाà¤à¤¦à¤¿ रà¥à¤à¥à¤®à¤¨à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤à¥âस?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5126,57 +5126,57 @@ msgstr ""
"बॠनाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ फिथाà¤à¤¹à¤¾ मà¥à¤¨à¤¸à¥ निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ बाà¤à¤¸à¤¿à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ लायà¥à¥¤ बà¥à¤«à¥à¤°à¥ "
"à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¬à¥ à¤à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ नà¤à¤¾à¤¬à¥à¤²à¤¾à¤¬à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦à¤«à¥à¤°à¤à¥ साफाय हà¥à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤à¥âस"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¿ बà¥à¤à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤¬à¤¾ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ फिथाà¤à¤«à¥à¤° निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦à¤«à¥à¤°à¤à¥ साफाय "
"हà¥à¤¨à¥ हायà¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ राठसà¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¬à¤¾ à¤à¥à¤²à¤¿à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥à¤ लà¥à¤à¥à¤¸à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ हाया।"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "बॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ बिबà¥à¤à¤¥à¤¿à¤à¥à¤ लà¥à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¿-फरायनॠहाथाव महरॠदाठहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¥: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¤²à¥à¤¥à¤¾ हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ सिà¤à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ बॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ सà¥à¤°à¤à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "दानि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ सà¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "à¤à¤²à¥à¤¥à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "..मथॠ%s à¤à¥ थà¤' साà¤à¤¾à¤¯â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5185,28 +5185,28 @@ msgstr "..मथॠ%s à¤à¥ फिलà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "सायà¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "पसà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgid "Print"
msgstr "साफाय"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "दà¥à¤¥à¤¾à¤¯ हर"
@@ -5262,11 +5262,13 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤² %s à¤à¤µ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¤à¥à¤¨à¥¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "रिपरà¥à¤ बाà¤à¤à¥à¤®à¤¹à¤°à¤à¥ थिना दà¥à¤¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "बादि रिपरà¥à¤ बाà¤à¤à¥à¤®à¤¹à¤°à¤à¥ थिना दà¥à¤¨.."
@@ -5785,7 +5787,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बिà¤à¥à¤®à¤¾ सायà¤'वाà¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5955,7 +5957,7 @@ msgstr "बॠरिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤¬à¥ à¤à¤«à¥
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ लिसà¥à¤ निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¤à¤à¥à¤® सायà¤à¤¥à¤¾à¤° नाà¤à¤à¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5964,25 +5966,25 @@ msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ लिसà¥à¤ निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ मà¥à¤¨à¤¸
msgid "_Remove"
msgstr "<< à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "à¤
रà¥à¤¡à¤¾à¤° ID"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤
रà¥à¤¦à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5990,7 +5992,7 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤à¤à¥à¤®"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -5998,11 +6000,11 @@ msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤à¤à¥à¤®"
msgid "_Add"
msgstr "थà¤"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤ फà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¿à¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤ फà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯"
@@ -6559,7 +6561,7 @@ msgstr "राठसायà¤"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ (सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6571,45 +6573,45 @@ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ (सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤)"
msgid "Currency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ (सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾à¤¨à¤¿ समà¤à¥ बाहाय"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "राà¤à¤à¥ सà¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "राà¤à¤¨à¤¿ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "रà¥à¤à¤¾à¤¥à¤¿ सà¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ रà¥à¤à¤¾à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "रà¥à¤à¤¾à¤¥à¤¿ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ माहारियारि राठसà¥à¤°à¤à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s ठमà¥à¤¨à¤¸à¥ थिना दà¥à¤¨à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बà¥à¤¸à¤¾à¤¦ रà¥à¤à¥à¤®à¥¤ à¤
ननानॠà¤à¤²à¤¾à¤¦à¤¾à¤à¥ बाहाय।"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "बॠबà¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤ सिà¤à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ दà¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6644,13 +6646,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "हाबा/नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "à¤à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6660,18 +6662,35 @@ msgstr "à¤à¥à¤µ"
msgid "_Open"
msgstr "à¤à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "..बादि थिना दà¥à¤¨â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "..बादि थिना दà¥à¤¨..."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ फाà¤à¤²"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7152,10 +7171,6 @@ msgstr "थिना दà¥à¤¨"
msgid "_Export"
msgstr "दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ फाà¤à¤²"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(à¤à¥à¤¬à¥ नà¤à¤¾)"
@@ -7649,25 +7664,25 @@ msgstr "%a, %b %e, %Y at %I:%M%P à¤à¤µ à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ सà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤¯à¤¨
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "फाà¤à¤² %s à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤¬à¤¾à¤¯à¤®à¥à¤¨à¥¤ %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤¾à¤µ थिना दà¥à¤¨à¤¨à¥ हायाà¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤¾à¤µ थिना दà¥à¤¨à¤¨à¥ हायाà¤à¥: बिà¤à¤¾à¤¬à¤à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¿-फरायनाय बादिल' दाठहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "बिà¤à¤¾à¤¬à¤¨à¤¿ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7675,28 +7690,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¨à¤à¤à¤¸ हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ à¤à¤®à¤¸à¤¿à¤¨ à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash निà¤à¤¿ à¤à¤°à¥ फिसा फालाà¤à¤à¤¿ राà¤à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¥à¤¿ मà¥à¤¨à¥à¤à¤®à¥à¤¨à¥à¤"
@@ -7705,11 +7720,11 @@ msgstr "- GnuCash निà¤à¤¿ à¤à¤°à¥ फिसा फालाà¤à¤à¤¿ र
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr "Ritu Panwar <ritup at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7813,6 +7828,11 @@ msgstr "बॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ सम à¤à¥à¤¬
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ सम à¤à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤®"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7845,9 +7865,9 @@ msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤à¥ थाà¤à¥à¤¨à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7863,7 +7883,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "बà¥à¤¸à¤¾à¤¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7931,7 +7951,7 @@ msgstr "C"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¬"
@@ -7949,7 +7969,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾"
@@ -8012,7 +8032,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "..मथॠ%s à¤à¥ फिलà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "मà¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾"
@@ -8280,29 +8300,29 @@ msgstr "2. लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯ रà¥à¤à¥à¤® सायà¤"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ सावà¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¨à¤¿ à¤à¤¨à¤¥à¤¿à¤ थानाय à¤à¤¾à¤à¤²à¥¤"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "लाà¤à¤¦à¤¾à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ थà¥à¤à¤¾à¤¸à¥ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾ नà¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤¬ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¥¤"
@@ -8660,7 +8680,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¯à¥à¥¤ नà¤à¤¾à¤¬à¥à¤²à¤¾, बिफà¥à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¤¾à¥¤ "
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "साफायनायनि थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠà¤à¥à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¨à¤à¤à¤¸ रिपरà¥à¤à¥¤"
@@ -11824,7 +11844,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12000,7 +12020,7 @@ msgstr "सिमासारि: "
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13329,7 +13349,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "बिदिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "थाथ'नाय:"
@@ -19094,65 +19114,72 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "फाà¤à¤² दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤«à¥à¤à¤¸à¤¾à¤°à¤¬à¤¾à¤¯!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF थाà¤à¥à¤¨à¤¿ मà¥à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Sym à¤à¥à¤ सिम"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "हà¥à¤¨à¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤ बिबाà¤"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "Sym à¤à¥à¤ सिम"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨ $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "रà¥à¤/दाम सिम"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "सरासनसà¥à¤°à¤¾ (सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤) मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ "
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "लाथिठà¤à¤¾à¤¹à¥à¤¨"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "à¤à¤¬à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤à¤à¥ बाहाय"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19908,12 +19935,6 @@ msgstr "फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾"
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤¾à¤µ बाà¤à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤¯:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨, सिà¤à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ समायथाय à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
@@ -21903,10 +21924,6 @@ msgstr "दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "मालà¥à¤à¤¿à¤à¥à¤²à¤¾à¤® à¤à¤¿à¤"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤®"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22003,7 +22020,7 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤ªà¤¨à¤¿ महर"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22029,7 +22046,7 @@ msgstr "रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ राà¤"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22061,7 +22078,7 @@ msgstr "सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¥
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22073,7 +22090,7 @@ msgstr "दबà¥à¤²à¤¾à¤à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤µà¤¾à¤°"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22159,7 +22176,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "बाà¤à¤¸à¤¿à¤¨"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "à¤à¤®à¤¸à¤¿à¤¨"
@@ -23396,12 +23413,12 @@ msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤¬à¤¾à¤-राठथा
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** बॠबà¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤¹à¤¾ à¤à¥à¤¬à¥ दाम à¤à¤°à¥ 1 नि मà¥à¤¨à¤¸à¥ दामà¤à¥ बाहायबाय।"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "%s à¤à¤µ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23412,64 +23429,64 @@ msgstr "%s à¤à¤µ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "बà¥à¤«à¥à¤° à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¤µ रिपरà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "डाà¤à¤¾ मारà¥à¤à¤¾à¤°?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "मà¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¥à¤® डाà¤à¤¾ बिनà¥à¤¦à¥à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ मà¥à¤¨à¤¸à¥ दाà¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "थियारि à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤à¥à¤°à¤¾ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "समानथायनà¤à¥ बिबाà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "फारिलाठदिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "à¤à¤¯à¥à¤¨ à¤à¤®à¤¸à¤¿à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -26644,6 +26661,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾ रिपरà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤µà¤²à¤¾ रिपरà¥à¤"
@@ -28505,6 +28523,11 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ नाà¤à¤¾à¤°"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "दानि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "नà¥à¤¥à¤¾à¤¯"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28597,14 +28620,16 @@ msgstr "दासानà¥à¤¦à¤¿ मावथि बिलाà¤à¤à¥ बनà¥
msgid "Quit this application"
msgstr "बॠà¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤¸à¤¨à¤à¥ नाà¤à¤¾à¤° लाà¤"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "पसनà¥à¤¦à¤«à¥à¤°"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "GnuCash नि मà¥à¤²à¥à¤à¤¨à¤¾à¤ पसनà¥à¤¦à¤à¥ सà¥à¤à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "नà¥à¤¥à¤¾à¤¯"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¬à¤¾à¤°"
@@ -28760,6 +28785,11 @@ msgstr "थानाय à¤à¤¯à¤¦à¤¾à¤«à¥à¤°"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "GnuCash मददà¤à¥ à¤à¥à¤µ"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "सà¥à¤®à¥à¤¨à¥à¤¦à¥"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "GnuCash नि सà¥à¤®à¥à¤¨à¥à¤¦à¥"
@@ -29441,6 +29471,7 @@ msgstr "सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤°à¥ बà¥à¤¨à¤¿
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29512,6 +29543,15 @@ msgstr ""
"à¤à¤²à¤¾à¤¦à¤¾-à¤à¤²à¤¾à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ à¤à¤¾à¤µ महरॠà¤à¥à¤®à¥à¤°, à¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤¤à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ थि à¤à¥à¤®à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ बिबाà¤à¤¾à¤µ सà¥à¤¹à¥à¤¨à¥ "
"हायà¥"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "सà¥à¤à¤ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ हà¥à¤«à¤¾à¤à¤¾à¤¬"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29572,6 +29612,11 @@ msgstr ""
"बॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤°à¥ बà¥à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ दालाà¤à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤µ à¤à¤¨à¤¬à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤°à¥ à¤
रà¥à¤ªà¥à¤¨ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ "
"à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤°à¥ फाहाम"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¥à¤¬à¥ à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤°à¥ फाहाम"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29606,10 +29651,6 @@ msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤®à¥à¤°"
msgid "Delete selected account"
msgstr "सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¥à¤¬à¥ à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤°à¥ फाहाम"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
#, fuzzy
@@ -29934,6 +29975,14 @@ msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¤¬à¤¾ मà¥à¤¨à¤¨à¥ सारियाव लà¥
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥à¤ फà¥à¤¹à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "..मथॠथà¤' साà¤à¤¾à¤¯"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "बातिल लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
@@ -29964,13 +30013,6 @@ msgstr "à¤à¤²à¥à¤¥à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "à¤à¤²à¥à¤¥à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "सà¥à¤à¤ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ हà¥à¤«à¤¾à¤à¤¾à¤¬"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30080,13 +30122,6 @@ msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ रिपरà¥à¤ - मà¥à¤¨à¤¸à¥à¤²' लà¥à¤¨
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤° रिपरà¥à¤à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "..मथॠथà¤' साà¤à¤¾à¤¯"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30334,97 +30369,97 @@ msgstr "मà¥à¤®à¤°à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾"
msgid "Numeric error"
msgstr "à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¯à¤¾à¤°à¤¿ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "बॠरिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤¬à¥ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾ à¤à¥à¤¯à¤¾à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s हाबनायाव मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤¦à¥à¤à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30432,14 +30467,14 @@ msgid "required"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤° à¤à¥à¤¨à¤¾à¤à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¯à¥"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30447,18 +30482,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "बॠबà¥à¤¸à¥à¤° à¤à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¸à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30466,7 +30501,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¸à¤¿à¤¨"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30474,7 +30509,7 @@ msgid "date: "
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30482,7 +30517,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ (सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤)"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30490,39 +30525,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30592,60 +30627,60 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸à¤«à¥à¤° (à¤à¤®à¤¾ थानाय राà¤à¤«à¥à¤°)"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Renamed to:"
msgstr "बिलाà¤à¤à¥ फिन मà¥à¤ हà¥"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Old location:"
msgstr "फाà¤à¤²/à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
#, fuzzy
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "बॠà¤à¤¨à¤'डिà¤à¤à¥ सिà¤à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ लिसà¥à¤à¤à¥à¤ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
msgstr[1] "बॠà¤à¤¨à¤'डिà¤à¤à¥ सिà¤à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ लिसà¥à¤à¤à¥à¤ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30928,11 +30963,11 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤¨à¤¿ बà¥à¤¸à¥à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "à¤à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¦à¤¾à¤° बà¥à¤¸à¥à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ सान।"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¾à¤°à¤«à¥à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30943,7 +30978,7 @@ msgstr ""
"नà¤à¤²à¤¿à¤¯à¤¾à¥¤ बॠथà¥à¤°à¥à¤¸à¤¹'लà¥à¤¡à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤à¤¨à¥à¤¡'à¤à¤µ à¤à¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¬à¤¨à¤¿ सारिà¤à¥à¤ दाठहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¥à¥¤ "
"लाथिà¤à¤¬à¥à¤²à¤¾, à¤à¤¾à¤¸à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ सà¥à¤à¥à¤¨à¥ हायॠà¤à¤°à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥à¤¬à¥ फरायनà¥-थाà¤à¤¾à¤¯à¤²' नà¤à¤¾à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30954,7 +30989,7 @@ msgstr ""
"हाबा फà¥à¤¥à¤¾à¤° मà¥à¤¨à¤¨à¥ à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®; रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ नà¥à¤¥à¤¿ सारिà¤à¤µ 'T-नाम' महरॠदिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ "
"नामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¥¤ रà¥à¤à¥à¤®à¤¸à¥ à¤à¥à¤¹à¥à¤®à¤¹à¤¾ फालाà¤à¤à¤¿ à¤à¤à¥à¤¥à¤¾à¤¯, रिपरà¥à¤à¤¿à¤ à¤à¤°à¥ लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯/दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ दà¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30962,15 +30997,15 @@ msgstr ""
"मà¥à¤¨à¤¸à¥ निà¤à¥à¤°à¥à¤ बाà¤à¤¸à¤¿à¤¨ सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राठà¤à¤¬à¤¾ बà¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤à¥à¤ थाफानाय लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ "
"à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤¨à¤¨à¥ à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "बाहायनॠà¤à¥à¤¨à¤¾à¤ बाà¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤¬à¥à¤²à¤¾ मà¥à¤¨à¤¸à¥à¤¬à¥ थि à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¾à¤à¥à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "बायà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30978,11 +31013,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ बायà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ बायà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "बायà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30990,11 +31025,11 @@ msgstr ""
"बायà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤µà¤²à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31002,11 +31037,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤µà¤²à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤µà¤²à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ "
"बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤µà¤²à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31014,11 +31049,11 @@ msgstr ""
"साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤µà¤²à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² "
"फरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "सालान नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31026,11 +31061,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ सालान नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ सालान नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "सालान नामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31038,22 +31073,22 @@ msgstr ""
"सालान नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "बिल नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ बिल नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ बिल नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "बिल नामà¥à¤¬à¤¾à¤° फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31061,11 +31096,11 @@ msgstr ""
"बिल नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤¾ रसिद नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31073,11 +31108,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ à¤à¤°à¤¸à¤¾ रसिद नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ रसिद नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤¾ रसिद नामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31085,11 +31120,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¤¸à¤¾ रसिद नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ printf-à¤à¤¦à¤¬ फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31097,11 +31132,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31109,11 +31144,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "फारि नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31121,11 +31156,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ फारि नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ फारि नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "फारि नामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31133,11 +31168,11 @@ msgstr ""
"फारि नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31145,11 +31180,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ फानà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ फानà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31157,62 +31192,62 @@ msgstr ""
"फानà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ फालाà¤à¤à¤¿à¤¨à¤¿ मà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ फालाà¤à¤à¤¿à¤¨à¤¿ थà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤à¤¸à¤à¤µ साफायनॠà¤à¤à¤¾à¤à¤ सà¥à¤¬à¥à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ फालाà¤à¤à¤¿à¤¨à¤¿ फà¥à¤à¥à¤¸ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ फालाà¤à¤à¤¿à¤¨à¤¿ à¤-मà¥à¤à¤² थà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ फालाà¤à¤à¤¿à¤¨à¤¿ URL थà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ ID (à¤à¥à¤°à¥- 'Tax-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "डिफलà¥à¤ बायà¤à¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फारिलाà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "बायà¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ बाहायनॠथाà¤à¤¾à¤¯ डिफलà¥à¤ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फारिलाà¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "डिफलà¥à¤ फानà¤à¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फारिलाà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ बाहायनॠथाà¤à¤¾à¤¯ डिफलà¥à¤ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फारिलाà¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "डिफलà¥à¤ à¤
à¤à¥à¤' फरमà¥à¤à¤ मà¥à¤à¤¾à¤ साफायनाय à¤
à¤à¥à¤'नि थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायदà¥à¤à¤®à¥à¤¨à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ फालाà¤à¤à¤¿à¤¨à¤¿ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤°'निठà¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 141e2e37ea..dc29cbe8f5 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
"Language-Team: Catalan <ca at dodds.net>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -248,7 +248,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "La data actual."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Empresa"
@@ -260,41 +260,41 @@ msgstr "Empresa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Nom de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "Adreça de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "Identificador de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Número de telèfon de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Número de fax de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "Lloc web de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "Adreça de correu electrònic de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Persona de contacte a l'empresa"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Format de data decorat"
@@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "personalitzat"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "Impostos"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "Número d'identificació fiscal"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "No"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "Contenidor"
@@ -1262,8 +1262,6 @@ msgstr "Préstec"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "Opció de devolució del préstec: «%s»"
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1274,8 +1272,8 @@ msgstr "Opció de devolució del préstec: «%s»"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1381,7 +1379,7 @@ msgstr "Compte"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1835,7 +1833,7 @@ msgstr "Efectiu"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1852,7 +1850,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Nota d'abonament"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1864,7 +1862,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Deure"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1906,7 +1904,7 @@ msgstr "Edita"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1924,7 +1922,7 @@ msgstr "Comprovant"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2081,7 +2079,7 @@ msgstr "Voleu suprimir l'acció o divisa?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2214,7 +2212,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "Edita el client"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "Client nou"
@@ -2309,7 +2307,7 @@ msgstr "Heu de seleccionar una configuració d'informe a esborrar."
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la configuració d'informe."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
@@ -2317,15 +2315,15 @@ msgstr ""
"Ja existeix una configuració d'informe amb aquest nom, si us plau escolliu "
"un altre nom."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "Carrega la confirmació d'informe"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "Edita el nom de configuració d'informe"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "Esborra la configuració de'informe"
@@ -2338,7 +2336,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "S'ha seleccionat el compte contenidor. Torneu-ho a intentar."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
msgid "Select document"
msgstr "Selecciona el document"
@@ -2491,9 +2489,9 @@ msgstr "Enllaços de document d'assentament"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2547,7 +2545,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "Edita el treballador"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "Treballador nou"
@@ -2642,7 +2640,7 @@ msgstr "Marcador"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
msgstr "Ocult"
@@ -2685,8 +2683,8 @@ msgstr "S'estan tancant els elements"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "Conciliació"
@@ -2727,11 +2725,11 @@ msgstr "Data de conciliació"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "Número/Acció"
@@ -2739,12 +2737,12 @@ msgstr "Número/Acció"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2756,12 +2754,12 @@ msgstr "Acció"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "Assentament número"
@@ -2769,13 +2767,13 @@ msgstr "Assentament número"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2800,8 +2798,8 @@ msgstr "Descripció, notes o informe"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2816,7 +2814,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "Cerca un assentament"
@@ -2997,7 +2995,7 @@ msgstr "Nova nota de crèdit"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "Factura nova"
@@ -3022,7 +3020,7 @@ msgstr "Visualitza la factura"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "Factura nova"
@@ -3035,7 +3033,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "Visualitza la factura"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Nou comprovant de despesa"
@@ -3192,7 +3190,7 @@ msgstr "Notes del comprovant"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3246,7 +3244,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Cerca un comprovant de despeses"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Comprovant de despeses"
@@ -3325,7 +3323,7 @@ msgstr "El deure ha de ser un valor positiu o bé en blanc."
msgid "Edit Job"
msgstr "Edita la tasca"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "Tasca nova"
@@ -3398,7 +3396,7 @@ msgstr "TÃtol"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3514,7 +3512,7 @@ msgstr ""
"diferents. Si us plau especifiqueu el tipus de canvi."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3529,7 +3527,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "Client"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3540,7 +3538,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "Proveïdor"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3560,7 +3558,7 @@ msgstr ""
"primer crear Factura o Pagament?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3568,7 +3566,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Liquidat"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3577,7 +3575,7 @@ msgstr "Liquidat"
msgid "Reconciled"
msgstr "Conciliat"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
@@ -3585,7 +3583,7 @@ msgstr ""
"L'assentament seleccionat no té desglossaments que puguin ser assignat com "
"un pagament"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
@@ -3603,15 +3601,15 @@ msgstr ""
"sap gestionar-ne un. Si us plau trieu un, els altres s'ignoraran.\n"
"\n"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
msgid "Warning"
msgstr "Advertiment"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3619,7 +3617,7 @@ msgstr "Continua"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3757,21 +3755,21 @@ msgstr "(pausat)"
msgid "Complete"
msgstr "Finalitzat"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "Contingut"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Informe"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "Files"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Columnes"
@@ -3971,7 +3969,7 @@ msgstr[1] ""
"%d transaccions automà ticament)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Asse_ntament"
@@ -4030,7 +4028,7 @@ msgstr "Formulari"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "Edita el proveïdor"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "Proveïdor nou"
@@ -4059,7 +4057,7 @@ msgstr "Identificador del proveïdor"
msgid "Find Vendor"
msgstr "Cerca un proveïdor"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4076,7 +4074,7 @@ msgstr "Cerca un proveïdor"
msgid "Income"
msgstr "Ingressos"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4085,7 +4083,7 @@ msgstr "Ingressos"
msgid "Expenses"
msgstr "Despeses"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4094,11 +4092,11 @@ msgstr "Despeses"
msgid "Transfer"
msgstr "Transferència"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Restant al Pressupost"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4176,8 +4174,8 @@ msgstr "Suprimeix"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "S'està executant «Verifica i repara», voleu abortar-lo?"
@@ -4192,7 +4190,7 @@ msgstr "S'està executant «Verifica i repara», voleu abortar-lo?"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4454,6 +4452,7 @@ msgstr "Introduïu un pagament per al propietari d'aquesta factura"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "Informe d'_empresa"
@@ -4810,6 +4809,7 @@ msgstr "Nou comprovant de despesa"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "Llistat de proveïdors"
@@ -5006,7 +5006,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "Esborra el desglossament actual"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "Desglossa"
@@ -5035,20 +5035,20 @@ msgstr "Detalls de la divisió d'accions"
# FIXME: (dpm)
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Llibre diari general"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Voleu desar els canvis a %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5058,104 +5058,104 @@ msgstr ""
"els canvis d'aquest assentament, descartar l'assentament o cancel·lar "
"l'operació?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "Des_carta l'assentament"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Desa l'assentament"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "Cartera"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "Resultats de la cerca"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "Data d'inici"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Mostra el nombre previ de dies:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "Data de finalització:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Unreconciled"
msgstr "No reconciliat"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "Congelat"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "Invalidat"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr "Mostra:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr "Amaga:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
msgid "Filter By:"
msgstr "Filtra per:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Informe d'assentaments"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Informe de la cartera"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "Informe dels resultats de la cerca"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Registre"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "i els subcomptes"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Imprimir els xecs de múltiples comptes?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5163,57 +5163,57 @@ msgstr ""
"Aquest resultat de cerca conté desglossament de més d'un compte. Voleu "
"imprimir els xecs tot i que no són tots del mateix compte?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "Im_primex els xecs"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Ãnicament podeu imprimir xecs d'un registre de compte bancari o buscar "
"resultats."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"No podeu invalidar un assentament amb desglossaments consolidats o liquidats."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"Aquest assentament s'ha marcat com a només de lectura amb el comentari «%s»"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Ja s'ha creat l'invers per a aquest assentament."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
#| msgid "Cut the current transaction?"
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Voleu retallar l'assentament actual?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Reverteix l'assentament"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Informació del nou assentament"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Ordena %s perâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5222,27 +5222,27 @@ msgstr "Filtra %s perâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s de %s, publicat %s, quantitat %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
"Hi ha diversos documents enllaçats amb aquest assentament. Escolliu-ne un:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Seleccioneu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
msgid "Go to Date"
msgstr "Ves a la data"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "S'estan verificant els desglossaments al registre actual: %u de %u"
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
@@ -5297,11 +5297,13 @@ msgstr ""
"desades d'informes'. Es desarà la configuració d'informes al fitxer %s."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Desa la configuració d'info_rme"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Anomena i desa la configuració de informe â¦"
@@ -5823,7 +5825,7 @@ msgstr "Un tauler bà sic per a les vostres dades comptables"
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "No heu seleccionat cap propietari"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -6001,7 +6003,7 @@ msgstr "Aquest informe no té cap opció."
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Heu de seleccionar un element de la llista"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -6009,24 +6011,24 @@ msgstr "Heu de seleccionar un element de la llista"
msgid "_Remove"
msgstr "Sup_rimeix"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
msgid "Order"
msgstr "Comanda"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "Comanda nova"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "Nova transacció"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "Nou desglossament"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6038,18 +6040,18 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "Element nou"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr "_Afegeix"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "tots els criteris es compleixen"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "qualsevol criteri es compleix"
@@ -6621,7 +6623,7 @@ msgstr "Escolliu la divisa"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "Di_visa"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6633,46 +6635,46 @@ msgstr "Di_visa"
msgid "Currency"
msgstr "Divises"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "Utilitza l'hora local"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "Edita la divisa"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "Informació de la divisa"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "Edita el valor"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "Valor nou"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "Informació del valor"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "No podeu crear una nova divisa nacional."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr ""
"%s és un tipus reservat de valor/divisa. Si us plau useu quelcom diferent."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "Aquesta acció/divisa ja existeix."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6708,13 +6710,13 @@ msgstr "Usa les tecles +- per incrementar/reduir el nombre"
msgid "Action/Number"
msgstr "Acció/Nombre"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "Obre"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6723,18 +6725,35 @@ msgstr "Obre"
msgid "_Open"
msgstr "_Obre"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
#| msgid "_Save As"
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "Anomena i de_sa"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
msgstr "Anomena i de_sa"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Tots els fitxers"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7219,10 +7238,6 @@ msgstr "Desa"
msgid "_Export"
msgstr "_Exporta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Tots els fitxers"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(nul)"
@@ -7716,26 +7731,26 @@ msgstr "Modificat per últim cop en %a, %b %d, %Y a %I:%M %p"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "S'ha obert el fitxer %s. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "a"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "No s'ha pogut desar la base de dades."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"No s'ha pogut desar la base dades: El llibre està marcat com de sols-lectura."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Opcions del llibre"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7743,28 +7758,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "El nombre mÃnim d'entrades de la factura a mostrar."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s Els contribuïdors al GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versió"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "ID de la compilació"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Comptabilitat per a finances personals o de petites empreses."
@@ -7772,7 +7787,7 @@ msgstr "Comptabilitat per a finances personals o de petites empreses."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
@@ -7780,7 +7795,7 @@ msgstr ""
"Joan <calbasi at pangea.org>\n"
"Orestes Mas <orestes at tsc.upc.es>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visiteu el lloc web del GnuCash"
@@ -7885,6 +7900,11 @@ msgstr "El final de l'anterior perÃode comptable"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "El final de l'anterior perÃode comptable"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Personalitzat"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid " Report is missing a GUID."
@@ -7918,9 +7938,9 @@ msgstr "Compte de nivell superior nou"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7936,7 +7956,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "Acció o divisa"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -8002,7 +8022,7 @@ msgstr "C"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Color del compte"
@@ -8023,7 +8043,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Informació dels impostos"
@@ -8086,7 +8106,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtra %s per..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "Espai de noms"
@@ -8360,29 +8380,29 @@ msgstr "Especifiqueu el tipus d'exportació\n"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Fitxer de sortida per a l'informe\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr "Parà metre faltant de fitxer de dades"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "No hi ha suficient informació per a una transacció buida?"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Ordre desconeguda de pressupostos «{1}»"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr "Parà metre --name faltant"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Ordre desconeguda d'informe «{1}»"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
msgid "Missing command or option"
msgstr "Ordre o opció faltant"
@@ -8743,7 +8763,7 @@ msgstr ""
"funcions empresarials comuns. En cas contrari no es mostren."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "L'informe de factura a fer servir per imprimir"
@@ -12229,7 +12249,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12409,7 +12429,7 @@ msgstr "Rang"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13743,7 +13763,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
@@ -19581,59 +19601,66 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "S'ha exportat el fitxer amb èxit!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Assentament desglossat --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
msgid "Full Category Path"
msgstr "Camà complet de categoria"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Quantitat amb sim"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
msgid "Amount Num."
msgstr "Num. Quantitat"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Amount With Sym"
msgid "Value With Sym"
msgstr "Quantitat amb sim"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "Valor â¬"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
msgid "Rate/Price"
msgstr "Taxa/Preu"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID d'assentament"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Producte/Divisa"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Raó no và lida"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
msgid "Full Account Name"
msgstr "Nom complet del compte"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Reconcilia la data"
@@ -20430,12 +20457,6 @@ msgstr "Informació"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Comentaris addicionals"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Assentament desglossat --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nou, ja s'ha saldat"
@@ -22427,10 +22448,6 @@ msgstr "_Experimental"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "_Multicolumna"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Personalitzat"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22526,7 +22543,7 @@ msgstr "Mida de pas"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22552,7 +22569,7 @@ msgstr "Divisa de l'informe"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22584,7 +22601,7 @@ msgstr "Exclou els assentaments entre els comptes seleccionats"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22596,7 +22613,7 @@ msgstr "Amplada del diagrama"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22683,7 +22700,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Valor mà xim"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "Valor mÃnim"
@@ -23951,11 +23968,11 @@ msgstr ""
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** aquest valor/divisa no té un preu i s'ha usat un preu igual a 1."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
msgid "Balance Forecast"
msgstr "Previsió del balanç"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23966,39 +23983,39 @@ msgstr "Previsió del balanç"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Fes l'informe per a aquests comptes."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "Indicadors de dades?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "Mostreu un marcador per a cada punt de dades."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
msgid "Show reserve line"
msgstr "Mostra la lÃnia de reserva"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
msgid "Reserve amount"
msgstr "Quantitat de reserva"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr "La quantitat de reserva està establerta a un saldo mÃnim desitjat"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
msgid "Show target line"
msgstr "Mostra la lÃnia objectiu"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr "La quantitat de destà més gran que la reserva"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
@@ -24006,11 +24023,11 @@ msgstr ""
"El destà s'usa per planificar per una compra gran futura, que s'afegirà com "
"una lÃnia sobre la quantitat de reserva."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
msgid "Show future minimum"
msgstr "Mostra el mÃnim futur"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
@@ -24018,11 +24035,11 @@ msgstr ""
"El mÃnim futur s'afegirà , per a cada punt de data, un saldo projectat mÃnim "
"incloent els assentaments planificats."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
msgid "Target"
msgstr "Objectiu"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr "Reserva"
@@ -27186,6 +27203,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "Informe de proveïdor"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Informe de treballador"
@@ -29044,6 +29062,11 @@ msgstr "Ca_ncel·la l'assentament"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Cancel·la l'assentament actual"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualitza"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -29141,14 +29164,16 @@ msgstr "Tanca la pà gina activa"
msgid "Quit this application"
msgstr "Surt de l'aplicació"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Preferències"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Edita les preferències globals del GnuCash"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Visualitza"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barra d'eines"
@@ -29306,6 +29331,12 @@ msgstr "_Contingut"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Obre l'ajuda del GnuCash"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "_Avorta"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "Quant al GnuCash"
@@ -29988,6 +30019,7 @@ msgstr "Obre el compte seleccionat i tots els seus subcomptes"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -30061,6 +30093,15 @@ msgstr ""
"Neteja automà ticament els assentaments individuals, de manera d'assolir una "
"certa quantitat a netejar"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "Detalls de la divisió d'accions"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -30123,6 +30164,11 @@ msgstr ""
"Comprova si en hi ha assentaments sense saldar i desglossaments orfes en "
"aquest compte i els seus subcomptes, i els repara"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Comprova i repara'ls _tots"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -30161,10 +30207,6 @@ msgstr "Suprimeix el compte"
msgid "Delete selected account"
msgstr "Suprimeix el compte seleccionat"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Comprova i repara'ls _tots"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
@@ -30502,6 +30544,14 @@ msgstr ""
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Mostra els assentaments expandits amb tots els desglossaments"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "Ordena per"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "In_valida l'assentament"
@@ -30532,13 +30582,6 @@ msgstr "Afegeix l'assentament inve_rs"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Afegeix l'assentament inve_rs"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Detalls de la divisió d'accions"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30647,13 +30690,6 @@ msgstr "Informe de compte - Assentament únic"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Obre un informe de registre per a l'assentament seleccionat"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "Ordena per"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30900,99 +30936,99 @@ msgstr "Sense memòria"
msgid "Numeric error"
msgstr "Error numèric"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "S'ha trobat versió Finance::Quote ~A."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Aquest informe no té cap opció."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "S'ha produït un error en accedir a %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31000,7 +31036,7 @@ msgid "required"
msgstr "Es requereix la data."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31008,7 +31044,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "No reconciliat"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31016,19 +31052,19 @@ msgid "one of these"
msgstr "Final d'aquest any"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "faltant"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31036,7 +31072,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "SÃmbol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31044,7 +31080,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Data:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31052,7 +31088,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Divises"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31060,39 +31096,39 @@ msgid "last: "
msgstr "darrer %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Preu"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31164,30 +31200,30 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "Saldos d'obertura"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
msgid "Renamed to:"
msgstr "Reanomenat a:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr "Notificació"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr "Les vostres metadades del GnuCash han estat migrades."
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
msgid "Old location:"
msgstr "Ubicació antiga:"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
msgid "New location:"
msgstr "Ubicació nova:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -31195,27 +31231,27 @@ msgstr ""
"Si no teniu més intenció d'executar {1} 2.6.x o més antiga en aquest sistema "
"podeu eliminar amb seguretat el directori antic."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr "Addicionalment:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "El fitxer següent s'ha copiat en canvi a {1}:"
msgstr[1] "Els fitxers següents s'han copiat en canvi a {1}:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "El fitxer següent a {1} s'ha reanomenat:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] "El fitxer següent s'ha tornat obsolet i s'ignorarà :"
msgstr[1] "Els fitxers següents s'han tornat obsolets i s'ignoraran:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "El fitxer següent no s'ha pogut moure a {1}:"
@@ -31501,11 +31537,11 @@ msgstr "Final del pròxim any"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "El darrer dia del pròxim any natural."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "Comptadors"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31517,7 +31553,7 @@ msgstr ""
"vermella a la finestra de registre de comptes. Si és zero, totes els "
"assentaments poden editar-se i cap és de sols lectura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31530,7 +31566,7 @@ msgstr ""
"corresponents a les funcionalitats d'empresa, informes i importacions/"
"exportacions."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31538,15 +31574,15 @@ msgstr ""
"Marqueu-lo per tenir comptes comercials usats en els assentaments que "
"contemplin més d'una divisa o valor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "El pressupost a usar quan no s'ha especificat cap altre."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "Número de client"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31554,11 +31590,11 @@ msgstr ""
"El número previ de client generat. S'incrementarà aquest número per generar "
"el pròxim número de client."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "Format de número de client"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31566,11 +31602,11 @@ msgstr ""
"La cadena de carà cters de format a usar per generar números de client. Ãs "
"una cadena de format d'estil printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "Número de treballador"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31578,11 +31614,11 @@ msgstr ""
"El número previ de treballador generat. S'incrementarà aquest número per "
"generar el pròxim número de client."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "Format de número de treballador"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31590,11 +31626,11 @@ msgstr ""
"La cadena de carà cters de format a usar per generar números de treballador. "
"Ãs una cadena de format d'estil printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "Número de factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31602,11 +31638,11 @@ msgstr ""
"El número previ de factura generat. S'incrementarà aquest número per generar "
"el pròxim número de factura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "Format de número de factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31614,11 +31650,11 @@ msgstr ""
"El format de cadena de carà cters a usar per generar números de factura. Ãs "
"una cadena de format d'estil print."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "Número de la factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31626,11 +31662,11 @@ msgstr ""
"El número previ de nota de pagament generat. S'incrementarà aquest número "
"per generar el pròxim número de nota de pagament."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "Format de número de factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31638,11 +31674,11 @@ msgstr ""
"La cadena de carà cters de format a usar per generar números de notes de "
"pagament. Ãs una cadena de carà cters de format en estil printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Número de justificant de despeses"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31650,11 +31686,11 @@ msgstr ""
"El número previ de provisió de despesa generat. S'incrementarà aquest número "
"per generar el pròxim número de provisió de despesa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Format de número de justificant de despeses"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31662,11 +31698,11 @@ msgstr ""
"El número previ de provisió de despesa generat. S'incrementarà aquest número "
"per generar el pròxim número de provisió de despesa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "Número de tasca"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31674,11 +31710,11 @@ msgstr ""
"El número previ de tasca generat. S'incrementarà aquest número per generar "
"el pròxim número de tasca."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "Format de número de tasca"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31686,11 +31722,11 @@ msgstr ""
"El número previ de tasca generat. S'incrementarà aquest número per generar "
"el pròxim número de tasca."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "Número de comanda"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31698,11 +31734,11 @@ msgstr ""
"El número previ de comanda generat. S'incrementarà aquest número per generar "
"el pròxim número de comanda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "Format de número de comanda"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31710,11 +31746,11 @@ msgstr ""
"El número previ de comanda generat. S'incrementarà aquest número per generar "
"el pròxim número de comanda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "Número de proveïdor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31722,11 +31758,11 @@ msgstr ""
"El número previ de proveïdor generat. S'incrementarà aquest número per "
"generar el pròxim número de proveïdor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "format de número de proveïdor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31734,63 +31770,63 @@ msgstr ""
"El número previ de proveïdor generat. S'incrementarà aquest número per "
"generar el pròxim número de proveïdor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "El nom del vostre negoci."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "L'adreça del vostre negoci."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "El nom de la persona de contacte a imprimir a les factures."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "El número de fax del vostre negoci."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "L'adreça de correu electrònic del vostre negoci."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "L'adreça URL de la vostra pà gina web."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "L'identificador de la vostra empresa (p.ex. NIF)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Taula d'impostos per defecte del client"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "La taula d'impostos per defecte a aplicar als clients."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Taula d'impostos per defecte del proveïdor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "La taula d'impostos per defecte a aplicar als proveïdors."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
"El format de data per defecte a utilitzar en dates imprimides amb decoració."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "El número d'identificació fiscal (NIF) del vostre negoci"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ee4bf1dfc0..2fbe0a7b0b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 19:39+0000\n"
"Last-Translator: KryÅ¡tof Äerný <cleverline1mc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/cs/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "SouÄasné datum"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Podnik"
@@ -239,41 +239,41 @@ msgstr "Podnik"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Jméno spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "Adresa spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "ID spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Telefonnà ÄÃslo spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ÄÃslo faxu spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL WWW spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "E-mailová adresa spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Kontaktnà osoba spoleÄnosti"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Efektnà formát data"
@@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "vlastnÃ"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "DaÅ"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "DaÅové ÄÃslo"
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Ne"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "Držà mÃsto"
@@ -1208,8 +1208,6 @@ msgstr "PůjÄka"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "FinanÄnà kalkulátor"
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1220,8 +1218,8 @@ msgstr "FinanÄnà kalkulátor"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1329,7 +1327,7 @@ msgstr "ÃÄet"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1771,7 +1769,7 @@ msgstr "Hotovost"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1788,7 +1786,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Poznámka"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1800,7 +1798,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Má dáti"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1842,7 +1840,7 @@ msgstr "Upravit"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1861,7 +1859,7 @@ msgstr "Zdroj"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2020,7 +2018,7 @@ msgstr "Odstranit komoditu?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2153,7 +2151,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "Upravit zákaznÃka"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "Nový zákaznÃk"
@@ -2250,23 +2248,23 @@ msgstr "MusÃte zvolit komoditu."
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
#, fuzzy
msgid "Load report configuration"
msgstr "Nastavit cestu konfigurace"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
#, fuzzy
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "Upravit možnosti sestavy"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
#, fuzzy
msgid "Delete report configuration"
msgstr "Nastavit cestu konfigurace"
@@ -2282,7 +2280,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Nevybrán žádný úÄet. Zkuste to prosÃm znovu."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2445,9 +2443,9 @@ msgstr "Sestava úÄetnÃch položek"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2496,7 +2494,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "Upravit zamÄstnance"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "Nový zamÄstnanec"
@@ -2592,7 +2590,7 @@ msgstr "Držà mÃsto"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "_Skryté"
@@ -2640,8 +2638,8 @@ msgstr "ZavÃracà položky"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "Odsouhlasit"
@@ -2682,11 +2680,11 @@ msgstr "Datum odsouhlasenÃ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
@@ -2695,12 +2693,12 @@ msgstr "ÄÃselná možnost"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2712,12 +2710,12 @@ msgstr "Akce"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
@@ -2726,13 +2724,13 @@ msgstr "Sestava úÄetnÃch položek"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2757,8 +2755,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2773,7 +2771,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "Hledat úÄetnà položku"
@@ -2948,7 +2946,7 @@ msgstr "ÃÄet Dal"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "Nová faktura"
@@ -2975,7 +2973,7 @@ msgstr "Zobrazit fakturu"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "Nový úÄet"
@@ -2988,7 +2986,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "Zobrazit úÄet"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr ""
@@ -3153,7 +3151,7 @@ msgstr "Poznámky o faktuÅe"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3207,7 +3205,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr ""
@@ -3289,7 +3287,7 @@ msgstr "Kredit musà být kladná Äástka, nebo jej musÃte nechat prázdný."
msgid "Edit Job"
msgstr "Upravit práci"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "Nová práce"
@@ -3362,7 +3360,7 @@ msgstr "Nadpis"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3477,7 +3475,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3492,7 +3490,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "ZákaznÃk"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3503,7 +3501,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "Dodavatel"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3523,7 +3521,7 @@ msgstr ""
"fakturu nebo úÄet?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3531,7 +3529,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "ZúÄtována"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3540,13 +3538,13 @@ msgstr "ZúÄtována"
msgid "Reconciled"
msgstr "Odsouhlasena"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3554,17 +3552,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "ZruÅ¡it varovánÃ"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Spojité"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3572,7 +3570,7 @@ msgstr "Spojité"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3714,21 +3712,21 @@ msgstr ""
msgid "Complete"
msgstr "Hotovo"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Sestava"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "Åádků"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Sloupců"
@@ -3930,7 +3928,7 @@ msgstr[2] ""
"úÄetnÃch položek vytvoÅeno automaticky)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "ÃÄetnà položka"
@@ -3991,7 +3989,7 @@ msgstr "FormuláÅ"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "Upravit dodavatele"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "Nový dodavatel"
@@ -4020,7 +4018,7 @@ msgstr "ID dodavatele"
msgid "Find Vendor"
msgstr "NajÃt dodavatele"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4037,7 +4035,7 @@ msgstr "NajÃt dodavatele"
msgid "Income"
msgstr "PÅÃjmy"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4046,7 +4044,7 @@ msgstr "PÅÃjmy"
msgid "Expenses"
msgstr "Náklady"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4055,12 +4053,12 @@ msgstr "Náklady"
msgid "Transfer"
msgstr "PÅevod"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "OtevÅÃt existujÃcà rozpoÄet"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4141,8 +4139,8 @@ msgstr "Odstranit"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4157,7 +4155,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4424,6 +4422,7 @@ msgstr "Vložte platbu pro vlastnÃka této faktury"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "_Zpráva o spoleÄnosti"
@@ -4804,6 +4803,7 @@ msgstr "Zdroj"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
#, fuzzy
msgid "Vendor Listing"
@@ -5013,7 +5013,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "Odstranit aktuálnà položku"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "RozdÄlenÃ"
@@ -5041,20 +5041,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Detaily rozdÄlenà akciÃ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Hlavnà denÃk"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Uložit zmÄny do %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
#, fuzzy
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5064,163 +5064,163 @@ msgstr ""
"Tato úÄetnà kniha má nezpracované zmÄny úÄetnà položky. Chete uložit zmÄny "
"této úÄetnà položky, zahodit úÄetnà položku, nebo zruÅ¡it operaci?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "Za_hodit úÄetnà položku"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Uložit úÄetnà položku"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "Výsledky hledánÃ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "PoÄáteÄnà datum:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Zobrazovat poÄet podÃlů"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "Koncové datum:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "Neo_dsouhlasené"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "Zmrazena"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "Neplatná"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "Filtrovat podle..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Sestava úÄetnÃch položek"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Sestava portfolia"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "Zpráva o výsledcÃch hledánÃ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "ÃÄetnà kniha"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "a podúÄty"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
#, fuzzy
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "odpovÃdá vÅ¡em úÄtům"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
#, fuzzy
msgid "_Print checks"
msgstr "Vytisknout šek"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Nemůžete zneplatnit úÄetnà položku s odsouhlasenými nebo zúÄtovanými "
"rozdÄlenÃmi."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Tato úÄetnà položka je oznaÄena jen pro Ätenà s poznámkou: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Obrácená položka již byla pro tuto úÄetnà položku vytvoÅena."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "PÅeskoÄit na úÄetnà položku?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "PÅidat _obrácenou úÄetnà položku"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>Informace o nové úÄetnà položce</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Åadit %s podleâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5229,28 +5229,28 @@ msgstr "Filtrovat %s podleâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Datum vystavenÃ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5260,7 +5260,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Tisk"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "Export"
@@ -5302,12 +5302,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Nastavit cestu konfigurace"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
@@ -5833,7 +5835,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "Nezvolili jste vlastnÃka"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -6005,7 +6007,7 @@ msgstr "Tato sestava nemá žádné volby."
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "MusÃte zvolit položku ze seznamu"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -6014,27 +6016,27 @@ msgstr "MusÃte zvolit položku ze seznamu"
msgid "_Remove"
msgstr "<< _Odstranit"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "ID objednávky"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "Nová objednávka"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
#, fuzzy
msgid "New Transaction"
msgstr "ÃÄetnà položka"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
#, fuzzy
msgid "New Split"
msgstr "RozdÄlenÃ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6042,18 +6044,18 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "_Nová položka..."
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "vÅ¡echny podmÃnky jsou splnÄny"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "libovolná podmÃnka je splnÄna"
@@ -6614,7 +6616,7 @@ msgstr "Zvolte mÄnu"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "_MÄna"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6626,45 +6628,45 @@ msgstr "_MÄna"
msgid "Currency"
msgstr "MÄna"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "PoužÃt lokálnà Äas"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "Upravit mÄnu"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "Informace o mÄnÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "Upravit cenný papÃr"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "Nový cenný papÃr"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "Informace o cenném papÃru"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "Nemůžete vytvoÅit novou národnà mÄnu."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "Tato komodita již existuje."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6698,13 +6700,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "OtevÅÃt"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6713,18 +6715,35 @@ msgstr "OtevÅÃt"
msgid "_Open"
msgstr "_OtevÅÃt"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "Uložit _jakoâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "Uložit _jako..."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Všechny soubory"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7226,10 +7245,6 @@ msgstr "Uložit"
msgid "_Export"
msgstr "_Exportovat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Všechny soubory"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(null)"
@@ -7698,53 +7713,53 @@ msgstr ""
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Soubor %s otevÅen. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Možnosti knihy"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Minimálnà poÄet zobrazovaných Åádků faktury. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(uživatelsky nastavitelné)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s pÅispÄvatelé GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Verze"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "Verze sestavenÃ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "ÃÄetnictvà pro osobnà a malofiremnà finance."
@@ -7752,11 +7767,11 @@ msgstr "ÃÄetnictvà pro osobnà a malofiremnà finance."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr "Miloslav TrmaÄ <mitr at volny.cz>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Navštivte webové stránky GnuCash."
@@ -7867,6 +7882,11 @@ msgstr "Konec pÅedchozÃho ÄtvrtletnÃho úÄetnÃho obdobÃ"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Konec pÅedchozÃho ÄtvrtletnÃho úÄetnÃho obdobÃ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_VlastnÃ"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7900,9 +7920,9 @@ msgstr "Nový úÄet nejvyššà úrovnÄ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7918,7 +7938,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "Komodita"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7985,7 +8005,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "Kód úÄtu"
@@ -8004,7 +8024,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "Zůstatek"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "DaÅové info"
@@ -8067,7 +8087,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtrovat %s podle..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "Prostor jmen"
@@ -8341,28 +8361,28 @@ msgstr ""
msgid "Output file for report\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Zobrazit dva Åádky informacà o každé úÄetnà položce"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Toto je barevná možnost"
@@ -8707,7 +8727,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -11637,7 +11657,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11791,7 +11811,7 @@ msgstr "Rozsah: "
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13106,7 +13126,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "PÅÃklady"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "Interval:"
@@ -18845,63 +18865,70 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- RozdÄlená úÄetnà položka --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "Jméno kategorie QIF"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "Splatná Äástka"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Value Num."
msgstr "Hodnota"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "Cena podÃlu"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "ÃÄetnà položka"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "SpoleÄná mÄna"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "Jen neplatné"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "PoužÃt úplný název úÄtu?"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19629,12 +19656,6 @@ msgstr "Info"
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- RozdÄlená úÄetnà položka --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nová, již vyrovnaná"
@@ -21663,10 +21684,6 @@ msgstr "_Exportovat"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "Pohled s vÃce sloupci"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_VlastnÃ"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21761,7 +21778,7 @@ msgstr "Velikost kroku"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21787,7 +21804,7 @@ msgstr "MÄna sestavy"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21820,7 +21837,7 @@ msgstr "Ignorovat úÄetnà položky z/do vÅ¡ech filtrovaných úÄtů"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21832,7 +21849,7 @@ msgstr "Å ÃÅka grafu"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -21919,7 +21936,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
@@ -23211,12 +23228,12 @@ msgstr "Pokud jste v situaci vÃce mÄn, kurzy možná nejsou správné."
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "Zůstatek na %s"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23228,65 +23245,65 @@ msgstr "Zůstatek na %s"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "VytvoÅit sestavu o tÄchto úÄtech"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
#, fuzzy
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "Zvolte znaÄku pro každý bod dat."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "Zobrazit informace o autorovi"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "Nevyváženost"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "Zobrazit tabulku"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "Budoucà minimum"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "ÃÄtovat"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -26537,6 +26554,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "Sestava dodavatelů"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Sestava zamÄstnanců"
@@ -28450,6 +28468,11 @@ msgstr "_ZruÅ¡it úÄetnà položku"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "ZruÅ¡it aktuálnà úÄetnà položku"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Zobrazit"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28542,14 +28565,16 @@ msgstr "ZavÅÃt aktuálnà stránku"
msgid "Quit this application"
msgstr "UkonÄit tuto aplikaci"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Možnosti"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Upravit globálnà možnosti GnuCash"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Zobrazit"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "Lišta _nástrojů"
@@ -28703,6 +28728,12 @@ msgstr "_Obsah"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "OtevÅÃt nápovÄdu GnuCash"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "_Zrušit"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "O GnuCash"
@@ -29389,6 +29420,7 @@ msgstr "OtevÅÃt vybraný úÄet a vÅ¡echny jeho podúÄty"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29457,6 +29489,14 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr ""
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "Detaily rozdÄlenà akciÃ"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29520,6 +29560,11 @@ msgstr ""
"Zkontrolovat a opravit nevyvážené úÄetnà položky a osamocené Äásti v tomto "
"úÄtu a jeho podúÄtech"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Zkontrolovat a opravit _vše"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29555,10 +29600,6 @@ msgstr "Odstranit úÄet"
msgid "Delete selected account"
msgstr "Odstranit vybraný úÄet"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Zkontrolovat a opravit _vše"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
#, fuzzy
@@ -29904,6 +29945,14 @@ msgstr ""
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Zobrazit rozbalené úÄetnà položky se vÅ¡emi Äástmi"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "Åadit podle"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "Z_neplatnit úÄetnà položku"
@@ -29934,12 +29983,6 @@ msgstr "PÅidat _obrácenou úÄetnà položku"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "PÅidat _obrácenou úÄetnà položku"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Detaily rozdÄlenà akciÃ"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30051,13 +30094,6 @@ msgstr "Zadejte úÄetnà položku online"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "OtevÅÃt sestavu úÄetnà knihy pro vybranou úÄetnà položku"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "Åadit podle"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30303,112 +30339,112 @@ msgstr "Nedostatek pamÄti"
msgid "Numeric error"
msgstr "ÄÃselná chyba"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
# nemá žádné možnosti :-)
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Tato sestava nemá žádné volby."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "PÅi pÅÃstupu k %s doÅ¡lo k chybÄ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Datum otevÅenÃ"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "Neo_dsouhlasené"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30416,18 +30452,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Konec tohoto roku"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Komise"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30435,7 +30471,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Symbol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30443,7 +30479,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Datum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30451,7 +30487,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "MÄna"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30459,39 +30495,39 @@ msgid "last: "
msgstr "poslednà %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Cena"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Nerealizovaný zisk '~a'."
@@ -30560,43 +30596,43 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatky"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Renamed to:"
msgstr "PÅe_jmenovat stránku"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Old location:"
msgstr "Informace o objednávce"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "<b>Informace o rozdÄlenÃ</b>"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
#, fuzzy
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
@@ -30604,18 +30640,18 @@ msgstr[0] "Toto kódovánà již bylo pÅidáno do seznamu."
msgstr[1] "Toto kódovánà již bylo pÅidáno do seznamu."
msgstr[2] "Toto kódovánà již bylo pÅidáno do seznamu."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30923,12 +30959,12 @@ msgstr "Konec tohoto roku"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ZaÄátek souÄasného kalendáÅnÃho roku"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "StÅed"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30936,7 +30972,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30944,256 +30980,256 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
#, fuzzy
msgid "Customer number"
msgstr "ÄÃslo zákaznÃka: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "ÄÃslo zákaznÃka: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "ÄÃslo zamÄstnance: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "ÄÃslo zamÄstnance: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "ÄÃslo faktury"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "Informace o faktuÅe"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "VlastnÃk úÄtu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "FakturaÄnà informace"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Výdaje v Äase"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "PoužÃvat 24hodinový formát Äasu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "ÄÃslo práce"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "Informace o práci"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "Položka objednávky"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "Informace o objednávce"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
#, fuzzy
msgid "Vendor number"
msgstr "ÄÃslo dodavatele: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "ÄÃslo dodavatele: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "Jméno vašà spoleÄnosti"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "Adresa vašà spoleÄnosti"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Kontaktnà osoba, kterou vytisknout na faktuÅe"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ÄÃslo faxu vašà spoleÄnosti"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "E-mailová adresa vašà spoleÄnosti"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Adresa URL vašich WWW stránek"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ID vašà spoleÄnosti (NapÅ. 'DIÄ: XX0000000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Implicitnà daÅová tabulka zákaznÃka"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Implicitnà daÅová tabulka, kterou použÃvat pro zákaznÃky."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Implicitnà daÅová tabulka dodavatele"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Implicitnà daÅová tabulka, kterou použÃvat pro dodavatele."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Implicitnà formát data použÃvaný pro efektnà tiÅ¡tÄná data"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Elektronické daÅové ÄÃslo vašà spoleÄnosti"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 3a1a829765..0b2c3b7186 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -305,7 +305,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Den nuværende dato."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Forretning"
@@ -317,41 +317,41 @@ msgstr "Forretning"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Firmanavn"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "Firmaets adresse"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "Firma-id"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Firmaets telefonnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Firmaets faxnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "Firmaets internetside"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "Firmaets e-post-adresse"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Firmaets kontaktperson"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Smart datoformat"
@@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "Tilpasset"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "Skat"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "Skattenummer"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Nej"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "Sumkonto"
@@ -1288,8 +1288,6 @@ msgstr "LÃ¥n"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "Låntilbagebetalingsindstilling: »%s«"
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1300,8 +1298,8 @@ msgstr "Låntilbagebetalingsindstilling: »%s«"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1408,7 +1406,7 @@ msgstr "Konto"
# Dette står både for valutakoder (DKK) og børskoder (RHAD). CH
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1859,7 +1857,7 @@ msgstr "Kontant"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1876,7 +1874,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Note"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1888,7 +1886,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debet"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1930,7 +1928,7 @@ msgstr "Redigér"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1948,7 +1946,7 @@ msgstr "Bilag"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2103,7 +2101,7 @@ msgstr "Slet vare?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2237,7 +2235,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "Rediger kunde"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "Ny kunde"
@@ -2336,7 +2334,7 @@ msgstr "Du skal vælge en rapport til sletning."
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "Brug nærmeste på rapportdato"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
#, fuzzy
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
@@ -2345,17 +2343,17 @@ msgstr ""
"En skabelon med det angivne navn eksisterer allerede. Indtast venligst et "
"andet navn."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
#, fuzzy
msgid "Load report configuration"
msgstr "GnuCash opsætningsmuligheder"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
#, fuzzy
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "GnuCash opsætningsmuligheder"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
#, fuzzy
msgid "Delete report configuration"
msgstr "Slet den nuværende transaktion"
@@ -2369,7 +2367,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Sumkonto valgt. Forsøg venligst igen."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2533,9 +2531,9 @@ msgstr "Transaktionsdetaljer"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2583,7 +2581,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "Rediger medarbejder"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "Ny medarbejder"
@@ -2679,7 +2677,7 @@ msgstr "Sumkonto"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
@@ -2724,8 +2722,8 @@ msgstr "Lukkeposter"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "Afstem"
@@ -2766,11 +2764,11 @@ msgstr "Afstemningsdato"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "Nummer/handling"
@@ -2778,12 +2776,12 @@ msgstr "Nummer/handling"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2795,12 +2793,12 @@ msgstr "Handling"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "Transaktionsnummer"
@@ -2808,13 +2806,13 @@ msgstr "Transaktionsnummer"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2839,8 +2837,8 @@ msgstr "Beskrivelse, bemærkning eller note"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2855,7 +2853,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "Bemærkninger"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "Find transaktion"
@@ -3028,7 +3026,7 @@ msgstr "Ny kreditnota"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "Ny faktura"
@@ -3053,7 +3051,7 @@ msgstr "Vis faktura"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "Ny regning"
@@ -3066,7 +3064,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "Vis regning"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Nyt udgiftsbilag"
@@ -3222,7 +3220,7 @@ msgstr "Bemærkninger til bilag"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3276,7 +3274,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Find udgiftsbilag"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Udgiftsbilag"
@@ -3355,7 +3353,7 @@ msgstr "Kredit skal være et positivt beløb ellers skal du lade den være tom."
msgid "Edit Job"
msgstr "Rediger job"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "Nyt job"
@@ -3429,7 +3427,7 @@ msgstr "Titel"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3543,7 +3541,7 @@ msgstr ""
"venligst konverteringsforholdet."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3558,7 +3556,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3569,7 +3567,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "Leverandør"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3589,7 +3587,7 @@ msgstr ""
"oprette en faktura eller regning?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3597,7 +3595,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Slettet"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3606,13 +3604,13 @@ msgstr "Slettet"
msgid "Reconciled"
msgstr "Afstemt"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3620,15 +3618,15 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3636,7 +3634,7 @@ msgstr "Fortsæt"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3777,21 +3775,21 @@ msgstr "(pause)"
msgid "Complete"
msgstr "Færdig"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "Indhold"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "Rækker"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Kolonner"
@@ -3987,7 +3985,7 @@ msgstr[1] ""
"(%d transaktioner blev automatisk oprettet)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Transaktion"
@@ -4046,7 +4044,7 @@ msgstr "Formular"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "Rediger leverandør"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "Ny leverandør"
@@ -4075,7 +4073,7 @@ msgstr "Leverandør-id"
msgid "Find Vendor"
msgstr "Find leverandør"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4092,7 +4090,7 @@ msgstr "Find leverandør"
msgid "Income"
msgstr "Indtægt"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4101,7 +4099,7 @@ msgstr "Indtægt"
msgid "Expenses"
msgstr "Udgifter"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4110,13 +4108,13 @@ msgstr "Udgifter"
msgid "Transfer"
msgstr "Overfør"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
#| msgid "Open an existing Budget"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Ã
bn et eksisterende budget"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4195,8 +4193,8 @@ msgstr "Slet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4211,7 +4209,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4486,6 +4484,7 @@ msgstr "Indtast en betaling for ejeren af denne faktura"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "_Firmarapport"
@@ -4916,6 +4915,7 @@ msgstr "Nyt bilag"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "Leverandørliste"
@@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "Slet den nuværende opdeling"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "Del"
@@ -5146,8 +5146,8 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Aktieopdelingsassistent"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
#, fuzzy
msgid "General Journal"
@@ -5155,12 +5155,12 @@ msgstr "Generel information"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Gem ændringer til %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5170,152 +5170,152 @@ msgstr ""
"gemme ændringerne til denne transaktion, fjerne transaktionen eller "
"annullere handlingen?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Fjern transaktion"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Gem transaktion"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "Portefølje"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "Søgeresultater"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "Startdato:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#, fuzzy
#| msgid "Show number of shares"
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Vis antal af aktier"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "Slutdato:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_Uafstemt"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "Frosset"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "Ugyldig"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
msgid "Filter By:"
msgstr "Filtrer efter:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Transaktionsrapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Porteføljerapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "Søgeresultat-rapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Kassekladde"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "og underkonti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Udskriv check fra flere konti?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "_Udskriv check"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Du kan kun udskrive check fra en bankkontokassekladde eller søgeresultater."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Du kan ikke gøre en transaktion ugyldig som har afstemte eller ryddede "
"opdelinger."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Denne transaktion er markeret skrivebeskyttet med kommentaren: »%s«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
#| msgid "Edit the current transaction"
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Rediger den nuværende transaktion"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
#| msgid "Add _Reversing Transaction"
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Tilføj _omvendt transaktion"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
#| msgid "Transaction Information"
@@ -5323,13 +5323,13 @@ msgid "New Transaction Information"
msgstr "Transaktionsinformation"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Sorter %s efter â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5338,28 +5338,28 @@ msgstr "Filtrer %s efter â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Bogføringsdato"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5369,7 +5369,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
@@ -5416,12 +5416,14 @@ msgstr ""
"rapportmenuen ved næste opstart af GnuCash."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Enkelt rapport"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
@@ -5953,7 +5955,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "Du har ikke valgt en ejer"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -6123,7 +6125,7 @@ msgstr "Der er ingen indstillinger for denne rapport."
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Du skal vælge en vare fra listen"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -6131,24 +6133,24 @@ msgstr "Du skal vælge en vare fra listen"
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "Ny ordre"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "Ny transaktion"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "Ny opdeling"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6156,7 +6158,7 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "_Ny post ..."
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -6164,11 +6166,11 @@ msgstr "_Ny post ..."
msgid "_Add"
msgstr "_Adresse"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "alle kriterier er opfyldt"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "ethvert kriterie er opfyldt"
@@ -6758,7 +6760,7 @@ msgstr "Vælg valuta"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "Va_luta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6770,45 +6772,45 @@ msgstr "Va_luta"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "Brug lokal tid"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "Rediger valuta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "Valutainformation"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "Rediger værdipapir"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "Nyt værdipapir"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "Information om værdipapir"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "Du kan ikke oprette en ny national valuta."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "Den vare findes allerede."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6844,13 +6846,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "Handling/Nummer"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "Ã
bn"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6860,18 +6862,35 @@ msgstr "Ã
bn"
msgid "_Open"
msgstr "Ã
bn"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "Gem som â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "Gem som ..."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7339,10 +7358,6 @@ msgstr "Gem"
msgid "_Export"
msgstr "_Eksporter"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Alle filer"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(tom)"
@@ -7820,53 +7835,53 @@ msgstr "Sidst ændret den %x %X"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Filen %s åbnet. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Kan ikke gemme til databasen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Kan ikke gemme til databasen: Bog er markeret som skrivebeskyttet."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Bogindstillinger"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Det mindste antal fakturaposter der skal vises. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Finanshåndtering for personer og små virksomheder"
@@ -7874,7 +7889,7 @@ msgstr "Finanshåndtering for personer og små virksomheder"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kenneth Christiansen, 2000.\n"
@@ -7887,7 +7902,7 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7990,6 +8005,11 @@ msgstr "Slutningen af denne regnskabsperiode"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Slutningen af forrige regnskabsperiode"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Tilpasset"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -8023,9 +8043,9 @@ msgstr "Ny topniveaukonto"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -8041,7 +8061,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "Vare"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -8108,7 +8128,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "Konto_farve:"
@@ -8127,7 +8147,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Skatteinfo"
@@ -8190,7 +8210,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtrer %s efter ..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "Navnerum"
@@ -8469,29 +8489,29 @@ msgstr "Vælg rabattypen"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Baggrundstitel for rapporter"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Ikke nok information for tom transaktion?"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Dette er en farvevalgmulighed"
@@ -8835,7 +8855,7 @@ msgstr ""
"forretningsfunktioner også vist. Eller vises de ikke."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Fakturarapporten der skal bruges til udskrivning."
@@ -11823,7 +11843,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11995,7 +12015,7 @@ msgstr "Interval"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13326,7 +13346,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
@@ -19044,66 +19064,73 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Opdelt transaktion --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF-kategorinavn"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Til med sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "Forfalden beløb"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "Til med sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "Værdi $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "Til kurs/pris"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transaktion"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Fælles valuta"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "Kun ikoner"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "Benyt fulde kontonavn"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19844,12 +19871,6 @@ msgstr "Info"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Ekstra på kortet:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Opdelt transaktion --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
@@ -21894,10 +21915,6 @@ msgstr "_Eksporter"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "Flerkolonnevisning"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Tilpasset"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21991,7 +22008,7 @@ msgstr "Trinstørrelse"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22017,7 +22034,7 @@ msgstr "Rapports valuta"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22050,7 +22067,7 @@ msgstr "Udelad transaktioner mellem valgte konti?"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22062,7 +22079,7 @@ msgstr "Diagrambredde"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22148,7 +22165,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
@@ -23414,12 +23431,12 @@ msgstr ""
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "Saldo ved %s"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23431,67 +23448,67 @@ msgstr "Saldo ved %s"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Lav rapport over disse konti"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "Datamarkører?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "Vis en markør for hvert datapunkt."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "Vis opretter-info"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "Ubalance"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
#| msgid "Show table"
msgid "Show target line"
msgstr "Vis tabel"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
#| msgid "Future Minimum"
msgid "Show future minimum"
msgstr "Fremtidig minimum"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
#| msgid "Charge"
msgid "Target"
msgstr "Afgift"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -26749,6 +26766,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "Leverandørrapport"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Medarbejderrapport"
@@ -28625,6 +28643,11 @@ msgstr "_Afbryd transaktion"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Annuller den nuværende transaktion"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Vis"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28718,14 +28741,16 @@ msgstr "Luk den aktuelle side"
msgid "Quit this application"
msgstr "Afslut programmet"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Præferencer"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Rediger de globale indstillinger for GnuCash"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Vis"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Værktøjslinje"
@@ -28880,6 +28905,12 @@ msgstr "_Indhold"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Ã
bn GnuCash-manualen"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_About"
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "Om GnuCash"
@@ -29558,6 +29589,7 @@ msgstr "Ã
bn den valgte konto og alle dens underkonti"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29626,6 +29658,15 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr ""
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "Aktieopdelingsassistent"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29688,6 +29729,11 @@ msgstr ""
"Kontroller og reparer ubalancerede transaktioner og opdelinger uden ejer i "
"denne konto og dens underkonti"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Kontroller og reparr _alt"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29724,10 +29770,6 @@ msgstr "Slet konto"
msgid "Delete selected account"
msgstr "Slet den valgte konto"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Kontroller og reparr _alt"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
@@ -30063,6 +30105,14 @@ msgstr ""
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Vis ekspanderede transaktioner med alle opdelinger"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "Sorter efter"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "Gør transaktionen _ugyldig"
@@ -30093,13 +30143,6 @@ msgstr "Tilføj _omvendt transaktion"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Tilføj _omvendt transaktion"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Aktieopdelingsassistent"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30210,13 +30253,6 @@ msgstr "Kontorapporte - En transaktion"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Ã
bn en kassekladerapport for den valgte transaktion"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "Sorter efter"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30464,97 +30500,97 @@ msgstr "Hukommelse opbrugt"
msgid "Numeric error"
msgstr "Talfejl"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Der er ingen indstillinger for denne rapport."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Der opstod en fejl under forsøg på adgang til %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30562,14 +30598,14 @@ msgid "required"
msgstr "Dato krævet."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Uafstemt"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30577,20 +30613,20 @@ msgid "one of these"
msgstr "Slutning af dette år"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
#| msgid "Commission"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Kurtage"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
# Dette står både for valutakoder (DKK) og børskoder (RHAD). CH
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30598,7 +30634,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Kode"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30606,7 +30642,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Dato: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30614,7 +30650,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Valuta"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30622,39 +30658,39 @@ msgid "last: "
msgstr "sidste %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Pris"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30725,64 +30761,64 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "Ã
bningssaldi"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Renamed to:"
msgstr "Omd_øb side"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Old location:"
msgstr "Ã
bn fil/placering"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "Ny opdelingsinformation"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
#, fuzzy
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "Denne kodning er allerede blevet tilføjet listen."
msgstr[1] "Denne kodning er allerede blevet tilføjet listen."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
#, fuzzy
#| msgid "The following bill is due:"
#| msgid_plural "The following %d bills are due:"
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "Den følgende regning er forfalden:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
#, fuzzy
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] "Denne kodning er allerede blevet tilføjet listen."
msgstr[1] "Denne kodning er allerede blevet tilføjet listen."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31067,11 +31103,11 @@ msgstr "Slutning af næste år"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Sidste dag i det næste kalenderår."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "Tællere"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31083,7 +31119,7 @@ msgstr ""
"kassekladdevinduet. Hvis nul, kan alle transaktioner redigeres og ingen er "
"skrivebeskyttet."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31095,7 +31131,7 @@ msgstr ""
"Num« på den anden linje af kladden. Har tilsvarende effekt på "
"forrentingsfunktioner, rapportering og import/eksport."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31103,15 +31139,15 @@ msgstr ""
"Afkryds for at handelskonti bruges til transaktioner, der involverer mere "
"end en valuta eller vare."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budget som bruges når et budget ellers ikke er specificeret."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "Kundenummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31119,11 +31155,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet kundenummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for "
"at oprette det næste kundenummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "Kundenummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31131,11 +31167,11 @@ msgstr ""
"Formatstreng der anvendes ved oprettelse af kundenumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "Medarbejdernummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31143,11 +31179,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet medarbejdernummer. Dette nummer vil blive trinvist øget "
"for at oprette det næste medarbejdernummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "Medarbejdernummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31155,11 +31191,11 @@ msgstr ""
"Formatstreng der anvendes ved oprettelse af medarbejdernumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "Fakturanummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31167,11 +31203,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet fakturanummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for "
"at oprette det næste fakturanummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "Fakturanummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31179,11 +31215,11 @@ msgstr ""
"Formatstreng der anvendes ved oprettelse af fakturanumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "Regningsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31191,11 +31227,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet regningsnummer. Dette nummer vil blive trinvist øget "
"for at oprette det næste regningsnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "Regningsnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31203,11 +31239,11 @@ msgstr ""
"Formatstreng der anvendes ved oprettelse af regningsnumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Udgiftsbilagsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31215,11 +31251,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet udgiftsbilagsnummer. Dette nummer vil blive trinvist "
"øget for at oprette det næste bilagsnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Udgiftsbilagsnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31227,11 +31263,11 @@ msgstr ""
"Formatstreng er anvendes ved oprettelse af udgiftsbilagsnumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "Jobnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31239,11 +31275,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet jobnummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for at "
"oprette det næste jobnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "Jobnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31251,11 +31287,11 @@ msgstr ""
"Formatstreng der anvendes ved oprettelse af jobnumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "Ordrenummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31263,11 +31299,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet ordrenummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for "
"at oprette det næste ordrenummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "Ordrenummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31275,11 +31311,11 @@ msgstr ""
"Formatstregn der anvendes ved oprettelse af ordrenumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "Leverandørnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31287,11 +31323,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet leverandørnummer. Dette nummer vil blive trinvist øget "
"for at oprette det næste leverandørnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "Leverandørnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31299,64 +31335,64 @@ msgstr ""
"Formatstreng er anvendes ved oprettelse af leverandørnumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "Din forretnings navn."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "Din forretnings adresse."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Den kontaktperson der skal anføres på fakturaer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Din forretnings faxnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "Din forretnings e-postadresse."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Din internetsides URL-adresse."
# ' forkert på engelsk?
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Dit firmas id (f.eks. tax-id: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Standard for kundeskattetabel"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Standardskattetabellen som bruges på kunder."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Standardskattetabel for leverandør"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Standardskattetabel til anvendelse på leverandører."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Standarddatoformatet brugt til smarte udskrevne datoer."
# Din forretnings elektroniske skattenummer
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Det elektroniske skattenummer på din forretning"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7b21f835f4..087b19d6fb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -36,9 +36,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-05 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -244,7 +244,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Das aktuelle Datum."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Geschäft"
@@ -256,41 +256,41 @@ msgstr "Geschäft"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Firmenname"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "Firmenadresse"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "Firmennummer"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Firmentelefonnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Firmenfaxnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "Firmenwebseite URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "Firmen-E-Mail-Adresse"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Firmen Ansprechpartner"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Ausführliches Datumsformat"
@@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "Benutzerdefiniert"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "Steuer"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "Steuernummer"
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Nein"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "Platzhalter"
@@ -1267,8 +1267,6 @@ msgstr "Darlehen"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "Darlehensrechner-Option: »%s«"
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1279,8 +1277,8 @@ msgstr "Darlehensrechner-Option: »%s«"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1386,7 +1384,7 @@ msgstr "Konto"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1841,7 +1839,7 @@ msgstr "Bargeld"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1858,7 +1856,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Buchungstext"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1870,7 +1868,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Soll"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1908,7 +1906,7 @@ msgstr "Bearbeitenâ¦"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1926,7 +1924,7 @@ msgstr "Auslagenerstattung"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2084,7 +2082,7 @@ msgstr "Währung/Wertpapier löschen?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2220,7 +2218,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "Kunde bearbeiten"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "Neuer Kunde"
@@ -2318,7 +2316,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "Berichtskonfiguration konnte nicht geändert werden."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
@@ -2326,15 +2324,15 @@ msgstr ""
"Ein konfigurierter Bericht mit diesem Namen existiert bereits. Bitte geben "
"Sie einen anderen Namen ein."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "Berichtskonfiguration laden"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "Berichtskonfiguration ändern"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "Berichtskonfiguration löschen"
@@ -2347,7 +2345,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Platzhalter-Konto ausgewählt. Bitte wählen Sie ein anderes Konto."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
msgid "Select document"
msgstr "Verknüpftes Dokument auswählen"
@@ -2499,9 +2497,9 @@ msgstr "Buchungen mit Verknüpfungen"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2551,7 +2549,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "Mitarbeiter bearbeiten"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "Neuer Mitarbeiter"
@@ -2646,7 +2644,7 @@ msgstr "Platzhalter"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"
@@ -2689,8 +2687,8 @@ msgstr "Abschlussbuchungen"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "Abgleichen"
@@ -2731,11 +2729,11 @@ msgstr "Datum des Abgleichs"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "Nummer/Aktion"
@@ -2743,12 +2741,12 @@ msgstr "Nummer/Aktion"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2760,12 +2758,12 @@ msgstr "Aktion"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "Buchungsnummer"
@@ -2773,13 +2771,13 @@ msgstr "Buchungsnummer"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2804,8 +2802,8 @@ msgstr "Beschreibung / Bemerkung / Buchungstext"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2820,7 +2818,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "Bemerkungen"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "Buchungen suchen"
@@ -3007,7 +3005,7 @@ msgstr "Neue Gutschrift"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "Neue Rechnung"
@@ -3032,7 +3030,7 @@ msgstr "Rechnung anzeigen"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "Neue Lieferantenrechnung"
@@ -3045,7 +3043,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "Lieferantenrechnung anzeigen"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Neue Auslagenerstattung"
@@ -3204,7 +3202,7 @@ msgstr "Bemerkungen Auslagenerstattung"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3258,7 +3256,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Auslagenerstattung suchen"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Auslagenerstattung"
@@ -3335,7 +3333,7 @@ msgstr "Der Betrag der Rate muss gültig sein oder Sie müssen ihn leer lassen."
msgid "Edit Job"
msgstr "Auftrag bearbeiten"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "Neuer Auftrag"
@@ -3404,7 +3402,7 @@ msgstr "Titel"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3520,7 +3518,7 @@ msgstr ""
# Fixme: Source Accelerator missing "assign payment"?
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3535,7 +3533,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3546,7 +3544,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "Lieferant"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3566,7 +3564,7 @@ msgstr ""
"vielleicht zuerst eine Rechnung erstellen?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3574,7 +3572,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Bestätigt"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3583,7 +3581,7 @@ msgstr "Bestätigt"
msgid "Reconciled"
msgstr "Abgeglichen"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
@@ -3591,7 +3589,7 @@ msgstr ""
"Die ausgewählte Buchung hat keine Teile, die einer Zahlung zugewiesen werden "
"können."
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3604,15 +3602,15 @@ msgstr ""
"Bitte wählen Sie einen aus, die anderen werden ignoriert.\n"
"\n"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3620,7 +3618,7 @@ msgstr "Fortsetzen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3765,21 +3763,21 @@ msgstr "(angehalten)"
msgid "Complete"
msgstr "Komplett"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "Inhalte"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "Zeilen"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Spalten"
@@ -3983,7 +3981,7 @@ msgstr[1] ""
"automatisch erstellt)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Buchung"
@@ -4042,7 +4040,7 @@ msgstr "Formular"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "Lieferant bearbeiten"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "Neuer Lieferant"
@@ -4071,7 +4069,7 @@ msgstr "Lieferantennummer"
msgid "Find Vendor"
msgstr "Lieferant suchen"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4088,7 +4086,7 @@ msgstr "Lieferant suchen"
msgid "Income"
msgstr "Ertrag"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4097,7 +4095,7 @@ msgstr "Ertrag"
msgid "Expenses"
msgstr "Aufwand"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4106,11 +4104,11 @@ msgstr "Aufwand"
msgid "Transfer"
msgstr "Buchen"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Im Budget verbleibend"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4188,8 +4186,8 @@ msgstr "Löschen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "»Konto überprüfen« läuft derzeit. Wollen Sie es abbrechen?"
@@ -4204,7 +4202,7 @@ msgstr "»Konto überprüfen« läuft derzeit. Wollen Sie es abbrechen?"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4474,6 +4472,7 @@ msgstr "Geben Sie eine Zahlung für den Mandanten dieser Rechnung ein"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "_Firmenbericht"
@@ -4822,6 +4821,7 @@ msgstr "Neue Auslagenerstattung"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "Liste der Lieferanten"
@@ -5019,7 +5019,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "Aktuellen Buchungsteil _löschen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "Vollständig"
@@ -5045,20 +5045,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Aktienassistent"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Hauptbuch Journal"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Ãnderungen in %s speichern?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5068,104 +5068,104 @@ msgstr ""
"SchlieÃen der Seite die Ãnderungen in der Buchung speichern oder verwerfen "
"oder möchten Sie abbrechen?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "Buchungsänderungen ver_werfen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "Buchung _speichern"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "Anfangsdatum:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Anzahl der angezeigten vorherigen Tage:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "Enddatum:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Unreconciled"
msgstr "Nicht abgeglichene"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "Fixiert"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "Storniert"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr "Angezeigt:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr "Versteckt:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
msgid "Filter By:"
msgstr "Filtern nach:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Buchungsbericht"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Portfolio Bericht"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "Suchergebnisse Bericht"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Kontobuch"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "und Unterkonten"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Schecks aus mehreren Konten drucken?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5173,56 +5173,56 @@ msgstr ""
"Das Suchergebnis enthält Buchungsteile aus mehr als einem Konto. Wollen Sie "
"die Schecks wirklich drucken, obwohl sie nicht alle zum selben Konto gehören?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "Schecks _drucken"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Sie können »Schecks drucken« nur aus einem Bankkonto oder den "
"Suchergebnissen auswählen."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Sie können eine Buchung mit abgeglichenen oder bestätigten Buchungsteilen "
"nicht ungültig machen."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"Diese Buchung ist mit folgendem Kommentar als schreibgeschützt markiert: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Zu dieser Buchung wurde bereits eine Stornierungsbuchung hinzugefügt."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Direkt zur Buchung springen?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Stornobuchung hinzufügen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Buchungsinformationen für Stornobuchung"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s sortieren nachâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5231,27 +5231,27 @@ msgstr "%s filtern nachâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s von %s, gebucht am %s, Betrag %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
"Mehrere Dokumente sind mit dieser Buchung verknüpft. Bitte wählen Sie eins:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
msgid "Go to Date"
msgstr "Zu Datum gehen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Ãberprüfe Buchungsteile im aktuellen Konto: %u von %u"
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Drucken"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
@@ -5307,11 +5307,13 @@ msgstr ""
"gespeichert."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Berichtskonfiguration _speichern"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Berichtskonfiguration speichern _unterâ¦"
@@ -5842,7 +5844,7 @@ msgstr "Eine Ãbersicht (Dashboard) für Ihre Finanzdaten"
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "Sie haben keinen Mandanten ausgewählt"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -6025,7 +6027,7 @@ msgstr "Es gibt für diesen Bericht keine Optionen."
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Sie müssen ein Kriterium der Liste auswählen"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -6033,24 +6035,24 @@ msgstr "Sie müssen ein Kriterium der Liste auswählen"
msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "Neue Bestellung"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "Neue Buchung"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "Neuer Buchungsteil"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6062,18 +6064,18 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "Neues Element"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr "_Hinzufügen"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "Alle Kriterien werden erfüllt"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "Irgendeines der Kriterien wird erfüllt"
@@ -6644,7 +6646,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie die Währung"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "_Währung"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6656,47 +6658,47 @@ msgstr "_Währung"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "Lokale Zeit benutzen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "Währung bearbeiten"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "Währungsinformationen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "Wertpapier bearbeiten"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "Neues Wertpapier"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "Wertpapierinformationen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "Sie können keine neue nationale Währung erstellen."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr ""
"%s ist als Typ für Währungen/Wertpapiere reserviert. Bitte verwenden Sie "
"eine andere Bezeichnung."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "Diese Währung/Wertpapier existiert bereits."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6733,11 +6735,11 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "Aktion/_Nummer"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
msgid "Openâ¦"
msgstr "Ãffnenâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6746,16 +6748,33 @@ msgstr "Ãffnenâ¦"
msgid "_Open"
msgstr "Ã_ffnen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "Speichern _unterâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
msgstr "Speichern _unter"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Alle Dateien"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7239,10 +7258,6 @@ msgstr "Speichern"
msgid "_Export"
msgstr "E_xportieren"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Alle Dateien"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(keine)"
@@ -7764,26 +7779,26 @@ msgstr "Zuletzt geändert am %a, %e.%b %Y um %I:%M%P"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Datei %s geöffnet. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "k"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Datenbank konnte nicht gespeichert werden."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Datenbank konnte nicht gespeichert werden: Dieses Buch ist schreibgeschützt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Buch-Optionen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7792,28 +7807,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Mindestanzahl Positionen, die auf der Rechnung angezeigt werden sollen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(vom Benutzer veränderbar)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© 1997-%s GnuCash-Mitwirkende."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "Version-ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe."
@@ -7821,7 +7836,7 @@ msgstr "Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Frank H. Ellenberger, 2007, 2009-2022\n"
@@ -7853,7 +7868,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-de\">Liste "
"gnucash-de</a>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Besuchen Sie die GnuCash-Website."
@@ -7956,6 +7971,11 @@ msgstr "Ende dieser Buchführungsperiode"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Ende der vorigen Buchführungsperiode"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "Benutzer_definiert"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid " Report is missing a GUID."
@@ -7988,9 +8008,9 @@ msgstr "Neues Konto der obersten Ebene"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -8006,7 +8026,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "Währung/Wertpapier"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -8072,7 +8092,7 @@ msgstr "Farbe"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Kontofarbe"
@@ -8093,7 +8113,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Steuerrelevante Information"
@@ -8156,7 +8176,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s filtern nach..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "Namensraum"
@@ -8444,29 +8464,29 @@ msgstr "Export-Typ\n"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Ausgabedatei für Bericht\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr "Fehlende Datei-Angabe"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Nicht genug Informationen für eine neue Buchung?"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Unbekannter Kurs-Befehl »{1}«"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr "--name Angabe fehlt"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Unbekannter Berichts-Befehl »{1}«"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
msgid "Missing command or option"
msgstr "Befehl oder Option fehlt."
@@ -8824,7 +8844,7 @@ msgstr ""
"angezeigt."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Das Rechnungsformular wird zum Drucken benutzt."
@@ -12161,7 +12181,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12321,7 +12341,7 @@ msgstr "Bereich"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13690,7 +13710,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
msgid "Interval"
msgstr "Intervall"
@@ -19511,59 +19531,66 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Datei erfolgreich exportiert.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Mehrteilige Buchung --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
msgid "Full Category Path"
msgstr "Voller Kategorie-Pfad"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Wert mit Symbol"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
msgid "Amount Num."
msgstr "Wert numerisch"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Amount With Sym"
msgid "Value With Sym"
msgstr "Wert mit Symbol"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "Wert â¬"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
msgid "Rate/Price"
msgstr "Kurs/Preis"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "BuchungsID"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Währung/Wertpapier"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Stornierungsbegründung"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
msgid "Full Account Name"
msgstr "Volle Kontobezeichnung"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Datum des Abgleichs"
@@ -20115,8 +20142,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
msgstr ""
-"Das Beschreibungsfeld kann nicht leer bleiben, wenn die Option \"Multi-"
-"Split\" nicht ausgewählt ist.\n"
+"Das Beschreibungsfeld kann nicht leer bleiben, wenn die Option \"Multi-Split"
+"\" nicht ausgewählt ist.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
#, fuzzy
@@ -20369,12 +20396,6 @@ msgstr "Information"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Zusätzliche Kommentare"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Mehrteilige Buchung --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "Neu (und ausgeglichen)"
@@ -22366,10 +22387,6 @@ msgstr "_Experimentell"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "_Mehrspaltig"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "Benutzer_definiert"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22465,7 +22482,7 @@ msgstr "SchrittgröÃe"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22491,7 +22508,7 @@ msgstr "Währung des Berichts"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22523,7 +22540,7 @@ msgstr "Buchungen zwischen gewählten Konten ausschlieÃen"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22535,7 +22552,7 @@ msgstr "Diagrammbreite"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22621,7 +22638,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
@@ -23848,11 +23865,11 @@ msgstr ""
"** dieses Wertpapier hat keinen Kurs hinterlegt, daher wird dafür 1 "
"verwendet."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
msgid "Balance Forecast"
msgstr "Saldo-Vorhersage"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23863,39 +23880,39 @@ msgstr "Saldo-Vorhersage"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "Markierungspunkte?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "Einen Markierungspunkt für jeden Datenpunkt anzeigen."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
msgid "Show reserve line"
msgstr "Reserve-Linie anzeigen"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
msgid "Reserve amount"
msgstr "Reservebetrag"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr "Der Reservebetrag wird auf das Minimum des gewünschten Saldos gesetzt."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
msgid "Show target line"
msgstr "Ziel-Linie anzeigen"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr "Zielbetrag über Mindestbetrag (Reserve)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
@@ -23903,11 +23920,11 @@ msgstr ""
"Das Ziel wird verwendet, um künftige gröÃere Investitionen zu planen. Dieses "
"wird als Linie über der Reserve zugefügt."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
msgid "Show future minimum"
msgstr "Zukünftiges Minimum anzeigen"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
@@ -23915,11 +23932,11 @@ msgstr ""
"Als Zukunftsminimum wird, für jeden Zeitpunkt, eine vorhergesagter "
"Mindestwert, einschlieÃlich geplanter Buchungen, hinzugefügt."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
msgid "Target"
msgstr "Ziel"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr "Reserve"
@@ -27035,6 +27052,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "Lieferantenbericht"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Mitarbeiterbericht"
@@ -28868,6 +28886,11 @@ msgstr "Buchung _abbrechen"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Aktuelle Buchung abbrechen"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Ansicht"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28963,14 +28986,16 @@ msgstr "Aktuelle Seite schlieÃen"
msgid "Quit this application"
msgstr "GnuCash beenden"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Die globalen Einstellungen von GnuCash bearbeiten"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste"
@@ -29107,6 +29132,12 @@ msgstr "I_nhalt"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Die GnuCash-Hilfe öffnen"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "_Abbrechen"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "Info zu GnuCash"
@@ -29737,6 +29768,7 @@ msgstr "Ãffne das gewählte Konto und alle Unterkonten"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
msgid "_Filter Byâ¦"
@@ -29803,6 +29835,13 @@ msgstr ""
"Automatisch diejenigen Buchungen abgleichen, deren Summe einem vorgegebenen "
"Betrag entspricht."
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "Akt_ienassistentâ¦"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29862,6 +29901,11 @@ msgstr ""
"Ãberprüfen und Reparieren von unvollständigen Buchungssätzen in diesem Konto "
"und seinen Unterkonten"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "_Alle überprüfen"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29895,10 +29939,6 @@ msgstr "Konto löschenâ¦"
msgid "Delete selected account"
msgstr "Ausgewähltes Konto löschen"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "_Alle überprüfen"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
@@ -30208,6 +30248,12 @@ msgstr ""
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Alle Buchungssätze vollständig mit allen Teilen anzeigen"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "Sortiere nachâ¦"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "Buchung _ungültig machen"
@@ -30236,11 +30282,6 @@ msgstr "Stornobuchung _hinzufügen"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Stornobuchung _hinzufügen"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Akt_ienassistentâ¦"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30340,11 +30381,6 @@ msgstr "Kontenbuch - Einzelbuchung"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Kontobuch als Bericht für den gewählten Buchungssatz öffnen"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "Sortiere nachâ¦"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30587,111 +30623,111 @@ msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numerischer Fehler"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Finance::Quote Version ~A wurde gefunden."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Es gibt für diesen Bericht keine Optionen."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Beim Zugriff auf %s ist ein Fehler aufgetreten."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "erforderlich"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "empfohlen"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30699,19 +30735,19 @@ msgid "one of these"
msgstr "Ende dieses Jahres"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "fehlt"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30719,7 +30755,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Symbol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30727,7 +30763,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Datum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30735,7 +30771,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Währung"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30743,39 +30779,39 @@ msgid "last: "
msgstr "letzter %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Preis"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30846,32 +30882,32 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "Anfangsbestand"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
msgid "Renamed to:"
msgstr "Umbenannt nach:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr "Hinweis"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
"Die internen Daten (Metadaten) von GnuCash wurden von einer alten Version "
"auf die neueste Version aktualisiert."
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
msgid "Old location:"
msgstr "Alter Speicher-Ordner:"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
msgid "New location:"
msgstr "Neuer Speicher-Ordner:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30879,27 +30915,27 @@ msgstr ""
"Falls Sie nicht mehr beabsichtigen {1} 2.6.x oder älter auf diesem System "
"laufen zu lassen, können Sie das alte Verzeichnis risikolos entfernen."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr "AuÃerdem:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "Die folgende Datei wurde stattdessen nach {1} kopiert:"
msgstr[1] "Die folgenden Dateien wurden stattdessen nach {1} kopiert:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "Die folgende Datei in {1} wurde umbenannt:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] "Die folgende Datei ist veraltet und wird ignoriert:"
msgstr[1] "Die folgenden Dateien sind veraltet und werden ignoriert:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "Die folgende Datei konnte nicht nach {1} verschoben werden:"
@@ -31185,11 +31221,11 @@ msgstr "Ende nächsten Jahres"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Der letzte Tag des nächsten Kalenderjahres."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "Nummern-Zähler"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31201,7 +31237,7 @@ msgstr ""
"Linie im Kontenblatt angezeigt. Eine Null hebt den Schreibschutz auf und "
"erlaubt die Bearbeitung aller Buchungen."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31215,7 +31251,7 @@ msgstr ""
# Wieso wird hier eine Bewertung hinzugefügt, die im Original nicht vorhanden ist?
# Weil ich zu faul oder vergeÃlich war das, im Englischen zu ändern. ~Fell
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31224,17 +31260,17 @@ msgstr ""
"als eine Währung oder andere Handelsgüter umfassen. Sehr empfehlenswert, um "
"Kursschwankungen angemessen zu berücksichtigen."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
"Das Budget, welches verwendet werden soll, wenn anderweitig keins angegeben "
"wurde."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "Kundennummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31242,11 +31278,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Kundennummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, wenn "
"die nächste Kundennummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "Format Kundennummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31254,11 +31290,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Kundennummer. Dies ist ein »printf« "
"Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "Mitarbeiternummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31266,11 +31302,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Mitarbeiternummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, "
"wenn die nächste Mitarbeiternummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "Format Mitarbeiternummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31278,11 +31314,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Mitarbeiternummer. Dies ist ein "
"»printf« Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "Rechnungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31290,11 +31326,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Rechnungsnummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, wenn "
"die nächste Rechnungsnummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "Format Rechnungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31302,11 +31338,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Rechnungsnummer. Dies ist ein »printf« "
"Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "Lieferantenrechnungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31314,11 +31350,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Lieferantenrechnungsnummer. Diese Zahl wird um eins "
"erhöht, wenn die nächste Lieferantenrechnungsnummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "Format der Lieferantenrechnungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31326,11 +31362,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Lieferantenrechnungsnummer. Dies ist "
"ein »printf« Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Auslagenerstattungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31338,11 +31374,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Auslagenerstattungsnummer. Diese Zahl wird um eins "
"erhöht, wenn die nächste Auslagenerstattungsnummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Format der Auslagenerstattungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31350,11 +31386,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Auslagenerstattungsnummer. Dies ist "
"ein »printf« Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "Auftragsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31362,11 +31398,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Auftragsnummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, wenn "
"die nächste Auftragsnummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "Format Auftragsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31374,11 +31410,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Auftragsnummer. Dies ist ein »printf« "
"Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "Bestellungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31386,11 +31422,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Bestellungsnummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, "
"wenn die nächste Bestellungsnummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "Format Bestellungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31398,11 +31434,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Bestellungsnummer. Dies ist ein "
"»printf« Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "Lieferantennummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31410,11 +31446,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Lieferantennummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, "
"wenn die nächste Lieferantennummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "Format Lieferantennummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31422,67 +31458,67 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die automatische Lieferantennummer. Dies ist ein "
"»printf« Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "Der Name Ihres Geschäfts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "Die Postanschrift Ihres Geschäfts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr ""
"Die/der Ansprechpartner/in, die auf Ihren Rechnungen angegeben werden soll."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Die Faxnummer Ihres Geschäfts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "Die E-Mail-Adresse Ihres Geschäfts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Die Adresse (URL) Ihrer Webseite."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
"Eine Identifikationsnummer Ihres Geschäfts (z.B. USt-IdNr.: DE123456789)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Voreinstellung Kunde Steuertabelle"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
"Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Kunden angewendet werden soll."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Voreinstellung Lieferant Steuertabelle"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
"Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Lieferanten angewendet werden "
"soll."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Voreinstellung für Datumsformat im ausführlichen Datumsdruck."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Die Elster-Steuernummer Ihres Geschäfts"
diff --git a/po/doi.po b/po/doi.po
index 2b9aff5141..f5aa1fd948 100644
--- a/po/doi.po
+++ b/po/doi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 20:16-0500\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ तरà¥à¤"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°"
@@ -234,41 +234,41 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा नाà¤à¤½"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा पता"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा फà¥à¤¨ नà¤à¤¬à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा फà¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दॠवà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ दा URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा à¤à¤®à¥à¤² पता"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा राबता वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ तरà¥à¤-फारà¥à¤®à¥à¤"
@@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "नà¥à¤à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
@@ -1210,8 +1210,6 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤²à¤à¥à¤²à¥à¤à¤°"
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1222,8 +1220,8 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤²à¤à¥à¤²à¥
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1330,7 +1328,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1771,7 +1769,7 @@ msgstr "नà¤à¤¦"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1788,7 +1786,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1800,7 +1798,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1842,7 +1840,7 @@ msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1860,7 +1858,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2018,7 +2016,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤¨à¤¸à¤¾ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ दितà¥à¤¤
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2152,7 +2150,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥âठसà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "नमाठà¤à¤¾à¤¹à¥âà¤"
@@ -2249,24 +2247,24 @@ msgstr "मà¥à¤¹à¥à¤¸à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ तà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥à¤ रि
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
#, fuzzy
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr "दितà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ नाà¤à¤½ दा à¤à¤ à¤à¥à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤ पà¥à¤¹à¥âलॠथमाठमà¤à¥à¤¦ ठ. à¤à¥à¤ªà¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ दà¥à¤ नाà¤à¤½ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
#, fuzzy
msgid "Load report configuration"
msgstr "रिपà¥à¤ दॠà¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
#, fuzzy
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "रिपà¥à¤ दॠà¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
#, fuzzy
msgid "Delete report configuration"
msgstr "रिपà¥à¤ दॠà¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥"
@@ -2282,7 +2280,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤ à¤. à¤à¥à¤ªà¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ परतियॠà¤à¥à¤¶à¤¶ à¤à¤°à¥."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2447,9 +2445,9 @@ msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠरिपà¥à¤"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2497,7 +2495,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "नमाठà¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥"
@@ -2594,7 +2592,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤ªà¥_दा"
@@ -2642,8 +2640,8 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ बà¤à¤¦ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "नबà¥à¤¡à¤¼à¥"
@@ -2684,11 +2682,11 @@ msgstr "नबà¥à¤¡à¤¼à¤¾ तरà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
@@ -2697,12 +2695,12 @@ msgstr "नà¤à¤¬à¤° à¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2714,12 +2712,12 @@ msgstr "à¤
मल"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
@@ -2728,13 +2726,13 @@ msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠरिपà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2759,8 +2757,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2775,7 +2773,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "नà¥à¤à¥à¤¸"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥"
@@ -2954,7 +2952,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "नमाठà¤à¤²à¤¾à¤¨"
@@ -2981,7 +2979,7 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ दिà¤à¥à¤à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "नमाठबिल"
@@ -2994,7 +2992,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "बिल दिà¤à¥à¤à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "नमाठà¤à¤°à¥à¤-वाà¤à¤à¤°"
@@ -3155,7 +3153,7 @@ msgstr "वाà¤à¤à¤°-नà¥à¤à¥à¤¸"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3209,7 +3207,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤-वाà¤à¤à¤° तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤-वाà¤à¤à¤°"
@@ -3289,7 +3287,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤ पाà¤à¤¼à¤à¤¿à¤µ रà¤à¤® हà¥à¤¨
msgid "Edit Job"
msgstr "à¤à¥à¤¬ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "नमाठà¤à¥à¤¬"
@@ -3362,7 +3360,7 @@ msgstr "शà¥à¤°à¥à¤¶à¤"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3478,7 +3476,7 @@ msgstr ""
"तबादला तॠपà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ बà¤à¥à¤-बà¤à¥à¤ à¤à¤°à¤à¤¸à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥ दॠन. à¤à¥à¤ªà¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£-दर निरà¥à¤¦à¤¿à¤¶à¥à¤ à¤à¤°à¥."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3493,7 +3491,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3504,7 +3502,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3523,7 +3521,7 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ \"%s\" à¤à¤¿à¤¸à¥à¤®à¤¾ दा à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बनाà¤. à¤à¤¬à¤°à¥ पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ तà¥à¤¸ à¤à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤ बिल बनाना à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3531,7 +3529,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3540,13 +3538,13 @@ msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
msgid "Reconciled"
msgstr "नबà¥à¤¡à¤¼à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3554,17 +3552,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ परतियॠसà¥à¤à¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "लà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3572,7 +3570,7 @@ msgstr "लà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤°"
msgid "Cancel"
msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3711,21 +3709,21 @@ msgstr "(थमà¥à¤¹à¥à¤ दा)"
msgid "Complete"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "विशà¥-समà¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "रिपà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "पà¤à¤à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "सà¥à¤¤à¤à¤"
@@ -3917,7 +3915,7 @@ msgstr[1] ""
"à¤à¤¸ बà¥à¤²à¥à¤²à¥ दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ बॠनियत लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ नà¥à¤à¤ हà¥à¤¨ . (%d लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤
पनॠà¤à¤ª बनाया à¤à¥à¤ ठ)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨"
@@ -3976,7 +3974,7 @@ msgstr "फारà¥à¤®"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "नमाठबिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾"
@@ -4005,7 +4003,7 @@ msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ दा ID"
msgid "Find Vendor"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4022,7 +4020,7 @@ msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥"
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤®à¤¦à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4031,7 +4029,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¤¦à¤¨"
msgid "Expenses"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4040,12 +4038,12 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¥"
msgid "Transfer"
msgstr "तबादला"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¤à¥à¤ मà¤à¥à¤¦ बà¤à¤ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4121,8 +4119,8 @@ msgstr "मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4137,7 +4135,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4410,6 +4408,7 @@ msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤²à¤¾à¤¨ दॠमालठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤ à¤à¥à¤
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "_à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ रिपà¥à¤°à¥à¤"
@@ -4790,6 +4789,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
#, fuzzy
msgid "Vendor Listing"
@@ -5002,7 +5002,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤"
@@ -5029,20 +5029,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ दियाठतफà¥à¤¸à¥à¤²à¤¾à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "सामानà¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤¨à¤²"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ तबà¥à¤¦à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ %s ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
#, fuzzy
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5052,107 +5052,107 @@ msgstr ""
"à¤à¤¸ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° ठà¤à¥à¤¸à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ तबà¥à¤¦à¥à¤²à¤¿à¤¯à¤¾à¤ बाà¤à¥ न . à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ à¤à¤¸ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दियà¥à¤ तबà¥à¤¦à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ "
"बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¤¨à¤¾, लà¥à¤¨-दॠà¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾, à¤à¤¾à¤ à¤à¤ªà¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "à¤
नà¤à¤¾à¤à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "à¤à¥à¤ दॠनतà¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "शà¥à¤°à¥ तरà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¥à¤ दॠसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दसà¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤® तरà¥à¤:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_ बिन नपà¤à¤¾à¤ दा"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "रà¥à¤à¥ दा"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "निरसà¥à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠरिपà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥ रिपà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "à¤à¥à¤ दॠनतà¥à¤à¥ दॠरिपà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "तॠà¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दियà¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5160,54 +5160,54 @@ msgstr ""
"à¤à¤¸ à¤à¥à¤ नतà¥à¤à¥ ठà¤à¤ शा बदà¥à¤§ मतॠà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दॠसà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ शामल न . à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¦à¥ बावà¤à¥à¤¦ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ "
"à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠठà¤à¤¾à¤®à¥à¤ à¤à¤¹à¥ सबà¥à¤à¥ à¤à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾ नà¥à¤à¤ हà¥à¤¨?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "_à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "तà¥à¤¸ सिरà¥à¤« à¤à¤ बà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠरà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° थमाठà¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤ नतà¥à¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥ सà¤à¤¦à¥ ठ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "तà¥à¤¸ नपà¤à¤¾à¤ दॠà¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¤à¥ दॠसà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ निरसà¥à¤¤ नà¥à¤à¤ à¤à¤°à¥ सà¤à¤¦à¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "à¤à¤¸ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ सिरà¥à¤« पढ़ॠदॠरà¥à¤ª ठà¤à¤¸ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ à¤à¤¿à¤±à¤¨à¥à¤¨à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ ठ: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "à¤à¤¸ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤ रिवरà¥à¤¸ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ à¤à¥ बनाठलà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ ठ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "रिवरà¥à¤¸ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ _à¤à¥à¤¡à¤¼à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>नमà¥à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥<b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr ".â¦à¤¦à¥ मताबठ%s à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5216,28 +5216,28 @@ msgstr ".â¦à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "बाद दॠतरà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5247,7 +5247,7 @@ msgid "Print"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "बरामद à¤à¤°à¥"
@@ -5295,12 +5295,14 @@ msgstr ""
"पà¥à¤à¥à¤-à¤à¥à¤ हà¥à¤."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "रिपà¥à¤ ठà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤¤à¤¾"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
@@ -5821,7 +5823,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "तà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥à¤ मालठनà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥ दा"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5992,7 +5994,7 @@ msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ à¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨ नà¥
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "तà¥à¤¸à¥à¤ सà¥à¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤ à¤à¤à¤à¤® à¤à¥à¤¨à¤¨à¥ लà¥à¤¡à¤¼à¤à¤¦à¥"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -6001,26 +6003,26 @@ msgstr "तà¥à¤¸à¥à¤ सà¥à¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤ à¤à¤à¤à¤® à¤à¥à¤¨à¤¨à¥
msgid "_Remove"
msgstr "<< _हà¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° ID"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "नमाठà¤à¤°à¥à¤¡à¤°"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "नमाठलà¥à¤¨-दà¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
#, fuzzy
msgid "New Split"
msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6028,7 +6030,7 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "नमà¥à¤ à¤à¤à¤à¤®"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -6036,11 +6038,11 @@ msgstr "नमà¥à¤ à¤à¤à¤à¤®"
msgid "_Add"
msgstr "_सिरनामाà¤"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "सबà¥à¤à¥ मानदà¤à¤¡ पà¥à¤°à¥ हà¥à¤ à¤à¥ न"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "à¤à¥à¤ मानदà¤à¤¡ पà¥à¤°à¤¾ हà¥à¤ à¤"
@@ -6593,7 +6595,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¤à¤¸à¥ à¤à¥à¤¨à¥"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "à¤_रà¤à¤¸à¥:"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6605,45 +6607,45 @@ msgstr "à¤_रà¤à¤¸à¥:"
msgid "Currency"
msgstr "à¤à¤°à¤à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥ समà¥à¤ दॠबरतà¥à¤¨ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "à¤à¤°à¤à¤¸à¥ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "à¤à¤°à¤à¤¸à¥ दॠà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "नमà¥à¤ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ दॠà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "तà¥à¤¸ à¤à¥à¤ नमà¥à¤ राषà¥à¤à¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤à¤¸à¥ नà¥à¤à¤ बनाठसà¤à¤¦à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "à¤à¤¹à¥ à¤à¤¿à¤¨à¤¸ पà¥à¤¹à¥âलॠथमाठमà¤à¥à¤¦ à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6680,13 +6682,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "_नà¤à¤¬à¤°:"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6696,18 +6698,35 @@ msgstr "à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
msgid "_Open"
msgstr "à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "दॠरà¥à¤ª ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "दॠरà¥à¤ª ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥..."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "सबà¥à¤à¥ फाà¤à¤²à¤¾à¤"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7192,10 +7211,6 @@ msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥"
msgid "_Export"
msgstr "_बरामद à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "सबà¥à¤à¥ फाà¤à¤²à¤¾à¤"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(à¤à¤¿à¤¶ नà¥à¤à¤)"
@@ -7677,53 +7692,53 @@ msgstr ""
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "फ़ाà¤à¤² à¤à¥à¤¹à¥âलनॠदॠà¤à¥à¤¶à¤¶ à¤
सफल रहà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¤¨à¥ ठà¤
समरà¥à¤¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¤¨à¥ ठà¤
समरà¥à¤¥: à¤à¤¤à¤¾à¤¬ सिरà¥à¤«-पढ़ॠà¤à¤¿à¤±à¤¨à¥à¤¨à¤¤ ठ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "à¤à¤¤à¤¾à¤¬ à¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ दॠà¤à¤à¥à¤à¥à¤à¤à¥à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7731,11 +7746,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr "Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7841,6 +7856,11 @@ msgstr "à¤à¤¸ लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि दॠसमापà¥à¤¤à¤¿"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "पिà¤à¤²à¥ लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि दॠसमापà¥à¤¤à¤¿"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7873,9 +7893,9 @@ msgstr "नमाठà¤à¤à¥à¤à¤¤à¤® सà¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7891,7 +7911,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¤¸"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7957,7 +7977,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ दा _रà¤à¤:"
@@ -7976,7 +7996,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
@@ -8039,7 +8059,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "....दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "नाà¤à¤½ -थाहà¥âर"
@@ -8321,28 +8341,28 @@ msgstr "2. दरामद दॠà¤à¤¿à¤¸à¥à¤® à¤à¥à¤¨à¥"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "रिपà¥à¤à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ पà¤à¥à¤à¤¡à¤¼ शà¥à¤°à¥à¤¶à¤"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "हर à¤à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ दियाठदॠलाà¤à¤¨à¤¾à¤ दसà¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "à¤à¤¹à¥ à¤à¤ रà¤à¤ à¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨ à¤"
@@ -8693,7 +8713,7 @@ msgstr ""
"दसà¥à¤¸à¥ à¤à¤à¤¦à¥."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -11834,7 +11854,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11996,7 +12016,7 @@ msgstr "रà¥à¤à¤:"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13336,7 +13356,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "वà¤à¥à¤«à¤¾:"
@@ -19219,63 +19239,70 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥ --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF à¤à¥à¤à¥à¤à¤°à¥ -नाà¤à¤½"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "दà¥à¤¨-रà¤à¤®"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Value Num."
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤²"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤®à¤¤"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "सामानà¥à¤¯ à¤à¤°à¤à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "सिरà¥à¤« निरसà¥à¤¤"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½ दॠबरतà¥à¤¨ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -20016,12 +20043,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ दॠà¤à¤²à¤¾à¤µà¤¾:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥ --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "नमाà¤, पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ थमाठसà¤à¤¤à¥à¤²à¤¤"
@@ -22026,10 +22047,6 @@ msgstr "_बरामद à¤à¤°à¥"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "बहà¥-सà¥à¤¤à¤à¤à¥ दà¥à¤°à¤¿à¤¶à¥à¤¶"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22127,7 +22144,7 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤ª साà¤à¤à¤¼"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22153,7 +22170,7 @@ msgstr "रिपà¥à¤ दॠà¤à¤°à¤à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22185,7 +22202,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दॠबिà¤à¥à¤à¥à¤ द
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22197,7 +22214,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¤¾à¤ दॠà¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22287,7 +22304,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "बदà¥à¤§à¥à¤¬à¤¦à¥à¤§"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "à¤à¤à¥à¤à¥à¤à¤à¥à¤"
@@ -23558,12 +23575,12 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤° तà¥à¤¸ à¤à¤ बहà¥- à¤à¤°à¤à¤¸à¥ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "%s ठबà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23575,65 +23592,65 @@ msgstr "%s ठबà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "à¤à¤±à¤¨à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ पर रिपà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
#, fuzzy
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "हर डà¥à¤à¤¾ बिà¤à¤¦à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¿à¤±à¤¨à¥à¤¨ à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "तà¥à¤¯à¤¾à¤°-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ दॠà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ दसà¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "à¤
सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¤ रà¤à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤² दसà¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤à¥à¤à¥à¤à¤à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -26862,6 +26879,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ रिपà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ रिपà¥à¤"
@@ -28773,6 +28791,11 @@ msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ र_दà¥à¤¦ à¤à¤°à¥"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_दिà¤à¥à¤à¥"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28866,14 +28889,16 @@ msgstr "à¤à¤¸à¤²à¥ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ सफॠà¤à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¥"
msgid "Quit this application"
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥ दà¥à¤"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "तरà¤à¥à¤¹à¤¾à¤"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "GnuCash दॠà¤à¥à¤²à¥à¤¬à¤² तरà¤à¥à¤¹à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_दिà¤à¥à¤à¥"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_à¤à¥à¤²à¤¬à¤¾à¤°"
@@ -29029,6 +29054,11 @@ msgstr "_विशà¥-समà¤à¥à¤°à¥"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "GnuCash मदद à¤à¥ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥."
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "_दॠबारॠà¤"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "GnuCash दॠबारॠà¤"
@@ -29725,6 +29755,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ तॠà¤à¤¸à¤¦à¥ सबà¥à¤à¥
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29794,6 +29825,14 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr "à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤¸ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾ रà¤à¤® तà¤à¤° पà¥à¤à¥à¤à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ हर à¤à¤ बà¤à¥à¤à¤°à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¥à¤µà¤¤à¤ नबà¥à¤¡à¤¼à¥"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "सà¥à¤à¥à¤ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ दियाठतफà¥à¤¸à¥à¤²à¤¾à¤"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29852,6 +29891,11 @@ msgid ""
"account and its subaccounts"
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ तॠà¤à¤¸à¤¦à¥ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ ठà¤
सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ तॠलावारस सà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤à¥à¤ दॠà¤à¤¾à¤à¤ तॠमरमà¥à¤®à¤¤ à¤à¤°à¥"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "स_à¤à¤¨à¥à¤ दॠà¤à¤¾à¤à¤ तॠमरमà¥à¤®à¤¤ à¤à¤°à¥"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29885,10 +29929,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
msgid "Delete selected account"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "स_à¤à¤¨à¥à¤ दॠà¤à¤¾à¤à¤ तॠमरमà¥à¤®à¤¤ à¤à¤°à¥"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
#, fuzzy
@@ -30234,6 +30274,14 @@ msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ à¤à¤¾à¤ दऱà¤à¤ लाà¤
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤¨à¥à¤ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤ समà¥à¤¤ दसà¥à¤¸à¥."
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "दॠसà¥à¤¹à¤¾à¤¬à¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¥"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_निरसà¥à¤¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨"
@@ -30264,12 +30312,6 @@ msgstr "रिवरà¥à¤¸ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ _à¤à¥à¤¡à¤¼à¥"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "रिवरà¥à¤¸ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ _à¤à¥à¤¡à¤¼à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "सà¥à¤à¥à¤ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ दियाठतफà¥à¤¸à¥à¤²à¤¾à¤"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30378,13 +30420,6 @@ msgstr "à¤à¤ à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° रिपà¥à¤ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "दॠसà¥à¤¹à¤¾à¤¬à¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¥"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30633,97 +30668,97 @@ msgstr "मà¥à¤®à¤°à¥ à¤à¤¤à¥à¤® हà¥à¤ à¤à¥à¤ à¤"
msgid "Numeric error"
msgstr "नà¥à¤¯à¥à¤®à¥à¤°à¤¿à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ à¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨ नà¥à¤à¤ ठ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s तठपà¥à¤à¥à¤à¤¨à¥ ठà¤à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥ पà¥à¤¶ à¤à¤."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30731,14 +30766,14 @@ msgid "required"
msgstr "तरà¥à¤ लà¥à¤¡à¤¼à¤à¤¦à¥ ठ."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_ बिन नपà¤à¤¾à¤ दा"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30746,18 +30781,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à¤à¤¸ बऱरॠदॠसमापà¥à¤¤à¤¿"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30765,7 +30800,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30773,7 +30808,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तरà¥à¤: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30781,7 +30816,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à¤à¤°à¤à¤¸à¥"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30789,39 +30824,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¤à¥à¤°à¥ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "à¤à¥à¤®à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30891,60 +30926,60 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤à¤¤à¥ बà¤à¤¾à¤"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Renamed to:"
msgstr "सफॠà¤à¥ दà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¾_ नाà¤à¤½ दà¥à¤"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Old location:"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° दॠà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "<b> सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ दॠà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥</b>"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
#, fuzzy
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "à¤à¤¸ à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¥ सà¥à¤à¥ ठपà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ à¤à¥ शामल à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ ठ."
msgstr[1] "à¤à¤¸ à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¥ सà¥à¤à¥ ठपà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ à¤à¥ शामल à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ ठ."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31244,11 +31279,11 @@ msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ बऱरॠदॠसमापà¥à¤¤à¤¿"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤²à¤à¤¡à¤° बऱरॠदा पà¥à¤¹à¥âला दिन"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31256,7 +31291,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31264,7 +31299,7 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
#, fuzzy
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
@@ -31273,16 +31308,16 @@ msgstr ""
"à¤à¤ थमाठबदà¥à¤§ à¤à¤°à¤à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤ à¤à¤¿à¤¨à¤¸ à¤à¥ शामल à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠलà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ ठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² हà¥à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠ"
"à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ रà¤à¥à¤à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
#, fuzzy
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¤²à¥ à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¥ बॠनिरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¤ नà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ हà¥à¤ à¤à¤¸à¤²à¥ बरतà¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âला बà¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥âठसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31290,11 +31325,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ à¤. à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठबढ़à¥à¤¤à¤°à¥ "
"à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥âठसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31302,11 +31337,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¹à¥âठसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फारà¥à¤®à¥à¤ "
"लड़ॠठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31314,11 +31349,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ à¤. à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठ"
"बढ़à¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दा फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31326,11 +31361,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फारà¥à¤®à¥à¤ "
"लड़ॠठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31338,11 +31373,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ à¤. à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठबढ़à¥à¤¤à¤°à¥ "
"à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दा फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31350,11 +31385,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फारà¥à¤®à¥à¤ "
"लड़ॠठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "बिल-नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31362,11 +31397,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¤¾ बिल-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤. à¤
à¤à¤²à¤¾ बिल-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठबढ़à¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¥à¤¤à¥ "
"à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "बिल-नà¤à¤¬à¤° दा फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31374,11 +31409,11 @@ msgstr ""
"बिल-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ"
"ठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤-रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31386,11 +31421,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤-रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ à¤. à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤-रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठ"
"बढ़à¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤-रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दा फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31398,11 +31433,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤-रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² "
"फारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¥à¤¬-नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31410,11 +31445,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¤¾ à¤à¥à¤¬-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤. à¤
à¤à¤²à¤¾ à¤à¥à¤¬-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठबढ़à¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¥à¤¤à¥ "
"à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¥à¤¬-नà¤à¤¬à¤° दा फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31422,11 +31457,11 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¬-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ"
"ठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤°-नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31434,11 +31469,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¡à¤°-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤. à¤
à¤à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¡à¤° -नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठबढ़à¥à¤¤à¤°à¥ "
"à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤°-नà¤à¤¬à¤° फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31446,11 +31481,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤¡à¤°-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ"
"ठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31458,11 +31493,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ à¤. à¤
à¤à¤²à¥ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾-सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठ"
"बढ़à¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31470,70 +31505,70 @@ msgstr ""
"बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² "
"फारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° दा नाà¤à¤½"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° दा पता"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨à¥à¤¨à¥à¤ पर पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ राबता- वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° दा फà¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° दा à¤à¤®à¥à¤² पता"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ URL दा पता"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ ID (à¤à¤¿à¤±à¤¯à¤¾à¤'à¤à¥à¤à¥à¤¸-ID: 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "डिफालà¥à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥âठà¤à¥à¤à¥à¤¸-à¤à¥à¤¬à¤²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ लाà¤à¥ हà¥à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âला डिफालà¥à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸-à¤à¥à¤¬à¤² ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "डिफालà¥à¤ बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤à¥à¤¸-à¤à¥à¤¬à¤²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ लाà¤à¥ हà¥à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âला डिफालà¥à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸-à¤à¥à¤¬à¤² ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ à¤à¤ªà¥ दॠतरà¥à¤à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतà¥à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âला डिफालà¥à¤ तरà¥à¤-फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° दा à¤à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 6a8f7a292c..ffa7a75102 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-13 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Gregory-K <lifeturn at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/el/"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -253,7 +253,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Î ÏÏÎÏοÏ
Ïα ημεÏομηνία."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ÎÏιÏείÏηÏη"
@@ -265,41 +265,41 @@ msgstr "ÎÏιÏείÏηÏη"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Îνομα εÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "ÎιεÏθÏ
νÏη εÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "ÎΦΠεÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏηλεÏÏνοÏ
εÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Ïαξ εÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL δικÏÏ
Î±ÎºÎ¿Ï ÏÏÏοÏ
εÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "ÎιεÏθÏ
νÏη Email εÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Î¥ÏεÏθÏ
Î½Î¿Ï ÎµÏικοινÏÎ½Î¯Î±Ï ÎµÏαιÏίαÏ"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ÎοÏÏή ημεÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï Fancy"
@@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "ÏÏοÏαÏμοÏμÎνο"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "ΦÏÏοÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "Î.Φ.Î."
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "ÎÏι"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "ΣÏ
γκενÏÏÏÏικÏÏ"
@@ -1212,8 +1212,6 @@ msgstr "Îάνειο"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "ÎÏιλογή αÏοÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î´Î±Î½ÎµÎ¯Î¿Ï
: \"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1224,8 +1222,8 @@ msgstr "ÎÏιλογή αÏοÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î´Î±Î½ÎµÎ¯Î¿Ï
: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1333,7 +1331,7 @@ msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1775,7 +1773,7 @@ msgstr "ÎεÏÏηÏά"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1792,7 +1790,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Î¥ÏÏμνημα"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1804,7 +1802,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "ΧÏÎÏÏη"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1846,7 +1844,7 @@ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1864,7 +1862,7 @@ msgstr "ΠαÏαÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ¾ÏδοÏ
"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2022,7 +2020,7 @@ msgstr "ÎιαγÏαÏή αξίαÏ;"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2158,7 +2156,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏελάÏη"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï ÏελάÏηÏ"
@@ -2255,7 +2253,7 @@ msgstr "Î ÏÎÏει να εÏιλÎξεÏε μια αναÏοÏά για δια
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "Îεν είναι δÏ
ναÏή η αλλαγή ÏοÏ
ονÏμαÏÎ¿Ï ÏÏθμιÏÎ·Ï ÏαÏαμÎÏÏÏν αναÏοÏάÏ."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
@@ -2263,17 +2261,17 @@ msgstr ""
"Î¥ÏάÏÏει ήδη μια αÏοθηκεÏ
μÎνη διαμÏÏÏÏÏη αναÏοÏÎ¬Ï Î¼Îµ αÏ
ÏÏ Ïο Ïνομα, "
"ÏαÏακαλοÏμε εÏιλÎξÏε Îνα διαÏοÏεÏÎ¹ÎºÏ Ïνομα."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
#, fuzzy
msgid "Load report configuration"
msgstr "ÎÏιÏμÏÏ Î´Î¹Î±Î´ÏÎ¿Î¼Î®Ï ÏÏ
θμίÏεÏν"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
#, fuzzy
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία εÏιλογÏν αναÏοÏάÏ"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
#, fuzzy
msgid "Delete report configuration"
msgstr "ÎÏιÏμÏÏ Î´Î¹Î±Î´ÏÎ¿Î¼Î®Ï ÏÏ
θμίÏεÏν"
@@ -2287,7 +2285,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "ÎÏιλÎÏθηκε ÏÏ
γκενÏÏÏÏικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε ξανά."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2447,9 +2445,9 @@ msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2498,7 +2496,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία Ï
ÏαλλήλοÏ
"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Ï
ÏάλληλοÏ"
@@ -2592,7 +2590,7 @@ msgstr "ΣÏ
γκενÏÏÏÏικÏÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
msgstr "ÎÏÏ
ÏÏÏ"
@@ -2639,8 +2637,8 @@ msgstr "ÎαÏαÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ»ÎµÎ¹ÏίμαÏοÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "ÎÏαλήθεÏ
Ïη"
@@ -2681,11 +2679,11 @@ msgstr "ÎμεÏομηνία ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
@@ -2694,12 +2692,12 @@ msgstr "ÎÏιλογή αÏιθμοÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2711,12 +2709,12 @@ msgstr "ÎνÎÏγεια"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -2724,13 +2722,13 @@ msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2755,8 +2753,8 @@ msgstr "ΠεÏιγÏαÏή, ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï Î® Î¥ÏÏμνημα"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2771,7 +2769,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "ÎÏÏεÏη ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -2943,7 +2941,7 @@ msgstr "ÎÎο ÏιÏÏÏÏÎ¹ÎºÏ ÏημείÏμα"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "ÎÎο ÏιμολÏγιο"
@@ -2968,7 +2966,7 @@ msgstr "Î Ïοβολή ÏιμολογίοÏ
"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "ÎÎο ÏιμολÏγιο αγοÏÏν"
@@ -2981,7 +2979,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "Î Ïοβολή Τιμολ. ÎγοÏÏν"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "ÎÎο ÏαÏαÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ¾ÏδοÏ
"
@@ -3140,7 +3138,7 @@ msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏαÏαÏÏαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¾ÏδοÏ
"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3194,7 +3192,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "ÎÏÏεÏη ÏαÏαÏÏαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¾ÏδοÏ
"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "ΠαÏαÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ¾ÏδοÏ
"
@@ -3276,7 +3274,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit Job"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία εÏγαÏίαÏ"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "ÎÎα εÏγαÏία"
@@ -3348,7 +3346,7 @@ msgstr "ΤίÏλοÏ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3464,7 +3462,7 @@ msgstr ""
"Ïην ιÏοÏιμία μεÏαÏÏοÏήÏ."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3479,7 +3477,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "ΠελάÏηÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3490,7 +3488,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "Î ÏομηθεÏ
ÏήÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3511,7 +3509,7 @@ msgstr ""
"ÏÏλήÏεÏν"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3519,7 +3517,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "ÎÏει εκκαθαÏιÏÏεί"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3528,13 +3526,13 @@ msgstr "ÎÏει εκκαθαÏιÏÏεί"
msgid "Reconciled"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎνο"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3542,15 +3540,15 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
msgid "Warning"
msgstr "Î ÏοειδοÏοίηÏη"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
msgid "Continue"
msgstr "ΣÏ
νÎÏεια"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3558,7 +3556,7 @@ msgstr "ΣÏ
νÎÏεια"
msgid "Cancel"
msgstr "ÎκÏ
Ïο"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3696,21 +3694,21 @@ msgstr "(Ïε ÏαÏÏη)"
msgid "Complete"
msgstr "ÎλοκληÏÏθηκε"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "ΠεÏιεÏÏμενα"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "ÎναÏοÏά"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "ÎÏαμμÎÏ"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "ΣÏήλεÏ"
@@ -3909,7 +3907,7 @@ msgstr[1] ""
"ÎημιοÏ
Ïγία Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½Î·Ï Î£Ï
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÏÏ
ναλλαγή ÏÏ ÏÏÏÏÏ
Ïο"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή"
@@ -3966,7 +3964,7 @@ msgstr "ΦÏÏμα"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÏομηθεÏ
Ïή"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï ÏÏομηθεÏ
ÏήÏ"
@@ -3995,7 +3993,7 @@ msgstr "ID Î ÏομηθεÏ
Ïή"
msgid "Find Vendor"
msgstr "ÎÏÏεÏη ÏÏομηθεÏ
Ïή"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4012,7 +4010,7 @@ msgstr "ÎÏÏεÏη ÏÏομηθεÏ
Ïή"
msgid "Income"
msgstr "ÎÏοδα"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4021,7 +4019,7 @@ msgstr "ÎÏοδα"
msgid "Expenses"
msgstr "Îξοδα"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4030,12 +4028,12 @@ msgstr "Îξοδα"
msgid "Transfer"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Îνοιγμα ÏαλαιÏÏεÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4112,8 +4110,8 @@ msgstr "ÎιαγÏαÏή"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4128,7 +4126,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4398,6 +4396,7 @@ msgstr "ÎιÏάγεÏε μία ÏληÏÏμή για Ïον κάÏοÏο αÏ
Ï
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "ÎναÏοÏά _εÏαιÏίαÏ"
@@ -4785,6 +4784,7 @@ msgstr "ΠαÏαÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ¾ÏδοÏ
"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "ÎίÏÏα ÏÏομηθεÏ
ÏÏν"
@@ -4995,7 +4995,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγήÏ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "ÎιαίÏεÏη"
@@ -5024,20 +5024,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏÎ»Î¹Ï Î¼ÎµÏοÏήÏ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ Î·Î¼ÎµÏολÏγιο"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη αλλαγÏν ÏÏο %s;"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5047,163 +5047,163 @@ msgstr ""
"αÏοθηκεÏÏεÏε αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ ÏÏην ÏÏ
ναλλαγή, να αÏοÏÏίÏεÏε Ïην ÏÏ
ναλλαγή, "
"ή να ακÏ
ÏÏÏεÏε Ïην λειÏοÏ
Ïγία;"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "Î_ÏÏÏÏιÏη ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "ÎÏο_θήκεÏ
Ïη ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "άγνÏÏÏο"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "ΧαÏÏοÏÏ
λάκιο"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "ÎÏοÏελÎÏμαÏα αναζήÏηÏηÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "ÎμεÏομηνία ÎναÏξηÏ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "ÎμÏάνιÏη αÏÎ¹Î¸Î¼Î¿Ï Î¼ÎµÏοÏÏν"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "ÎαÏαληκÏική ημεÏομηνία:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_Îη ÏÏ
μÏÏνημÎνο"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "ÎÏει ÏαγÏÏει"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "ÎκÏ
ÏÏμÎνο"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "ΦίλÏÏο καÏά..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "ÎναÏοÏά ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "ÎναÏοÏά ÏαÏÏοÏÏ
λακίοÏ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "ÎναÏοÏά αÏοÏελεÏμάÏÏν αναζήÏηÏηÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "ÎηÏÏÏο"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "και Ï
ÏολογαÏιαÏμοί"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
#, fuzzy
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "ÏαιÏιάζοÏ
ν Ïλοι οι λογαÏιαÏμοί"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
#, fuzzy
msgid "_Print checks"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη εÏιÏαγήÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ÎÏ
Ïή η ÏÏ
ναλλαγή ÎÏει ÏημειÏθεί μÏνο για ανάγνÏÏη με Ïο ÏÏÏλιο: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
"Îια ανÏίÏÏÏοÏη καÏαÏÏÏηÏη ÎÏει ήδη δημιοÏ
Ïγηθεί για αÏ
Ïή Ïην ÏÏ
ναλλαγή."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Î ÏοÏθήκη ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï _ανÏιλογιÏμοÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "ΤαξινÏμηÏη %s καÏάâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5212,28 +5212,28 @@ msgstr "ΦίλÏÏο %s καÏάâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "ÎÏιλογή"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Îμ/νία καÏαÏÏÏηÏηÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgid "Print"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "ÎξαγÏγή"
@@ -5285,12 +5285,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ÎÏιÏμÏÏ Î´Î¹Î±Î´ÏÎ¿Î¼Î®Ï ÏÏ
θμίÏεÏν"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
@@ -5793,7 +5795,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "Îεν ÎÏεÏε εÏιλÎξει Îνα κάÏοÏο"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5962,7 +5964,7 @@ msgstr "Îεν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν εÏιλογÎÏ Î³Î¹Î± αÏ
Ïή Ïην αναÏ
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Î ÏÎÏει να εÏιλÎξεÏε Îνα ανÏικείμενο αÏÏ Ïη λίÏÏα"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5970,26 +5972,26 @@ msgstr "Î ÏÎÏει να εÏιλÎξεÏε Îνα ανÏικείμενο αÏ
msgid "_Remove"
msgstr "_ÎÏαίÏεÏη"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "ΠαÏαγγελία"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "ÎÎα ÏαÏαγγελία"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "ÎÎα ÏÏ
ναλλαγή"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
#, fuzzy
msgid "New Split"
msgstr "ÎιαίÏεÏη"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5997,18 +5999,18 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "_ÎÎο ανÏικείμενο..."
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr "_Î ÏοÏθήκη"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "ÏληÏοÏνÏαι Ïλα Ïα κÏιÏήÏια"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "ÏληÏοÏÏαι οÏοιοδήÏοÏε κÏιÏήÏιο"
@@ -6552,7 +6554,7 @@ msgstr "ÎÏιλογή νομίÏμαÏοÏ"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "_ÎÏμιÏμα"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6564,45 +6566,45 @@ msgstr "_ÎÏμιÏμα"
msgid "Currency"
msgstr "ÎÏμιÏμα"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "ΧÏηÏιμοÏοίηÏη ÏοÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÏαÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÏ
νναλάγμαÏοÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏ
ναλλάγμαÏοÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÏεογÏάÏοÏ
"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "ÎÎο ÏÏεÏγÏαÏο"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεογÏάÏοÏ
"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "Îεν εÏιÏÏÎÏεÏαι η δημιοÏ
Ïγία ενÏÏ Î½ÎοÏ
ÎµÎ¸Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Î½Î¿Î¼Î¯ÏμαÏοÏ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "Î¥ÏάÏÏει ήδη αÏ
Ïή η αξία."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6637,13 +6639,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "_ÎÏιθμÏÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "Îνοιγμα"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6652,18 +6654,35 @@ msgstr "Îνοιγμα"
msgid "_Open"
msgstr "Î_νοιγμα"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
#| msgid "_Save As"
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "_ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
msgstr "_ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏ"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Îλα Ïα αÏÏεία"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7152,10 +7171,6 @@ msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη"
msgid "_Export"
msgstr "Î_ξαγÏγή"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Îλα Ïα αÏÏεία"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(κενÏ)"
@@ -7640,53 +7655,53 @@ msgstr ""
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "ÎÏιλογÎÏ Î²Î¹Î²Î»Î¯Î¿Ï
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "ΠελάÏιÏÏÎ¿Ï Î±ÏιθμÏÏ ÎºÎ±ÏαÏÏÏήÏεÏν ÏιμολογίοÏ
ÏοÏ
θα εμÏανίζονÏαι. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "ÎκδοÏη"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7694,11 +7709,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr "Nikolaos Charonitakis <nikosx at gmail.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7806,6 +7821,11 @@ msgstr "ΤÎÎ»Î¿Ï ÏÎ·Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏεÏιÏδοÏ
ÏÏοηγοÏμ
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "ΤÎÎ»Î¿Ï ÏÎ·Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏεÏιÏδοÏ
ÏÏοηγοÏμενο ÏÏιμήνοÏ
"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Î ÏοÏαÏμοÏμÎνο"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7838,9 +7858,9 @@ msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î³Î¿Î½Î¹ÎºÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7856,7 +7876,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "Îξία"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7924,7 +7944,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "ΧÏÏμα λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -7942,7 +7962,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "Î¥ÏÏλοιÏο"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "ΠληÏοÏοÏία ΦÏÏοÏ
"
@@ -8007,7 +8027,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "ΦίλÏÏο %s καÏά..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "Îνομα"
@@ -8275,28 +8295,28 @@ msgstr "ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏÏÏοÏ
ÎκÏÏÏÏηÏ"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "ÎικÏνα ÏαÏαÏκηνίοÏ
αναÏοÏÏν."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "ÎμÏάνιÏη δÏο γÏαμμÏν ÏληÏοÏοÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± κάθε ÏÏ
ναλλαγή"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "ÎÏ
Ïή είναι μια εÏιλογή ÏÏÏμαÏοÏ."
@@ -8643,7 +8663,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -11681,7 +11701,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11830,7 +11850,7 @@ msgstr "ÎιάÏÏημα: "
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13073,7 +13093,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "ΠαÏαδείγμαÏα"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "ÎιάÏÏημα:"
@@ -18723,63 +18743,70 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- ÎιαιÏεμÎνη ÏÏ
ναλλαγή --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "Îνομα καÏηγοÏÎ¯Î±Ï QIF"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "ΠοÏÏ Î¿ÏειλήÏ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Value Num."
msgstr "Îξία"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "Τελική Ïιμή"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "ÎÏιλογή νομίÏμαÏοÏ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "ÎκÏ
ÏÎµÏ Î¼Ïνο"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "ΧÏήÏη ÏλήÏοÏ
Ï Î¿Î½ÏμαÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ;"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19501,12 +19528,6 @@ msgstr "ΠληÏοÏοÏία"
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- ÎιαιÏεμÎνη ÏÏ
ναλλαγή --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "ÎÎα, ÎÏει ήδη ιÏοζÏ
γιÏÏεί"
@@ -21528,10 +21549,6 @@ msgstr "Î_ξαγÏγή"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "Î Ïοβολή ÏολλαÏλÏν ÏÏηλÏν"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Î ÏοÏαÏμοÏμÎνο"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21626,7 +21643,7 @@ msgstr "ÎÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï Î²Î®Î¼Î±ÏοÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21652,7 +21669,7 @@ msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÎ·Ï Î±Î½Î±ÏοÏάÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21685,7 +21702,7 @@ msgstr "ÎξαίÏεÏη ÏÏ
ναλλαγÏν μεÏÎ±Î¾Ï ÎµÏιλεγμÎνÏ
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21697,7 +21714,7 @@ msgstr "ΠλάÏÎ¿Ï Î³ÏαÏήμαÏοÏ"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -21784,7 +21801,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "ÎÎγιÏÏο"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "ÎλάÏιÏÏο"
@@ -23062,12 +23079,12 @@ msgstr ""
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "Î¥ÏÏλοιÏο ÏÏÎ¹Ï %s"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23079,65 +23096,65 @@ msgstr "Î¥ÏÏλοιÏο ÏÏÎ¹Ï %s"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "ÎναÏοÏά Ïε αÏ
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
#, fuzzy
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο ÏÏμβολο για κάθε δεδομÎνο."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏληÏοÏοÏÎ¯Î±Ï Ï
ÏεÏθÏ
νοÏ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "ΠοÏÏ ÏÏÏÎ¯Ï Î¹ÏοζÏγιο"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "ÎμÏάνιÏη Ïίνακα"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "ÎελλονÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ»Î¬ÏιÏÏο"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "ΧÏÎÏÏη"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -26349,6 +26366,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "ÎναÏοÏά ÏÏομηθεÏ
Ïή"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "ÎναÏοÏά Ï
ÏαλλήλοÏ
"
@@ -28247,6 +28265,11 @@ msgstr "Î_κÏÏÏÏη ÏÏ
ναλλαγήÏ"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "ÎκÏÏÏÏη ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Î Ïοβολή"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28339,14 +28362,16 @@ msgstr "ÎλείÏιμο ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÎµÎ½ÎµÏÎ³Î®Ï ÏελίδαÏ
msgid "Quit this application"
msgstr "ΤεÏμαÏιÏμÏÏ Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎµÏαÏμογήÏ"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Î ÏοÏιμήÏειÏ"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία καθολικÏν ÏÏοÏιμήÏεÏν ÏοÏ
GnuCash"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Î Ïοβολή"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_ÎÏγαλειοθήκη"
@@ -28502,6 +28527,11 @@ msgstr "_ΠεÏιεÏÏμενα"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Îνοιγμα ÏÎ·Ï ÎÎ¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï ÏοÏ
Gnucash"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "_ΠεÏί"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "ΣÏεÏικά με Ïο GnuCash"
@@ -29199,6 +29229,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29268,6 +29299,14 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr ""
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏÎ»Î¹Ï Î¼ÎµÏοÏήÏ"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29329,6 +29368,11 @@ msgstr ""
"ÎλεγÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ διÏÏθÏÏη μη ιÏοζÏ
γιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν και οÏÏανÏν διαιÏÎÏεÏν για "
"αÏ
ÏÏ Ïο λογαÏιαÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ ÏλÏν ÏÏν Ï
ÏολογαÏιαÏμÏν ÏοÏ
."
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ διÏÏθÏÏη Ïλ_Ïν"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29365,10 +29409,6 @@ msgstr "ÎιαγÏαÏή λογαÏιαÏμοÏ"
msgid "Delete selected account"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ διÏÏθÏÏη Ïλ_Ïν"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
#, fuzzy
@@ -29713,6 +29753,14 @@ msgstr ""
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "ÎμÏάνιÏη εÏεκÏεÏαμÎÎ½Î·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±Î¹ÏÎÏειÏ"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "ΤαξινÏμηÏη καÏά"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_ÎκÏÏÏÏη ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -29743,12 +29791,6 @@ msgstr "Î ÏοÏθήκη ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï _ανÏιλογιÏμοÏ"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Î ÏοÏθήκη ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï _ανÏιλογιÏμοÏ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏÎ»Î¹Ï Î¼ÎµÏοÏήÏ"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29860,13 +29902,6 @@ msgstr "ÎιÏάγεÏε μια Online ÏÏ
ναλλαγή"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "ÎιÏάγεÏε ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïην ÏÏ
ναλλαγή"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "ΤαξινÏμηÏη καÏά"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30109,97 +30144,97 @@ msgstr "Πμνήμη εξανÏλήθηκε"
msgid "Numeric error"
msgstr "ÎÏιθμηÏÎ¹ÎºÏ ÏÏάλμα"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Îεν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν εÏιλογÎÏ Î³Î¹Î± αÏ
Ïή Ïην αναÏοÏά."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Î¥ÏήÏξε ÏÏάλμα ÏÏην ÏÏÏÏβαÏη ÏοÏ
%s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30207,14 +30242,14 @@ msgid "required"
msgstr "ÎÏαιÏείÏαι ημεÏομηνία."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Îη ÏÏ
μÏÏνημÎνο"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30222,18 +30257,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ΤÎÎ»Î¿Ï Î±Ï
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÎÏοÏ
Ï"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Î Ïομήθεια"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30241,7 +30276,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ΣÏμβολο"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30249,7 +30284,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ÎμεÏομηνία: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30257,7 +30292,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÎÏμιÏμα"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30265,39 +30300,39 @@ msgid "last: "
msgstr "ÏελεÏ
Ïαία %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Τιμή"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30367,60 +30402,60 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "ÎÏÏικά Ï
ÏÏλοιÏα"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Renamed to:"
msgstr "ÎεÏ_ονομαÏία ÏελίδαÏ"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Old location:"
msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏαÏαγγελίαÏ"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "ΠληÏοÏοÏία Î¥ÏÏλοιÏοÏ
"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
#, fuzzy
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "ΠκÏδικοÏοίηÏη ÎÏει ήδη ÏÏοÏÏεθεί ÏÏην λίÏÏα."
msgstr[1] "ΠκÏδικοÏοίηÏη ÎÏει ήδη ÏÏοÏÏεθεί ÏÏην λίÏÏα."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30715,12 +30750,12 @@ msgstr "ΤÎÎ»Î¿Ï ÏοÏ
εÏÏμενοÏ
ÎÏοÏ
Ï"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία ημÎÏα ÏοÏ
εÏÏμενοÏ
ημεÏÎ¿Î»Î¿Î³Î¹Î±ÎºÎ¿Ï ÎÏοÏ
Ï"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "ΠεÏιεÏÏμενα"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30728,7 +30763,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30736,7 +30771,7 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
#, fuzzy
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
@@ -30745,245 +30780,245 @@ msgstr ""
"ÎληθÎÏ Î±Î½ λογαÏιαÏμοί trading ÏÏÎÏει να ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν για ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
"
"ÏεÏιÎÏοÏ
ν ÏεÏιÏÏÏÏεÏα αÏÏ Îνα νομίÏμαÏα"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏελάÏη:"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏελάÏη: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Ï
ÏαλλήλοÏ
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Ï
ÏαλλήλοÏ
: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏιμολογίοÏ
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏιμολογίοÏ
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "ÎάÏοÏÎ¿Ï ÏιμολογίοÏ
αγοÏÏν"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÎÏÏηÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ΠαÏαÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ¾ÏδοÏ
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ΠαÏαÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ¾ÏδοÏ
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÎµÏγαÏίαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÎÏγαÏίαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "ÎαÏαÏÏÏηÏη ÏαÏαγγελίαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏαÏαγγελίαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏομηθεÏ
Ïή"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏομηθεÏ
Ïή: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "Το Ïνομα ÏÎ·Ï ÎµÏιÏείÏηÏÎ·Ï ÏαÏ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "ΠδιεÏθÏ
νÏη ÏÎ·Ï ÎµÏιÏείÏηÏÎ·Ï ÏαÏ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Î Ï
ÏεÏθÏ
Î½Î¿Ï ÎµÏικοινÏÎ½Î¯Î±Ï ÏοÏ
θα εκÏÏ
ÏÏνεÏαι ÏÏα ÏιμολÏγια"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ΠαÏιθμÏÏ Ïαξ ÏÎ·Ï ÎµÏαιÏÎ¯Î±Ï ÏαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "ΠδιεÏθÏ
νÏη e-mail ÏÎ·Ï ÎµÏαιÏÎ¯Î±Ï ÏαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ΠδιεÏθÏ
νÏη URL ÏοÏ
ιÏÏοÏÏÏοÏ
ÏαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Î ÏοεÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï ÏÎ¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏÏÏοÏ
ÏελάÏη"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Î ÏÏοεÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï ÏÎ¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏÏÏοÏ
για ÏοÏ
Ï ÏελάÏεÏ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Î ÏοεÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï ÏÎ¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏÏÏοÏ
ÏÏομηθεÏ
Ïή"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Î ÏÏοεÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï ÏÎ¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏÏÏοÏ
για ÏοÏ
Ï ÏÏομηθεÏ
ÏÎÏ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
"Î ÏÏοεÏιλεγμÎνη μοÏÏή ημεÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï Î³Î¹Î± ÏÏήÏη Ïε εκÏÏ
ÏÏÏÎµÎ¹Ï Î·Î¼ÎµÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï ÏÏο "
"fancy"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ΠηλεκÏÏονικÏÏ ÏοÏολογικÏÏ Î±ÏιθμÏÏ ÏÎ·Ï ÎµÏιÏείÏηÏÎ·Ï ÏαÏ"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index eca65f4902..38f5fec725 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -11,9 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 19:34+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "The current date."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Business"
@@ -226,41 +226,41 @@ msgstr "Business"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Company Name"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "Company Address"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "Company ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Company Phone Number"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Company Fax Number"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "Company Website URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "Company Email Address"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Company Contact Person"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Fancy Date Format"
@@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "custom"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "Tax"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "Tax Number"
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "No"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"
@@ -1223,8 +1223,6 @@ msgstr "Loan"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1235,8 +1233,8 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1342,7 +1340,7 @@ msgstr "Account"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1785,7 +1783,7 @@ msgstr "Cash"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1802,7 +1800,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Memo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1814,7 +1812,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1852,7 +1850,7 @@ msgstr "Editâ¦"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1870,7 +1868,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2027,7 +2025,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2162,7 +2160,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "Edit Customer"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "New Customer"
@@ -2257,7 +2255,7 @@ msgstr "You must select a report configuration to delete."
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "Unable to change report configuration name."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
@@ -2265,15 +2263,15 @@ msgstr ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "Load report configuration"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "Edit report configuration name"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "Delete report configuration"
@@ -2286,7 +2284,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Placeholder account selected. Please try again."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
msgid "Select document"
msgstr "Select document"
@@ -2437,9 +2435,9 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2489,7 +2487,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "Edit Employee"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "New Employee"
@@ -2584,7 +2582,7 @@ msgstr "Place Holder"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
msgstr "Hidden"
@@ -2627,8 +2625,8 @@ msgstr "Closing Entries"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconcile"
@@ -2669,11 +2667,11 @@ msgstr "Reconciled Date"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "Number/Action"
@@ -2681,12 +2679,12 @@ msgstr "Number/Action"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2698,12 +2696,12 @@ msgstr "Action"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "Transaction Number"
@@ -2711,13 +2709,13 @@ msgstr "Transaction Number"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2742,8 +2740,8 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2758,7 +2756,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "Find Transaction"
@@ -2935,7 +2933,7 @@ msgstr "New Credit Note"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "New Invoice"
@@ -2960,7 +2958,7 @@ msgstr "View Invoice"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "New Bill"
@@ -2973,7 +2971,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "View Bill"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "New Expense Voucher"
@@ -3130,7 +3128,7 @@ msgstr "Voucher Notes"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3184,7 +3182,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Find Expense Voucher"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Expense Voucher"
@@ -3261,7 +3259,7 @@ msgstr "The rate amount must be valid or you must leave it blank."
msgid "Edit Job"
msgstr "Edit Job"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "New Job"
@@ -3330,7 +3328,7 @@ msgstr "Title"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3444,7 +3442,7 @@ msgstr ""
"Please specify the conversion rate."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3459,7 +3457,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "Customer"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3470,7 +3468,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "Vendor"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3490,7 +3488,7 @@ msgstr ""
"an Invoice or Bill first?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3498,7 +3496,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Cleared"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3507,7 +3505,7 @@ msgstr "Cleared"
msgid "Reconciled"
msgstr "Reconciled"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
@@ -3515,7 +3513,7 @@ msgstr ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3527,15 +3525,15 @@ msgstr ""
"Please select one, the others will be discarded.\n"
"\n"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3543,7 +3541,7 @@ msgstr "Continue"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3686,21 +3684,21 @@ msgstr "(paused)"
msgid "Complete"
msgstr "Complete"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "Contents"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Report"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "Rows"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Cols"
@@ -3899,7 +3897,7 @@ msgstr[1] ""
"transactions automatically created)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Transaction"
@@ -3958,7 +3956,7 @@ msgstr "Form"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "Edit Vendor"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "New Vendor"
@@ -3987,7 +3985,7 @@ msgstr "Vendor ID"
msgid "Find Vendor"
msgstr "Find Vendor"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4004,7 +4002,7 @@ msgstr "Find Vendor"
msgid "Income"
msgstr "Income"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4013,7 +4011,7 @@ msgstr "Income"
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4022,11 +4020,11 @@ msgstr "Expenses"
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Remaining to Budget"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4104,8 +4102,8 @@ msgstr "Delete"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
@@ -4120,7 +4118,7 @@ msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4384,6 +4382,7 @@ msgstr "Enter a payment for the owner of this invoice"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "_Company Report"
@@ -4718,6 +4717,7 @@ msgstr "New Voucher"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "Vendor Listing"
@@ -4913,7 +4913,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "Delete the current split"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "Split"
@@ -4939,20 +4939,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Stock Assistant"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "General Journal"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Save changes to %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4962,104 +4962,104 @@ msgstr ""
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
"operation?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Discard Transaction"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Save Transaction"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "Search Results"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "Start Date:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Show previous number of days:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "End Date:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Unreconciled"
msgstr "Unreconciled"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "Frozen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "Voided"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr "Show:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr "Hide:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
msgid "Filter By:"
msgstr "Filter By:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Transaction Report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Portfolio Report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "Search Results Report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Register"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "and subaccounts"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Print cheques from multiple accounts?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5067,52 +5067,52 @@ msgstr ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the cheques even though they are not all from the same account?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "_Print cheques"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"You can only print cheques from a bank account register or search results."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "A reversing entry has already been created for this transaction."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Jump to the transaction?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Reverse Transaction"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "New Transaction Information"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Sort %s byâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5121,26 +5121,26 @@ msgstr "Filter %s byâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Select"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
msgid "Go to Date"
msgstr "Go to Date"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Checking splits in current register: %u of %u"
@@ -5150,7 +5150,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Print"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "Export"
@@ -5195,11 +5195,13 @@ msgstr ""
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Save _Report Configuration"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Save Report Configuration Asâ¦"
@@ -5714,7 +5716,7 @@ msgstr "A basic dashboard for your accounting data"
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "You have not selected an owner"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5890,7 +5892,7 @@ msgstr "There are no options for this report."
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "You must select an item from the list"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5898,42 +5900,42 @@ msgstr "You must select an item from the list"
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
msgid "Order"
msgstr "Order"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "New Order"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "New Transaction"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "New Split"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
"invoice, transaction, split,â¦)!"
msgid "New item"
msgstr "New item"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr "_Add"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "all criteria are met"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "any criteria are met"
@@ -6493,7 +6495,7 @@ msgstr "Select currency"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "Cu_rrency"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6505,45 +6507,45 @@ msgstr "Cu_rrency"
msgid "Currency"
msgstr "Currency"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "Use local time"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "Edit currency"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "Currency Information"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "Edit security"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "New security"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "Security Information"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "You may not create a new national currency."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "That commodity already exists."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6576,11 +6578,11 @@ msgstr "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
msgid "Action/Number"
msgstr "Action/Number"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
msgid "Openâ¦"
msgstr "Openâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6589,16 +6591,33 @@ msgstr "Openâ¦"
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "Save Asâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
msgstr "_Save As"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "All files"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7072,10 +7091,6 @@ msgstr "Save"
msgid "_Export"
msgstr "_Export"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "All files"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(null)"
@@ -7561,25 +7576,25 @@ msgstr "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "File %s opened. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "a"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Unable to save to database."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Unable to save to database: Book is marked read-only."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Book Options"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7587,28 +7602,28 @@ msgstr ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(user modifiable)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Accounting for personal and small business finance."
@@ -7616,7 +7631,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Simon Arlott, 2022 - 2023\n"
@@ -7624,7 +7639,7 @@ msgstr ""
"Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
"Neil Williams, 2006"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visit the GnuCash website."
@@ -7727,6 +7742,11 @@ msgstr "End of this accounting period"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "End of previous accounting period"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Custom"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
msgid "Selected Report is Missing"
msgstr "Selected Report is Missing"
@@ -7757,9 +7777,9 @@ msgstr "New top level account"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7775,7 +7795,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "Commodity"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7841,7 +7861,7 @@ msgstr "C"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Account Colour"
@@ -7857,7 +7877,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "Balance Limit"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Tax Info"
@@ -7920,7 +7940,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filter %s by..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "Namespace"
@@ -8201,27 +8221,27 @@ msgstr "Specify export type\n"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Output file for report\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr "Missing data file parameter"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Not enough information for quotes dump"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Unknown quotes command '{1}'"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr "Missing --name parameter"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Unknown report command '{1}'"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
msgid "Missing command or option"
msgstr "Missing command or option"
@@ -8567,7 +8587,7 @@ msgstr ""
"well. Otherwise they are not shown."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "The invoice report to be used for printing."
@@ -11807,7 +11827,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11959,7 +11979,7 @@ msgstr "Range"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13248,7 +13268,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Examples"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
@@ -18925,55 +18945,62 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "File exported successfully!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Split Transaction --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
msgid "Full Category Path"
msgstr "Full Category Path"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Amount With Sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
msgid "Amount Num."
msgstr "Amount Num."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
msgid "Value With Sym"
msgstr "Value With Sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Value Num."
msgstr "Value Num."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
msgid "Rate/Price"
msgstr "Rate/Price"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transaction ID"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Commodity/Currency"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Void Reason"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
msgid "Full Account Name"
msgstr "Full Account Name"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Reconcile Date"
@@ -19720,12 +19747,6 @@ msgstr "Info"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Additional Comments"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Split Transaction --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "New, already balanced"
@@ -21667,10 +21688,6 @@ msgstr "_Experimental"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "_Multicolumn"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Custom"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21766,7 +21783,7 @@ msgstr "Step Size"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21792,7 +21809,7 @@ msgstr "Report's currency"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21824,7 +21841,7 @@ msgstr "Exclude transactions between selected accounts"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21836,7 +21853,7 @@ msgstr "Plot Width"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -21922,7 +21939,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
@@ -23108,11 +23125,11 @@ msgstr ""
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
msgid "Balance Forecast"
msgstr "Balance Forecast"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23123,39 +23140,39 @@ msgstr "Balance Forecast"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Report on these accounts."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "Data markers?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "Display a mark for each data point."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
msgid "Show reserve line"
msgstr "Show reserve line"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
msgid "Reserve amount"
msgstr "Reserve amount"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
msgid "Show target line"
msgstr "Show target line"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr "Target amount above reserve"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
@@ -23163,11 +23180,11 @@ msgstr ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
msgid "Show future minimum"
msgstr "Show future minimum"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
@@ -23175,11 +23192,11 @@ msgstr ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
msgid "Target"
msgstr "Target"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr "Reserve"
@@ -26168,6 +26185,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "Vendor Report"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Employee Report"
@@ -27953,6 +27971,11 @@ msgstr "Ca_ncel Transaction"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Cancel the current transaction"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_View"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28044,14 +28067,16 @@ msgstr "Close the currently active page"
msgid "Quit this application"
msgstr "Quit this application"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Preferences"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Edit the global preferences of GnuCash"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_View"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"
@@ -28186,6 +28211,12 @@ msgstr "_Contents"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Open the GnuCash Help"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "_Abort"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "About GnuCash"
@@ -28801,6 +28832,7 @@ msgstr "Open the selected account and all its subaccounts"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
msgid "_Filter Byâ¦"
@@ -28867,6 +28899,13 @@ msgstr ""
"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
"cleared amount"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "Stock Ass_istantâ¦"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -28927,6 +28966,11 @@ msgstr ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account and its subaccounts"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Check & Repair A_ll"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -28959,10 +29003,6 @@ msgstr "_Delete Accountâ¦"
msgid "Delete selected account"
msgstr "Delete selected account"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Check & Repair A_ll"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
@@ -29266,6 +29306,12 @@ msgstr ""
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Show expanded transactions with all splits"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "_Sort Byâ¦"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_Void Transaction"
@@ -29290,11 +29336,6 @@ msgstr "Add _Reversing Transaction"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Add a reversing transaction"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Stock Ass_istantâ¦"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29392,11 +29433,6 @@ msgstr "Account Report - Single Transaction"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Open a register report for the selected Transaction"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "_Sort Byâ¦"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -29629,66 +29665,66 @@ msgstr "Out of memory"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numeric error"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Failed to initialise Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Finance::Quote check returned error "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "No Finance::Quote Version"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuotes::Fetch called with no book."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "There were no commodities for which to retrieve quotes."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote retrieval failed with error "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote returned no data and set no error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote returned an error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote reported failure set no error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote reported failure with error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote returned a quote with no currency."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote returned a quote with no price element."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -29696,106 +29732,106 @@ msgstr ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"convert to a number."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "The quote has no error set."
msgstr "The quote has no error set."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Currency quotes require at least two currencies"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr "Error message:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "required"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recommended"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "one of these"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**missing**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "date: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "currency: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "last: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "nav: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "price: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29803,7 +29839,7 @@ msgstr ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Unrecognised Finance::Quote Error: "
@@ -29870,30 +29906,30 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "Opening Balances"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
msgid "Renamed to:"
msgstr "Renamed to:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr "Notice"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr "Your gnucash metadata has been migrated."
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
msgid "Old location:"
msgstr "Old location:"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
msgid "New location:"
msgstr "New location:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -29901,27 +29937,27 @@ msgstr ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr "In addition:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "The following file has been copied to {1} instead:"
msgstr[1] "The following files have been copied to {1} instead:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "The following file in {1} has been renamed:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgstr[1] "The following files have become obsolete and will be ignored:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "The following file could not be moved to {1}:"
@@ -30201,11 +30237,11 @@ msgstr "End of next year"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Last day of the next calendar year."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "Counters"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30217,7 +30253,7 @@ msgstr ""
"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
"are read-only."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30229,7 +30265,7 @@ msgstr ""
"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
"imports/exports."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30237,15 +30273,15 @@ msgstr ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budget to be used when none has been otherwise specified."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "Customer number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30253,11 +30289,11 @@ msgstr ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "Customer number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30265,11 +30301,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "Employee number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30277,11 +30313,11 @@ msgstr ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "Employee number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30289,11 +30325,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "Invoice number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30301,11 +30337,11 @@ msgstr ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "Invoice number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30313,11 +30349,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "Bill number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30325,11 +30361,11 @@ msgstr ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "Bill number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30337,11 +30373,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Expense voucher number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30349,11 +30385,11 @@ msgstr ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Expense voucher number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30361,11 +30397,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "Job number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30373,11 +30409,11 @@ msgstr ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "Job number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30385,11 +30421,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "Order number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30397,11 +30433,11 @@ msgstr ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "Order number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30409,11 +30445,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "Vendor number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30421,11 +30457,11 @@ msgstr ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "Vendor number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30433,36 +30469,36 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "The name of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "The address of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "The contact person to print on invoices."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "The fax number of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "The email address of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "The URL address of your website."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -30470,27 +30506,27 @@ msgstr ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Default Customer TaxTable"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "The default tax table to apply to customers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Default Vendor TaxTable"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "The default tax table to apply to vendors."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "The default date format used for fancy printed dates."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "The electronic tax number of your business"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 08e72248ab..483126d338 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "The current date."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Business"
@@ -225,41 +225,41 @@ msgstr "Business"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Company Name"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "Company Address"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "Company ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Company Phone Number"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Company Fax Number"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "Company Website URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "Company Email Address"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Company Contact Person"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Fancy Date Format"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "custom"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "Tax"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "Tax Number"
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "No"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"
@@ -1222,8 +1222,6 @@ msgstr "Loan"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1234,8 +1232,8 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1341,7 +1339,7 @@ msgstr "Account"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1784,7 +1782,7 @@ msgstr "Cash"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1801,7 +1799,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Memo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1813,7 +1811,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1851,7 +1849,7 @@ msgstr "Editâ¦"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1869,7 +1867,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2026,7 +2024,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2161,7 +2159,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "Edit Customer"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "New Customer"
@@ -2256,7 +2254,7 @@ msgstr "You must select a report configuration to delete."
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "Unable to change report configuration name."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
@@ -2264,15 +2262,15 @@ msgstr ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "Load report configuration"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "Edit report configuration name"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "Delete report configuration"
@@ -2285,7 +2283,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Placeholder account selected. Please try again."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
msgid "Select document"
msgstr "Select document"
@@ -2436,9 +2434,9 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2488,7 +2486,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "Edit Employee"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "New Employee"
@@ -2583,7 +2581,7 @@ msgstr "Place Holder"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
msgstr "Hidden"
@@ -2626,8 +2624,8 @@ msgstr "Closing Entries"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconcile"
@@ -2668,11 +2666,11 @@ msgstr "Reconciled Date"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "Number/Action"
@@ -2680,12 +2678,12 @@ msgstr "Number/Action"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2697,12 +2695,12 @@ msgstr "Action"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "Transaction Number"
@@ -2710,13 +2708,13 @@ msgstr "Transaction Number"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2741,8 +2739,8 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2757,7 +2755,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "Find Transaction"
@@ -2934,7 +2932,7 @@ msgstr "New Credit Note"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "New Invoice"
@@ -2959,7 +2957,7 @@ msgstr "View Invoice"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "New Bill"
@@ -2972,7 +2970,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "View Bill"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "New Expense Voucher"
@@ -3129,7 +3127,7 @@ msgstr "Voucher Notes"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3183,7 +3181,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Find Expense Voucher"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Expense Voucher"
@@ -3260,7 +3258,7 @@ msgstr "The rate amount must be valid or you must leave it blank."
msgid "Edit Job"
msgstr "Edit Job"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "New Job"
@@ -3329,7 +3327,7 @@ msgstr "Title"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3443,7 +3441,7 @@ msgstr ""
"Please specify the conversion rate."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3458,7 +3456,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "Customer"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3469,7 +3467,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "Vendor"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3489,7 +3487,7 @@ msgstr ""
"an Invoice or Bill first?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3497,7 +3495,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Cleared"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3506,7 +3504,7 @@ msgstr "Cleared"
msgid "Reconciled"
msgstr "Reconciled"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
@@ -3514,7 +3512,7 @@ msgstr ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3526,15 +3524,15 @@ msgstr ""
"Please select one, the others will be discarded.\n"
"\n"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3542,7 +3540,7 @@ msgstr "Continue"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3685,21 +3683,21 @@ msgstr "(paused)"
msgid "Complete"
msgstr "Complete"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "Contents"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Report"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "Rows"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Cols"
@@ -3898,7 +3896,7 @@ msgstr[1] ""
"transactions automatically created)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Transaction"
@@ -3957,7 +3955,7 @@ msgstr "Form"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "Edit Vendor"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "New Vendor"
@@ -3986,7 +3984,7 @@ msgstr "Vendor ID"
msgid "Find Vendor"
msgstr "Find Vendor"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4003,7 +4001,7 @@ msgstr "Find Vendor"
msgid "Income"
msgstr "Income"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4012,7 +4010,7 @@ msgstr "Income"
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4021,11 +4019,11 @@ msgstr "Expenses"
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Remaining to Budget"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4103,8 +4101,8 @@ msgstr "Delete"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
@@ -4119,7 +4117,7 @@ msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4383,6 +4381,7 @@ msgstr "Enter a payment for the owner of this invoice"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "_Company Report"
@@ -4717,6 +4716,7 @@ msgstr "New Voucher"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "Vendor Listing"
@@ -4912,7 +4912,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "Delete the current split"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "Split"
@@ -4938,20 +4938,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Stock Assistant"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "General Journal"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Save changes to %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4961,104 +4961,104 @@ msgstr ""
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
"operation?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Discard Transaction"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Save Transaction"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "Search Results"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "Start Date:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Show previous number of days:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "End Date:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Unreconciled"
msgstr "Unreconciled"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "Frozen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "Voided"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr "Show:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr "Hide:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
msgid "Filter By:"
msgstr "Filter By:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Transaction Report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Portfolio Report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "Search Results Report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Register"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "and subaccounts"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Print cheques from multiple accounts?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5066,52 +5066,52 @@ msgstr ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the cheques even though they are not all from the same account?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "_Print cheques"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"You can only print cheques from a bank account register or search results."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "A reversing entry has already been created for this transaction."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Jump to the transaction?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Reverse Transaction"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "New Transaction Information"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Sort %s byâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5120,26 +5120,26 @@ msgstr "Filter %s byâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Select"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
msgid "Go to Date"
msgstr "Go to Date"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Checking splits in current register: %u of %u"
@@ -5149,7 +5149,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Print"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "Export"
@@ -5194,11 +5194,13 @@ msgstr ""
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Save _Report Configuration"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Save Report Configuration Asâ¦"
@@ -5713,7 +5715,7 @@ msgstr "A basic dashboard for your accounting data"
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "You have not selected an owner"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5889,7 +5891,7 @@ msgstr "There are no options for this report."
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "You must select an item from the list"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5897,42 +5899,42 @@ msgstr "You must select an item from the list"
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
msgid "Order"
msgstr "Order"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "New Order"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "New Transaction"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "New Split"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
"invoice, transaction, split,â¦)!"
msgid "New item"
msgstr "New item"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr "_Add"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "all criteria are met"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "any criteria are met"
@@ -6492,7 +6494,7 @@ msgstr "Select currency"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "Cu_rrency"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6504,45 +6506,45 @@ msgstr "Cu_rrency"
msgid "Currency"
msgstr "Currency"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "Use local time"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "Edit currency"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "Currency Information"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "Edit security"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "New security"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "Security Information"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "You may not create a new national currency."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "That commodity already exists."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6575,11 +6577,11 @@ msgstr "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
msgid "Action/Number"
msgstr "Action/Number"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
msgid "Openâ¦"
msgstr "Openâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6588,16 +6590,33 @@ msgstr "Openâ¦"
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "Save Asâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
msgstr "_Save As"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "All files"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7071,10 +7090,6 @@ msgstr "Save"
msgid "_Export"
msgstr "_Export"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "All files"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(null)"
@@ -7560,25 +7575,25 @@ msgstr "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "File %s opened. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "a"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Unable to save to database."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Unable to save to database: Book is marked read-only."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Book Options"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7586,28 +7601,28 @@ msgstr ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(user modifiable)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Accounting for personal and small business finance."
@@ -7615,7 +7630,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Simon Arlott, 2022 - 2023\n"
@@ -7623,7 +7638,7 @@ msgstr ""
"Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
"Neil Williams, 2006"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visit the GnuCash website."
@@ -7726,6 +7741,11 @@ msgstr "End of this accounting period"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "End of previous accounting period"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Custom"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
msgid "Selected Report is Missing"
msgstr "Selected Report is Missing"
@@ -7756,9 +7776,9 @@ msgstr "New top level account"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7774,7 +7794,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "Commodity"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7840,7 +7860,7 @@ msgstr "C"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Account Colour"
@@ -7856,7 +7876,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "Balance Limit"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Tax Info"
@@ -7919,7 +7939,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filter %s by..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "Namespace"
@@ -8200,27 +8220,27 @@ msgstr "Specify export type\n"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Output file for report\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr "Missing data file parameter"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Not enough information for quotes dump"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Unknown quotes command '{1}'"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr "Missing --name parameter"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Unknown report command '{1}'"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
msgid "Missing command or option"
msgstr "Missing command or option"
@@ -8566,7 +8586,7 @@ msgstr ""
"well. Otherwise they are not shown."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "The invoice report to be used for printing."
@@ -11806,7 +11826,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11958,7 +11978,7 @@ msgstr "Range"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13247,7 +13267,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Examples"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
@@ -18924,55 +18944,62 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "File exported successfully!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Split Transaction --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
msgid "Full Category Path"
msgstr "Full Category Path"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Amount With Sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
msgid "Amount Num."
msgstr "Amount Num."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
msgid "Value With Sym"
msgstr "Value With Sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Value Num."
msgstr "Value Num."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
msgid "Rate/Price"
msgstr "Rate/Price"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transaction ID"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Commodity/Currency"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Void Reason"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
msgid "Full Account Name"
msgstr "Full Account Name"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Reconcile Date"
@@ -19719,12 +19746,6 @@ msgstr "Info"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Additional Comments"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Split Transaction --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "New, already balanced"
@@ -21666,10 +21687,6 @@ msgstr "_Experimental"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "_Multicolumn"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Custom"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21765,7 +21782,7 @@ msgstr "Step Size"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21791,7 +21808,7 @@ msgstr "Report's currency"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21823,7 +21840,7 @@ msgstr "Exclude transactions between selected accounts"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21835,7 +21852,7 @@ msgstr "Plot Width"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -21921,7 +21938,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
@@ -23107,11 +23124,11 @@ msgstr ""
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
msgid "Balance Forecast"
msgstr "Balance Forecast"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23122,39 +23139,39 @@ msgstr "Balance Forecast"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Report on these accounts."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "Data markers?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "Display a mark for each data point."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
msgid "Show reserve line"
msgstr "Show reserve line"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
msgid "Reserve amount"
msgstr "Reserve amount"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
msgid "Show target line"
msgstr "Show target line"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr "Target amount above reserve"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
@@ -23162,11 +23179,11 @@ msgstr ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
msgid "Show future minimum"
msgstr "Show future minimum"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
@@ -23174,11 +23191,11 @@ msgstr ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
msgid "Target"
msgstr "Target"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr "Reserve"
@@ -26167,6 +26184,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "Vendor Report"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Employee Report"
@@ -27952,6 +27970,11 @@ msgstr "Ca_ncel Transaction"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Cancel the current transaction"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_View"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28043,14 +28066,16 @@ msgstr "Close the currently active page"
msgid "Quit this application"
msgstr "Quit this application"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Preferences"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Edit the global preferences of GnuCash"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_View"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"
@@ -28185,6 +28210,12 @@ msgstr "_Contents"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Open the GnuCash Help"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "_Abort"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "About GnuCash"
@@ -28800,6 +28831,7 @@ msgstr "Open the selected account and all its subaccounts"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
msgid "_Filter Byâ¦"
@@ -28866,6 +28898,13 @@ msgstr ""
"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
"cleared amount"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "Stock Ass_istantâ¦"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -28926,6 +28965,11 @@ msgstr ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account and its subaccounts"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Check & Repair A_ll"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -28958,10 +29002,6 @@ msgstr "_Delete Accountâ¦"
msgid "Delete selected account"
msgstr "Delete selected account"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Check & Repair A_ll"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
@@ -29265,6 +29305,12 @@ msgstr ""
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Show expanded transactions with all splits"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "_Sort Byâ¦"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_Void Transaction"
@@ -29289,11 +29335,6 @@ msgstr "Add _Reversing Transaction"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Add a reversing transaction"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Stock Ass_istantâ¦"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29391,11 +29432,6 @@ msgstr "Account Report - Single Transaction"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Open a register report for the selected Transaction"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "_Sort Byâ¦"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -29628,66 +29664,66 @@ msgstr "Out of memory"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numeric error"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Failed to initialise Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Finance::Quote check returned error "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "No Finance::Quote Version"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuotes::Fetch called with no book."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "There were no commodities for which to retrieve quotes."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote retrieval failed with error "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote returned no data and set no error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote returned an error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote reported failure set no error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote reported failure with error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote returned a quote with no currency."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote returned a quote with no price element."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -29695,106 +29731,106 @@ msgstr ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"convert to a number."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "The quote has no error set."
msgstr "The quote has no error set."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Currency quotes require at least two currencies"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr "Error message:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "required"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recommended"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "one of these"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**missing**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "date: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "currency: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "last: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "nav: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "price: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29802,7 +29838,7 @@ msgstr ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Unrecognised Finance::Quote Error: "
@@ -29869,30 +29905,30 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "Opening Balances"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
msgid "Renamed to:"
msgstr "Renamed to:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr "Notice"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr "Your gnucash metadata has been migrated."
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
msgid "Old location:"
msgstr "Old location:"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
msgid "New location:"
msgstr "New location:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -29900,27 +29936,27 @@ msgstr ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr "In addition:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "The following file has been copied to {1} instead:"
msgstr[1] "The following files have been copied to {1} instead:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "The following file in {1} has been renamed:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgstr[1] "The following files have become obsolete and will be ignored:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "The following file could not be moved to {1}:"
@@ -30200,11 +30236,11 @@ msgstr "End of next year"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Last day of the next calendar year."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "Counters"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30216,7 +30252,7 @@ msgstr ""
"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
"are read-only."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30228,7 +30264,7 @@ msgstr ""
"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
"imports/exports."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30236,15 +30272,15 @@ msgstr ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budget to be used when none has been otherwise specified."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "Customer number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30252,11 +30288,11 @@ msgstr ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "Customer number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30264,11 +30300,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "Employee number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30276,11 +30312,11 @@ msgstr ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "Employee number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30288,11 +30324,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "Invoice number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30300,11 +30336,11 @@ msgstr ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "Invoice number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30312,11 +30348,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "Bill number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30324,11 +30360,11 @@ msgstr ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "Bill number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30336,11 +30372,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Expense voucher number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30348,11 +30384,11 @@ msgstr ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Expense voucher number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30360,11 +30396,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "Job number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30372,11 +30408,11 @@ msgstr ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "Job number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30384,11 +30420,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "Order number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30396,11 +30432,11 @@ msgstr ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "Order number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30408,11 +30444,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "Vendor number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30420,11 +30456,11 @@ msgstr ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "Vendor number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30432,36 +30468,36 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "The name of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "The address of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "The contact person to print on invoices."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "The fax number of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "The email address of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "The URL address of your website."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -30469,27 +30505,27 @@ msgstr ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Default Customer TaxTable"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "The default tax table to apply to customers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Default Vendor TaxTable"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "The default tax table to apply to vendors."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "The default date format used for fancy printed dates."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "The electronic tax number of your business"
diff --git a/po/en_NZ.po b/po/en_NZ.po
index 02d8a99eb1..8bdd4e1cd3 100644
--- a/po/en_NZ.po
+++ b/po/en_NZ.po
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (New Zealand) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "The current date."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Business"
@@ -225,41 +225,41 @@ msgstr "Business"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Company Name"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "Company Address"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "Company ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Company Phone Number"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Company Fax Number"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "Company Website URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "Company Email Address"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Company Contact Person"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Fancy Date Format"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "custom"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "Tax"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "Tax Number"
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "No"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"
@@ -1222,8 +1222,6 @@ msgstr "Loan"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1234,8 +1232,8 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1341,7 +1339,7 @@ msgstr "Account"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1784,7 +1782,7 @@ msgstr "Cash"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1801,7 +1799,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Memo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1813,7 +1811,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1851,7 +1849,7 @@ msgstr "Editâ¦"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1869,7 +1867,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2026,7 +2024,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2161,7 +2159,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "Edit Customer"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "New Customer"
@@ -2256,7 +2254,7 @@ msgstr "You must select a report configuration to delete."
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "Unable to change report configuration name."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
@@ -2264,15 +2262,15 @@ msgstr ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "Load report configuration"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "Edit report configuration name"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "Delete report configuration"
@@ -2285,7 +2283,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Placeholder account selected. Please try again."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
msgid "Select document"
msgstr "Select document"
@@ -2436,9 +2434,9 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2488,7 +2486,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "Edit Employee"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "New Employee"
@@ -2583,7 +2581,7 @@ msgstr "Place Holder"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
msgstr "Hidden"
@@ -2626,8 +2624,8 @@ msgstr "Closing Entries"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconcile"
@@ -2668,11 +2666,11 @@ msgstr "Reconciled Date"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "Number/Action"
@@ -2680,12 +2678,12 @@ msgstr "Number/Action"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2697,12 +2695,12 @@ msgstr "Action"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "Transaction Number"
@@ -2710,13 +2708,13 @@ msgstr "Transaction Number"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2741,8 +2739,8 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2757,7 +2755,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "Find Transaction"
@@ -2934,7 +2932,7 @@ msgstr "New Credit Note"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "New Invoice"
@@ -2959,7 +2957,7 @@ msgstr "View Invoice"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "New Bill"
@@ -2972,7 +2970,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "View Bill"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "New Expense Voucher"
@@ -3129,7 +3127,7 @@ msgstr "Voucher Notes"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3183,7 +3181,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Find Expense Voucher"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Expense Voucher"
@@ -3260,7 +3258,7 @@ msgstr "The rate amount must be valid or you must leave it blank."
msgid "Edit Job"
msgstr "Edit Job"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "New Job"
@@ -3329,7 +3327,7 @@ msgstr "Title"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3443,7 +3441,7 @@ msgstr ""
"Please specify the conversion rate."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3458,7 +3456,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "Customer"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3469,7 +3467,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "Vendor"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3489,7 +3487,7 @@ msgstr ""
"an Invoice or Bill first?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3497,7 +3495,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Cleared"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3506,7 +3504,7 @@ msgstr "Cleared"
msgid "Reconciled"
msgstr "Reconciled"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
@@ -3514,7 +3512,7 @@ msgstr ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3526,15 +3524,15 @@ msgstr ""
"Please select one, the others will be discarded.\n"
"\n"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3542,7 +3540,7 @@ msgstr "Continue"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3685,21 +3683,21 @@ msgstr "(paused)"
msgid "Complete"
msgstr "Complete"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "Contents"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Report"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "Rows"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Cols"
@@ -3898,7 +3896,7 @@ msgstr[1] ""
"transactions automatically created)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Transaction"
@@ -3957,7 +3955,7 @@ msgstr "Form"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "Edit Vendor"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "New Vendor"
@@ -3986,7 +3984,7 @@ msgstr "Vendor ID"
msgid "Find Vendor"
msgstr "Find Vendor"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4003,7 +4001,7 @@ msgstr "Find Vendor"
msgid "Income"
msgstr "Income"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4012,7 +4010,7 @@ msgstr "Income"
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4021,11 +4019,11 @@ msgstr "Expenses"
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Remaining to Budget"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4103,8 +4101,8 @@ msgstr "Delete"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
@@ -4119,7 +4117,7 @@ msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4383,6 +4381,7 @@ msgstr "Enter a payment for the owner of this invoice"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "_Company Report"
@@ -4717,6 +4716,7 @@ msgstr "New Voucher"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "Vendor Listing"
@@ -4912,7 +4912,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "Delete the current split"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "Split"
@@ -4938,20 +4938,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Stock Assistant"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "General Journal"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Save changes to %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4961,104 +4961,104 @@ msgstr ""
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
"operation?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Discard Transaction"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Save Transaction"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "Search Results"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "Start Date:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Show previous number of days:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "End Date:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Unreconciled"
msgstr "Unreconciled"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "Frozen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "Voided"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr "Show:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr "Hide:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
msgid "Filter By:"
msgstr "Filter By:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Transaction Report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Portfolio Report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "Search Results Report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Register"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "and subaccounts"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Print cheques from multiple accounts?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5066,52 +5066,52 @@ msgstr ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the cheques even though they are not all from the same account?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "_Print cheques"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"You can only print cheques from a bank account register or search results."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "A reversing entry has already been created for this transaction."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Jump to the transaction?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Reverse Transaction"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "New Transaction Information"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Sort %s byâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5120,26 +5120,26 @@ msgstr "Filter %s byâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Select"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
msgid "Go to Date"
msgstr "Go to Date"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Checking splits in current register: %u of %u"
@@ -5149,7 +5149,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Print"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "Export"
@@ -5194,11 +5194,13 @@ msgstr ""
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Save _Report Configuration"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Save Report Configuration Asâ¦"
@@ -5713,7 +5715,7 @@ msgstr "A basic dashboard for your accounting data"
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "You have not selected an owner"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5889,7 +5891,7 @@ msgstr "There are no options for this report."
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "You must select an item from the list"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5897,42 +5899,42 @@ msgstr "You must select an item from the list"
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
msgid "Order"
msgstr "Order"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "New Order"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "New Transaction"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "New Split"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
"invoice, transaction, split,â¦)!"
msgid "New item"
msgstr "New item"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr "_Add"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "all criteria are met"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "any criteria are met"
@@ -6492,7 +6494,7 @@ msgstr "Select currency"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "Cu_rrency"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6504,45 +6506,45 @@ msgstr "Cu_rrency"
msgid "Currency"
msgstr "Currency"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "Use local time"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "Edit currency"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "Currency Information"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "Edit security"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "New security"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "Security Information"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "You may not create a new national currency."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "That commodity already exists."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6575,11 +6577,11 @@ msgstr "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
msgid "Action/Number"
msgstr "Action/Number"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
msgid "Openâ¦"
msgstr "Openâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6588,16 +6590,33 @@ msgstr "Openâ¦"
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "Save Asâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
msgstr "_Save As"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "All files"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7071,10 +7090,6 @@ msgstr "Save"
msgid "_Export"
msgstr "_Export"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "All files"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(null)"
@@ -7560,25 +7575,25 @@ msgstr "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "File %s opened. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "a"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Unable to save to database."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Unable to save to database: Book is marked read-only."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Book Options"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7586,28 +7601,28 @@ msgstr ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(user modifiable)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Accounting for personal and small business finance."
@@ -7615,7 +7630,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Simon Arlott, 2022 - 2023\n"
@@ -7623,7 +7638,7 @@ msgstr ""
"Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
"Neil Williams, 2006"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visit the GnuCash website."
@@ -7726,6 +7741,11 @@ msgstr "End of this accounting period"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "End of previous accounting period"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Custom"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
msgid "Selected Report is Missing"
msgstr "Selected Report is Missing"
@@ -7756,9 +7776,9 @@ msgstr "New top level account"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7774,7 +7794,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "Commodity"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7840,7 +7860,7 @@ msgstr "C"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Account Colour"
@@ -7856,7 +7876,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "Balance Limit"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Tax Info"
@@ -7919,7 +7939,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filter %s by..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "Namespace"
@@ -8200,27 +8220,27 @@ msgstr "Specify export type\n"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Output file for report\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr "Missing data file parameter"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Not enough information for quotes dump"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Unknown quotes command '{1}'"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr "Missing --name parameter"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Unknown report command '{1}'"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
msgid "Missing command or option"
msgstr "Missing command or option"
@@ -8566,7 +8586,7 @@ msgstr ""
"well. Otherwise they are not shown."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "The invoice report to be used for printing."
@@ -11806,7 +11826,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11958,7 +11978,7 @@ msgstr "Range"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13247,7 +13267,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Examples"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
@@ -18924,55 +18944,62 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "File exported successfully!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Split Transaction --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
msgid "Full Category Path"
msgstr "Full Category Path"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Amount With Sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
msgid "Amount Num."
msgstr "Amount Num."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
msgid "Value With Sym"
msgstr "Value With Sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Value Num."
msgstr "Value Num."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
msgid "Rate/Price"
msgstr "Rate/Price"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transaction ID"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Commodity/Currency"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Void Reason"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
msgid "Full Account Name"
msgstr "Full Account Name"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Reconcile Date"
@@ -19719,12 +19746,6 @@ msgstr "Info"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Additional Comments"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Split Transaction --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "New, already balanced"
@@ -21666,10 +21687,6 @@ msgstr "_Experimental"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "_Multicolumn"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Custom"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21765,7 +21782,7 @@ msgstr "Step Size"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21791,7 +21808,7 @@ msgstr "Report's currency"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21823,7 +21840,7 @@ msgstr "Exclude transactions between selected accounts"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21835,7 +21852,7 @@ msgstr "Plot Width"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -21921,7 +21938,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
@@ -23107,11 +23124,11 @@ msgstr ""
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
msgid "Balance Forecast"
msgstr "Balance Forecast"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23122,39 +23139,39 @@ msgstr "Balance Forecast"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Report on these accounts."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "Data markers?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "Display a mark for each data point."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
msgid "Show reserve line"
msgstr "Show reserve line"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
msgid "Reserve amount"
msgstr "Reserve amount"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
msgid "Show target line"
msgstr "Show target line"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr "Target amount above reserve"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
@@ -23162,11 +23179,11 @@ msgstr ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
msgid "Show future minimum"
msgstr "Show future minimum"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
@@ -23174,11 +23191,11 @@ msgstr ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
msgid "Target"
msgstr "Target"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr "Reserve"
@@ -26167,6 +26184,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "Vendor Report"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Employee Report"
@@ -27952,6 +27970,11 @@ msgstr "Ca_ncel Transaction"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Cancel the current transaction"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_View"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28043,14 +28066,16 @@ msgstr "Close the currently active page"
msgid "Quit this application"
msgstr "Quit this application"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Preferences"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Edit the global preferences of GnuCash"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_View"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"
@@ -28185,6 +28210,12 @@ msgstr "_Contents"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Open the GnuCash Help"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "_Abort"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "About GnuCash"
@@ -28800,6 +28831,7 @@ msgstr "Open the selected account and all its subaccounts"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
msgid "_Filter Byâ¦"
@@ -28866,6 +28898,13 @@ msgstr ""
"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
"cleared amount"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "Stock Ass_istantâ¦"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -28926,6 +28965,11 @@ msgstr ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account and its subaccounts"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Check & Repair A_ll"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -28958,10 +29002,6 @@ msgstr "_Delete Accountâ¦"
msgid "Delete selected account"
msgstr "Delete selected account"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Check & Repair A_ll"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
@@ -29265,6 +29305,12 @@ msgstr ""
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Show expanded transactions with all splits"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "_Sort Byâ¦"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_Void Transaction"
@@ -29289,11 +29335,6 @@ msgstr "Add _Reversing Transaction"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Add a reversing transaction"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Stock Ass_istantâ¦"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29391,11 +29432,6 @@ msgstr "Account Report - Single Transaction"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Open a register report for the selected Transaction"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "_Sort Byâ¦"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -29628,66 +29664,66 @@ msgstr "Out of memory"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numeric error"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Failed to initialise Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Finance::Quote check returned error "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "No Finance::Quote Version"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuotes::Fetch called with no book."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "There were no commodities for which to retrieve quotes."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote retrieval failed with error "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote returned no data and set no error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote returned an error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote reported failure set no error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote reported failure with error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote returned a quote with no currency."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote returned a quote with no price element."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -29695,106 +29731,106 @@ msgstr ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"convert to a number."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "The quote has no error set."
msgstr "The quote has no error set."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Currency quotes require at least two currencies"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr "Error message:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "required"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recommended"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "one of these"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**missing**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "date: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "currency: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "last: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "nav: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "price: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29802,7 +29838,7 @@ msgstr ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Unrecognised Finance::Quote Error: "
@@ -29869,30 +29905,30 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "Opening Balances"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
msgid "Renamed to:"
msgstr "Renamed to:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr "Notice"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr "Your gnucash metadata has been migrated."
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
msgid "Old location:"
msgstr "Old location:"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
msgid "New location:"
msgstr "New location:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -29900,27 +29936,27 @@ msgstr ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr "In addition:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "The following file has been copied to {1} instead:"
msgstr[1] "The following files have been copied to {1} instead:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "The following file in {1} has been renamed:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgstr[1] "The following files have become obsolete and will be ignored:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "The following file could not be moved to {1}:"
@@ -30200,11 +30236,11 @@ msgstr "End of next year"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Last day of the next calendar year."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "Counters"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30216,7 +30252,7 @@ msgstr ""
"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
"are read-only."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30228,7 +30264,7 @@ msgstr ""
"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
"imports/exports."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30236,15 +30272,15 @@ msgstr ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budget to be used when none has been otherwise specified."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "Customer number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30252,11 +30288,11 @@ msgstr ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "Customer number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30264,11 +30300,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "Employee number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30276,11 +30312,11 @@ msgstr ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "Employee number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30288,11 +30324,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "Invoice number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30300,11 +30336,11 @@ msgstr ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "Invoice number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30312,11 +30348,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "Bill number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30324,11 +30360,11 @@ msgstr ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "Bill number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30336,11 +30372,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Expense voucher number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30348,11 +30384,11 @@ msgstr ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Expense voucher number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30360,11 +30396,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "Job number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30372,11 +30408,11 @@ msgstr ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "Job number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30384,11 +30420,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "Order number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30396,11 +30432,11 @@ msgstr ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "Order number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30408,11 +30444,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "Vendor number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30420,11 +30456,11 @@ msgstr ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "Vendor number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30432,36 +30468,36 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "The name of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "The address of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "The contact person to print on invoices."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "The fax number of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "The email address of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "The URL address of your website."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -30469,27 +30505,27 @@ msgstr ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Default Customer TaxTable"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "The default tax table to apply to customers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Default Vendor TaxTable"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "The default tax table to apply to vendors."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "The default date format used for fancy printed dates."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "The electronic tax number of your business"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f11750defe..f8f1f6419d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -81,9 +81,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-30 15:40+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -96,13 +96,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\""
-">;</span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\">;</"
+"span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "La fecha efectiva."
# Comentarios extraÃdos:
# Business options
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Negocios"
@@ -359,41 +359,41 @@ msgstr "Negocios"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Nombre Societario"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "Dirección de Sociedad"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "ID de sociedad"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Teléfono de Sociedad"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Número de fax de Sociedad"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL del Web de Sociedad"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "Correo-e de Sociedad"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Persona de Contacto de Sociedad"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Formato de fecha adornado"
@@ -405,11 +405,11 @@ msgstr "personalizado"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "Imposición"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "Número Impositivo (CIF)"
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "No"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "Contenedor"
@@ -1361,8 +1361,6 @@ msgstr "Préstamo"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "Opción de Amortización Prestamentaria: «%s»"
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1373,8 +1371,8 @@ msgstr "Opción de Amortización Prestamentaria: «%s»"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1480,7 +1478,7 @@ msgstr "Cuenta"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1933,7 +1931,7 @@ msgstr "Efectivo"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1950,7 +1948,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Memorándum"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1962,7 +1960,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Débito"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -2000,7 +1998,7 @@ msgstr "Editarâ¦"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -2018,7 +2016,7 @@ msgstr "Comprobante"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2175,7 +2173,7 @@ msgstr "¿Borrar materia prima?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2313,7 +2311,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "Editar Cliente"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "Crear Cliente"
@@ -2408,7 +2406,7 @@ msgstr "Debe seleccionar una configuración del boletÃn para borrar."
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "Incapaz de modificar el boletÃn del nombre de configuración."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
@@ -2416,15 +2414,15 @@ msgstr ""
"Ya existe una configuración de boletÃn con este nombre, por favor elija otro "
"nombre."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "Cargar configuración del boletÃn"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "Edita el nombre de configuración del boletÃn"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "Borrar configuración del boletÃn"
@@ -2437,7 +2435,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Contenedor de cuenta seleccionada. Inténtelo de nuevo."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
msgid "Select document"
msgstr "Seleccionar documento"
@@ -2588,9 +2586,9 @@ msgstr "Enlaces de Transacción Documental"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2641,7 +2639,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "Editar Operador"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "Crear Operador"
@@ -2736,7 +2734,7 @@ msgstr "Contenedor"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
@@ -2779,8 +2777,8 @@ msgstr "Asientos de Cierre"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "Conciliar"
@@ -2821,11 +2819,11 @@ msgstr "Fecha Conciliada"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "Número/Operación"
@@ -2833,12 +2831,12 @@ msgstr "Número/Operación"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2850,12 +2848,12 @@ msgstr "Operación"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "Número Transaccional"
@@ -2863,13 +2861,13 @@ msgstr "Número Transaccional"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2894,8 +2892,8 @@ msgstr "Descripción, Anotaciones o Memorándum"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2910,7 +2908,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "Anotaciones"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "Buscar Transacción"
@@ -3089,7 +3087,7 @@ msgstr "Crear Anotación Crediticia"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "Crear Factura"
@@ -3114,7 +3112,7 @@ msgstr "Vista de Factura"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "Crear Cargo"
@@ -3127,7 +3125,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "Ver Cargo"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Crear Comprobante de Gasto"
@@ -3284,7 +3282,7 @@ msgstr "Anotaciones del comprobante"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3339,7 +3337,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Buscar Comprobante de Gasto"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Comprobante de Gasto"
@@ -3416,7 +3414,7 @@ msgstr "La cantidad de la tarifa debe ser válida o debe dejarla en blanco."
msgid "Edit Job"
msgstr "Editar Ejercicio"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "Crear Ejercicio"
@@ -3485,7 +3483,7 @@ msgstr "TÃtulo"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3601,7 +3599,7 @@ msgstr ""
"distintas. Especifique el tipo de conversión."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3616,7 +3614,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3627,7 +3625,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "Proveedor"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3647,7 +3645,7 @@ msgstr ""
"crear primero una Factura o Cargo?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3655,7 +3653,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Punteado"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3664,7 +3662,7 @@ msgstr "Punteado"
msgid "Reconciled"
msgstr "Conciliado"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
@@ -3672,7 +3670,7 @@ msgstr ""
"La transacción seleccionada no tiene desgloses que pueda ser asignados como "
"una remuneración"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3684,15 +3682,15 @@ msgstr ""
"como manipular una. Seleccione uno, los otros serán descartados.\n"
"\n"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3700,7 +3698,7 @@ msgstr "Continuar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3844,21 +3842,21 @@ msgstr "(pausado)"
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "Contenido"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "BoletÃn"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Columnas"
@@ -4061,7 +4059,7 @@ msgstr[1] ""
"(%d transacciones creadas automáticamente)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Transacción"
@@ -4121,7 +4119,7 @@ msgstr "Formulario"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "Editar Proveedor"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "Crear Proveedor"
@@ -4150,7 +4148,7 @@ msgstr "ID proveedor"
msgid "Find Vendor"
msgstr "Buscar Proveedor"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4167,7 +4165,7 @@ msgstr "Buscar Proveedor"
msgid "Income"
msgstr "Ingreso"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4176,7 +4174,7 @@ msgstr "Ingreso"
msgid "Expenses"
msgstr "Gastos"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4185,11 +4183,11 @@ msgstr "Gastos"
msgid "Transfer"
msgstr "Transferencia"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Restante a presupuestar"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4268,8 +4266,8 @@ msgstr "Borrar"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
"«Comprobar y reparar» está en ejecución, ¿quiere interrumpir la operación?"
@@ -4285,7 +4283,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4549,6 +4547,7 @@ msgstr "Introduce una remuneración para el titular de esta factura"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "BoletÃn _societario"
@@ -4896,6 +4895,7 @@ msgstr "Comprobante Nuevo"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "Listado de Proveedores"
@@ -5091,7 +5091,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "Borra el desglose efectivo"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "Desglosar"
@@ -5117,20 +5117,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Asistente de acciones"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Diario Común"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "¿Guardo los cambios efectuados en %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5140,104 +5140,104 @@ msgstr ""
"guardar las modificaciones a esta transacción, descartar la transacción, o "
"cancelar la operación?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Descartar transacción"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Guardar transacción"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "Cartera"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de Búsqueda"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "Fecha inicial:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Mostrar número anterior de dÃas:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "Fecha final:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Unreconciled"
msgstr "No conciliado"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "Congelado"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "En Blanco"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr "Mostrar:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr "Ocultar:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
msgid "Filter By:"
msgstr "Filtrar por:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "BoletÃn de Transacción"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "BoletÃn de Cartera"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "BoletÃn de Resultados Buscados"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Registro"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "y subcuentas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "¿Declarar comprobantes desde múltiples cuentas?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5246,56 +5246,56 @@ msgstr ""
"¿Desea declarar las comprobaciones incluso aunque no estén todos desde la "
"misma cuenta?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "_Declarar comprobantes"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Sólo puede marcar casillas desde un registro de cuenta bancaria o desde "
"resultados de búsqueda."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"No se puede poner una transacción en blanco con desgloses conciliados o "
"punteados."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"Esta transacción está marcada como sólo lectura con el comentario: «%s»"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Ya ha sido creado un asiento de reversión para esta transacción."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "¿Ir a la transacción?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Transacción Revertida"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Crear Información Transacción"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Ordenar %s porâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5304,28 +5304,28 @@ msgstr "Filtrar %s porâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s desde %s, contabilizado el %s, monto %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
"Varios documentos están conectados con esta transacción. Por favor, escoja "
"uno:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
msgid "Go to Date"
msgstr "Ir a fecha"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Comprobando desgloses en el registro efectivo: %u de %u"
@@ -5335,7 +5335,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@@ -5381,11 +5381,13 @@ msgstr ""
"guardada en el archivo %s."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Guarda_r configuración del informe"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Guardar configuración de boletÃn comoâ¦"
@@ -5910,7 +5912,7 @@ msgstr "Un panel de control básico para sus datos de contabilidad"
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "No ha seleccionado un titular"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -6088,7 +6090,7 @@ msgstr "No hay opciones para este boletÃn."
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Debe seleccionar un elemento del listado"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -6096,42 +6098,42 @@ msgstr "Debe seleccionar un elemento del listado"
msgid "_Remove"
msgstr "_Quita"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
msgid "Order"
msgstr "Orden"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "Crear Operación"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "Crear Transacción"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "Crear Desglose"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
"invoice, transaction, split,â¦)!"
msgid "New item"
msgstr "Nuevo elemento"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr "_Agregar"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "todos los criterios se cumplen"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "cualquier criterio se cumple"
@@ -6699,7 +6701,7 @@ msgstr "Seleccionar moneda"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "_Moneda"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6711,45 +6713,45 @@ msgstr "_Moneda"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "Emplear hora local"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "Editar moneda"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "Información Monetaria"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "Editar garantÃa"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "Crear garantÃa"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "Información de GarantÃa"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "Quizá no puede crear una moneda nacional nueva."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s es una materia prima reservada. Emplee otra cosa."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "Esa materia prima ya existe."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6783,11 +6785,11 @@ msgstr "Puede teclear '+' o '-' para incrementar o decrementar el número."
msgid "Action/Number"
msgstr "Operación/Número"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
msgid "Openâ¦"
msgstr "Abrirâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6796,16 +6798,33 @@ msgstr "Abrirâ¦"
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "Guardar comoâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
msgstr "Guardar _como"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Todos los archivos"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7286,10 +7305,6 @@ msgstr "Guardar"
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Todos los archivos"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(nulo)"
@@ -7777,27 +7792,27 @@ msgstr "Ãltima modificación en %a, %b, %d, %Y en %I%M%p"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Archivo %s abierto. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "c"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Incapaz de guardar en la base de datos."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Incapaz de guardar en la base de datos: el Libro está marcado como solo "
"lectura."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Opciones del Libro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7805,28 +7820,28 @@ msgstr ""
"Se ha alcanzado el número máximo de entradas de menú de la ventana, no se "
"van a añadir mas entradas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(modificable por el usuario)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© 1997-%s Los colaboradores de GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "ID de Compilación"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Contabilidad financiara personal y pequeños negocios."
@@ -7834,7 +7849,7 @@ msgstr "Contabilidad financiara personal y pequeños negocios."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Francisco Javier Serrador, 2018 - 2022\n"
@@ -7847,7 +7862,7 @@ msgstr ""
"Guille, 2002\n"
"Raúl Miró, 2001"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visite el sitio web GnuCash."
@@ -7950,6 +7965,11 @@ msgstr "Final de este perÃodo contable"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Final del anterior perÃodo contable"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Personalizado"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
msgid "Selected Report is Missing"
msgstr "El informe seleccionado no existe"
@@ -7980,9 +8000,9 @@ msgstr "Cuenta nueva de nivel techo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7998,7 +8018,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "Materia Prima"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -8064,7 +8084,7 @@ msgstr "C"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Color de Cuenta"
@@ -8080,7 +8100,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "LÃmite de balance"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Info. Imposición"
@@ -8143,7 +8163,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtrar %s por..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "Espacio de nombres"
@@ -8428,27 +8448,27 @@ msgstr "Especificar el tipo de exportación\n"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Fichero de salida para el boletÃn\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr "Falta el parámetro del archivo de datos"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Sin información suficiente para volcar las cotizaciones"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Instrucción '{1}' entrecomillado desconocido"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr "Falta el parámetro --name"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Instrucción de informe desconocido '{1}'"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
msgid "Missing command or option"
msgstr "Falta un mandato u opción"
@@ -8797,7 +8817,7 @@ msgstr ""
"comunes también se muestran. En otros casos no son mostrados."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "El boletÃn factura a ser empleado para declarar."
@@ -12141,7 +12161,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12296,7 +12316,7 @@ msgstr "Rango"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13608,7 +13628,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
@@ -19382,55 +19402,62 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "¡Fichero exportado correctamente!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Transacción Desglosada --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
msgid "Full Category Path"
msgstr "Ruta CategorÃa Completa"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Cantidad con Sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
msgid "Amount Num."
msgstr "Num. Cantidad."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
msgid "Value With Sym"
msgstr "Valor con sÃmbolo"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Value Num."
msgstr "Valor Núm."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
msgid "Rate/Price"
msgstr "Tipo/Precio"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID Transacción"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Acción/Moneda"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Razón vacÃo"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
msgid "Full Account Name"
msgstr "Nombre Completo de Cuenta"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Fecha Conciliada"
@@ -20198,12 +20225,6 @@ msgstr "Info"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Comentarios Adicionales"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Transacción Desglosada --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nuevo, ya cuadrado"
@@ -22175,10 +22196,6 @@ msgstr "_Experimental"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "_Multicolumna"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Personalizado"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22273,7 +22290,7 @@ msgstr "Tamaño del Paso"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22299,7 +22316,7 @@ msgstr "Moneda comunicada"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22331,7 +22348,7 @@ msgstr "Excluir transacciones entre cuentas seleccionadas"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22343,7 +22360,7 @@ msgstr "Anchura de Trazo"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22430,7 +22447,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "MÃnimo"
@@ -23642,11 +23659,11 @@ msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr ""
"** esta materia prima no tiene precio y un precio de 1 ha sido utilizado."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
msgid "Balance Forecast"
msgstr "Balance Previsto"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23657,39 +23674,39 @@ msgstr "Balance Previsto"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Comunicar sobre estas cuentas."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "¿Datos de mercados?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "Representa un marcaje por cada punto de datos."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
msgid "Show reserve line"
msgstr "Mostrar lÃnea de reserva"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
msgid "Reserve amount"
msgstr "Cantidad reservada"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr "La cantidad de reserva se fija al balance mÃnimo deseado"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
msgid "Show target line"
msgstr "Mostrar lÃnea de objetivo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr "Cantidad objetivo sobre la reserva"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
@@ -23697,11 +23714,11 @@ msgstr ""
"El objetivo se usa para planificar una gran compra en el futuro, y será "
"añadido como una lÃnea sobre la cantidad de reserva."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
msgid "Show future minimum"
msgstr "Mostrar mÃnimo futuro"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
@@ -23709,11 +23726,11 @@ msgstr ""
"El mÃnimo futuro añadirá, para cada fecha, un balance proyectado mÃnimo "
"incluyendo transacciones planificadas."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
msgid "Target"
msgstr "Objetivo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr "Reserva"
@@ -26771,6 +26788,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "BoletÃn de Proveedor"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "BoletÃn de Operador"
@@ -28593,6 +28611,11 @@ msgstr "Ca_ncelar transacción"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Cancela la transacción efectiva"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Vista"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28684,14 +28707,16 @@ msgstr "Cierra la página activa efectiva"
msgid "Quit this application"
msgstr "Sale de esta aplicación"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Preferencias"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Edita las preferencias globales de GnuCash"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Vista"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra de _herramientas"
@@ -28831,6 +28856,12 @@ msgstr "Ãndi_ce"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Abre la ayuda de GnuCash"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "_Interrumpir"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "Acerca de GnuCash"
@@ -29457,6 +29488,7 @@ msgstr "Abre las cuentas seleccionadas y todas sus subcuentas"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
msgid "_Filter Byâ¦"
@@ -29524,6 +29556,13 @@ msgstr ""
"Puntea automáticamente transacciones individuales, tal como alcanzar una "
"cierta cantidad punteada"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "As_istente de accionesâ¦"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29584,6 +29623,11 @@ msgstr ""
"Marcar y reparar transacciones descuadradas y desgloses huérfanos en esta "
"cuenta y sus subcuentas"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Marcar y reparar _todo"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29618,10 +29662,6 @@ msgstr "_Borrar cuentaâ¦"
msgid "Delete selected account"
msgstr "Borra una cuenta seleccionada"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Marcar y reparar _todo"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
@@ -29929,6 +29969,12 @@ msgstr ""
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Muestra transacciones expandidas con todos los desgloses"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "_Ordenar porâ¦"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_Anular la transacción"
@@ -29953,11 +29999,6 @@ msgstr "Agregar transacción de _reversión"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Añadir una transacción de reversión"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "As_istente de accionesâ¦"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30056,11 +30097,6 @@ msgstr "BoletÃn de Cuenta - Transacción Ãnica"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Abre un boletÃn de registro para la Transacción seleccionada"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "_Ordenar porâ¦"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30293,66 +30329,66 @@ msgstr "Falta memoria"
msgid "Numeric error"
msgstr "Error numérico"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Fallo en la inicialización de Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Finance::Quote devolvió error en la comprobación "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Sin versión de Finance::Quote"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuotes::Fetch fue llamado sin libro."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch fue llamado sin productos."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "No habÃa productos para los que obtener cotizaciones."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "La obtención de Finance::Quote falló con el error "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote no devolvió datos ni estableció ningún error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote devolvió un error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote reportó fallo no estableció error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote informó de un fallo con error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote devolvió una cotización sin moneda."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote devolvió una cotización con una moneda que GnuCash no conoce."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote devolvió una cotización sin elemento de precio."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -30360,110 +30396,110 @@ msgstr ""
"Finance::Quote devolvió un presupuesto con un precio que GnuCash no pudo "
"convertir en un número."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "The quote has no error set."
msgstr "La cotización no tiene error definido."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
"Las cotizaciones para los siguientes productos no se encuentran disponibles "
"o no se pueden usar:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Las cotizaciones de divisas requieren al menos dos divisas"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Falló la interpretación del resultado devuelto por Finance::Quote."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr "Mensaje de error:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "elemento requerido"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recomendado"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "uno de estos"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**falta**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Campos de Finance::Quote usados por GnuCash:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "sÃmbolo: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "fecha: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "moneda: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "último: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "Valor liquidativo: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "precio: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote reportó un fallo para el sÃmbolo "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
"Finance::Quote falló silenciosamente al recuperar la cotización del sÃmbolo "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash envió un json inválido a Finance::Quote. Los detalles fueron "
"registrados."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30471,7 +30507,7 @@ msgstr ""
"A Perl le faltan los siguientes módulos. Por favor, vea https://wiki.gnucash."
"org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote para una acción correctiva en detalle. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Error de Finance::Quote no reconocido: "
@@ -30548,30 +30584,30 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "Saldos de Apertura"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
msgid "Renamed to:"
msgstr "Renombrado a:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr "Sus metadatos de GnuCash han sido migrados."
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
msgid "Old location:"
msgstr "Ubicación anterior:"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
msgid "New location:"
msgstr "Ubicación efectiva:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30579,21 +30615,21 @@ msgstr ""
"Si no intenta más ejecutar {1} 2.6.x o más anterior en este sistema puede "
"retirar con seguridad el directorio antiguo."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr "En adición:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "El siguiente fichero ha sido copiado a {1} en su lugar:"
msgstr[1] "Los siguientes ficheros han sido copiados a {1} en su lugar:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "El siguiente fichero en {1} ha sido renombrado:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
@@ -30601,7 +30637,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Los siguientes ficheros se han convertido en obsoletos y serán descartados:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "El fichero siguiente no se pudo ser trasladado a {1}:"
@@ -30885,11 +30921,11 @@ msgstr "Final del siguiente año"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Ãltimo dÃa del año siguiente del calendario."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "Contadores"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30901,7 +30937,7 @@ msgstr ""
"dentro de las ventanas de registro de cuenta. Si hay cero, todas las "
"transacciones pueden editarse y ninguna es de solo lectura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30914,7 +30950,7 @@ msgstr ""
"correspondiendo en caracterÃsticas de negocios, boletines e importaciones/"
"exportaciones."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30922,15 +30958,15 @@ msgstr ""
"Marcar para tener cuentas mercantiles usadas para transacciones implicando "
"más de una moneda o materia prima."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Presupuesto para utilizar cuando no se haya especificado de otra cosa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "ID Cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30938,11 +30974,11 @@ msgstr ""
"El número del cliente previo generado. Este número será incrementado para "
"generar números de clientes."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "Formato de número del cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30950,11 +30986,11 @@ msgstr ""
"El formato de la cadena que se utiliza para generar números de clientes. "
"Esto es una cadena de formato de estilo de escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "Número del operador"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30962,11 +30998,11 @@ msgstr ""
"El número del operador previo generado. Este número será incrementado para "
"generar el siguiente número de operador."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "Formato de número del operador"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30974,11 +31010,11 @@ msgstr ""
"El formato de la cadena que se utiliza para generar números de operadores. "
"Esto es una cadena de formato de estilo de escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "Número factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30986,11 +31022,11 @@ msgstr ""
"El número factura previo generado. Este número será incrementado para "
"generar el siguiente número factura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "Formato del número factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30998,11 +31034,11 @@ msgstr ""
"El formato de la cadena que se utiliza para generar números recibos. Esto es "
"una cadena de formato de estilo de escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "Número de cargo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31010,11 +31046,11 @@ msgstr ""
"El número de cargo anterior generado. Este número será incrementado para "
"generar el número de cargo siguiente."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "Formato del número del cargo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31022,11 +31058,11 @@ msgstr ""
"El formato de la cadena para emplear generando números de cargos. Esto es un "
"formato con estilo imprimible de la cadena."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Número de comprobante de gasto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31034,11 +31070,11 @@ msgstr ""
"El número de comprobante de gasto previo generado. Este número será "
"incrementado para generar el siguiente número de comprobante."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Formato del número del comprobante del gasto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31046,11 +31082,11 @@ msgstr ""
"La cadena de formato para utilizarlo para generar los números de comprobante "
"de gasto. Esto es una cadena de formato de estilo de escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "Número de ejercicio"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31058,11 +31094,11 @@ msgstr ""
"El anterior número de ejercicio generada. Este número será incrementado para "
"generar el siguiente número de ejercicio."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "Formato del número de ejercicio"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31070,11 +31106,11 @@ msgstr ""
"La cadena de formato que utilizar para generar números de ejercicio. Esto es "
"una cadena de formato de estilo de escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "Número operativo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31082,11 +31118,11 @@ msgstr ""
"El número de operación anterior generado. Este número será incrementado para "
"generar el siguiente número de operación."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "Formato del número operativo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31094,11 +31130,11 @@ msgstr ""
"La cadena de formato que se utiliza para generar números de operación. Esto "
"es una cadena con formato de estilo para escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "Número del proveedor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31106,11 +31142,11 @@ msgstr ""
"El número de proveedor anterior generado. Este número será incrementado para "
"generar el siguiente número del proveedor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "Formato del número del proveedor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31118,36 +31154,36 @@ msgstr ""
"La cadena de formato que utilizar para generar los números de los "
"proveedores. Esto es una cadena de formato de estilo de escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "El nombre de su sociedad."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "La dirección de su sociedad."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "La persona de contacto a escribir sobre facturas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "El número de fax de su sociedad."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "La dirección de correo-e de su sociedad."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "La dirección URL de su sitio web."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "El ID para su sociedad (ej. 'CIF: 00000000A)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -31155,27 +31191,27 @@ msgstr ""
"Lapso de tiempo para cambiar el informe de factura usado. Un valor de 0 "
"significa deshabilitado."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Tipo Impositivo Predeterminado para Cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "La distribución impositiva predeterminada para aplicar a clientes."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Tipo Impositiva Predeterminado para Proveedores"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "La distribución impositiva predeterminada para aplicar a proveedores."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "El formato de fecha predeterminado para fechas adornadas escritas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "El Código de Identificación Fiscal de su empresa"
diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po
index 83aaac393b..2508f0e23b 100644
--- a/po/es_NI.po
+++ b/po/es_NI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 20:57+0000\n"
"Last-Translator: Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Nicaragua) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "La fecha actual"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Negocio"
@@ -234,49 +234,49 @@ msgstr "Negocio"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
#, fuzzy
msgid "Company Name"
msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companÃa"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
#, fuzzy
msgid "Company Address"
msgstr "Dirección de Cliente"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "Company ID"
msgstr "Extensión columna:"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companÃa"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
#, fuzzy
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companÃa"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
#, fuzzy
msgid "Company Website URL"
msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companÃa"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
#, fuzzy
msgid "Company Email Address"
msgstr "Dirección de Cliente"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
#, fuzzy
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companÃa"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
#, fuzzy
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Formato de fecha:"
@@ -289,12 +289,12 @@ msgstr "personalizado"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
#, fuzzy
msgid "Tax"
msgstr "Máx"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
#, fuzzy
msgid "Tax Number"
msgstr "Número"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "No"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr ""
@@ -1225,8 +1225,6 @@ msgstr "Préstamo"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "Calculador financiero"
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1237,8 +1235,8 @@ msgstr "Calculador financiero"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1346,7 +1344,7 @@ msgstr "Cuenta"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1787,7 +1785,7 @@ msgstr "Caja"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1804,7 +1802,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Memo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1816,7 +1814,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Débito"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1857,7 +1855,7 @@ msgstr "Editar"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1876,7 +1874,7 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2032,7 +2030,7 @@ msgstr "Valores"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2169,7 +2167,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "Propio"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
#, fuzzy
msgid "New Customer"
@@ -2273,23 +2271,23 @@ msgstr "Debe seleccionar valores."
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
#, fuzzy
msgid "Load report configuration"
msgstr "Especificar directorio de configuración"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
#, fuzzy
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "Editar opciones de informe"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
#, fuzzy
msgid "Delete report configuration"
msgstr "Especificar directorio de configuración"
@@ -2305,7 +2303,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "No ha seleccionado ninguna cuenta"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2470,9 +2468,9 @@ msgstr "Informe de Transacción"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2520,7 +2518,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr ""
@@ -2616,7 +2614,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "En Medio"
@@ -2665,8 +2663,8 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconciliar"
@@ -2710,11 +2708,11 @@ msgstr "Reconciliado:"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
@@ -2723,12 +2721,12 @@ msgstr "Opciones de Números"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2740,12 +2738,12 @@ msgstr "Acción"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
@@ -2754,13 +2752,13 @@ msgstr "Informe de Transacción"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2785,8 +2783,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2801,7 +2799,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
#, fuzzy
msgid "Find Transaction"
msgstr "Buscar Transacciones"
@@ -2992,7 +2990,7 @@ msgstr "Cuentas de Crédito"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
#, fuzzy
msgid "New Invoice"
@@ -3022,7 +3020,7 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
#, fuzzy
msgid "New Bill"
msgstr "Nuevo archivo"
@@ -3038,7 +3036,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "Nuevo archivo"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
#, fuzzy
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Diagrama de torta de Egresos"
@@ -3217,7 +3215,7 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3277,7 +3275,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Diagrama de barra de egresos"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
#, fuzzy
msgid "Expense Voucher"
@@ -3363,7 +3361,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit Job"
msgstr "Editar"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
#, fuzzy
msgid "New Job"
msgstr "Nuevo"
@@ -3442,7 +3440,7 @@ msgstr "TÃtulo"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3570,7 +3568,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3586,7 +3584,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "Propio"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3597,7 +3595,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3615,7 +3613,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3623,7 +3621,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Cancelado"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3633,13 +3631,13 @@ msgstr "Cancelado"
msgid "Reconciled"
msgstr "Reconciliado:"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3647,17 +3645,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Utilidades retornados"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Contenido"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3665,7 +3663,7 @@ msgstr "Contenido"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3809,21 +3807,21 @@ msgstr ""
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "Contenido"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Informe"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Columnas"
@@ -4024,7 +4022,7 @@ msgstr[0] "No ha seleccionado cuentas en la opción de lista de cuentas."
msgstr[1] "No ha seleccionado cuentas en la opción de lista de cuentas."
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "_Transacción"
@@ -4088,7 +4086,7 @@ msgstr "Formato"
msgid "Edit Vendor"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
#, fuzzy
msgid "New Vendor"
@@ -4120,7 +4118,7 @@ msgstr ""
msgid "Find Vendor"
msgstr "Buscar "
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4137,7 +4135,7 @@ msgstr "Buscar "
msgid "Income"
msgstr "Ingreso"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4146,7 +4144,7 @@ msgstr "Ingreso"
msgid "Expenses"
msgstr "Egresos"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4155,12 +4153,12 @@ msgstr "Egresos"
msgid "Transfer"
msgstr "Transferencia"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "_Borrar Cuenta"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4236,8 +4234,8 @@ msgstr "Borrar"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4252,7 +4250,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4532,6 +4530,7 @@ msgstr "Introducir un nombre para la cuenta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
#, fuzzy
msgid "_Company Report"
msgstr "Informe de impuesto"
@@ -4920,6 +4919,7 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
#, fuzzy
msgid "Vendor Listing"
@@ -5141,7 +5141,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "Borrar la transacción actual"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "Partida"
@@ -5170,8 +5170,8 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Detalles de división de acciones"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
#, fuzzy
msgid "General Journal"
@@ -5179,12 +5179,12 @@ msgstr "Reporte de libro diario"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, fuzzy, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Cargar otro archivo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
#, fuzzy
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5194,172 +5194,172 @@ msgstr ""
"La transacción actual ha cambiado.\n"
"¿Le gustarÃa grabarla?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
#, fuzzy
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "Buscar Transacciones"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
#, fuzzy
msgid "_Save Transaction"
msgstr "Pegar Transacción"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "Cartera"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de búsqueda"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
#, fuzzy
msgid "Start Date:"
msgstr "Fecha de comienzo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Coincidir número de acciones"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
#, fuzzy
msgid "End Date:"
msgstr "Fecha final"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "reconciliado:y"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
#, fuzzy
msgid "Frozen"
msgstr "congelado:c"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
#, fuzzy
msgid "Voided"
msgstr "Vista"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "Tipo de Trazo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Informe de Transacción"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Reporte de cartera"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "Informe de resultados de búsqueda"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
#, fuzzy
msgid "and subaccounts"
msgstr "(subcuentas)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
#, fuzzy
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Coincidir Cuentas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
#, fuzzy
msgid "_Print checks"
msgstr "Imprimir Cheque"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
#, fuzzy
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "Mostrar transacciones expandidas con todas las partidas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Mostrr transacciones en una sola lÃnea"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
#, fuzzy
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Pegar Transacción"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Editar la transacción actual"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Borrar Transacción"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Información de transacción"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Ordenar por Num"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5368,28 +5368,28 @@ msgstr "Tipo de Trazo"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Seleccionado"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
msgid "Go to Date"
msgstr "Ordenar por Fecha"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5399,7 +5399,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@@ -5442,12 +5442,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Especificar directorio de configuración"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
@@ -5960,7 +5962,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "No ha seleccionado ninguna cuenta."
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -6146,7 +6148,7 @@ msgstr "Introducir una descripción para este reporte"
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Debe seleccionar una impresora primero."
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -6155,28 +6157,28 @@ msgstr "Debe seleccionar una impresora primero."
msgid "_Remove"
msgstr "Remover"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "Tipo de Ordenación"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
#, fuzzy
msgid "New Order"
msgstr "Tipo de Ordenación"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
#, fuzzy
msgid "New Transaction"
msgstr "_Transacción"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
#, fuzzy
msgid "New Split"
msgstr "Partida"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6184,7 +6186,7 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "Nuevo..."
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -6192,11 +6194,11 @@ msgstr "Nuevo..."
msgid "_Add"
msgstr "Dirección de usuario/a"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr ""
@@ -6755,7 +6757,7 @@ msgstr "Seleccionar moneda/código de seguridad"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "Moneda"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6767,50 +6769,50 @@ msgstr "Moneda"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "Utilizar tiempo local"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
#, fuzzy
msgid "Edit currency"
msgstr "Seleccionar moneda/código de seguridad"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
#, fuzzy
msgid "Currency Information"
msgstr "Información de precios"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
#, fuzzy
msgid "Edit security"
msgstr "Seleccionar moneda/código de seguridad"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
#, fuzzy
msgid "New security"
msgstr "Seleccionar moneda/código de seguridad"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
#, fuzzy
msgid "Security Information"
msgstr "Información de precios"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "No puede crear una nueva mondea nacional."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "Este bién ya existe."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
@@ -6847,13 +6849,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "Número"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "Abrir"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6863,18 +6865,35 @@ msgstr "Abrir"
msgid "_Open"
msgstr "Abrir"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "Guardar Como"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "Guardar Como"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7361,10 +7380,6 @@ msgstr "Guardar"
msgid "_Export"
msgstr "Exportar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(vacio)"
@@ -7907,55 +7922,55 @@ msgstr ""
"Falló la interpretación del archivo QIF:\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
#, fuzzy
msgid "Book Options"
msgstr "Opción Booleana"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Número de filas de registros a mostrar por defecto."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Probando"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7963,11 +7978,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr "Georg Lehner, Juan Manuel GarcÃa, 2001"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8088,6 +8103,12 @@ msgstr "Final del anterior periodo contable trimestral"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Final del anterior periodo contable trimestral"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "Propio"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
msgid "Selected Report is Missing"
@@ -8121,9 +8142,9 @@ msgstr "Nueva cuenta de nivel superior"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -8139,7 +8160,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "Valores"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -8216,7 +8237,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "Código de Cuenta"
@@ -8235,7 +8256,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "Balance"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Información de Impuesto"
@@ -8298,7 +8319,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "Tipo de Trazo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Namespace"
msgstr "Nombre"
@@ -8584,28 +8605,28 @@ msgstr "Seleccionar cuenta"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Imagén de azulejo del mosaico de fondo para informes"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Ver dos lÃneas de información para cada transacción"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Esta es una opción de color"
@@ -8933,7 +8954,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -11804,7 +11825,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11965,7 +11986,7 @@ msgstr "Colocar Rango"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13308,7 +13329,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Simple"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "Interéses"
@@ -19162,63 +19183,70 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "Partir Transacción"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "Nombre de categorÃa QIF"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "Cantidad"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Value Num."
msgstr "Valor"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr ". (Periodo)"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "_Transacción"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Seleccionar moneda"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "Sólo iconos"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "¿Usar nombre completo de cuenta?"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19950,12 +19978,6 @@ msgstr "Información de Impuesto"
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "Partir Transacción"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
@@ -22081,11 +22103,6 @@ msgstr "Exportar"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "Vista multicolumnar"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-#, fuzzy
-msgid "_Custom"
-msgstr "Propio"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22182,7 +22199,7 @@ msgstr "Tamaño del Paso"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22208,7 +22225,7 @@ msgstr "Moneda para el reporte"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22241,7 +22258,7 @@ msgstr "Incluir las subcuentas de todas las cuentas seleccionadas"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22253,7 +22270,7 @@ msgstr "Ancho del diagrama"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22340,7 +22357,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "MÃnimo"
@@ -23632,12 +23649,12 @@ msgstr ""
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "Balance en %s"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23649,65 +23666,65 @@ msgstr "Balance en %s"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Hacer informe de transacción sobre esas cuentas"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
#, fuzzy
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "Seleccionar la marca para cada punto de datos."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "Mostrar información del/de la analista"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "Desequilibrio"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "Mostrar tabla"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "MÃnimo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "Cargo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -26978,6 +26995,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "_Informes"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
#, fuzzy
msgid "Employee Report"
@@ -28913,6 +28931,12 @@ msgstr "Recalcular Transacción"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Cancelar la transacción actual"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "Vista"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -29011,15 +29035,15 @@ msgstr "Cerrar la página actual del block de notas"
msgid "Quit this application"
msgstr "Duplicar transacción"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Preferencias"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "Vista"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
#, fuzzy
msgid "_Toolbar"
@@ -29173,6 +29197,11 @@ msgstr "Contenido"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Abrir el Manual de GnuCash"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "Acerca"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
#, fuzzy
msgid "About GnuCash"
@@ -29889,6 +29918,7 @@ msgstr "Abrir la cuenta seleccionada y todas sus subcuentas"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29961,6 +29991,14 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr ""
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "Detalles de división de acciones"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -30023,6 +30061,11 @@ msgid ""
"account and its subaccounts"
msgstr "Identificar y arreglar problemas en la cuenta y sus subcuentas"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr ""
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -30056,10 +30099,6 @@ msgstr "_Borrar Cuenta"
msgid "Delete selected account"
msgstr "Borrar cuenta seleccionada"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr ""
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
#, fuzzy
@@ -30410,6 +30449,13 @@ msgstr ""
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Mostrar transacciones expandidas con todas las partidas"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "Ordenar por Num"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
#, fuzzy
msgid "_Void Transaction"
@@ -30442,12 +30488,6 @@ msgstr "Borrar Transacción"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Borrar Transacción"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Detalles de división de acciones"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30558,12 +30598,6 @@ msgstr "Recalcular Transacción"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Abrir una ventana de reporte en forma de factura para este registro"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "Ordenar por Num"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30820,127 +30854,127 @@ msgstr "No hay suficiente memoria"
msgid "Numeric error"
msgstr "Error numérico"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Introducir una descripción para este reporte"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Hubo un error al guardar el archivo."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Rango de _Fechas"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "reconciliado:y"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "Final del año anterior"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Comisiones"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30948,7 +30982,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "SÃmbolo"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30956,7 +30990,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Fecha:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30964,46 +30998,46 @@ msgid "currency: "
msgstr "Moneda"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "%s a %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Precio"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Utilidades retornados"
@@ -31072,58 +31106,58 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "Balances de apertura"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
msgid "Renamed to:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Old location:"
msgstr "Información de precios"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "Información de balance"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31434,12 +31468,12 @@ msgstr "Final del año anterior"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Comienzo del año agenda actual"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "Contenido"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31447,7 +31481,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31455,255 +31489,255 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
#, fuzzy
msgid "Customer number"
msgstr "Reporte de registro"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "Formato propio"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "Completo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "Factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "Factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "Factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "Información de balance"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Diagrama de egresos"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Diagrama de egresos"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "Número"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "Información de impuestos"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "Entrada"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "Información de precios"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
#, fuzzy
msgid "Vendor number"
msgstr "_Informes"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "_Informes"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "El nombre de este presupuesto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "El nombre de este presupuesto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Número de filas de registros a mostrar por defecto."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "El nombre de este presupuesto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "El nombre de este presupuesto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "El nombre de este presupuesto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
#, fuzzy
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Moneda por defecto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
#, fuzzy
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "El nombre de este presupuesto"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index d16dfb53a4..52f047ba42 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 22:39+0000\n"
"Last-Translator: Rauno Ots <rots00 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "The current date."
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr ""
@@ -219,41 +219,41 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Ettevõtte Nimi"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr ""
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "kohandatud"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "Käibemaks"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr ""
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr ""
@@ -1098,8 +1098,6 @@ msgstr ""
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr ""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1110,8 +1108,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1217,7 +1215,7 @@ msgstr "Konto"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1640,7 +1638,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1657,7 +1655,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Memo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1669,7 +1667,7 @@ msgid "Debit"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1709,7 +1707,7 @@ msgstr "_Redigeeri"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1727,7 +1725,7 @@ msgstr "Vautšer"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -1877,7 +1875,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2010,7 +2008,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "Redigeeri Klienti"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "Uus Klient"
@@ -2105,21 +2103,21 @@ msgstr ""
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr ""
@@ -2132,7 +2130,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Valitud kohatäitekonto. Palun vali uuesti"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
msgid "Select document"
msgstr ""
@@ -2287,9 +2285,9 @@ msgstr "Tehingu Number"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2337,7 +2335,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "Regigeeri Töötajat"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "Uus Töötaja"
@@ -2430,7 +2428,7 @@ msgstr "Kohatäitja"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
msgstr "Peidetud"
@@ -2473,8 +2471,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr ""
@@ -2515,11 +2513,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr ""
@@ -2527,12 +2525,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2544,12 +2542,12 @@ msgstr "Tegevus"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "Tehingu Number"
@@ -2557,13 +2555,13 @@ msgstr "Tehingu Number"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2588,8 +2586,8 @@ msgstr "Kirjeldus, Märkmed või Memo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2604,7 +2602,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "Märkmed"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "Leia Tehing"
@@ -2777,7 +2775,7 @@ msgstr "Uus Kreeditarve"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "Uus Müügiarve"
@@ -2802,7 +2800,7 @@ msgstr "Vaata Müügiarvet"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "Uus Ostuarve"
@@ -2815,7 +2813,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "Vaata Ostuarvet"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Uus Kuluvautšer"
@@ -2972,7 +2970,7 @@ msgstr "Vautšeri Märkmed"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3026,7 +3024,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Leia Kuluvautšer"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Kuluvautšer"
@@ -3106,7 +3104,7 @@ msgstr "Allahindluse protsent peab olema 0-100 või jäetud tühjaks."
msgid "Edit Job"
msgstr "Redigeeri Tööd"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "Uus Töö"
@@ -3179,7 +3177,7 @@ msgstr "Tiitel"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3289,7 +3287,7 @@ msgstr ""
"sisesta ümberarvestuskurss."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3304,7 +3302,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "Klient"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3315,7 +3313,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "Hankija"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3332,7 +3330,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3340,7 +3338,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3349,13 +3347,13 @@ msgstr ""
msgid "Reconciled"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3363,15 +3361,15 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
msgid "Continue"
msgstr "Jätka"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3379,7 +3377,7 @@ msgstr "Jätka"
msgid "Cancel"
msgstr "Katkesta"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3513,21 +3511,21 @@ msgstr "(peatatud)"
msgid "Complete"
msgstr "Valmis"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "Sisu"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Raport"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "Read"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Tulbad"
@@ -3706,7 +3704,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Tehing"
@@ -3763,7 +3761,7 @@ msgstr "Blankett"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "Redigeeri Hankijat"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "Uus Hankija"
@@ -3792,7 +3790,7 @@ msgstr "Hankija ID"
msgid "Find Vendor"
msgstr "Leia Hankija"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -3809,7 +3807,7 @@ msgstr "Leia Hankija"
msgid "Income"
msgstr "Tulu"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -3818,7 +3816,7 @@ msgstr "Tulu"
msgid "Expenses"
msgstr "Kulu"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -3827,11 +3825,11 @@ msgstr "Kulu"
msgid "Transfer"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
msgid "Remaining to Budget"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -3905,8 +3903,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -3921,7 +3919,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4176,6 +4174,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr ""
@@ -4505,6 +4504,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr ""
@@ -4699,7 +4699,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr ""
@@ -4725,176 +4725,176 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr ""
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
"operation?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "tundmatu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
msgid "Show previous number of days:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
msgid "Filter By:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
#| msgid "Display the action?"
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Kuva tegevus?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
msgid "Reverse Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr ""
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr ""
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -4903,28 +4903,28 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Väljastamise Kuupäev"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -4934,7 +4934,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Printimine"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr ""
@@ -4975,11 +4975,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr ""
@@ -5445,7 +5447,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5613,7 +5615,7 @@ msgstr ""
msgid "You must select an item from the list"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5621,24 +5623,24 @@ msgstr ""
msgid "_Remove"
msgstr "_Eemalda"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
msgid "Order"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
#| msgid "New _File"
msgctxt ""
@@ -5647,18 +5649,18 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "Uus _Fail"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr ""
@@ -6170,7 +6172,7 @@ msgstr ""
msgid "Cu_rrency"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6182,45 +6184,45 @@ msgstr ""
msgid "Currency"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6251,13 +6253,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "Avatud"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6266,16 +6268,33 @@ msgstr "Avatud"
msgid "_Open"
msgstr "_Ava"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "Salvesta _Nimegaâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -6723,10 +6742,6 @@ msgstr ""
msgid "_Export"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr ""
@@ -7143,25 +7158,25 @@ msgstr ""
msgid "File %s opened. %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7169,28 +7184,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Müügiarve kirjete minimaalne kuvatav arv."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7198,11 +7213,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr "Siim Sellis, 2020"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7305,6 +7320,11 @@ msgstr ""
msgid "End of previous accounting period"
msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
msgid "Selected Report is Missing"
msgstr ""
@@ -7335,9 +7355,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7353,7 +7373,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7419,7 +7439,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr ""
@@ -7437,7 +7457,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "Bilanss"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr ""
@@ -7500,7 +7520,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr ""
@@ -7760,27 +7780,27 @@ msgstr ""
msgid "Output file for report\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
msgid "Missing command or option"
msgstr ""
@@ -8094,7 +8114,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -10747,7 +10767,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -10893,7 +10913,7 @@ msgstr "Vahemik"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -12015,7 +12035,7 @@ msgid "Examples"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
msgid "Interval"
msgstr ""
@@ -17295,57 +17315,64 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
msgid "Full Category Path"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
msgid "Amount Num."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value"
msgid "Value Num."
msgstr "Väärtus"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
msgid "Rate/Price"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Commodity/Currency"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
msgid "Full Account Name"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr ""
@@ -18017,12 +18044,6 @@ msgstr ""
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr ""
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
@@ -19886,10 +19907,6 @@ msgstr ""
msgid "_Multicolumn"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr ""
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -19982,7 +19999,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -20008,7 +20025,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -20040,7 +20057,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -20052,7 +20069,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -20136,7 +20153,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr ""
@@ -21305,11 +21322,11 @@ msgstr ""
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
msgid "Balance Forecast"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -21320,59 +21337,59 @@ msgstr ""
msgid "Report on these accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
msgid "Show reserve line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
msgid "Reserve amount"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
msgid "Show target line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
msgid "Show future minimum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
msgid "Target"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -24312,6 +24329,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr ""
@@ -26045,6 +26063,11 @@ msgstr ""
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr ""
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Vaata"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -26134,14 +26157,16 @@ msgstr ""
msgid "Quit this application"
msgstr ""
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "References"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Viited"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Vaata"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
@@ -26278,6 +26303,10 @@ msgstr ""
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr ""
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr ""
@@ -26935,6 +26964,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
msgid "_Filter Byâ¦"
@@ -26999,6 +27029,13 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr ""
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr ""
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -27055,6 +27092,11 @@ msgid ""
"account and its subaccounts"
msgstr ""
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr ""
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -27089,10 +27131,6 @@ msgstr "Kõik Kontod"
msgid "Delete selected account"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr ""
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
@@ -27400,6 +27438,12 @@ msgstr ""
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr ""
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr ""
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr ""
@@ -27430,11 +27474,6 @@ msgstr ""
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Kuva tegevus?"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr ""
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -27536,11 +27575,6 @@ msgstr ""
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr ""
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -27775,121 +27809,121 @@ msgstr ""
msgid "Numeric error"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "The quote has no error set."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr ""
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr ""
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr ""
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -27897,57 +27931,57 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Sümbol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr ""
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Hind"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr ""
@@ -28014,56 +28048,56 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr ""
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
msgid "Renamed to:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
msgid "Old location:"
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
msgid "New location:"
msgstr ""
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] ""
@@ -28332,11 +28366,11 @@ msgstr ""
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -28344,7 +28378,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -28352,232 +28386,232 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index adc7eac52e..bdd1c348d6 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-05 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Enrique Ayesta Perojo <eayesta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Gaurko eguna"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Negozioa"
@@ -240,46 +240,46 @@ msgstr "Negozioa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Enpresaren izena"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "Enpresaren helbidea"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "Company ID"
msgstr "Enpresa"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Enpresaren izena"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
#, fuzzy
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Enpresaren izena"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
#, fuzzy
msgid "Company Website URL"
msgstr "Enpresaren izena "
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
#, fuzzy
msgid "Company Email Address"
msgstr "Enpresaren helbidea"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
#, fuzzy
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Gaurko data-formatua"
@@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "pertsonalizatua"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "Zerga"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
#, fuzzy
msgid "Tax Number"
msgstr "Zenbakia"
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Ez"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "Leku-marka"
@@ -1221,8 +1221,6 @@ msgstr "Mailegua"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "Ordainketa: \"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1233,8 +1231,8 @@ msgstr "Ordainketa: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1342,7 +1340,7 @@ msgstr "Kontua"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1780,7 +1778,7 @@ msgstr "Kutxa"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1797,7 +1795,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Memo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1809,7 +1807,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Zor"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1851,7 +1849,7 @@ msgstr "Editatu"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1870,7 +1868,7 @@ msgstr "Gastuen egiaztagiria"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2031,7 +2029,7 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2165,7 +2163,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "Editatu bezeroa"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "Bezero berria"
@@ -2263,23 +2261,23 @@ msgstr "Kontu-mota bat hautatu behar duzu."
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "Kargatu erabiltzailearen konfigurazioa"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
#, fuzzy
msgid "Load report configuration"
msgstr "Kargatu erabiltzailearen konfigurazioa"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
#, fuzzy
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "Editatu txostenaren aukerak"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
#, fuzzy
msgid "Delete report configuration"
msgstr "Kargatu erabiltzailearen konfigurazioa"
@@ -2295,7 +2293,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Ez da konturik hautatu. Saiatu berriro."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2461,9 +2459,9 @@ msgstr "Transakzio-txostena"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2512,7 +2510,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "Editatu enplegatua"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "Enplegatu berria"
@@ -2605,7 +2603,7 @@ msgstr "Leku-marka"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "Erdialdean"
@@ -2653,8 +2651,8 @@ msgstr "Faktura-sarrerak"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "Berdinkatu"
@@ -2695,11 +2693,11 @@ msgstr "Berdinkatze-data"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
@@ -2708,12 +2706,12 @@ msgstr "Zenbaki-aukera"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2725,12 +2723,12 @@ msgstr "Ekintza"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
@@ -2739,13 +2737,13 @@ msgstr "Transakzio-txostena"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2771,8 +2769,8 @@ msgstr "Azalpena: "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2787,7 +2785,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "Oharrak"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
#, fuzzy
msgid "Find Transaction"
msgstr "Bilatu transakzioak"
@@ -2968,7 +2966,7 @@ msgstr "Abonu-kontua"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "Faktura berria"
@@ -2995,7 +2993,7 @@ msgstr "Ikusi faktura"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "Faktura berria"
@@ -3008,7 +3006,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "Ikusi faktura"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Gastuen egiaztagiri berria"
@@ -3177,7 +3175,7 @@ msgstr "Faktura-oharrak"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3232,7 +3230,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Bilatu gastuen egiaztagiria"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Gastuen egiaztagiria"
@@ -3313,7 +3311,7 @@ msgstr "Hartzekoak zenbaki positiboa izan behar du, edo hutsik utzi behar da."
msgid "Edit Job"
msgstr "Editatu lana"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "Lan berria"
@@ -3385,7 +3383,7 @@ msgstr "Titulua"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3504,7 +3502,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3519,7 +3517,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "Bezeroa"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3530,7 +3528,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "Hornitzailea"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3547,7 +3545,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3555,7 +3553,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Kitatuta"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3564,13 +3562,13 @@ msgstr "Kitatuta"
msgid "Reconciled"
msgstr "Berdinkatuta"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3578,17 +3576,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Mozkin banatu gabea"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "hau daukana"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3596,7 +3594,7 @@ msgstr "hau daukana"
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3748,21 +3746,21 @@ msgstr ""
msgid "Complete"
msgstr "Osoa"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "Edukia"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Txostena"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "Errenkadak"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Zut.k"
@@ -3977,7 +3975,7 @@ msgstr[1] ""
"(%d transactions automatically created)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "_Transakzioa"
@@ -4040,7 +4038,7 @@ msgstr "Inprimakia"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "Editatu hornitzailea"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "Hornitzaile berria"
@@ -4069,7 +4067,7 @@ msgstr "Hornitzailearen IDa"
msgid "Find Vendor"
msgstr "Bilatu hornitzailea"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4086,7 +4084,7 @@ msgstr "Bilatu hornitzailea"
msgid "Income"
msgstr "Sarrera"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4095,7 +4093,7 @@ msgstr "Sarrera"
msgid "Expenses"
msgstr "Gastuak"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4104,12 +4102,12 @@ msgstr "Gastuak"
msgid "Transfer"
msgstr "Transferitu"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "_Ezabatu kontua"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4188,8 +4186,8 @@ msgstr "Ezabatu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4204,7 +4202,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4482,6 +4480,7 @@ msgstr "Sartu ordainketa bat faktura honen jabearentzat"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "_Enpresaren txostena"
@@ -4862,6 +4861,7 @@ msgstr "Gastuen egiaztagiria"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
#, fuzzy
msgid "Vendor Listing"
@@ -5080,7 +5080,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "Ezabatu sarrera hau"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "Zatia"
@@ -5110,8 +5110,8 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Akzio-zatitzearen xehetasunak"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
#, fuzzy
msgid "General Journal"
@@ -5119,12 +5119,12 @@ msgstr "Txosten orokorrak"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, fuzzy, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Saldoak: %s - %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
#, fuzzy
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5134,165 +5134,165 @@ msgstr ""
"Uneko transakzio-txantiloia aldatu egin da.\n"
"Aldaketak gorde nahi dituzu?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
#, fuzzy
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Bilatu transakzioak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
#, fuzzy
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Transakzioa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "ezezaguna"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "Zorroa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "Bilaketaren emaitza"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "Hasiera-data:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Akzio-kopurua bistaratu?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "Amaiera-data:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_Berdinkatu gabe"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "Izoztuta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "Baliogabetuta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "Iragazki-mota"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Transakzio-txostena"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Zorroaren txostena"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "Bilaketaren emaitzaren txostena"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Erregistroa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "eta azpikontuak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
#, fuzzy
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "kontu guztiekin bat dator"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
#, fuzzy
msgid "_Print checks"
msgstr "Inprimatu txekea"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
#, fuzzy
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "Erakutsi transakzioak zabalduta, zati guztiekin"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Editatu uneko transakzioa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "_Bilatu transakzioak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Transakzio-informazioa"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Ordenatu enpresak honela"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5301,28 +5301,28 @@ msgstr "Iragazki-mota"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Hautatu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Faktura-data"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5332,7 +5332,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Inprimatu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "Esportatu"
@@ -5375,12 +5375,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Kargatu erabiltzailearen konfigurazioa"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
@@ -5914,7 +5916,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "Ez duzu jaberik hautatu"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -6089,7 +6091,7 @@ msgstr "Ez dago aukerarik txosten honentzat."
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Zerrendako elementu bat hautatu behar duzu"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -6098,27 +6100,27 @@ msgstr "Zerrendako elementu bat hautatu behar duzu"
msgid "_Remove"
msgstr "Kendu"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "Eskabidearen IDa"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "Eskabide berria"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
#, fuzzy
msgid "New Transaction"
msgstr "_Transakzioa"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
#, fuzzy
msgid "New Split"
msgstr "Zatia"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6126,18 +6128,18 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "Elementu berria..."
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "irizpide guztiak betetzen badira"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "irizpideren bat betetzen bada"
@@ -6687,7 +6689,7 @@ msgstr "Hautatu dibisa/titulua "
msgid "Cu_rrency"
msgstr "Dibisa"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6699,50 +6701,50 @@ msgstr "Dibisa"
msgid "Currency"
msgstr "Dibisa"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "Erabili tokiko ordua"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
#, fuzzy
msgid "Edit currency"
msgstr "Dibisa"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
#, fuzzy
msgid "Currency Information"
msgstr "Eskabidearen informazioa"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
#, fuzzy
msgid "Edit security"
msgstr "Balore berria"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
#, fuzzy
msgid "New security"
msgstr "Balore berria"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
#, fuzzy
msgid "Security Information"
msgstr "Zati-informazioa"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "Ezin duzu moneta nazional berririk sortu."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "Balore hori badago lehendik ere."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
@@ -6778,13 +6780,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "_Zenbakia"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "Ireki"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6794,18 +6796,35 @@ msgstr "Ireki"
msgid "_Open"
msgstr "Ireki"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "Gorde"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "Gorde"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7291,10 +7310,6 @@ msgstr "Gorde"
msgid "_Export"
msgstr "_Esportatu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(nulua)"
@@ -7835,53 +7850,53 @@ msgstr ""
" %s\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Liburu-aukerak"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Bistaratu beharreko erregistro-errenkaden kopuru lehenetsia"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7889,13 +7904,13 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mikel Olasagasti Uranga, 2005\n"
"Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol at ej-gv.es>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8016,6 +8031,11 @@ msgstr "Kontabilitateko aurreko hiruhilekoaren amaiera"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Kontabilitateko aurreko hiruhilekoaren amaiera"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Pertsonalizatua"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
msgid "Selected Report is Missing"
msgstr ""
@@ -8047,9 +8067,9 @@ msgstr "Goi-mailako kontu berria"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -8065,7 +8085,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "Balorea"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -8135,7 +8155,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "Kontuaren kodea"
@@ -8154,7 +8174,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldoa"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Zerga-inf."
@@ -8217,7 +8237,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "Iragazki-mota"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Namespace"
msgstr "Izena"
@@ -8500,28 +8520,28 @@ msgstr "Hautatu inportatzeko ekintza"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Txostenen atzeko planoko lauza"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Erakutsi bi informazio-lerro transakzio bakoitzeko"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Hau kolore-aukera bat da."
@@ -8855,7 +8875,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -11768,7 +11788,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11922,7 +11942,7 @@ msgstr "Bitartea: "
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13279,7 +13299,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Adibidea"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "Interfazea"
@@ -19138,64 +19158,71 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Zatidun transakzioa --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF kategoria-izena"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "Zor den zenbatekoa"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "$ balioa"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "Akzio-prezioa:"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "_Transakzioa"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Aukeratu moneta"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "Baliogabeak bakarrik"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "Kontu-izen osoa erabili?"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19927,12 +19954,6 @@ msgstr "Zerga-inf."
msgid "Additional Comments"
msgstr "Txartelaren osagarria"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Zatidun transakzioa --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "Berria, dagoeneko koadratuta"
@@ -21998,10 +22019,6 @@ msgstr "_Esportatu"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "Zutabe anitzeko ikuspegia"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Pertsonalizatua"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22096,7 +22113,7 @@ msgstr "Urratsaren neurria"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22122,7 +22139,7 @@ msgstr "Txostenaren moneta"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22155,7 +22172,7 @@ msgstr "Ez sartu iragazki-kontu guztietara/tik egindako transakzioak"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22167,7 +22184,7 @@ msgstr "Grafikoaren zabalera"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22254,7 +22271,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Gehienezkoa"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "Gutxienekoa"
@@ -23541,12 +23558,12 @@ msgstr ""
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "%s eguneko saldoa"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23558,65 +23575,65 @@ msgstr "%s eguneko saldoa"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Kontu hauei buruzko txostena"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
#, fuzzy
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "Aukeratu datu-puntu bakoitzaren marka."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "Erakutsi prestatzailearen datuak"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "Kargu-kontua"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "Erakutsi taula"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "Etorkizuneko gutxienekoa"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "Kargua"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -26844,6 +26861,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "Hornitzaileen txostena"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Enplegatuen txostena"
@@ -28755,6 +28773,11 @@ msgstr "Birkalkulatu transakzioa"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Utzi transakzio hau bertan behera"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "I_kusi"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28854,14 +28877,15 @@ msgstr "Itxi uneko koadernoko orrialdea"
msgid "Quit this application"
msgstr "Bikoiztu transakzio hau"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Erreferentziak"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "I_kusi"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "T_resna-barra"
@@ -29015,6 +29039,11 @@ msgstr "Edukia"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Ireki GnuCash-en laguntza"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "_Zenbatekoa"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
#, fuzzy
msgid "About GnuCash"
@@ -29742,6 +29771,7 @@ msgstr "Ireki hautatutako kontua eta azpikontu guztiak"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29811,6 +29841,14 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr ""
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "Akzio-zatitzearen xehetasunak"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29874,6 +29912,11 @@ msgstr ""
"Egiaztatu eta konpondu kontu honetako eta azpikontuetako koadratu gabeko "
"transakzioak eta zati umezurtzak"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Egiaztatu eta konpondu _dena"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29909,10 +29952,6 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
msgid "Delete selected account"
msgstr "Ezabatu hautatutako kontua"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Egiaztatu eta konpondu _dena"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
#, fuzzy
@@ -30254,6 +30293,14 @@ msgstr ""
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Erakutsi transakzioak zabalduta, zati guztiekin"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "Ordenatu honen arabera"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
#, fuzzy
msgid "_Void Transaction"
@@ -30286,12 +30333,6 @@ msgstr "_Bilatu transakzioak"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "_Bilatu transakzioak"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Akzio-zatitzearen xehetasunak"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30404,13 +30445,6 @@ msgstr "Sartu lineako transakzio bat"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Ireki erregistro-txostenaren leihoa transakzio honentzat"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "Ordenatu honen arabera"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30664,129 +30698,129 @@ msgstr "Memoriarik ez"
msgid "Numeric error"
msgstr "Zenbakizko errorea"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Ez dago aukerarik txosten honentzat."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Errorea %s atzitzean."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Irekitze-data"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Berdinkatu gabe"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "Aurreko urtearen amaiera"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Komisioak"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30794,7 +30828,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Ikurra"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30802,7 +30836,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30810,46 +30844,46 @@ msgid "currency: "
msgstr "Dibisa"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "azken eguna"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Prezioa"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak"
@@ -30918,58 +30952,58 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "Hasierako saldoak"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
msgid "Renamed to:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Old location:"
msgstr "Eskabidearen informazioa"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "Zati-informazioa"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31280,12 +31314,12 @@ msgstr "Aurreko urtearen amaiera"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Aurtengo urtearen hasiera"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "Sartu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31293,7 +31327,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31301,254 +31335,254 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
#, fuzzy
msgid "Customer number"
msgstr "Bezero-zenbakia: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "Bezero-zenbakia: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "Enplegatu-zenbakia: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "Enplegatu-zenbakia: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "Faktura-zenbakia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "Faktura-informazioa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "Fakturaren jabea"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "Fakturazio-informazioa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Gastuen egiaztagiria"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Gastuen egiaztagiria"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "Lanaren zenbakia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "Lanaren informazioa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "Eskabide-sarrera"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "Eskabidearen informazioa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
#, fuzzy
msgid "Vendor number"
msgstr "Hornitzaile-zenbakia: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "Hornitzaile-zenbakia: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "Zure negozioaren izena"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "Zure negozioaren helbidea"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Fakturan jartzeko aparteko oharrak"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Zure negozioaren izena"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "Zure negozioaren helbidea"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Zure negozioaren helbidea"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Bezeroen zerga-taula lehenetsia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Bezeroei aplikatu beharreko zerga-taula lehenetsia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Hornitzaileen zerga-taula lehenetsia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Hornitzaileei aplikatu beharreko zerga-taula lehenetsia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
#, fuzzy
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Zure negozioaren izena"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 80549aadcc..75efa9cdfb 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 06:11+0330\n"
"Last-Translator: Hamidreza Jafari <hamidrjafari at gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -221,7 +221,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® جارÛ"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "کسب ٠کار"
@@ -233,41 +233,41 @@ msgstr "کسب ٠کار"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "ÙØ§Ù
شرکت"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "آدرس شرکت"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "Ø´ÙØ§Ø³ÙâÛ Ø´Ø±Ú©Øª"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Ø´Ù
ار٠تÙ
اس شرکت"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ Ùکس شرکت"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "Ù
کاÙÛØ§Ø¨ Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URL) ÙØ¨âگا٠شرکت"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "آدرس Ø±Ø§ÛØ§ÙاÙ
٠شرکت"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr ""
@@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "Ù
شترÛâÙØ§"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "Ù
اÙÛØ§Øª"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "Ø´Ù
ار٠Ù
اÙÛØ§ØªÛ"
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "ÙÙ"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "Ù¾Ø°ÛØ±Ø§ÙÙ"
@@ -1213,8 +1213,6 @@ msgstr "ÙØ§Ù
"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "گزÛÙ٠بازپرداخت ÙØ§Ù
: «%s»"
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1225,8 +1223,8 @@ msgstr "گزÛÙ٠بازپرداخت ÙØ§Ù
: «%s»"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1333,7 +1331,7 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1778,7 +1776,7 @@ msgstr "Ù¾ÙÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1795,7 +1793,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "تذکارÛÙ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1807,7 +1805,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "بدÙکار"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1849,7 +1847,7 @@ msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1867,7 +1865,7 @@ msgstr "Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2025,7 +2023,7 @@ msgstr "Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ØØ°Ù Ø´ÙØ¯Ø"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2158,7 +2156,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ Ù
شترÛ"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "Ù
Ø´ØªØ±Û Ø¬Ø¯ÛØ¯"
@@ -2259,23 +2257,23 @@ msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© گزارش را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ø±Ø¯Ù Ø¨Ø§Ø´ÛØ¯ تا بت
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
#, fuzzy
msgid "Load report configuration"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ گزÛÙÙâÙØ§Û گزارش"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
#, fuzzy
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ گزÛÙÙâÙØ§Û گزارش"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
#, fuzzy
msgid "Delete report configuration"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ گزÛÙÙâÙØ§Û گزارش"
@@ -2289,7 +2287,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ù¾Ø°ÛØ±Ø§ÙÙ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ شد٠است. ÙØ·ÙØ§Ù Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù ØªÙØ§Ø´ Ú©Ù."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2450,9 +2448,9 @@ msgstr "Ø¬Ø²Ø¦ÛØ§Øª ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2501,7 +2499,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ کارÙ
ÙØ¯"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "کارÙ
ÙØ¯ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
@@ -2597,7 +2595,7 @@ msgstr "Ù¾Ø°ÛØ±Ø§ÙÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
msgstr "Ù
Ø®ÙÛ"
@@ -2644,8 +2642,8 @@ msgstr "Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ±ÙدÛâÙØ§"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û"
@@ -2686,11 +2684,11 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® تطبÛÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "Ø´Ù
ارÙ/عÙ
Ù"
@@ -2698,12 +2696,12 @@ msgstr "Ø´Ù
ارÙ/عÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2715,12 +2713,12 @@ msgstr "عÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "Ø´Ù
Ø§Ø±Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
@@ -2728,13 +2726,13 @@ msgstr "Ø´Ù
Ø§Ø±Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2759,8 +2757,8 @@ msgstr "Ø´Ø±ØØ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§ ÛØ§ تذکارÛÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2775,7 +2773,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "ÛØ§ÙØªÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
@@ -2949,7 +2947,7 @@ msgstr "برگ بستاÙکار Ø¬Ø¯ÛØ¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "Ø³ÛØ§ÙÙ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
@@ -2974,7 +2972,7 @@ msgstr "Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù Ø³ÛØ§ÙÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
@@ -2987,7 +2985,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
@@ -3145,7 +3143,7 @@ msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§Û Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3199,7 +3197,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "ÛØ§ÙØªÙ Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
@@ -3278,7 +3276,7 @@ msgstr "اعتبار Ø¨Ø§ÛØ¯ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Ù
Ø«Ø¨ØªÛ Ø¨Ø§Ø´Ø¯ ÛØ§ Ø¨Ø§ÛØ¯ Ø¢Ù
msgid "Edit Job"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ کار"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "کار Ø¬Ø¯ÛØ¯"
@@ -3349,7 +3347,7 @@ msgstr "عÙÙØ§Ù"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3467,7 +3465,7 @@ msgstr ""
"ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø§ÙØªÙا٠٠ÙÙ٠با Ø§Ø±Ø²ÙØ§Û Ù
ØªÙØ§ÙØªÛ Ù
Ø±Ø¨ÙØ· است. ÙØ·ÙØ§Ù ÙØ±Ø® ØªØ³Ø¹ÛØ± را ØªØµØ±ÛØ Ú©Ù."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3482,7 +3480,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "Ù
شترÛ"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3493,7 +3491,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3512,7 +3510,7 @@ msgstr ""
"ÙÙØ¹ «%s» Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ú©Ù. Ø´Ø§ÛØ¯ Ø¨ÙØªØ± باشد ابتدا ÛÚ© Ø³ÛØ§ÙÙ ÛØ§ ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ú©ÙÛ."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3520,7 +3518,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§ÛâØ´Ø¯Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3529,13 +3527,13 @@ msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§ÛâØ´Ø¯Ù"
msgid "Reconciled"
msgstr "Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û Ø®ÙØ±Ø¯ÙاÛÛ Ú©Ù Ø¨ØªÙØ§Ù ب٠عÙÙØ§Ù پرداخت Ù
ÙØªØ³Ø¨ کرد ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯."
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
@@ -3554,15 +3552,15 @@ msgstr ""
"ÙØ·Ùا٠ÛÚ©Û Ø±Ø§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙØ بÙÛÙ ÙØ§Ø¯Ûد٠اÙگاشت٠Ù
ÛâØ´ÙØ¯.\n"
"\n"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
msgid "Warning"
msgstr "ÙØ´Ø¯Ø§Ø±"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
msgid "Continue"
msgstr "اداÙ
Ù"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3570,7 +3568,7 @@ msgstr "اداÙ
Ù"
msgid "Cancel"
msgstr "ÙØºÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3708,21 +3706,21 @@ msgstr "(Ù
تÙÙÙ)"
msgid "Complete"
msgstr "کاÙ
Ù"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "Ù
ØØªÙا"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "گزارش"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "ردÛÙâÙØ§"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "ستÙÙâÙÙØ§"
@@ -3917,7 +3915,7 @@ msgstr[1] ""
"Ø·ÙØ± Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ شد.)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
@@ -3977,7 +3975,7 @@ msgstr "ÙØ±Ù
"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯"
@@ -4006,7 +4004,7 @@ msgstr "Ø´ÙØ§Ø³Ù ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù"
msgid "Find Vendor"
msgstr "ÛØ§ÙØªÙ ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4023,7 +4021,7 @@ msgstr "ÛØ§ÙØªÙ ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù"
msgid "Income"
msgstr "درآÙ
د"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4032,7 +4030,7 @@ msgstr "درآÙ
د"
msgid "Expenses"
msgstr "ÙØ²ÛÙÙâÙØ§"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4041,12 +4039,12 @@ msgstr "ÙØ²ÛÙÙâÙØ§"
msgid "Transfer"
msgstr "Ø§ÙØªÙاÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "باز کرد٠ÛÚ© Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù Ù
ÙØ¬Ùد"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4124,8 +4122,8 @@ msgstr "ØØ°Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4140,7 +4138,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4411,6 +4409,7 @@ msgstr "ÙØ§Ø±Ø¯ کرد٠ÛÚ© پرداخت Ø¨Ø±Ø§Û ØµØ§ØØ¨ اÛÙ Ø³ÛØ§ÙÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "گزارش _شرکت"
@@ -4792,6 +4791,7 @@ msgstr "Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "ÙÙØ±Ø³Øª ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ú¯Ø§Ù"
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "ØØ°Ù Ø®ÙØ±Ø¯ جارÛ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "Ø®ÙØ±Ø¯"
@@ -5021,20 +5021,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Ø¯Ø³ØªÛØ§Ø± ØªÙØ³ÛÙ
Ø³ÙØ§Ù
"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Ø±ÙØ²ÙاÙ
٠عÙ
ÙÙ
Û"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "تغÛÛØ±Ø§Øª در %s Ø°Ø®ÛØ±Ùâ Ø´ÙدØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5043,104 +5043,104 @@ msgstr ""
"ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù تغÛÛØ±Ø§ØªÛ Ù
عÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ دارد. Ø¢ÛØ§ Ù
اÛÙÛ ØªØºÛÛØ±Ø§Øª را ب٠اÛÙ "
"ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø°Ø®ÛØ±Ù Ú©ÙÛØ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را Ù
ÙØºÛ ÛØ§ عÙ
٠را ÙØºÙ Ú©ÙÛØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Ø§ÙØºØ§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Ø°Ø®ÛØ±Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "ÙØ§Ø´ÙاختÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "سبد سرÙ
اÛÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "ÙØªØ§Ûج جستجÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® Ø´Ø±ÙØ¹:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "ÙØ´Ø§Ù داد٠تعداد Ø±ÙØ²ÙØ§Û ÙØ¨ÙÛ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® Ù¾Ø§ÛØ§Ù:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Unreconciled"
msgstr "Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâÙØ´Ø¯Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "Ù
ÙØ¬Ù
د"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "باطÙâØ´Ø¯Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr "ÙØ´Ø§Ù دادÙ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr "Ù¾ÙÙØ§ÙâØ³Ø§Ø²Û:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
msgid "Filter By:"
msgstr "Ù¾Ø§ÙØ§Û٠با:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "گزارش ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "گزارش Ù¾ÙØ±ØªÙÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "گزارش ÙØªØ§Ûج جستجÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "Ù Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "ÚÚ©âÙØ§ از ÚÙØ¯ ØØ³Ø§Ø¨ ÚØ§Ù¾ Ø´ÙØ¯Ø"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5148,55 +5148,55 @@ msgstr ""
"اÛÙ ÙØªÛØ¬Ù Ø¬Ø³ØªØ¬Ù Ø®ÙØ±Ø¯ÙاÛÛ Ù
Ø±Ø¨ÙØ· Ø¨Ù Ø¨ÛØ´ از ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ دارد. Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ ÚÚ©âÙØ§ را با "
"اÛÙÚ©Ù ÙÙ
Ú¯Û Ø§Ø² ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ Ûکسا٠ÙÛØ³Øª ÚØ§Ù¾ Ú©ÙÛØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "_ÚØ§Ù¾ ÚÚ©âÙØ§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"ÚÚ©âÙØ§ را تÙÙØ§ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø§Ø² ÛÚ© ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù ØØ³Ø§Ø¨ باÙÚ©Û ÛØ§ از ÙØªØ§Ûج Ø¬Ø³ØªØ¬Ù ÚØ§Ù¾ Ú©ÙÛ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§ÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Û ØØ§ÙÛ Ø®ÙØ±Ø¯ÙØ§Û Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù ÛØ§ Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§ÛâØ´Ø¯Ù Ø±Ø§ باط٠کÙÛ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ با ØªÙØ¶ÛØ Â«%s» Ø¨Ù ØµÙØ±Øª ÙÙØ·âØ®ÙØ§ÙدÙÛ Ù
شخص شد٠است."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "از Ù¾ÛØ´ ÛÚ© Ù
دخ٠Ù
Ø¹Ú©ÙØ³âساز Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ شد٠است."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ØØ§Ø¶Ø±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Ø§ÙØ²ÙØ¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ù
Ø¹Ú©ÙØ³âساز"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Ù
Ø±ØªØ¨âØ³Ø§Ø²Û %s با â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5205,28 +5205,28 @@ msgstr "Ù¾Ø§ÙØ§ÛÙ %s با â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ø®ÙØ±Ø¯Ùا در ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù ØØ§Ø¶Ø±: %u از %u"
@@ -5236,7 +5236,7 @@ msgid "Print"
msgstr "ÚØ§Ù¾"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "ØµØ¯ÙØ±"
@@ -5278,11 +5278,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
#, fuzzy
#| msgid "Saved Report Configurations"
@@ -5790,7 +5792,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "ØµØ§ØØ¨Û را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙکردÙâØ§Û"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5959,7 +5961,7 @@ msgstr "ÙÛÚ Ú¯Ø²ÛÙÙâØ§Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠گزارش ÙÛØ³Øª"
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ Ù
ÙØ±Ø¯Û را از ÙÛØ³Øª Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5967,24 +5969,24 @@ msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ Ù
ÙØ±Ø¯Û را از ÙÛØ³Øª Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛ"
msgid "_Remove"
msgstr "_ØØ°Ù"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
msgid "Order"
msgstr "Ø³ÙØ§Ø±Ø´"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "Ø³ÙØ§Ø±Ø´ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "Ø®ÙØ±Ø¯ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5992,18 +5994,18 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "Ù
ÙØ±Ø¯ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr "_اضاÙÙ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "ÙÙ
Ù Ø¶ÙØ§Ø¨Ø· تأÙ
ÛÙ Ø´ÙØ¯"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "ÙØ± ضابط٠تأÙ
ÛÙ Ø´ÙØ¯"
@@ -6563,7 +6565,7 @@ msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "_ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6575,45 +6577,45 @@ msgstr "_ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ"
msgid "Currency"
msgstr "ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از زÙ
ا٠Ù
ØÙÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "اطاعات ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ Ø§ÙØ±Ø§Ù Ø¨ÙØ§Ø¯Ø§Ø±"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "Ø§ÙØ±Ø§Ù Ø¨ÙØ§Ø¯Ø§Ø± Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø§ÙØ±Ø§Ù Ø¨ÙØ§Ø¯Ø§Ø±"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§ÙÛ ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ Ù
ÙÛ Ø¬Ø¯ÛØ¯Û Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ú©ÙÛ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s ÛÚ© ÙÙØ¹ Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û Ø§ÙØ¯Ùخت٠است. ÙØ·Ùا٠ÚÛØ² دÛÚ¯Ø±Û Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©Ù."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "Ø¢Ù Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û Ø§Ø² Ù¾ÛØ´ Ù
ÙØ¬Ùد است."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6648,13 +6650,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "عÙ
Ù/Ø´Ù
ارÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "بازکردÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6663,18 +6665,35 @@ msgstr "بازکردÙ"
msgid "_Open"
msgstr "_باز کردÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
#| msgid "_Save As"
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "_Ø°Ø®ÛØ±Ù با ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
msgstr "_Ø°Ø®ÛØ±Ù با ÙØ§Ù
"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "ÙÙ
٠پرÙÙØ¯ÙâÙØ§"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7174,10 +7193,6 @@ msgstr "Ø°Ø®ÛØ±Ù"
msgid "_Export"
msgstr "_ØµØ¯ÙØ±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "ÙÙ
٠پرÙÙØ¯ÙâÙØ§"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(Ù¾ÙÚ)"
@@ -7657,55 +7672,55 @@ msgstr "آخرÛ٠تغÛÛØ± در %aØ %b %dØ %Y ساعت %I:%M %p"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "پرÙÙØ¯Ù %s باز شد. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù در پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÙ
ÙØ¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù در پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÙ
ÙØ¯: Ø¯ÙØªØ± Ø¨Ù ÙØ¶Ø¹Ûت ÙÙØ·âØ®ÙØ§ÙدÙÛ Ø¹ÙØ§Ù
تâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ø´Ø¯Ù "
"است."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "گزÛÙÙâÙØ§Û Ø¯ÙØªØ±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û ÙÙ
Ø§ÛØ´ داد٠شد"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "ØÙâØªØ£ÙÛ٠© Û±Û¹Û¹Û· - %s Ù
شارکتâÚ©ÙÙØ¯Ú¯Ø§Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "ÙØ³Ø®Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "Ø´ÙØ§Ø³Ù ساخت"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ù
ÙØ± Ù
اÙÛ Ø´Ø®ØµÛ Ù Ú©Ø³Ø¨ ٠کار Ú©ÙÚÚ©."
@@ -7713,13 +7728,13 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ù
ÙØ± Ù
اÙÛ Ø´Ø®ØµÛ Ù Ú©Ø³Ø¨ ٠کار
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"عÙÛâØ§Ú©Ø¨Ø± ÙØ¬ÙÛØ§ <s.ali.najafian at chmail.ir>Ø Û²Û°Û±Û²Ø Û²Û°Û±Û³ÙØ¯Ø§Ûت ÙØ·ÙâØ®ÙØ§Ù <hedayat."
"fwd at gmail.com>Ø Û²Û°Û±Û·ØÙ
ÛØ¯Ø±Ø¶Ø§ Ø¬Ø¹ÙØ±Û <hamidrjafari at gmail.com>Ø Û²Û°Û±Û¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Ø¨Ù ÙØ¨âگا٠گÙÙÚ©Ø´ سربزÙ."
@@ -7822,6 +7837,11 @@ msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù Ø¯ÙØ±Ù ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û جارÛ"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù Ø¯ÙØ±Ù ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û گذشتÙ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "Ø³ÙØ§Ø±Ø´Û"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
msgid "Selected Report is Missing"
msgstr ""
@@ -7852,9 +7872,9 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ø§ÙØ§Ø³Ø·Ø Ø¬Ø¯ÛØ¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7870,7 +7890,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "Ú©Ø§ÙØ§Û اساسÛ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7938,7 +7958,7 @@ msgstr "Ù¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "رÙÚ¯ ØØ³Ø§Ø¨"
@@ -7956,7 +7976,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "تراز"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ù
اÙÛØ§Øª"
@@ -8019,7 +8039,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "Ù¾Ø§ÙØ§ÛÙ %s با â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "ÙØ¶Ø§ÙاÙ
"
@@ -8285,29 +8305,29 @@ msgstr "Û² - ÙÙØ¹ ÙØ±Ùد را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "عÙÙØ§Ù اÛ٠گزارش"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª کاÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ خاÙÛ ÙØ¬Ùد ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯Ø"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "اÛÙ ÛÚ© گزÛÙÙâÛ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ رÙÚ¯ Ù
ÛâØ¨Ø§Ø´Ø¯"
@@ -8660,7 +8680,7 @@ msgstr ""
"Ù
ÛâØ´ÙØ¯. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª Ø¢ÙÙØ§ ÙØ´Ø§Ù داد٠ÙÙ
ÛâØ´ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "گزارش Ø³ÛØ§ÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù در ÚØ§Ù¾."
@@ -11996,7 +12016,7 @@ msgstr "Ø¬Ø²Ø¦ÛØ§Øª ÙØ§Ù
را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙØ دستâÚ©Ù
ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ Ù
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12173,7 +12193,7 @@ msgstr "بازÙ: "
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13521,7 +13541,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "ÙÙ
ÙÙÙâÙØ§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "بازÙ:"
@@ -19063,61 +19083,68 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø®ÙØ±Ø¯ --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
msgid "Full Category Path"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "Ù
Ø¨ÙØº Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØªØ¸Ø§Ø±"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Value Num."
msgstr "Ù
ÙØ¯Ø§Ø±"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "ÙÛÙ
ت Ú©Ù"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "_ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "کارز Ø±Ø§ÛØ¬"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "دÙÛ٠ابطاÙ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ÙØ§Ù
کاÙ
Ù ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19828,12 +19855,6 @@ msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª"
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø®ÙØ±Ø¯ --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
@@ -21772,10 +21793,6 @@ msgstr "_ØµØ¯ÙØ±"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "ÙÙ
Ø§Û ÚÙØ¯ ستÙÙÛ"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "Ø³ÙØ§Ø±Ø´Û"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21870,7 +21887,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21896,7 +21913,7 @@ msgstr "گزارش ارز"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21928,7 +21945,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21940,7 +21957,7 @@ msgstr "عرض ترسÛÙ
"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22026,7 +22043,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Ø¨ÛØ´ÛÙÙ"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "Ú©Ù
ÛÙÙ"
@@ -23240,12 +23257,12 @@ msgstr ""
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û Ø¯Ø± %s"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23257,64 +23274,64 @@ msgstr "Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û Ø¯Ø± %s"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "تÙÛÙ Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø´ØØµØ±Ùا Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªÙØ§Ø¶Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "Ù
ÙØ¯Ø§Ø± بدÙکار:"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ جدÙÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "Ú©Ù
ÛÙ٠آتÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "ÙØ²ÛÙÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -26435,6 +26452,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "گزارش ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "گزارش کارÙ
ÙØ¯"
@@ -28261,6 +28279,11 @@ msgstr "_ÙØºÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "ÙØºÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ جارÛ"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28353,14 +28376,16 @@ msgstr "Ø¨Ø³ØªÙ ØµÙØÙâÛ ÙØ¹Ø§Ù جارÛ"
msgid "Quit this application"
msgstr "ØªÙØ±Ú© اÛÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ù"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª Ø³Ø±Ø§Ø³Ø±Û Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Ù
ÛÙÙâØ§Ø¨Ø²Ø§Ø±"
@@ -28513,6 +28538,11 @@ msgstr "_Ù
ØØªÙا"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "باز کرد٠کÙ
Ú© Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "_دربارÙ"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "دربار٠گÙÙÚ©Ø´"
@@ -29194,6 +29224,7 @@ msgstr "باز Ú©Ø±Ø¯Ù ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û Ù ÙÙ
Ù Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29264,6 +29295,15 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§Û Ø¯Ø§ÙØ³ØªÙ ÛکاÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ تا Ø±Ø³ÛØ¯Ù ب٠ÛÚ© Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§Û Ù
عÛÙ"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "Ø¯Ø³ØªÛØ§Ø± ØªÙØ³ÛÙ
Ø³ÙØ§Ù
"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29322,6 +29362,11 @@ msgid ""
"account and its subaccounts"
msgstr "Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ù ØªØ¹Ù
ÛØ± ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û ÙØ§ØªØ±Ø§Ø² Ù Ø®ÙØ±Ø¯ÙØ§Û ÛØªÛÙ
در اÛÙ ØØ³Ø§Ø¨ Ù Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ÛØ´"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ù ØªØ¹Ù
ÛØ± _ÙÙ
Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29355,10 +29400,6 @@ msgstr "ØØ°Ù ØØ³Ø§Ø¨"
msgid "Delete selected account"
msgstr "ØØ°Ù ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ù ØªØ¹Ù
ÛØ± _ÙÙ
Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
#, fuzzy
@@ -29680,6 +29721,14 @@ msgstr "ÙØ´Ø§Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ در ÛÚ© ÛØ§ د٠سطر ٠گس
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "ÙØ´Ø§Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û گسترد٠ب٠ÙÙ
را٠تÙ
اÙ
اجزا"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "Ù
رتب Ø³Ø§Ø²Û Ø¨Ø§"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_Ø§Ø¨Ø·Ø§Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
@@ -29710,13 +29759,6 @@ msgstr "Ø§ÙØ²ÙØ¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ù
Ø¹Ú©ÙØ³âساز"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Ø§ÙØ²ÙØ¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ù
Ø¹Ú©ÙØ³âساز"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Ø¯Ø³ØªÛØ§Ø± ØªÙØ³ÛÙ
Ø³ÙØ§Ù
"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29824,13 +29866,6 @@ msgstr "گزارش ØØ³Ø§Ø¨ - ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "باز کرد٠ÛÚ© گزارش ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "Ù
رتب Ø³Ø§Ø²Û Ø¨Ø§"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30073,103 +30108,103 @@ msgstr "Ø¨ÛØ´ از ØØ§ÙظÙ"
msgid "Numeric error"
msgstr "Ø®Ø·Ø§Û Ø¹Ø¯Ø¯Û"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ÙÛÚ Ú¯Ø²ÛÙÙâØ§Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠گزارش ÙÛØ³Øª"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error parsing the file."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "خطاÛÛ ØÛ٠تجزÛÙ Ù ØªØ±Ú©ÛØ¨ پرÙÙØ¯Ù رخ داد."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr ""
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30177,7 +30212,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâÙØ´Ø¯Ù"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30185,17 +30220,17 @@ msgid "one of these"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù سا٠جارÛ"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30203,7 +30238,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ÙÙ
اد"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30211,7 +30246,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30219,45 +30254,45 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ÙÛÙ
ت"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr ""
@@ -30324,59 +30359,59 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "Ù
Ø§ÙØ¯ÙâÛ Ø§ÙÙÛÙ"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Renamed to:"
msgstr "_تغÛÛØ± ÙØ§Ù
ØµÙØÙ"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
msgid "Old location:"
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ù
اÙÚ©"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
#, fuzzy
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "ÙÙØ¹ رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø¨Ù ÙÛØ³Øª اضاÙ٠شد."
msgstr[1] "ÙÙØ¹ رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø¨Ù ÙÛØ³Øª اضاÙ٠شد."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30663,11 +30698,11 @@ msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù سا٠بعد"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "آخرÛÙ Ø±ÙØ² سا٠بعد تÙÙÛÙ
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30675,7 +30710,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30683,234 +30718,234 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ÙØ§Ú©ØªÙر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "ÙØ§Ùب Ù
ÙØ±Ø¯ ÙØ¸Ø± Ø¨Ø±Ø§Û Ø´Ù
ارÙâÛ ÙØ§Ú©ØªÙر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "گزÛÙÙâÛ Ø¹Ø¯Ø¯Û %s است."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "گزÛÙÙâÛ Ø¹Ø¯Ø¯Û %s است."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ÙØ´Ø§ÙÛ Ù
کاÙÛØ§Ø¨ Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URL) ÙØ¨âگا٠تÙ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 9562807187..0f64f347e0 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-09 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Sampo Harjula <sahtor.weblate at sahtor.net>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Tämä päiväys."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Liiketoiminta"
@@ -224,41 +224,41 @@ msgstr "Liiketoiminta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Yrityksen nimi"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "Yrityksen osoite"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "Y-tunnus"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Yrityksen puhelinnumero"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Yrityksen faxinumero"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "Yrityksen kotisivun osoite"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "Yrityksen sähköpostiosoite"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Yrityksen yhteyshenkilö"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Hieno päivämäärämuoto"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "muu"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "Vero"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "Veronumero"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Ei"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "Koontitili"
@@ -1148,8 +1148,6 @@ msgstr "Laina"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "Lainanlyhennyksen valinta: \"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1160,8 +1158,8 @@ msgstr "Lainanlyhennyksen valinta: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1267,7 +1265,7 @@ msgstr "Tili"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1713,7 +1711,7 @@ msgstr "Käteinen"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1730,7 +1728,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Erittely"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1742,7 +1740,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debet"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1784,7 +1782,7 @@ msgstr "Muokkaa"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1802,7 +1800,7 @@ msgstr "Matkalasku"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -1949,7 +1947,7 @@ msgstr "Poista hyödyke?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2082,7 +2080,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "Muokkaa asiakasta"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "Uusi asiakas"
@@ -2177,7 +2175,7 @@ msgstr "Valitse poistettavat raporttiasetukset."
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "Raporttiasetusten nimeä ei voida muuttaa."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
@@ -2185,15 +2183,15 @@ msgstr ""
"Tallennettu raporttiasetustiedosto tällä nimellä on jo olemassa. Valitse "
"toinen nimi."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "Lataa raporttiasetukset"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "Muokkaa raporttiasetusten nimeä"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "Poista raportin asetuksia"
@@ -2206,7 +2204,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Valittu tili on koontitili. Yritä uudelleen."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
msgid "Select document"
msgstr "Valitse asiakirja"
@@ -2359,9 +2357,9 @@ msgstr "Tositteen asiakirjalinkit"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2409,7 +2407,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "Muokkaa työntekijää"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "Uusi työntekijä"
@@ -2500,7 +2498,7 @@ msgstr "Koontitili"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"
@@ -2543,8 +2541,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "Tarkista"
@@ -2585,11 +2583,11 @@ msgstr "Tarkistuspäivämäärä"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "Numero/Tapahtuma"
@@ -2597,12 +2595,12 @@ msgstr "Numero/Tapahtuma"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2614,12 +2612,12 @@ msgstr "Tapahtuma"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "Tositenumero"
@@ -2627,13 +2625,13 @@ msgstr "Tositenumero"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2658,8 +2656,8 @@ msgstr "Selite, huomautus tai erittely"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2674,7 +2672,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "Huomautukset"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "Etsi tosite"
@@ -2847,7 +2845,7 @@ msgstr "Uusi hyvityslasku"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "Uusi myyntilasku"
@@ -2872,7 +2870,7 @@ msgstr "Näytä myyntilasku"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "Uusi ostolasku"
@@ -2885,7 +2883,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "Näytä ostolasku"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Uusi matkalasku"
@@ -3042,7 +3040,7 @@ msgstr "Matkalaskun huomautukset"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3096,7 +3094,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Etsi matkalasku"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Matkalasku"
@@ -3175,7 +3173,7 @@ msgstr "Luoton tulee olla positiivinen arvo tai tyhjä."
msgid "Edit Job"
msgstr "Muokkaa hanketta"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "Uusi hanke"
@@ -3248,7 +3246,7 @@ msgstr "Otsake"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3358,7 +3356,7 @@ msgid ""
msgstr "Maksu- ja vientitileillä on eri valuutat. Ilmoita vaihtokurssi."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3373,7 +3371,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "Asiakas"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3384,7 +3382,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "Toimittaja"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3403,7 +3401,7 @@ msgstr ""
"käsittelyä. Ehkä haluat ensin luoda myös osto- tai myyntilaskun?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3411,7 +3409,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Hyväksytty"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3420,13 +3418,13 @@ msgstr "Hyväksytty"
msgid "Reconciled"
msgstr "Täsmätty"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3434,15 +3432,15 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3450,7 +3448,7 @@ msgstr "Jatka"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3584,21 +3582,21 @@ msgstr "(pysäytetty)"
msgid "Complete"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "Sisältö"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Raportti"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "Rivejä"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Sarakkeita"
@@ -3774,7 +3772,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Tosite"
@@ -3831,7 +3829,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit Vendor"
msgstr "Muokkaa toimittajaa"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "Uusi toimittaja"
@@ -3860,7 +3858,7 @@ msgstr "Toimittajan ID"
msgid "Find Vendor"
msgstr "Etsi toimittaja"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -3877,7 +3875,7 @@ msgstr "Etsi toimittaja"
msgid "Income"
msgstr "Tulo"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -3886,7 +3884,7 @@ msgstr "Tulo"
msgid "Expenses"
msgstr "Menot"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -3895,11 +3893,11 @@ msgstr "Menot"
msgid "Transfer"
msgstr "Siirto"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Jäljellä budjettiin"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -3973,8 +3971,8 @@ msgstr "Poista"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -3989,7 +3987,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4244,6 +4242,7 @@ msgstr "Syötä maksu myyntilaskun omistajalle"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "_Yritysraportti"
@@ -4579,6 +4578,7 @@ msgstr "Uusi matkalasku"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "Toimittajalista"
@@ -4773,7 +4773,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "Poista tämä tositerivi"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "Rivit"
@@ -4801,20 +4801,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Osakejakoavustin"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Päiväkirja"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Tallenna %s muutokset?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4823,156 +4823,156 @@ msgstr ""
"Tilikirjassa on tallentamattomia muutoksia tositteeseen. Haluatko tallentaa "
"tositteen muutokset, poistaa tositteen vai peruuttaa toiminnon?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Poista tosite"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Tallenna tosite"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "Haun tulokset"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "Alkupäivämäärä:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
msgid "Show previous number of days:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "Loppupäivämäärä:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Unreconciled"
msgstr "Täsmäyttämättä"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "Jäädytetty"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "Mitätöity"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr "Näytä:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr "Piilota:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
msgid "Filter By:"
msgstr "Suodattaja:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Tositeraportti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "Hakutulosraportti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Tilikirja"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "ja alatilit"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "_Tulosta šekkejä"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Tälle tositteelle on jo luotu käänteinen tosite."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
#| msgid "Cut the current transaction?"
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Poista valittu tosite?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Lisää käänteinen tosite"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr ""
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Lajittele %sâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -4981,26 +4981,26 @@ msgstr "Suodata %sâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
msgid "Go to Date"
msgstr "Siirry päivään"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5010,7 +5010,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "Vie"
@@ -5055,11 +5055,13 @@ msgstr ""
"Raportti tallennetaan tiedostoon %s."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Tallenna _raportin asetukset"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Tallenna raportin asetukset nimelläâ¦"
@@ -5558,7 +5560,7 @@ msgstr "Kojelauta tilitiedoillesi"
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "Et ole valinnut omistajaa"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5724,7 +5726,7 @@ msgstr "Tälle raportille ei ole asetuksia."
msgid "You must select an item from the list"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5732,24 +5734,24 @@ msgstr ""
msgid "_Remove"
msgstr "_Poista"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
msgid "Order"
msgstr "Tilaus"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "Uusi tilaus"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "Uusi tosite"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "Uusi rivi"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5761,18 +5763,18 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "Uusi merkintä"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr "_Lisää"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "kaikki kriteerit täyttyvät"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "jokin kriteereistä täyttyy"
@@ -6293,7 +6295,7 @@ msgstr "Valitse valuutta"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "_Valuutta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6305,45 +6307,45 @@ msgstr "_Valuutta"
msgid "Currency"
msgstr "Rahayksikkö"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "Käytä paikallista aikaa"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "Muokkaa valuuttaa"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "Valuutan tiedot"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "Muuta arvopaperia"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "Uusi arvopaperi"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "Arvopaperin tiedot"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "Et voi luoda uutta valtion valuuttaa."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "Hyödyke on jo olemassa."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6376,13 +6378,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "Tapahtuma/Numero"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "Avaa"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6391,18 +6393,35 @@ msgstr "Avaa"
msgid "_Open"
msgstr "_Avaa"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
#| msgid "_Save As"
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "_Tallenna nimellä"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
msgstr "_Tallenna nimellä"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Kaikki tiedostot"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -6873,10 +6892,6 @@ msgstr "Tallenna"
msgid "_Export"
msgstr "_Vie"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Kaikki tiedostot"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr ""
@@ -7311,25 +7326,25 @@ msgstr "Muokattu edellisen kerran %x %X"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Tiedosto %s avattu. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Tietokannan tallennus epäonnistui."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Tietokantaa ei voi tallentaa: kirja on merkitty vain luku -muotoon."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Kirjanpidon asetukset"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7337,28 +7352,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Vähimmäismäärä näytettäviä myyntilaskurivejä."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Tekijänoikeus © 1997-%s GnuCashin tekijät."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versio"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "Koontitunniste"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Kirjanpito henkilökohtaiseen tai pienen yrityksen talouteen."
@@ -7366,7 +7381,7 @@ msgstr "Kirjanpito henkilökohtaiseen tai pienen yrityksen talouteen."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jiri Grönroos, 2021\n"
@@ -7375,7 +7390,7 @@ msgstr ""
"Tuomo Hartikainen, 2017\n"
"Tuomo Kohvakka, 2008"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Vieraile GnuCashin verkkosivustolla."
@@ -7478,6 +7493,11 @@ msgstr "Tämän tilikauden loppu"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Viime tilikauden loppu"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Mukautettu"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid " Report is missing a GUID."
@@ -7510,9 +7530,9 @@ msgstr "Uusi ylimmän tason tili"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7528,7 +7548,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "Hyödyke"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7594,7 +7614,7 @@ msgstr "V"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Tilin väri"
@@ -7612,7 +7632,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Verotieto"
@@ -7675,7 +7695,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "Suodata %s..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "Nimiavaruus"
@@ -7935,29 +7955,29 @@ msgstr "Määritä viennin tyyppi\n"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Tulostustiedosto raportille\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Ei riittävästi tietoa tyhjälle tositteelle?"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr "--name-parametri puuttuu"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
msgid "Missing command or option"
msgstr ""
@@ -8284,7 +8304,7 @@ msgstr ""
"toiminnoille omat painikkeet."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Rapotti jota käytetään laskun tulostukseen."
@@ -11059,7 +11079,7 @@ msgstr "Syötä lainan tiedot. Anna vähintään lainan tili ja summa.\n"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11236,7 +11256,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -12402,7 +12422,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Esimerkki"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
msgid "Interval"
msgstr ""
@@ -17832,59 +17852,66 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Tiedoston vienti onnistui!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Monirivinen --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
msgid "Full Category Path"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Määrä symbolilla"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
msgid "Amount Num."
msgstr "Määrä numerona"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Amount With Sym"
msgid "Value With Sym"
msgstr "Määrä symbolilla"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "Arvo â¬"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
msgid "Rate/Price"
msgstr "Kurssi/Hinta"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "Tositteen numero"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Hyödyke/valuutta"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Mitätöintisyy"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
msgid "Full Account Name"
msgstr "Tilin koko nimi"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Täsmäytyspäivämäärä"
@@ -18583,12 +18610,6 @@ msgstr ""
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Monirivinen --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "Uusi, jo tasapainotettu"
@@ -20485,10 +20506,6 @@ msgstr "_Kokeellinen"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "_Monisarakkeinen"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Mukautettu"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -20584,7 +20601,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -20610,7 +20627,7 @@ msgstr "Raportin valuutta"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -20642,7 +20659,7 @@ msgstr "Rajaa siirrot valittujen tilien välillä pois"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -20654,7 +20671,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -20738,7 +20755,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Enintään"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "Vähintään"
@@ -21926,11 +21943,11 @@ msgstr ""
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
msgid "Balance Forecast"
msgstr "Saldoennuste"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -21941,59 +21958,59 @@ msgstr "Saldoennuste"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Tee raportti näistä tileistä."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
msgid "Show reserve line"
msgstr "Näytä reserviviiva"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
msgid "Reserve amount"
msgstr "Reservin määrä"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
msgid "Show target line"
msgstr "Näytä kohdeviiva"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
msgid "Show future minimum"
msgstr "Näytä ennustettu alhaisin"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
msgid "Target"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -24993,6 +25010,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "Toimittajaraportti"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Työntekijäraportti"
@@ -26732,6 +26750,11 @@ msgstr "_Peruuta tosite"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Peruuta tämä tosite"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Näytä"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -26829,14 +26852,16 @@ msgstr "Sulje avoin sivu"
msgid "Quit this application"
msgstr "Lopeta sovellus"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Reference:"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Viite:"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Muokkaa ohjelman asetuksia"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Näytä"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Työkalupalkki"
@@ -26992,6 +27017,12 @@ msgstr "_Sisältö"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Avaa GnuCashin ohjeet"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "_Keskeytä"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "Tietoja GnuCashistä"
@@ -27661,6 +27692,7 @@ msgstr "Avaa valittu tili ja kaikki sen alatilit"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -27731,6 +27763,15 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr ""
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "Osakejakoavustin"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -27791,6 +27832,11 @@ msgstr ""
"Tarkista ja korjaa täsmäämättömät tositteet ja orporivit tällä sekä sen "
"alatileillä"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Tarkista ja korjaa _kaikki"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -27827,10 +27873,6 @@ msgstr "Poista tili"
msgid "Delete selected account"
msgstr "Poista valittu tili"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Tarkista ja korjaa _kaikki"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
@@ -28164,6 +28206,14 @@ msgstr ""
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Näytä laajennetut tositteet ja rivit"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "Järjestä"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_Mitätöi tosite"
@@ -28194,13 +28244,6 @@ msgstr "Lisää k_äänteinen tosite"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Lisää k_äänteinen tosite"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Osakejakoavustin"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -28306,13 +28349,6 @@ msgstr "Tiliraportti - yksi tosite"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Avaa tilikirjaraportti valitulle tositteelle"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "Järjestä"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -28560,97 +28596,97 @@ msgstr "Muisti loppu"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numeerinen virhe"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Tälle raportille ei ole asetuksia."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error parsing the file."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Tiedoston tulkinnassa tapahtui virhe."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28658,7 +28694,7 @@ msgid "required"
msgstr "Päivämäärä on pakollinen."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28666,7 +28702,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Täsmäyttämättä"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28674,17 +28710,17 @@ msgid "one of these"
msgstr "Tämän vuoden loppu"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28692,7 +28728,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Symboli"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28700,7 +28736,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Päiväys: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28708,7 +28744,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Rahayksikkö"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28716,39 +28752,39 @@ msgid "last: "
msgstr "viimeisin %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Hinta"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr ""
@@ -28815,56 +28851,56 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "Avaussaldot"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
msgid "Renamed to:"
msgstr "Nimetty uudelleen nimelle:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
msgid "Old location:"
msgstr "Vanha kansio:"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
msgid "New location:"
msgstr "Uusi kansio:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] ""
@@ -29135,11 +29171,11 @@ msgstr "Seuraavan vuoden loppu"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Seuraavan kalenterivuoden viimeinen päivä."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "Laskurit"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -29147,7 +29183,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -29155,21 +29191,21 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "Asiakkaan numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -29177,11 +29213,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun asiakkaan numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
"asiakkaan numeroa muodostaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "Asiakkaan numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -29189,11 +29225,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulause asiakkaiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "Työntekijän numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -29201,11 +29237,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun työntekijän numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
"työntekijän numeroa muodostettaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "Työntekijän numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -29213,11 +29249,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulasue työntekijöiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "Laskun numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -29225,11 +29261,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun myyntilaskun numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
"laskun numeroa muodostettaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "Myyntilaskun numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -29237,11 +29273,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulause myyntilaskujen numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "Ostolaskun numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -29249,11 +29285,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun ostolaskun numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
"laskun numeroa muodostaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "Ostolaskun numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -29261,11 +29297,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulause ostolaskujen numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Kulutositteen numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -29273,11 +29309,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun kulutositteen numero. Tätä numeroa kasvatetaan uutta "
"kulutositteen numeroa muodostettaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Kulutositteen numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -29285,11 +29321,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulause kulutositteiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "Työn numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -29297,11 +29333,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun hankkeen numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavaa "
"hanketta luotaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "Hankkeen numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -29309,11 +29345,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulause hankkeiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "Tilauksen numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -29321,11 +29357,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun tilauksen numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavaa "
"tilauksen numeroa muodostettaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "Tilauksen numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -29333,11 +29369,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulause tilausten numeroiden luomiseen. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "Myyjän numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -29345,73 +29381,73 @@ msgstr ""
"Edellinen luotu myyjän numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavaa numeroa "
"muodostettaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "Myyjän numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"Muotoilulause myyjän numeron luomiseen. Käytä printf-tyylistä muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "Yrityksesi nimi."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "Yrityksesi osoite."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Laskuihin tulostettavan yhteyshenkilön nimi."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Yrityksesi faxinumero."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "Yrityksesi sähköpostiosoite."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Yrityksesi kotisivun osoite."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Yrityksesi Y-tunnus (esim. Y: 1234567-8)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8bc49c96ef..dda1b888e2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-19 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -253,7 +253,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "La date actuelle."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Affaires"
@@ -265,35 +265,35 @@ msgstr "Affaires"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Nom de Société"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "Adresse de la société"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "Identifiant de la société"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "N° de téléphone de la Société"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "N° de fax de la Société"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "Site Web de la société"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "Adresse électronique de la société"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Contact de la société"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Contact de la société"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Format de date personnalisé"
@@ -314,12 +314,12 @@ msgstr "personnalisée"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "Taxe"
# po/guile_strings.txt:173
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "Numéro de taxe"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Non"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "Virtuel"
@@ -1310,8 +1310,6 @@ msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "Option de remboursement du prêt : « %s »"
# messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1322,8 +1320,8 @@ msgstr "Option de remboursement du prêt : « %s »"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1435,7 +1433,7 @@ msgstr "Compte"
# messages-i18n.c:334
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1917,7 +1915,7 @@ msgstr "Espèces"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1935,7 +1933,7 @@ msgstr "Mémo"
# messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1949,7 +1947,7 @@ msgstr "Débit"
# messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1994,7 +1992,7 @@ msgstr "Ãdition"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -2014,7 +2012,7 @@ msgstr "Bon"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2179,7 +2177,7 @@ msgstr "Supprimer le bien ?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2322,7 +2320,7 @@ msgstr "Modifier un client"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "Nouveau client"
@@ -2427,7 +2425,7 @@ msgstr "Vous devez sélectionner un rapport préconfiguré à supprimer."
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "Impossible de changer le nom du rapport préconfiguré."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
@@ -2435,16 +2433,16 @@ msgstr ""
"Un rapport préconfiguré avec ce nom existe déjà . Veuillez choisir un autre "
"nom."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "Charger le rapport préconfiguré"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "Modifier le nom du rapport préconfiguré"
# messages-i18n.c:80
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "Supprimer le rapport préconfiguré"
@@ -2458,7 +2456,7 @@ msgstr "Le compte sélectionné est virtuel. Essayez à nouveau."
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
msgid "Select document"
msgstr "Sélectionner un document"
@@ -2616,9 +2614,9 @@ msgstr "Transactions avec un Lien vers un Document"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2670,7 +2668,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "Modifier l'employé"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "Nouvel employé"
@@ -2769,7 +2767,7 @@ msgstr "Virtuel"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
msgstr "C_aché"
@@ -2820,8 +2818,8 @@ msgstr "Saisies de clôtures"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "Rapprocher"
@@ -2868,11 +2866,11 @@ msgstr "Date de rapprochement"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "Numéro/Action"
@@ -2881,12 +2879,12 @@ msgstr "Numéro/Action"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2899,12 +2897,12 @@ msgstr "Action"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "Numéro de transaction"
@@ -2913,13 +2911,13 @@ msgstr "Numéro de transaction"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2945,8 +2943,8 @@ msgstr "Description, Notes ou Mémo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2962,7 +2960,7 @@ msgstr "Notes"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "Chercher des transactions"
@@ -3167,7 +3165,7 @@ msgstr "Nouvel avoir"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "Nouvelle facture"
@@ -3198,7 +3196,7 @@ msgstr "Afficher la facture"
# messages-i18n.c:192
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "Nouvelle facture à payer"
@@ -3214,7 +3212,7 @@ msgstr "Afficher la facture à payer"
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Nouveau bon de dépense"
@@ -3398,7 +3396,7 @@ msgstr "Notes du bon"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3460,7 +3458,7 @@ msgstr "Recherche de bon de dépense"
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Note de Frais"
@@ -3545,7 +3543,7 @@ msgid "Edit Job"
msgstr "Modification de la prestation"
# messages-i18n.c:303
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "Nouvelle prestation"
@@ -3625,7 +3623,7 @@ msgstr "Titre"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3759,7 +3757,7 @@ msgstr ""
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3774,7 +3772,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "Client"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3785,7 +3783,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "Fournisseur"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3806,7 +3804,7 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:260
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3815,7 +3813,7 @@ msgstr "Pointé"
# messages-i18n.c:322
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3824,7 +3822,7 @@ msgstr "Pointé"
msgid "Reconciled"
msgstr "Rapproché"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
@@ -3832,7 +3830,7 @@ msgstr ""
"La transaction sélectionnée n'a pas de répartition qui peut être rattachée à "
"un payement"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
@@ -3850,17 +3848,17 @@ msgstr ""
"Veuillez sélectionner une répartition, les autres seront ignorées.\n"
"\n"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
# messages-i18n.c:254
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3868,7 +3866,7 @@ msgstr "Continuer"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -4022,23 +4020,23 @@ msgid "Complete"
msgstr "Terminé"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
# messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"
# messages-i18n.c:261
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Colonnes"
@@ -4257,7 +4255,7 @@ msgstr[1] ""
# messages-i18n.c:162
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Transaction"
@@ -4324,7 +4322,7 @@ msgid "Edit Vendor"
msgstr "Modifier un fournisseur"
# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "Nouveau fournisseur"
@@ -4355,7 +4353,7 @@ msgstr "Recherche de fournisseur"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4374,7 +4372,7 @@ msgstr "Revenus"
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4384,7 +4382,7 @@ msgid "Expenses"
msgstr "Dépenses"
# messages-i18n.c:347
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4393,12 +4391,12 @@ msgstr "Dépenses"
msgid "Transfer"
msgstr "Virement"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Montant restant à entrer dans le budget"
# messages-i18n.c:344
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4481,8 +4479,8 @@ msgstr "Supprimer"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "\"Vérifier & Réparer\" est en cours ; voulez-vous l'interrompre ?"
@@ -4499,7 +4497,7 @@ msgstr "\"Vérifier & Réparer\" est en cours ; voulez-vous l'interrompre ?"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4805,6 +4803,7 @@ msgstr "Saisir un paiement pour le destinataire de cette facture"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "Rapport de _société"
@@ -5189,6 +5188,7 @@ msgstr "Nouveau bon de dépense"
# po/guile_strings.txt:122
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "Liste des fournisseurs"
@@ -5417,7 +5417,7 @@ msgstr "Supprime la répartition courante"
# messages-i18n.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "Répartition"
@@ -5445,8 +5445,8 @@ msgstr "Assistant d'actions"
# messages-i18n.c:183
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Livre journal"
@@ -5454,13 +5454,13 @@ msgstr "Livre journal"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Enregistrer les changements dans %s ?"
# messages-i18n.c:54
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5470,100 +5470,100 @@ msgstr ""
"enregistrer les changements, annuler la transaction ou annuler l'opération ?"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Abandonner la transaction"
# messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Enregistrer la transaction"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
# messages-i18n.c:313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "Portefeuille"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de la recherche"
# messages-i18n.c:227
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "Date de début :"
# messages-i18n.c:127
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Afficher le nombre de jours précédents :"
# messages-i18n.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "Date de fin :"
# messages-i18n.c:322
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Unreconciled"
msgstr "Non rapproché"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "Gelé"
# po/guile_strings.txt:194
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "Invalidé"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr "Afficher :"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr "Masquer :"
# po/guile_strings.txt:227
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
msgid "Filter By:"
msgstr "Filtrer par :"
# messages-i18n.c:346
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Rapport de transaction"
# po/guile_strings.txt:127
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Rapport de portefeuille"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "Rapport des résultats de la recherche"
# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5571,16 +5571,16 @@ msgid "Register"
msgstr "Grand Livre"
# po/guile_strings.txt:100
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "et sous-comptes"
# messages-i18n.c:186
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Imprimer les chèques de plusieurs comptes ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5590,24 +5590,24 @@ msgstr ""
"du même compte ?"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1149
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "_Imprimer les chèques"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Vous pouvez seulement imprimer les chèques depuis un registre de compte "
"bancaire ou via le résultat de recherches."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas invalider une transaction ayant des répartitions "
"rapprochées ou pointées."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
@@ -5615,36 +5615,36 @@ msgstr ""
"Cette transaction est protégée en écriture pour la raison suivante : \"%s\""
# messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Une transaction inverse a dejà été créée pour cette transaction."
# messages-i18n.c:82
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Aller à cette transaction ?"
# messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Inverser la transaction"
# messages-i18n.c:231
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Information de la nouvelle transaction"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Trier %s parâ¦"
# po/guile_strings.txt:227
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5653,29 +5653,29 @@ msgstr "Filtrer %s parâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s de %s, émise le %s pour un montant de %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
"Plusieurs documents sont liés à cette transaction. Veuillez en choisir un :"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
# messages-i18n.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
msgid "Go to Date"
msgstr "Aller à la date"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Vérification des répartitions dans le registre actuel : %u sur %u"
@@ -5687,7 +5687,7 @@ msgstr "Imprimer"
# messages-i18n.c:285
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
@@ -5734,11 +5734,13 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Enregistrer le _Rapport préconfiguré"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Enregistrer le Rapport préconfiguré sousâ¦"
@@ -6321,7 +6323,7 @@ msgstr "Un tableau de bord de base pour vos données comptables"
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "Vous n'avez pas choisi de destinataire ou dâémetteur"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -6519,7 +6521,7 @@ msgstr "Il n'y a pas d'options pour ce rapport."
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Vous devez sélectionner un item de la liste"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -6527,28 +6529,28 @@ msgstr "Vous devez sélectionner un item de la liste"
msgid "_Remove"
msgstr "_Supprimer"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
msgid "Order"
msgstr "Commande"
# messages-i18n.c:204
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "Nouvelle commande"
# messages-i18n.c:162
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "Nouvelle transaction"
# messages-i18n.c:336
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "Nouvelle répartition"
# messages-i18n.c:303
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6560,18 +6562,18 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "Nouvel item"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "tous les critères correspondent"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "au moins un des critères correspond"
@@ -7177,7 +7179,7 @@ msgstr "De_vise"
# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -7189,47 +7191,47 @@ msgstr "De_vise"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "Utiliser l'heure locale"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "Ãdition de devise"
# messages-i18n.c:231
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "Informations de devise"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "Ãdition de titre"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "Nouveau titre"
# messages-i18n.c:231
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "Informations sur les titres"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "Vous ne pouvez pas créer une nouvelle devise nationale."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s est un type de produit réservé. Veuillez utiliser un autre type."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "Ce produit existe déjà ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -7268,14 +7270,14 @@ msgid "Action/Number"
msgstr "Action/Numéro"
# messages-i18n.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "Ouvrir"
# messages-i18n.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -7284,18 +7286,35 @@ msgstr "Ouvrir"
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
#| msgid "_Save As"
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "Enregistrer _sous"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
msgstr "Enregistrer _sous"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Tous les fichiers"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
# messages-i18n.c:261
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
@@ -7830,10 +7849,6 @@ msgstr "Enregistrer"
msgid "_Export"
msgstr "E_xporter"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Tous les fichiers"
-
# po/guile_strings.txt:110
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
@@ -8368,29 +8383,29 @@ msgstr "Dernière modification le %a %d %b %Y à %H:%M"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Fichier %s ouvert. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "c"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Impossible d'enregistrer la base de données."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Impossible d'enregistrer la base de données : le livre est noté comme étant "
"en lecture seule."
# po/guile_strings.txt:43
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Options du Grand Livre"
# po/guile_strings.txt:241
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -8398,28 +8413,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Le nombre minimum d'entrées de factures à afficher."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(modifiable par l'utilisateur)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997- %s Les contributeurs de GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "ID de build"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Gestion de finances personnelles et de petites entreprises."
@@ -8428,7 +8443,7 @@ msgstr "Gestion de finances personnelles et de petites entreprises."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christopher Lam, 2018\n"
@@ -8445,7 +8460,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Communauté francophone GnuCash <gnucash-fr at gnucash.org>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visitez le site web de GnuCash."
@@ -8567,6 +8582,13 @@ msgstr "Fin de la période comptable"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Fin de la précédente période comptable"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Sur mesure"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid " Report is missing a GUID."
@@ -8604,9 +8626,9 @@ msgstr "Nouveau compte racine"
# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -8624,7 +8646,7 @@ msgstr "Produit"
# messages-i18n.c:164
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -8700,7 +8722,7 @@ msgstr "C"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Couleur du compte"
@@ -8723,7 +8745,7 @@ msgstr "Solde"
# messages-i18n.c:231
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Informations d'imposition"
@@ -8792,7 +8814,7 @@ msgstr "Filtrer %s par..."
# po/guile_strings.txt:188
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "Domaine"
@@ -9082,30 +9104,30 @@ msgstr "Sélectionner le type d'exportation\n"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Fichier de sortie pour le rapport\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr "Paramètre de fichier de données manquant"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Informations insuffisantes pour transaction vierge ?"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Commande de devis inconnue '{1}'"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr "Paramètre --name manquant"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Commande '{1}' inconnue"
# po/guile_strings.txt:277
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
msgid "Missing command or option"
msgstr "Commande ou option manquante"
@@ -9470,7 +9492,7 @@ msgstr ""
"société seront également montrés. Sinon ils ne le seront pas."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Le rapport facture à utiliser pour lâimpression."
@@ -13057,7 +13079,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -13253,7 +13275,7 @@ msgstr "Intervalle"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -14711,7 +14733,7 @@ msgstr "Exemples"
# messages-i18n.c:227
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
msgid "Interval"
msgstr "Intervalle"
@@ -21018,69 +21040,77 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Fichier exporté avec succès !\n"
+# messages-i18n.c:346
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Transaction répartie --"
+
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:387
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
msgid "Full Category Path"
msgstr "Le chemin complet de la catégorie"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Compte avec symbole"
# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
msgid "Amount Num."
msgstr "Montant (num.)"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Amount With Sym"
msgid "Value With Sym"
msgstr "Compte avec symbole"
# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "Valeur $"
# po/guile_strings.txt:186
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
msgid "Rate/Price"
msgstr "Taux/Prix"
# messages-i18n.c:162
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "Id de la transaction"
# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Bien/Devise"
# po/guile_strings.txt:256
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Raison invalide"
# messages-i18n.c:199
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
msgid "Full Account Name"
msgstr "Le nom complet du compte"
# messages-i18n.c:322
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Date de rapprochement"
@@ -21917,13 +21947,6 @@ msgstr "Info"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Commentaires supplémentaires"
-# messages-i18n.c:346
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Transaction répartie --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nouveau, déjà équilibré"
@@ -24101,12 +24124,6 @@ msgstr "_Expérimental"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "_Vue multi-colonnes"
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Sur mesure"
-
# po/guile_strings.txt:101
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
@@ -24211,7 +24228,7 @@ msgstr "Taille du pas"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -24238,7 +24255,7 @@ msgstr "Devise du rapport"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -24272,7 +24289,7 @@ msgstr "Exclure les transactions entre les comptes sélectionnés"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -24285,7 +24302,7 @@ msgstr "Largeur du graphique"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -24383,7 +24400,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
@@ -25757,12 +25774,12 @@ msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** ce bien n'a pas de prix alors un prix de 1 a été utilisé."
# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
msgid "Balance Forecast"
msgstr "Prévision de la balance"
# po/guile_strings.txt:153
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -25773,41 +25790,41 @@ msgstr "Prévision de la balance"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Rapport sur ces comptes."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "Marqueurs de données ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "Afficher un marqueur pour chaque point de donnée."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
msgid "Show reserve line"
msgstr "Afficher la ligne de réserve"
# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
msgid "Reserve amount"
msgstr "Montant des provisions"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr "Le montant de réserve est fixé sur le minium désiré de la balance"
# messages-i18n.c:218
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
msgid "Show target line"
msgstr "Afficher la ligne de la cible"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr "Le montant cible est en dessous de la réserve"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
@@ -25815,11 +25832,11 @@ msgstr ""
"Cette cible est utilisé pour prévoir un futur gros achat, qui sera ajouté "
"par une ligne sous le montant de réserve."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
msgid "Show future minimum"
msgstr "Afficher le minimum futur"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
@@ -25828,11 +25845,11 @@ msgstr ""
"minimum incluant les transactions programmées."
# messages-i18n.c:257
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
msgid "Target"
msgstr "Cible"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr "Réserve"
@@ -29275,6 +29292,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "Rapport fournisseur"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Rapport employé"
@@ -31306,6 +31324,12 @@ msgstr "_Abandonner la transaction"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Annule la transaction en cours"
+# messages-i18n.c:145
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Affichage"
+
# messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:19
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
@@ -31413,15 +31437,17 @@ msgstr "Ferme la page active actuelle"
msgid "Quit this application"
msgstr "Quitter cette application"
+# messages-i18n.c:315
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Préférences"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Ãditer les préférences globales de GnuCash"
-# messages-i18n.c:145
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Affichage"
-
# po/guile_strings.txt:264
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
@@ -31591,6 +31617,13 @@ msgstr "_Sommaire"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Ouvre le manuel de GnuCash"
+# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "_Interrompre"
+
# messages-i18n.c:83
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
@@ -32353,6 +32386,7 @@ msgstr "Ouvre le compte sélectionné et tous ses sous-comptes"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -32432,6 +32466,15 @@ msgstr ""
"Pointer automatiquement des transactions individuelles, jusqu'Ã atteindre un "
"certain montant pointé"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Ass_istant"
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "Ass_istant de division d'actions"
+
# messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
@@ -32500,6 +32543,11 @@ msgstr ""
"Identifie et corrige les transactions non soldées et les répartitions "
"orphelines dans ce compte et ses sous-comptes"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Tout véri_fier et réparer"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -32542,10 +32590,6 @@ msgstr "Supprimer le compte"
msgid "Delete selected account"
msgstr "Supprime le compte sélectionné"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Tout véri_fier et réparer"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
@@ -32928,6 +32972,15 @@ msgstr ""
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Afficher les transactions développées avec toutes les répartitions"
+# messages-i18n.c:225
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "Trier par"
+
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
@@ -32964,13 +33017,6 @@ msgstr "Ajouter une transaction in_verse"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Ajouter une transaction in_verse"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Ass_istant"
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Ass_istant de division d'actions"
-
# messages-i18n.c:222
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
@@ -33093,14 +33139,6 @@ msgstr "Rapport de compte - Transaction unique"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Ouvre un rapport de registre pour la transaction sélectionnée"
-# messages-i18n.c:225
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "Trier par"
-
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
@@ -33394,102 +33432,102 @@ msgstr "Mémoire insuffisante"
msgid "Numeric error"
msgstr "Erreur numérique"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Version de Finance::Quote ~A trouvée."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
# messages-i18n.c:124
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Il n'y a pas d'options pour ce rapport."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
# messages-i18n.c:34
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Une erreur s'est produite en accédant à %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
# messages-i18n.c:135
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -33498,7 +33536,7 @@ msgstr "Date requise."
# messages-i18n.c:322
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -33506,7 +33544,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Non rapproché"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -33514,20 +33552,20 @@ msgid "one of these"
msgstr "Fin de l'année actuelle"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "manquant"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
# messages-i18n.c:334
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -33536,7 +33574,7 @@ msgstr "Symbole"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1324
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -33546,7 +33584,7 @@ msgstr "Date : "
# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -33554,7 +33592,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Devise"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -33562,40 +33600,40 @@ msgid "last: "
msgstr "dernier %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
# messages-i18n.c:316
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Cours"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -33674,31 +33712,31 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "Soldes initiaux"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
msgid "Renamed to:"
msgstr "Renommer en :"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr "Avis"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr "Les meta-données de GnuCash ont été mises à jour."
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
msgid "Old location:"
msgstr "Ancien emplacement :"
# messages-i18n.c:231
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
msgid "New location:"
msgstr "Nouvel emplacement :"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -33706,28 +33744,28 @@ msgstr ""
"Si vous n'a pas l'intention de {1} 2.6.x ou une version plus ancienne sur ce "
"système, vous pouvez supprimer l'ancien dossier en toute sécurité."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr "En plus :"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "Le fichier suivant a été copié vers {1} à la place :"
msgstr[1] "Les fichiers suivants ont été copiés vers {1} à la place :"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "Le fichier suivant dans {1} a été renommé :"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] "Le fichier suivant est devenu obsolète et sera ignoré :"
msgstr[1] "Les fichiers suivants sont devenus obsolètes et seront ignorés :"
# messages-i18n.c:37
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "Le fichier suivant n'a pas pu être déplacé vers {1} :"
@@ -34030,11 +34068,11 @@ msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Dernier jour de la prochaine année calendaire."
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "Compteurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -34047,7 +34085,7 @@ msgstr ""
"est zéro, alors toutes les transactions peuvent être modifiées et aucune "
"nâest en lecture seule."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -34060,7 +34098,7 @@ msgstr ""
"ligne du registre. Cette option a des effets similaires sur les "
"fonctionnalités affaires, rapports et importation/exportation."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -34068,15 +34106,15 @@ msgstr ""
"Veuillez vérifier que vous avez un compte commercial à utiliser pour les "
"transactions avec plusieurs devises ou produits."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budget à utiliser lorsque aucun budget nâa été spécifié par ailleurs."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "N° de client"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -34084,11 +34122,11 @@ msgstr ""
"Précédent numéro de client généré. Ce numéro sera augmenté pour obtenir le "
"prochain numéro de client."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "Format de n° de client"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -34096,11 +34134,11 @@ msgstr ""
"Le format de la chaîne pour générer les numéros de client. C'est un format "
"d'impression."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "N° d'employé(e)s"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -34108,11 +34146,11 @@ msgstr ""
"Précédent numéro d'employé(e) généré. Ce numéro sera augmenté pour obtenir "
"le prochain numéro d'employé(e)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "Format de n° d'employé(e)s"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -34122,11 +34160,11 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "N° de facture"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -34136,11 +34174,11 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "Format de n° de facture"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -34150,11 +34188,11 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "N° de facturation"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -34163,11 +34201,11 @@ msgstr ""
"prochain numéro de facture."
# messages-i18n.c:231
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "Format de n° de facturation"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -34177,11 +34215,11 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "N° de frais réel"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -34191,11 +34229,11 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Format de n° de frais réel"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -34204,11 +34242,11 @@ msgstr ""
"C'est un texte au format de type 'printf'."
# po/guile_strings.txt:173
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "N° de la prestation"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -34217,11 +34255,11 @@ msgstr ""
"le prochain numéro de prestation."
# messages-i18n.c:231
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "Format de n° de prestation"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -34229,11 +34267,11 @@ msgstr ""
"Le format de la chaîne pour générer les numéros de prestation. C'est un "
"format d'impression."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "N° de saisie"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -34242,11 +34280,11 @@ msgstr ""
"prochain numéro de saisie."
# messages-i18n.c:231
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "Format de n° de saisie"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -34254,11 +34292,11 @@ msgstr ""
"Le format de la chaîne pour générer les numéros de saisie. C'est un format "
"d'impression."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "N° fournisseur"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -34266,11 +34304,11 @@ msgstr ""
"Précédent numéro de fournisseur généré. Ce numéro sera incrémenté pour "
"obtenir le prochain numéro de fournisseur."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "Format de n° de fournisseur"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -34278,67 +34316,67 @@ msgstr ""
"Le format de la chaîne pour générer les numéros de fournisseur. C'est un "
"chaîne au format printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "Le nom de votre société."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "L'adresse de votre société."
# po/guile_strings.txt:241
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr ""
"Personne représentant la société, dont le nom figurera sur les factures."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Le numéro de fax de votre société."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "Lâadresse courriel de votre société."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "LâURL du site web de votre société."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "L'identifiant de votre société (ex. \"SIREN 321 654 987\")."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
# po/guile_strings.txt:258
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Table de taxation par défaut des clients"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "La table de taxation par défaut à appliquer aux clients."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Table de taxation par défaut des fournisseurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "La table de taxation à appliquer par défaut aux fournisseurs."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
"Le format de date à utiliser par défaut pour lâimpression personnalisée des "
"dates."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Le numéro fiscal électronique de votre société"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index ea5e31709f..8a02af2220 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:37-0500\n"
"Last-Translator: Ronak Shah <ronaks at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ તારà«àª"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯"
@@ -232,41 +232,41 @@ msgstr "વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à«àª નામ"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à«àª સરનામà«àª"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "àªàªàªªàª¨à« ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à« ફà«àª¨ નàªàª¬àª°"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à« ફà«àªà«àª¸ નàªàª¬àª°"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à« વà«àª¬àª¸àª¾àªàªàª¨à«àª URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à«àª àªàª®à«àªàª² સરનામà«àª"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à« સàªàªªàª°à«àª વà«àª¯àªà«àª¤àª¿"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ફà«àª¨à«àª¸à« તારà«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
@@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "àªàªàª¾àª¤"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "àªàª°àªµà«àª°à«"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "àªà«àªà«àª¸ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "ના"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª§àª¾àª°àª"
@@ -1206,8 +1206,6 @@ msgstr "ધિરાણ"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "àªàª£ પà«àª¨àªàªà«àªàªµàª£à« àªàª£àª"
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1218,8 +1216,8 @@ msgstr "àªàª£ પà«àª¨àªàªà«àªàªµàª£à« àªàª£àª"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1326,7 +1324,7 @@ msgstr "àªàª¾àª¤à«àª"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1767,7 +1765,7 @@ msgstr "રà«àªàª¡"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1784,7 +1782,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "મà«àª®à«"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1796,7 +1794,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "àªàª§àª¾àª°"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1838,7 +1836,7 @@ msgstr "સà«àª§àª¾àª°àª¾àªµàª§àª¾àª°àª¾ àªàª°à«"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1856,7 +1854,7 @@ msgstr "પહà«àªàª"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2011,7 +2009,7 @@ msgstr "àªà«àª®à«àª¡àª¿àªà«àª¨à« દà«àª° àªàª°à«àª?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2144,7 +2142,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "àªà«àª°àª¾àª¹àª àªàª¡àª¿àª àªàª°à«"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "નવૠàªà«àª°àª¾àª¹àª"
@@ -2241,24 +2239,24 @@ msgstr "મિàªàª¾àªµàªµàª¾ માàªà« તમારૠàªàª àª
હà«àªµ
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
#, fuzzy
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr "àªàªªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª²àª¾ નામ સાથૠàªàª àªà«àª®à«àªªàª²à«àª પહà«àª²à«àª¥à« હાàªàª° àªà«. àªà«àªªàª¾ àªàª°à« બà«àªà«àª નામ દાàªàª² àªàª°à«."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
#, fuzzy
msgid "Load report configuration"
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨àª¾ વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« સàªàªªàª¾àª¦àª¿àª¤ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
#, fuzzy
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨àª¾ વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« સàªàªªàª¾àª¦àª¿àª¤ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
#, fuzzy
msgid "Delete report configuration"
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨àª¾ વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« સàªàªªàª¾àª¦àª¿àª¤ àªàª°à«"
@@ -2274,7 +2272,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "પà«àª²à«àª¸àª¹à«àª²à«àª¡àª° àªàª¾àª¤à«àª પસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«àª. મહà«àª°àª¬àª¾àª¨à« àªàª°à«àª¨à« ફરૠપà«àª°àª¯àª¾àª¸ àªàª°à«."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2437,9 +2435,9 @@ msgstr "સà«àª¦àª¾àª¨à« àª
હà«àªµàª¾àª²"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2488,7 +2486,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "àªàª°à«àª®àªàª¾àª°à« સàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ વિàªàª¤ àªàª¡àª¿àª àªàª°à« (સà«àª§àª¾àª°àªµà«)"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "નવા àªàª°à«àª®àªàª¾àª°à«"
@@ -2584,7 +2582,7 @@ msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª§àª¾àª°àª"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "àªà«_પાયà«àª²à«àª"
@@ -2632,8 +2630,8 @@ msgstr "àªàª¨à«àªà«àª°à« બàªàª§ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "રà«àªàª®à«àª³"
@@ -2674,11 +2672,11 @@ msgstr "સàªàªàª¤ તારà«àª"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
@@ -2687,12 +2685,12 @@ msgstr "નàªàª¬àª° વિàªàª²à«àªª"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2704,12 +2702,12 @@ msgstr "àªàªà«àª¶àª¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
@@ -2718,13 +2716,13 @@ msgstr "સà«àª¦àª¾àª¨à« àª
હà«àªµàª¾àª²"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2749,8 +2747,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2765,7 +2763,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "નà«àªàª§"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "લà«àª£àª¦à«àª£ શà«àª§à«"
@@ -2943,7 +2941,7 @@ msgstr "àªàª®àª¾ àªàª¾àª¤à«àª"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "નવà«àª àªàª²àª£"
@@ -2970,7 +2968,7 @@ msgstr "àªàª²àª£àª¨à« àªà«àª"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "નવà«àª બિલ"
@@ -2983,7 +2981,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "બિલનૠàªà«àª"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "નવા àªàª°à«àªàª¨à« પહà«àªàª"
@@ -3144,7 +3142,7 @@ msgstr "પહà«àªàªàª¨à« નà«àªàª§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3198,7 +3196,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "àªàª°à«àªàª¨à« પહà«àªàª શà«àª§àªµà«"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "àªàª°à«àªàª¨à« પહà«àªàª"
@@ -3278,7 +3276,7 @@ msgstr "àªàª®àª¾ àªàª હàªàª¾àª°àª¾àª¤à«àª®àª રàªàª® હà«àªµà« àª
msgid "Edit Job"
msgstr "àªàª¾àª°à«àª¯ àªàª¡àª¿àª àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "નવà«àª àªàª¾àª°à«àª¯"
@@ -3351,7 +3349,7 @@ msgstr "àª
ધિàªàª¾àª°"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3468,7 +3466,7 @@ msgstr ""
"àªàª£àª¾àªµà«."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3483,7 +3481,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "àªà«àª°àª¾àª¹àª"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3494,7 +3492,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3513,7 +3511,7 @@ msgstr ""
"àªàªàª³ ધપાવતા àª
àªàª¾àª àªàª \"%s\" પà«àª°àªàª¾àª°àª¨à«àª àªàª¾àª¤à«àª બનાવà«. àªàª¦àª¾àª તમૠàªàª²àª£ àªà« બિલ બનાવવા માàªàªà« àªà«?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3521,7 +3519,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "મàªàªà«àª°"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3530,13 +3528,13 @@ msgstr "મàªàªà«àª°"
msgid "Reconciled"
msgstr "સà«àª¸àªàªàª¤ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«àª àªà«"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3544,17 +3542,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "àªà«àª¤àªµàª£à«àªàª¨à« રિસà«àª àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "સતત"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3562,7 +3560,7 @@ msgstr "સતત"
msgid "Cancel"
msgstr "રદ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3701,21 +3699,21 @@ msgstr "(સà«àª¥àªàª¿àª¤)"
msgid "Complete"
msgstr "પà«àª°à«àª£"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "સામàªà«àª°à«àª"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "પàªàªà«àª¤àª¿àª"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "àªà«àª²àª®"
@@ -3906,7 +3904,7 @@ msgstr[1] ""
"à¤à¤¸ समय à¤à¥à¤ à¤à¥ नियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥ दरà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ बाà¤à¥ नहà¥à¤ हà¥. (%d लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¥à¤µà¤¤à¤ बनाया à¤à¤¯à¤¾ हà¥)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡"
@@ -3965,7 +3963,7 @@ msgstr "ફà«àª°à«àª®"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾àª¨à« àªàª¡àª¿àª àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "નવૠવિàªà«àª°à«àª¤àª¾"
@@ -3994,7 +3992,7 @@ msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾àª¨à«àª ID"
msgid "Find Vendor"
msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾àª¨à« શà«àª§à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4011,7 +4009,7 @@ msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾àª¨à« શà«àª§à«"
msgid "Income"
msgstr "àªàªµàª"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4020,7 +4018,7 @@ msgstr "àªàªµàª"
msgid "Expenses"
msgstr "àªàª°à«àª"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4029,12 +4027,12 @@ msgstr "àªàª°à«àª"
msgid "Transfer"
msgstr "સà«àª¥àª¾àª¨àª¾àªàª¤àª°àª£"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àªµàª®àª¾àª હà«àª¯ તà«àªµà«àª બàªà«àª àªà«àª²à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4111,8 +4109,8 @@ msgstr "દà«àª° àªàª°à«"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4127,7 +4125,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4392,6 +4390,7 @@ msgstr "ઠàªàª²àª£àª¨àª¾ માલિઠમાàªà« àªàª àªà«àªàªµàª£
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "_àªàªàªªàª¨à« àª
હà«àªµàª¾àª²"
@@ -4772,6 +4771,7 @@ msgstr "પહà«àªàª"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
#, fuzzy
msgid "Vendor Listing"
@@ -4983,7 +4983,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "હાલનૠàªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨à« દà«àª° àªàª°à«"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "વિàªàª¾àªàª¨"
@@ -5010,20 +5010,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "શà«àª°àª¨àª¾ વિàªàª¾àªàª¨àª¨à« વિàªàª¤à«"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "સામાનà«àª¯ àªàª°à«àª¨àª²"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "ફà«àª°àª«àª¾àª°à«àª¨à« %sમાઠસà«àªµ àªàª°àªµà«àª àªà«?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
#, fuzzy
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5033,107 +5033,107 @@ msgstr ""
"ઠરàªàª¿àª¸à«àªàª°àª®àª¾àª àªàª લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ માàªà« ફà«àª°àª«àª¾àª°à« બાàªà« àªà«. તમૠઠલà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« સà«àªµ àªàª°àªµàª¾, ડિસà«àªàª¾àª°à«àª¡ àªàª°àªµàª¾ àªà« "
"àªàªªàª°à«àª¶àª¨àª¨à« રદ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª પસàªàª¦ àªàª°àª¶à«?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« સમાપà«àª¤ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« સà«àªµ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "àª
àªà«àªàª¾àª¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "પà«àª°à«àªàª«à«àª²àª¿àª¯à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "પરિણામà«àª¨à« શà«àª§à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "શરà«àªàª¤àª¨à« તારà«àª:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "શà«àª°à«àª¨à« સàªàªà«àª¯àª¾ દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "àªà«àª²à«àª²à« તારà«àª:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_મà«àª³ ન àªàª°à«àª²à«àª"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "àª
àªàªà«àª¯à«àª àªà«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "àªà«àª°àª®àª¾àª¨à«àª¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "દà«àªµàª¾àª°àª¾ ફિલà«àªàª° àªàª°à«..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "સà«àª¦àª¾àª¨à« àª
હà«àªµàª¾àª²"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "પà«àª°à«àªàª«à«àª²àª¿àª¯à« રà«àªªà«àª°à«àª"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "પરિણામà«àª¨à« àª
હà«àªµàª¾àª² શà«àª§à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "રàªàª¿àª¸à«àªàª°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "àª
નૠપà«àªàª¾àªàª¾àª¤àª¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "વિવિધ àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ àªà«àªà«àª¨à« પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°àªµàª¾ àªà«?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5141,56 +5141,56 @@ msgstr ""
"ઠશà«àª§ પરિણામમાઠàªàªàª¥à« વધૠàªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ વિàªàª¾àªàª¨ સામà«àª² àªà«. તà«àª® àªàª¤àª¾àª તમૠàªàª ઠàªàª¾àª¤àª¾ સાથૠસàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ ન "
"હà«àª¯ તà«àªµàª¾ તમામ àªà«àªà«àª¨à« પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "_àªà«àªà«àª¨à« પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"તમૠફàªà«àª¤ àªàª બà«àª¨à«àª àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ રàªàª¿àª¸à«àªàª°àª®àª¾àªàª¥à« àª
થવા પરિણામà«àª¨àª¾ શà«àª§àª®àª¾àªàª¥à« àªà«àªà«àª¨à« પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°à« શàªà« "
"àªà«."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "તમૠમà«àª³àªµà«àª²àª¾ àªà« àªà«àª²à«àª
ર àªàª°à«àª²àª¾ સà«àªªà«àª²àª¿àªà«àª¸àª®àª¾àªàª¥à« àªàª લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« રદ ન àªàª°à« શàªà«."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ઠલà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« ઠàªà«àªªà«àªªàª£à« સાથૠવાàªàªà« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà« રà«àª¤à« àª
àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ઠલà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ માàªà« àªàª વિપરà«àª¤ àªàª¨à«àªà«àª°à« àª
àªàª¾àªàª¥à« બનાવવામાઠàªàªµà« àªà«."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« àªàª¡àª¿àª àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "વિપરà«àª¤ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à«_àªàª®à«àª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>નવૠલà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« માહિતૠ</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr ".â¦àª¦à«àªµàª¾àª°àª¾ %sનૠàªà«àª વà«"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5199,28 +5199,28 @@ msgstr ".â¦àª¦à«àªµàª¾àª°àª¾ %sનૠફિલà«àªàª° àªàª°à«"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "મà«àªàª²àªµàª¾àª¨à« તારà«àª"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5230,7 +5230,7 @@ msgid "Print"
msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°à«"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "àªàªà«àª¸àªªà«àª°à«àª àªàª°à«"
@@ -5278,12 +5278,14 @@ msgstr ""
"યà«àªà«àª¯ હશà«."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²àª®àª¾àª તફાવત"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
@@ -5803,7 +5805,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "તમૠàªàª માલિàªàª¨à« પસàªàª¦àªà« àªàª°à« નથà«"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5974,7 +5976,7 @@ msgstr "ઠàª
હà«àªµàª¾àª² માàªà« àªà«àª વિàªàª²à«àªª નથ
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "તમારૠયાદà«àª®àª¾àªàª¥à« àªàª àªàªàªàª®àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàª°à«àª° àªà«"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5983,26 +5985,26 @@ msgstr "તમારૠયાદà«àª®àª¾àªàª¥à« àªàª àªàªàªàª®àª¨à«
msgid "_Remove"
msgstr "<< _હàªàª¾àªµà«"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "àªàª°à«àª¡àª° ID"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "નવૠàªàª°à«àª¡àª°"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "નવૠલà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
#, fuzzy
msgid "New Split"
msgstr "વિàªàª¾àªàª¨"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6010,7 +6012,7 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "નવૠàªàªàªàª®"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -6018,11 +6020,11 @@ msgstr "નવૠàªàªàªàª®"
msgid "_Add"
msgstr "_સરનામà«àª"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "તમામ પામપદàªàª¡ પà«àª°à«àª£ àªàª°à«àª¯àª¾ àªà«"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "àªà«àª માપદàªàª¡ પà«àª°à«àª£ àªàª°à«àª¯àª¾ નથà«"
@@ -6579,7 +6581,7 @@ msgstr "àªàª²àª£ પસàªàª¦ àªàª°à«"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "àª_લણ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6591,45 +6593,45 @@ msgstr "àª_લણ"
msgid "Currency"
msgstr "àªàª²àª£"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª સમયનૠàªàªªàª¯à«àª àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "àªàª²àª£àª¨à« àªàª¡àª¿àª àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "àªàª²àª£àª¨à« માહિતà«"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "સિàªà«àª¯à«àª°àª¿àªà«àª¨à« àªàª¡àª¿àª àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "નવૠસિàªà«àª¯à«àª°àª¿àªà«"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "સિàªà«àª¯à«àª°àª¿àªà«àª¨à« સà«àªàª¨àª¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "તમૠનવૠરાષà«àªà«àª°à«àª¯ àªàª²àª£ બનાવૠશàªàª¤àª¾ નથà«."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "ઠàªà«àª®à«àª¡àª¿àªà« àª
àªàª¾àªàª¥à« àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àª¤à«àªµ ધરાવૠàªà«."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6665,13 +6667,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "_નàªàª¬àª°"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "àªà«àª²à«"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6681,18 +6683,35 @@ msgstr "àªà«àª²à«"
msgid "_Open"
msgstr "àªà«àª²à«"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "ના રà«àªªàª®àª¾àª સà«àªµ àªàª°à«â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "ના રà«àªªàª®àª¾àª સà«àªµ àªàª°à«..."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "તમામ ફાàªàª²à«"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7178,10 +7197,6 @@ msgstr "સà«àªµ àªàª°à«"
msgid "_Export"
msgstr "_àªàªà«àª¸àªªà«àª°à«àª àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "તમામ ફાàªàª²à«"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(àªàªàª નહà«àª)"
@@ -7658,53 +7673,53 @@ msgstr ""
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ફાàªàª² àªà«àª²àªµàª¾àª¨à« àªà«àª¶àª¿àª¶ àª
સફળ રહà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ડà«àªàª¾àª¬à«àªàª®àª¾àª સà«àªµ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àª
સàªà«àª·àª®."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ડà«àªàª¾àª¬à«àªàª¨à« સà«àªµ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àª
સàªà«àª·àª®àª બà«àª રà«àª¡-àªàª¨à«àª²à« પર મારà«àª àªàª°à«àª¯à«àª àªà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "પà«àª¸à«àª¤àªàª¨àª¾ વિàªàª²à«àªª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¨ માàªà« àªàª²àª£ àªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨à« લàªà«àª¤à«àª¤àª® સàªàªà«àª¯àª¾. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7712,11 +7727,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr "Ronak Shah <ronaks at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7822,6 +7837,11 @@ msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨ àªàª¾àª¤àª¾àªà«àª¯ àª
વધિનà«
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "પાàªàª²à« àªàª¾àª¤àª¾àªà«àª¯ àª
વધિનૠસમાપà«àª¤"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_àªàª¸à«àªàª®"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7854,9 +7874,9 @@ msgstr "નવà«àª àªà«àªàª¨à«àª સà«àª¤àª°à«àª¯ àªàª¾àª¤à«àª"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7872,7 +7892,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "àªà«àª®à«àª¡àª¿àªà«"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7938,7 +7958,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à«_રàªàª:"
@@ -7957,7 +7977,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "વà«àª°àª¾àª¨à« માહિતà«"
@@ -8020,7 +8040,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "....દà«àªµàª¾àª°àª¾ %sનૠફિલà«àªàª° àªàª°à«"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "નામસà«àª¥àª¾àª¨"
@@ -8295,28 +8315,28 @@ msgstr "2. àªàª¯àª¾àª¤àª¨à« પà«àª°àªàª¾àª° પસàªàª¦ àªàª°à«"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²à« માàªà« પà«àª·à«àª àªà«àª®àª¿ àªàª¾àªàª²"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "દરà«àª લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ માàªà« àªàª¾àª£àªàª¾àª°à«àª¨à« બૠલાàªàª¨ દà«àªàª¾àª¡à«"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "ઠàªàª રàªàª વિàªàª²à«àªª àªà«"
@@ -8665,7 +8685,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -11782,7 +11802,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11937,7 +11957,7 @@ msgstr "રà«àª¨à«àª:"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13256,7 +13276,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "વàªà«àªà«àª¨à« સમયàªàª¾àª³à« (મધà«àª¯àª¾àªàª¤àª°):"
@@ -19094,63 +19114,70 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à«àª વિàªàª¾àªàª¨ --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF શà«àª°à«àª£à«àª¨à«àª નામ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "બાàªà« નà«àªàª³àª¤à« રàªàª®"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Value Num."
msgstr "મà«àª²à«àª¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "àªà«àª² મà«àª²à«àª¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "સામાનà«àª¯ àªàª²àª£"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "માતà«àª° àª
માનà«àª¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "પà«àª°à«àª£ àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ નામનૠàªàªªàª¯à«àª àªàª°à«"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19887,12 +19914,6 @@ msgstr "àªàª¨à«àª«à«"
msgid "Additional Comments"
msgstr "àªàª¾àª°à«àª¡àª®àª¾àª વધારાનà«àª:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à«àª વિàªàª¾àªàª¨ --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "નવà«àª, પહà«àª²à«àª¥à« સàªàª¤à«àª²àª¿àª¤"
@@ -21886,10 +21907,6 @@ msgstr "_àªàªà«àª¸àªªà«àª°à«àª àªàª°à«"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "àª
નà«àª àªà«àª²àª®à«àª®àª¾àª પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¨"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_àªàª¸à«àªàª®"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21986,7 +22003,7 @@ msgstr "સà«àªà«àªª સાàªàª"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22012,7 +22029,7 @@ msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à«àª àªàª²àª£"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22044,7 +22061,7 @@ msgstr "પસàªàª¦ àªàª°àª¾àª¯à«àª²àª¾ àªàª¾àª¤àª¾ વàªà«àªà«àª¨àª¾
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22056,7 +22073,7 @@ msgstr "પà«àª²à«àªàª¨à« પહà«àª³àª¾àª"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22146,7 +22163,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "મહતà«àª¤àª®"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "લàªà«àª¤à«àª¤àª®"
@@ -23418,12 +23435,12 @@ msgstr "તમૠàªà« àªàª બહà«-àªàª²àª£ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "%sમાઠબà«àª²à«àª¨à«àª¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23435,65 +23452,65 @@ msgstr "%sમાઠબà«àª²à«àª¨à«àª¸"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "ઠàªàª¾àª¤àª¾ પર àª
હà«àªµàª¾àª²"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
#, fuzzy
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "પà«àª°àª¤à«àª¯à«àª ડà«àªàª¾ બિàªàª¦à« માàªà« àªàª¿àª¹à«àª¨àª¨à« પસàªàª¦àªà« àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "નિરà«àª®àª¾àª¤àª¾àª¨à« માહિતૠદરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "àª
સàªàª¤à«àª²àª¿àª¤ રàªàª®"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "àªà«àª·à«àªàª દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "àªàªµàª¿àª·à«àª¯ લàªà«àª¤à«àª¤àª®"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "àªàª¾àª°à«àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -26712,6 +26729,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾ àª
હà«àªµàª¾àª²"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "àªàª°à«àª®àªàª¾àª°à« àª
હà«àªµàª¾àª²"
@@ -28621,6 +28639,11 @@ msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« ર_દ àªàª°à«"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "હાલનૠલà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« àªà«àª¨à«àª¸àª² àªàª°à«"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_વà«àª¯à«"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28713,14 +28736,16 @@ msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨àª®àª¾àª સàªà«àª°àª¿àª¯ પà«àª·à«
msgid "Quit this application"
msgstr "ઠàªàªªà«àª²àª¿àªà«àª¶àª¨àª¨à« àªà«àª¡à« દà«"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "પà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àªàª¤àª¾"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "GnuCashનૠàªà«àª²à«àª¬àª² àª
àªà«àª°à«àª®àª¤àª¾àª¨à« àªàª¡àª¿àª àªàª°à«"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_વà«àª¯à«"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_àªà«àª²àª¬àª¾àª°"
@@ -28875,6 +28900,11 @@ msgstr "_સામàªà«àª°à«"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "GnuCash હà«àª²à«àªª àªà«àª²à«"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "_ àª
àªàªà«"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "GnuCash àª
àªàªà«"
@@ -29566,6 +29596,7 @@ msgstr "પસàªàª¦ àªàª°à«àª²à«àª àªàª¾àª¤à«àª àª
નૠતà«àª¨àª¾
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29636,6 +29667,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"વà«àª¯àªà«àª¤àª¿àªàª¤ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡à«àª¨à« àªàªà«àª®à«àªàª¿àª àªà«àª²à«àª
ર àªàª°à« àªà«àª¥à« àªàª નિશà«àªµàª¿àª¤ àªà«àª²à«àª
ર રàªàª® સà«àª§à« પહà«àªàªà« શàªàª¾àª¯"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "શà«àª°àª¨àª¾ વિàªàª¾àªàª¨àª¨à« વિàªàª¤à«"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29697,6 +29736,11 @@ msgstr ""
"ઠàªàª¾àª¤àª¾ àª
નૠતà«àª¨àª¾ પà«àªàª¾àªàª¾àª¤àª¾àª®àª¾àª àª
સàªàª¤à«àª²àª¿àª¤ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡à« àª
નૠàªàª§àª¾àª° વિનાના સà«àªªà«àª²àª¿àªà«àª¸ માàªà« તપાસ àªàª°à« àª
નૠ"
"તà«àª®àª¾àª સà«àª§àª¾àª°àª¾àªµàª§àª¾àª°àª¾ àªàª°à«"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "તમા_મનૠતપાસ àªàª°à« àª
નૠસà«àª§àª¾àª°àª¾àªµàª§àª¾àª°àª¾ àªàª°à«"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29732,10 +29776,6 @@ msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« દà«àª° àªàª°à«"
msgid "Delete selected account"
msgstr "પસàªàª¦ àªàª°à«àª²à«àª àªàª¾àª¤à«àª દà«àª° àªàª°à«"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "તમા_મનૠતપાસ àªàª°à« àª
નૠસà«àª§àª¾àª°àª¾àªµàª§àª¾àª°àª¾ àªàª°à«"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
#, fuzzy
@@ -30076,6 +30116,14 @@ msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡à«àª¨à« àªàª àªà« બૠલાàªàª¨ પ
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "વિસà«àª¤àª°àª¿àª¤ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡à«àª¨à« બધા વિàªàª¾àªàª¨à« સાથૠદà«àªàª¾àª¡à«"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "દà«àªµàª¾àª°àª¾ તારવà«"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_માનà«àª¯ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡"
@@ -30106,12 +30154,6 @@ msgstr "વિપરà«àª¤ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à«_àªàª®à«àª°à«"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "વિપરà«àª¤ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à«_àªàª®à«àª°à«"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "શà«àª°àª¨àª¾ વિàªàª¾àªàª¨àª¨à« વિàªàª¤à«"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30220,13 +30262,6 @@ msgstr "àªàª¨àª²àª¾àªàª¨ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ દાàªàª² àªàª°à«"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "પસàªàª¦ àªàª°à«àª² લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ માàªà« àªàª રàªàª¿àª¸à«àªàª° રà«àªªà«àª°à«àª àªà«àª²à«"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "દà«àªµàª¾àª°àª¾ તારવà«"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30475,97 +30510,97 @@ msgstr "મà«àª®àª°à« વપરાઠàªàª àªà«"
msgid "Numeric error"
msgstr "àªàªàªàª¡àª¾àªà«àª¯ àªà«àª·àª¤àª¿"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ઠàª
હà«àªµàª¾àª² માàªà« àªà«àª વિàªàª²à«àªª નથà«"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s સà«àª§à« પહà«àªàªàªµàª¾ માàªà« àªàª તà«àª°à«àªàª¿ સરà«àªàª¾àª àªà«."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30573,14 +30608,14 @@ msgid "required"
msgstr "àªàªµàª¶à«àª¯àª તારà«àª"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_મà«àª³ ન àªàª°à«àª²à«àª"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30588,18 +30623,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨ વરà«àª·àª¨à« સમાપà«àª¤àª¿"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "àªàª®àª¿àª¶àª¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30607,7 +30642,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "સàªàªà«àª¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30615,7 +30650,7 @@ msgid "date: "
msgstr "તારà«àªàª "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30623,7 +30658,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "àªàª²àª£"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30631,39 +30666,39 @@ msgid "last: "
msgstr "àªà«àª²à«àª²à«àª %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "àªàª¿àªàª®àª¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30733,60 +30768,60 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "શરà«àªàª¤àª¨à« સિલàª"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Renamed to:"
msgstr "પà«àª·à«àª નૠનવà«àª_નામ àªàªªà«"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Old location:"
msgstr "àªàª°à«àª¡àª°àª¨à« સà«àªàª¨àª¾"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "<b>વિàªàª¾àªàª¨àª¨à« માહિતà«</b>"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
#, fuzzy
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "ઠàª
નàªà«àª¡àª¿àªàªàª¨à« યાદà«àª®àª¾àª àª
àªàª¾àªàª¥à« સામà«àª² àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«."
msgstr[1] "ઠàª
નàªà«àª¡àª¿àªàªàª¨à« યાદà«àª®àª¾àª àª
àªàª¾àªàª¥à« સામà«àª² àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31087,11 +31122,11 @@ msgstr "àªàªàª³àª¨àª¾ વરà«àª·àª¨à« સમાપà«àª¤àª¿"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "àªàªàª³àª¨àª¾ àªà«àª²à«àª¨à«àª¡àª° વરà«àª·àª¨à« àªà«àª²à«àª²à« દિવસ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "àªàª¾àªàª¨à«àªàª°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31099,7 +31134,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31107,7 +31142,7 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
#, fuzzy
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
@@ -31116,16 +31151,16 @@ msgstr ""
"àªàªàª¥à« વધૠમà«àª¦à«àª°àª¾ àªà« વસà«àª¤à«àª¨à« સામà«àª² àªàª°àª¤àª¾ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª®àª¾àª àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤àª¾ àªà«àª°à«àª¡àª¿àªàª àªàª¾àª¤àª¾ રાàªàªµàª¾ માàªà« "
"તપાસ àªàª°à«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
#, fuzzy
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¤à«àª બàªà«àª, àªà«àª¯àª¾àª°à« àªà«àªàª¨à« તૠસિવાયનૠસà«àªàª¨àª¾ àªàªªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« ન હà«àª¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "àªà«àª°àª¾àª¹àª સàªàªà«àª¯àª¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31133,11 +31168,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« àªà«àª°àª¾àª¹àª àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« àªà«àª°àª¾àª¹àª àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ "
"માàªà« વધારવામાઠàªàªµàª¶à«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "àªà«àª°àª¾àª¹àª સàªàªà«àª¯àª¾ ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31145,11 +31180,11 @@ msgstr ""
"àªà«àª°àª¾àª¹àª સàªàªà«àª¯àª¾ àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤àª¾ ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª, ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª« સà«àªàª¾àªàª² "
"ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "àªàª°à«àª®àªàª¾àª°à« સàªàªà«àª¯àª¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31157,11 +31192,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« àªàª°à«àª®àªàª¾àª°à« àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« àªàª°à«àª®àªàª¾àª°à« àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ "
"àªàª°àªµàª¾ માàªà« વધારવામાઠàªàªµàª¶à«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "àªàª°à«àª®àªàª¾àª°à« સàªàªà«àª¯àª¾àª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31169,11 +31204,11 @@ msgstr ""
"àªàª°à«àª®àªàª¾àª°à« સàªàªà«àª¯àª¾ àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² "
"ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "àªàª²àª£ સàªàªà«àª¯àª¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31181,11 +31216,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« àªàª²àª£ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« àªàª²àª£ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
"વધારવામાઠàªàªµàª¶à«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "àªàª²àª£ સàªàªà«àª¯àª¾àª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31193,11 +31228,11 @@ msgstr ""
"àªàª²àª£ સàªàªà«àª¯àª¾ àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² ફà«àª°à«àª®à«àª "
"સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "બિલ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31205,11 +31240,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« બિલ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« બિલ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
"વધારવામાઠàªàªµàª¶à«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "બિલ àªà«àª°àª®àª¾àªàªàª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31217,11 +31252,11 @@ msgstr ""
"બિલ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² ફà«àª°à«àª®à«àª "
"સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "àªàª°à«àª પહà«àªàª સàªàªà«àª¯àª¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31229,11 +31264,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« àªàª°à«àª પહà«àªàª àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« àªàª°à«àª પહà«àªàª àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ "
"àªàª°àªµàª¾ માàªà« વધારવામાઠàªàªµàª¶à«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "àªàª°à«àª પહà«àªàª àªà«àª°àª®àª¾àªàªàª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31241,11 +31276,11 @@ msgstr ""
"àªàª°à«àª પહà«àªàª àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² "
"ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "àªà«àª¬ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31253,11 +31288,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« àªà«àª¬ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« àªà«àª¬ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
"વધારવામાઠàªàªµàª¶à«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "àªà«àª¬ àªà«àª°àª®àª¾àªàªàª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31265,11 +31300,11 @@ msgstr ""
"àªà«àª¬ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² ફà«àª°à«àª®à«àª "
"સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "àªàª°à«àª¡àª° àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31277,11 +31312,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« àªàª°à«àª¡àª° àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« àªàª°à«àª¡àª° àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
"વધારવામાઠàªàªµàª¶à«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "àªàª°à«àª¡àª° àªà«àª°àª®àª¾àªàª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31289,11 +31324,11 @@ msgstr ""
"àªàª°à«àª¡àª° àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² ફà«àª°à«àª®à«àª "
"સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31301,11 +31336,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« વિàªà«àª°à«àª¤àª¾ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« વિàªà«àª°à«àª¤àª¾ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ "
"માàªà« વધારવામાઠàªàªµàª¶à«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾ àªà«àª°àª®àª¾àªàª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31313,70 +31348,70 @@ msgstr ""
"વિàªà«àª°à«àª¤àª¾ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² "
"ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "àªàªªàª¨àª¾ વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯àª¨à«àª નામ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "àªàªªàª¨àª¾ વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯àª¨à«àª સરનામà«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "àªàª²àª£à« પર પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« સàªàªªàª°à«àª વà«àª¯àªà«àª¤àª¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "àªàªªàª¨àª¾ વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯àª¨à« ફà«àªà«àª¸ નàªàª¬àª°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "àªàªªàª¨àª¾ વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯àª¨à«àª àªàª®à«àªàª² સરનામà«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "àªàªªàª¨à« વà«àª¬àª¸àª¾àªàªàª¨à«àª URL સરનામà«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "àªàªªàª¨à« àªàªàªªàª¨à« માàªà« ID (àªà«àª® àªà« 'àªà«àªà«àª¸-ID: 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ડિફà«àª²à«àª àªà«àª°àª¾àª¹àª àªà«àªà«àª¸ àªà«àª·à«àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "àªà«àª°àª¾àª¹àªà«àª¨à« લાàªà« થતà«àª ડિફà«àª²à«àª àªà«àªà«àª¸ àªà«àª·à«àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ડિફà«àª²à«àª વિàªà«àª°à«àª¤àª¾àª¨à«àª àªà«àªà«àª¸ àªà«àª·à«àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾àª માàªà« લાàªà« થતà«àª ડિફà«àª²à«àª àªà«àªà«àª¸ àªà«àª·à«àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ફà«àª¨à«àª¸à« મà«àª¦à«àª°àª¿àª¤ તારà«àªà« માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ડિફà«àª²à«àª તારà«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "àªàªªàª¨àª¾ વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯àª¨à« àªàª²à«àªà«àªà«àª°à«àª¨àª¿àª àªà«àªà«àª¸ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 1387ad9861..71c0ba0207 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "×ת×ר×× ×× ××××."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "פע×××ת ×¢×סק×ת"
@@ -224,41 +224,41 @@ msgstr "פע×××ת ×¢×סק×ת"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "×©× ×××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "×ת××ת ×××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "×ספר ××××× ×©× ×××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "×ספר ××פ×× ×©× ×××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "×ספר פקס ×©× ×××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "××¢× URL ××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "×ת××ת ×××'× ×©× ×××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "××ש ×קשר ×©× ×××ר×"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "××× × ×ª×ר×× ××××ר"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "××ת××"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "×ס"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "×ספר ×¢×סק"
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "××"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "ש××ר ××§××"
@@ -1204,8 +1204,6 @@ msgstr "××××××"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "×פשר×ת פרע×× ××××××: '%s'"
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1216,8 +1214,8 @@ msgstr "×פשר×ת פרע×× ××××××: '%s'"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1323,7 +1321,7 @@ msgstr "×ש×××"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1775,7 +1773,7 @@ msgstr "×××××"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1792,7 +1790,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "×××ר"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1804,7 +1802,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "××××"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1846,7 +1844,7 @@ msgstr "ער×××"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1864,7 +1862,7 @@ msgstr "ש××ר"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2011,7 +2009,7 @@ msgstr "×××קת ס××ר×?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2144,7 +2142,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "ער××ת ××§××"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "××§×× ××ש"
@@ -2239,21 +2237,21 @@ msgstr "× ×רש ××××ר תצ×רת־××× ×××××§×."
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "×× × ××ª× ××©× ×ת ×©× ×ª×¦×רת־×××."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr "×§×××ת ××ר תצ×רת־××× ×©×××¨× ××©× ×××, × × ××××ר ×©× ××ר."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "××¢×× ×ª תצ×רת־×××"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "ער××ת ×©× ×ª×¦×רת־×××"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "×××קת תצ×רת־×××"
@@ -2266,7 +2264,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "× ××ר ×ש××× ×©××ר ××§××. × × ×× ×¡×ת ש××."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
msgid "Select document"
msgstr "×××רת ×ס××"
@@ -2419,9 +2417,9 @@ msgstr "×ª× ××¢×ת"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2470,7 +2468,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "ער××ת ×¢×××"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "×¢××× ××ש"
@@ -2563,7 +2561,7 @@ msgstr "ש××ר ××§××"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
msgstr "××סתר"
@@ -2606,8 +2604,8 @@ msgstr "×ª× ××¢×ת ס××ר×"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "×ת×××"
@@ -2648,11 +2646,11 @@ msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "ס××××××/פע×××"
@@ -2660,12 +2658,12 @@ msgstr "ס××××××/פע×××"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2677,12 +2675,12 @@ msgstr "פע×××"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "×ספר ×ª× ××¢×"
@@ -2690,13 +2688,13 @@ msgstr "×ספר ×ª× ××¢×"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2721,8 +2719,8 @@ msgstr "ת×××ר, ×ער×ת, ×× ×××ר"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2737,7 +2735,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "×ער×ת"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "××פ×ש ×ª× ××¢×"
@@ -2916,7 +2914,7 @@ msgstr "×××עת ××××× ××ש×"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "×ש××× ×ת × ×ספת"
@@ -2941,7 +2939,7 @@ msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "×ש××× ×ת ספק ××ש×"
@@ -2954,7 +2952,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת ספק"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "ש××ר ××צ××ת ××ש"
@@ -3111,7 +3109,7 @@ msgstr "×ער×ת ×ש××ר"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3165,7 +3163,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "××פ×ש ש××ר ××צ××ת"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "ש××ר ××צ××ת"
@@ -3242,7 +3240,7 @@ msgstr "ס××× ×'ש××¢×ר' ×××× ××××ת ×¢×¨× ×ª×§×× ×× ××ש
msgid "Edit Job"
msgstr "ער××ת ר××××"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "ר×××× ××ש"
@@ -3311,7 +3309,7 @@ msgstr "××תרת"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3423,7 +3421,7 @@ msgstr ""
"××ש××× ×× ××× ××ש××× ×ר×ש×× ×ש××××× ×××××¢×ת ש×× ××. × × ××××× ×ת שער ×××ר×."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3438,7 +3436,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "××§××"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3449,7 +3447,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "ספק"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3468,7 +3466,7 @@ msgstr ""
"××צ××¢ ×¢×××× ×ª×©×××××. ××× ××צ×ר ×ש××× ×ת ×× ×ש××× ×ת ספק ת××××?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3476,7 +3474,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "ס××ר××"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3485,13 +3483,13 @@ msgstr "ס××ר××"
msgid "Reconciled"
msgstr "××ת××××"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr "××ª× ××¢× ×©× ×××¨× ××× ×¤×צ×××× ×©× ××ª× ××קצ×ת ×תש×××"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
@@ -3509,15 +3507,15 @@ msgstr ""
"× × ××××ר פ×צ×× ×××, ×× ××§×ש תתע×× ××××ר××.\n"
"\n"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
msgid "Warning"
msgstr "×××ר×"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
msgid "Continue"
msgstr "××ש×"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3525,7 +3523,7 @@ msgstr "××ש×"
msgid "Cancel"
msgstr "×××××"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3662,21 +3660,21 @@ msgstr "(××ש××)"
msgid "Complete"
msgstr "××ש××"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "ת××××"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "×××"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "ש×ר×ת"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "×¢××××ת"
@@ -3856,7 +3854,7 @@ msgstr[0] "××× ×ª× ××¢×ת ××××ר××ת ×ר×ש×× ×¢×ª×. (× ×צר×
msgstr[1] "××× ×ª× ××¢×ת ××××ר××ת ×ר×ש×× ×¢×ª×. (× ××¦×¨× %d ×ª× ××¢× ××××ר×ת ×××××××ת)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "×ª× ××¢×"
@@ -3915,7 +3913,7 @@ msgstr "××פס"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "ער××ת ספק"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "ספק ××ש"
@@ -3944,7 +3942,7 @@ msgstr "×××× ×¡×¤×§"
msgid "Find Vendor"
msgstr "××פ×ש ספק"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -3961,7 +3959,7 @@ msgstr "××פ×ש ספק"
msgid "Income"
msgstr "××× ×¡×ת"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -3970,7 +3968,7 @@ msgstr "××× ×¡×ת"
msgid "Expenses"
msgstr "××צ××ת"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -3979,11 +3977,11 @@ msgstr "××צ××ת"
msgid "Transfer"
msgstr "××¢×ר×"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "×תרת תקצ××"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4057,8 +4055,8 @@ msgstr "××××§×"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'××××§× ×ת××§××â רצ×× ×ר××¢, ××× ×× ××ש?"
@@ -4073,7 +4071,7 @@ msgstr "'××××§× ×ת××§××â רצ×× ×ר××¢, ××× ×× ××ש?"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4334,6 +4332,7 @@ msgstr "× × ××××× ×ª×©××× ×× ××¢× ×ש××× ×ת ××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "_××× ×ש×ת"
@@ -4669,6 +4668,7 @@ msgstr "ש××ר ××ש"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "רש××ת ספק××"
@@ -4863,7 +4863,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "×××קת ×פ×צ×× ×× ××××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "פ×צ××"
@@ -4889,20 +4889,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "ס×××¢× × ××ר×ת ער×"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "×××× ××××"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "ש××רת ש×× ×××× × %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4911,104 +4911,104 @@ msgstr ""
"×§×××ת ××××× ×ª× ××¢×ת ×¢× ×©×× ×××× ××ש×××. ××× ×ש××ר ×ת ×ש×× ×××× ××ª× ××¢× ××, ×××× "
"×ת ××ª× ××¢×, ×× ×××× ×ת ×××צ××¢?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_××××× ×ª× ××¢×"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_ש××רת ×ª× ××¢×"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "×× ××××¢"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "ת××§ ×שקע×ת"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "ת×צ××ת ××פ×ש"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "×צ×ת ×ספר ×××× ×§×××ת:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "ת×ר×× ×¡×××:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Unreconciled"
msgstr "×× ××ת××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "××קפ×"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "ש×××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr "×צ××:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr "×סתר×:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
msgid "Filter By:"
msgstr "ס×× ×× ×פ×:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "××× ×ª× ××¢×ת"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "××× ×ª××§ ×שקע×ת"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "××× ×ª×צ××ת ××פ×ש"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "××××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "××ש××× ×ת ××©× ×"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "××פסת ×××××ת ××ש××× ×ת ×ר××××?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5016,51 +5016,51 @@ msgstr ""
"ת×צ×ת ××פ×ש ×× ××××× ×¤×צ×××× ×××תר ××ש××× ×××. ××× ×××פ×ס ×ת ××××××ת ××ר×ת "
"ש×× ×××× ××××ª× ×ש×××?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "_××פסת ×××××ת"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "× ××ª× ×××פ×ס ×××××ת רק ××××× ×ש××× ×× ×§ ×× ×ת×צ××ת ××פ×ש."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "×× × ××ª× ×××× ×ª× ××¢× ×¢× ×¤×צ×× ×©××ת×× ×× × ×¡×ר."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "×ª× ××¢× ×× ×ס××× ×ª ××ª× ××¢× ×קר××× ×××× ×¢× ××ער×: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "× ××¦×¨× ××ר ×ª× ×עת ×××× ××ª×§× ×ª ××ª× ××¢× ××."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "×××× ×× ××ª× ××¢×?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "××פ×× ×ª× ×עת ××××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "××××¢ ×ª× ××¢× ××ש"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "×××× %s ×פ×â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5069,26 +5069,26 @@ msgstr "ס×× ×× %s ×פ×â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s ××ת %s, פ××¨×¡× ×Ö¾%s, ס××× %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "××תר צר××¤× ××ת ××§×שרת ××ª× ××¢× ×××. × × ××××ר ×××ת ×××:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "×××ר×"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
msgid "Go to Date"
msgstr "××¢×ר ×ת×ר××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "×××קת פ×צ×××× ××××× ×× ××××: %u × %u"
@@ -5098,7 +5098,7 @@ msgid "Print"
msgstr "××פס×"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "â®×צ××â¬"
@@ -5141,11 +5141,13 @@ msgstr ""
"ת×ש×ר ××§×××¥ %s."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ש××רת _תצ×רת־×××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "ש××רת תצ×רת־××× ×ש×â¦"
@@ -5654,7 +5656,7 @@ msgstr "××× ××§×¨× ×ס××¡× ×××××¢ ××ש××× ××"
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "×× × ××ר × ××¢×"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5827,7 +5829,7 @@ msgstr "××× ×פ_שר×××ת ×××× ××."
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "× × ××××ר פר×× ××רש×××"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5835,24 +5837,24 @@ msgstr "× × ××××ר פר×× ××רש×××"
msgid "_Remove"
msgstr "_×סר×"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
msgid "Order"
msgstr "×××× ×"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "ס×ר ××ש"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "×ª× ××¢× ××ש×"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "פ×צ×× ××ש"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5864,18 +5866,18 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "פר×× ××ש"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr "_××ספ×"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "×ת××××× ××× ×קר××ר××× ××"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "×ת××××× ×קר××ר××× ××ש××"
@@ -6419,7 +6421,7 @@ msgstr "×××רת ××××¢"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "××_××¢"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6431,45 +6433,45 @@ msgstr "××_××¢"
msgid "Currency"
msgstr "××××¢"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "ש×××ש ×××× ××§×××"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "ער××ת ××××¢"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "פר×× ××××¢"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "ער××ת ×××××"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "×××× ××ש×"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "××××¢ ×××××"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "×× × ××ª× ××צ×ר ××××¢ ××××× ××ש."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s ××× ×¡×× ×¡×××¨× ×©××ר ××ער×ת. × × ××שת×ש ××ש×× ××רâ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "×ס×××¨× ××ר ×§×××ת."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6500,13 +6502,13 @@ msgstr "× ××ª× ×××§×ש ×¢× '+' ×× '-' ×××××ת/××§×× ×ª ××ספר
msgid "Action/Number"
msgstr "פע×××/ס××××××"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "פת×××"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6515,18 +6517,35 @@ msgstr "פת×××"
msgid "_Open"
msgstr "_פת×××"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
#| msgid "_Save As"
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "_ש×××¨× ×ש×"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
msgstr "_ש×××¨× ×ש×"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "×× ××§×צ××"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -6999,10 +7018,6 @@ msgstr "ש××ר×"
msgid "_Export"
msgstr "_×צ××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "×× ××§×צ××"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(null)"
@@ -7466,25 +7481,25 @@ msgstr "ש×× × ×××ר×× × × %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "×§×××¥ %s × ×¤×ª×. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ××¡× × ×ª×× ××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×××¡× ×× ×ª×× ××: ×ספר ×ס××× ×קר××× ××××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "××פ××× × ×¡×¤×¨ ×ש××× ×ת"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7492,28 +7507,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "×ספר ×××¢×¨× ×©× ×¨×©×××ת ×ש××× ×ת ×תצ×××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(×××× ×ער××ת ××שת×ש)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "×××××ת ××צר×× Â© 1997Ö¾%s ת×××× ×× ××§×ש."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "×רס×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "×××× ××××ר×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "×ש××× ××ת ××× ×©×× ×¤×¨×××× ×עסק×× ×§×× ××."
@@ -7521,14 +7536,14 @@ msgstr "×ש××× ××ת ××× ×©×× ×¤×¨×××× ×עסק×× ×§×× ××."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"××× ×רק××××¥ avi.markovitz at gmail.com 2023-2019\n"
"×ר×× ×©×ר×× × 2021, 2022\n"
"×××¨× ××× 2006"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "××§×¨× ××תר ×× ××§×ש."
@@ -7631,6 +7646,11 @@ msgstr "ס××£ ×תק××¤× ××ש××× ××ת ×× ××××ת"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "ס××£ ×תק××¤× ××ש××× ××ת ××§×××ת"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_××ת×× ××ש×ת"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid " Report is missing a GUID."
@@ -7664,9 +7684,9 @@ msgstr "×ש××× ×¨×× ×¢×××× × ××ש"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7682,7 +7702,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "ס××ר×"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7749,7 +7769,7 @@ msgstr "צ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "צ××¢ ×ש×××"
@@ -7770,7 +7790,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "×תר×"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "××××¢ ×ס"
@@ -7835,7 +7855,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "ס×× ×× %s ×פ×..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "×ר×× ×©×"
@@ -8108,29 +8128,29 @@ msgstr "×××רת ס×× ×צ××\n"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "×§×××¥ פ×× ××××\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr "×סר ×Ö°×ַפְ×Öµ× ×§×××¥ × ×ª×× ××"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "××× ×ספ××§ ××××¢ ××ª× ××¢× ×¨××§×?"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "פק××ת שער×× ×× ××××¢× '{1}'"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr "×סר ×Ö°×ַפְ×Öµ× --name"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "פק××ת ××× ×× ××××¢× '{1}'"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
msgid "Missing command or option"
msgstr "××¡×¨× ×פשר×ת ×× ×¤×§×××"
@@ -8475,7 +8495,7 @@ msgstr ""
"× ×¤×צ×ת. ××רת ×× ×× ××צ×××."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "××× ××ש××× ×ת ש×ש×ש ×××פס×."
@@ -11647,7 +11667,7 @@ msgstr "××× ×ª פר×× ×××××××, ××× × ××ער×ת × ×רשת, ×ש
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11824,7 +11844,7 @@ msgstr "××××"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13107,7 +13127,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "××××××ת"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
msgid "Interval"
msgstr "××××ר"
@@ -18701,59 +18721,66 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "×§×××¥ ×××¦× ××צ×××!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- פ×צ×× ×ª× ××¢× --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
msgid "Full Category Path"
msgstr "× ×ª×× ×¡××Ö¾×× ×××"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr "ס××× ×¢× ×¡××"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
msgid "Amount Num."
msgstr "×ספר ×ש×××."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Amount With Sym"
msgid "Value With Sym"
msgstr "ס××× ×¢× ×¡××"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "×¢×¨× $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
msgid "Rate/Price"
msgstr "שער/×××ר"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "×××× ×ª× ××¢×"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "ס××ר×/××××¢"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "ס××ת ×××××"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
msgid "Full Account Name"
msgstr "×©× ×ש××× ×××"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
@@ -19510,12 +19537,6 @@ msgstr "××××¢"
msgid "Additional Comments"
msgstr "×ער×ת × ×ספ×ת"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- פ×צ×× ×ª× ××¢× --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "××ש, ××ר ×××××"
@@ -21425,10 +21446,6 @@ msgstr "_× ×ס××× ×"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "_ר×××× ×¢××××ת"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_××ת×× ××ש×ת"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21523,7 +21540,7 @@ msgstr "×××× ×¦×¢×"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21549,7 +21566,7 @@ msgstr "××××¢ ××××"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21581,7 +21598,7 @@ msgstr "××ר×ת ×ª× ××¢×ת ××× ×ש××× ×ת ×©× ××ר×"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21593,7 +21610,7 @@ msgstr "ר××× ×ª×¨×©××"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -21679,7 +21696,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "×ר××"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "××ער×"
@@ -22873,11 +22890,11 @@ msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "**×ס×××¨× ×× ××× ×××ר' × ×¢×©× ×©×××ש ××¢×¨× ×©× 1."
# This is a chart, shouldn't it say "Balance Forcast Chart" for consistency?
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
msgid "Balance Forecast"
msgstr "תרש×× ×ª×××ת ×תר×ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -22888,49 +22905,49 @@ msgstr "תרש×× ×ª×××ת ×תר×ת"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "×פקת ××× ×¢××ר ×ש××× ×ת ×××."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "ס×× × × ×ª×× ××?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "×צ×ת ס×× ×¢××ר ×× × ×§××ת × ×ª×× ××."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
msgid "Show reserve line"
msgstr "×צ×ת ש×רת עת×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
msgid "Reserve amount"
msgstr "ס××× ×©××ר"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr "ס××× ×עת××× ××××ר ×××ª×¨× ××ער×ת רצ×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
msgid "Show target line"
msgstr "×צ×ת ש×רת ××¢×"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr "ס××× ×××¨× ××¢× ×××××ר"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr "×עת××× ×ש×שת ×ת×× ×× ×¨×××©× ×¢×ª×××ת ×××ת×ת ×תת××סף ×ש××¨× ××¢× ×¡××× ×עת×××."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
msgid "Show future minimum"
msgstr "×צ×ת ס××× ×××¢×¨× ×¢×ª×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
@@ -22938,11 +22955,11 @@ msgstr ""
"×××× ×××× ×עת××× ××ס××£, ×¢××ר ×× × ×§××ת ×××, ×תרת ××× ×××× ×¦×¤××× ×××× ×ª× ××¢×ת "
"××××ר××ת."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
msgid "Target"
msgstr "××¢×"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr "ש××ר"
@@ -25982,6 +25999,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "××× ×¡×¤×§"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "××× ×¢×××"
@@ -27746,6 +27764,11 @@ msgstr "×_×××× ×ª× ××¢×"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "××××× ××ª× ××¢× ×× ××××ת"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_×צ×"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -27841,14 +27864,16 @@ msgstr "ס××רת ××¢××× ×פע×× ×× ××××"
msgid "Quit this application"
msgstr "×צ××× ××××ש××"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "××¢×פ×ת"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "ער××ת ×××¢×פ×ת ××××××ת ×©× ×× ××§×ש"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_×צ×"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_סר×× ××××"
@@ -28001,6 +28026,12 @@ msgstr "_ת××× ××¢× ××× ××"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "פת××ת ×¢×רת ×× ××§×ש"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "_× ××ש×"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "×¢× ××××ת ×× ××§×ש"
@@ -28673,6 +28704,7 @@ msgstr "פת××ת ××ש××× ×©× ××ר ××ת ×× ×ש××× ×ת ×××©× ×
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -28743,6 +28775,15 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr "×ת××× ×××××××ת ×©× ×ª× ××¢×ת פר×× ××ת, ××× ×××××¢ ×ס××× ×ת××× ×ס×××"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Ass_istant"
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "ס×××¢× × ××ר×ת _ער×"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -28802,6 +28843,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"××××§× ×ת××§×× ×ª× ××¢×ת ×× ××××× ×× ×פ×צ×××× ×ת×××× ××ש××× ×× ×××ש××× ×ת ×××©× × ×©××"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "××××§× ×ת××§×× ×_××"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -28836,10 +28882,6 @@ msgstr "×××§×ת ×ש×××"
msgid "Delete selected account"
msgstr "×××קת ××ש××× ×©× ××ר"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "××××§× ×ת××§×× ×_××"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
@@ -29172,6 +29214,14 @@ msgstr "×צ×ת ×ª× ××¢×ת ×ש××¨× ××ת ×× ×©×ª××× ××ר××ת ×
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "×צ×ת ×ª× ××¢× ××ר××ת ×¢× ×× ×פ×צ××××"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "×××× ×פ×"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_××××× ×ª× ××¢×"
@@ -29202,13 +29252,6 @@ msgstr "××ספת _×ª× ×עת ×××× ××ª×§× ×ª"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "××ספת _×ª× ×עת ×××× ××ª×§× ×ª"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Ass_istant"
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "ס×××¢× × ××ר×ת _ער×"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29314,13 +29357,6 @@ msgstr "××× ×ר××ס ×ש××× - ×ª× ××¢× ××××ת"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "פת××ת ××× ×××× ××ª× ××¢× ×©× ××ר×"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "×××× ×פ×"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -29566,99 +29602,99 @@ msgstr "×××ר×× ×××"
msgid "Numeric error"
msgstr "ש×××× ×ספר×ת"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "× ×צ×× ×רסת Finance::Quoteâ~A."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "××× ×פ_שר×××ת ×××× ××."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "××¨×¢× ×©×××× ××××©× × %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29666,7 +29702,7 @@ msgid "required"
msgstr "× ×רש ת×ר××."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29674,7 +29710,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "×× ××ת××"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29682,19 +29718,19 @@ msgid "one of these"
msgstr "ס××£ ×©× × × ××××ת"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "×סר"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29702,7 +29738,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ס××"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29710,7 +29746,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ת×ר××: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29718,7 +29754,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "××××¢"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29726,39 +29762,39 @@ msgid "last: "
msgstr "%s ×××ר××"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "×××ר"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -29834,30 +29870,30 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "×תרת פת×××"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
msgid "Renamed to:"
msgstr "×©× ×©×× × ×:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr "×ַתרָ×Ö¸×"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr "××× × ×ª×× × ×× ××§×ש ××ס××."
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
msgid "Old location:"
msgstr "×××§×× ×ש×:"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
msgid "New location:"
msgstr "×××§×× ××ש:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -29865,27 +29901,27 @@ msgstr ""
"×× ××× ××××× ×ª×× ×××ש×× ×××שת×ש ××ער×ת ×× × {1} â2.6.xââ ×× ××©× ××תר, × ××ª× ××ס×ר "
"××××× ×ת ×ספר×× ×××©× ×."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr "×× ×סף:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "××§×××¥ ××× ××עתק × {1} ×××§××:"
msgstr[1] "××§×צ×× ××××× ×××¢×ª×§× × {1} ×××§××:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "×©× ××§×××¥ ××× × {1} ××©×ª× ×:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] "××§×××¥ ××× ×ת×××©× ××× ××ער×ת תתע×× ××× ×:"
msgstr[1] "××§×צ×× ××××× ×ת×××©× × ××× ××ער×ת תתע×× ×××:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "×× × ××ª× ×××¢××ר ×ת ××§×××¥ ××× × {1}:"
@@ -30161,11 +30197,11 @@ msgstr "ס××£ ×©× × ××××"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "××× ××ר××, ×××× ××©× × ×××ר××ת ××××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "××× ××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30176,7 +30212,7 @@ msgstr ""
"××§× ×××× ××××× ×××××. ×× ×××× ×פס, ×× ××ª× ××¢×ת × ××ª× ×ת ×ער××× ××× ××× × ×קר××× "
"××××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30187,7 +30223,7 @@ msgstr ""
"×ספר ×ª× ××¢×; ×ספר ××ª× ××¢× ×××¦× ×ש××¨× ××©× ×× ×©× ×רש××× ×'ס××××××Ö¾×ª× ××¢×'. ×שפע×ת "
"ר×××××ת ×¢× ×ª××× ×ת עסק××ת, ××××××× ×××××/×צ××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30195,231 +30231,231 @@ msgstr ""
"× × ×ס×× ×ª××ת־ס×××× ××, ×¢× ×× ×ª ××שת×ש ××ש××× ×ת ס×ר, ××ª× ××¢×ת ××× ××¢×ר××ת "
"רש×××ת ×¢× ××תר ×××××¢ ×× ×¡×××¨× ××××××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "×תקצ×× ×× ××¢×©× ×©×××ש, ××שר ×× ××××ר ××רת."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "×ספר ××§××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr "×××× ×××§×× ××§××× ×©××××. ×ספר ×××××× ××§××× ×Ö¾1 ×××××× ×××× ×××§×× ×××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "××× × ×××× ××§××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "××ר××ת ת×× ×ת שתש×ש ×××××× ×××× ××§××. ×××× ××ר××ת ת×× ×ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "×ספר ×¢×××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr "×ספר ××¢××× ××§××× ×©× ×צר. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ××¢××× ×××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "××× × ×××× ×¢×××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×¢×××. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "×ספר ×ש××× ×ת"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
"×ספר ××ש××× ×ת ××§×××ת ×©× ×צר×. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ××ש××× ×ת ××××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "××× × ×ספר ×ש××× ×ת"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×ש××× ××ת. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "×ספר ×ש××× ×ת ספק"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr "×ספר ××××× ××§××× ×©× ×צר. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ××××× ×××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "××× × ×ספר ×ש××× ×ת ספק"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×ש××× ×ת ספק. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "×ספר ש××ר ××צ××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
"×ספר ש××ר ×××צ×× ××§××× ×©× ×צר. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ש××ר ×××צ×× ×××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "××× × ×ספר ש××ר ××צ××ת"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
"××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×©×××¨× ××צ××. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "×ספר ר××××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr "×ספר ×ר×××× ××§××× ×©× ×צר. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ×ר×××× ×××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "××× × ×ספר ר××××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×¨××××. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "×ספר ×××× ×"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr "×ספר ××××× × ××§×××ת ×©× ×צר×. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ××××× × ××××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "××× × ×ספר ×××× ×"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×××× ×. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "×ספר ספק"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr "×ספר ×ספק ××§××× ×©× ×צר. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ×ספק ×××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "××× × ×××× ×¡×¤×§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×¡×¤×§. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "×©× ×עסק."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "×ת××ת ×עסק."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "×©× ××ש ×קשר ש×××פס ×¢× ××ש××× ××ת."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "×ספר פקס ×©× ×עסק."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "×ת××ת ××××\"× ×©× ×עסק."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "××¢× URL ×תר ×עסק."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "×××× ××××¨× (××××ר ×פ: 000000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "×××ת ×ר×רת ××××× ×××¡× ××§××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "×××ת ×ס ×ר×רת ×××× ××××× ×¢× ××§×××ת."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "×××ת ×ר×רת ×××× ×××¡× ×¡×¤×§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "×××ת ×ס ×ר×רת ×××× ××××× ×¢× ×¡×¤×§××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "××× × ×ª×ר×× ×ר×רת ××××× ××ש×שת ×××פסת ת×ר×× ××××ר."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "×ספר ×¢×סק ×××§×ר×× × ×©× ××ת ×עסק"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 51d88e0596..7282ee5883 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-13 11:14+0000\n"
"Last-Translator: Hemanshu Kumar <hemanshusubs at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hi/"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ दिनाà¤à¤."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
@@ -219,41 +219,41 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ नाम"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ पता "
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¥ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ फà¥à¤¨ नà¤à¤¬à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ फà¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾ URL "
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ à¤à¤®à¥à¤² पता"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ "
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ तिथि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤° "
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "नहà¥à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
@@ -1231,8 +1231,6 @@ msgstr "à¤à¤£"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "à¤à¤£ à¤
दायà¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1243,8 +1241,8 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤
दायà¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1351,7 +1349,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1795,7 +1793,7 @@ msgstr "नà¤à¤¦"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1812,7 +1810,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1824,7 +1822,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1866,7 +1864,7 @@ msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1884,7 +1882,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2038,7 +2036,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2171,7 +2169,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "नया à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤"
@@ -2266,22 +2264,22 @@ msgstr "हà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤ रिपà¥à¤°à¥
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ नाम बदलनॠमà¥à¤ à¤
समरà¥à¤¥."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr ""
"à¤à¤¸ नाम à¤à¥ साथ à¤à¤ सहà¥à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ पहलॠसॠमà¥à¤à¥à¤¦ हà¥, à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤
नà¥à¤¯ नाम à¤à¥à¤¨à¥à¤."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ नाम सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ हà¤à¤¾à¤à¤."
@@ -2294,7 +2292,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ फिर सॠà¤à¥à¤¶à¤¿à¤¶ à¤à¤°à¥à¤."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2458,9 +2456,9 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विवरण"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2509,7 +2507,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "नया à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥"
@@ -2606,7 +2604,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¤¾_हà¥à¤ "
@@ -2654,8 +2652,8 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ बà¤à¤¦ à¤à¥ à¤à¤¾ रहà¥
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¾à¤à¤"
@@ -2696,11 +2694,11 @@ msgstr "सà¤à¤à¤¤ तिथि"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤ "
@@ -2708,12 +2706,12 @@ msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤ "
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2725,12 +2723,12 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
@@ -2738,13 +2736,13 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2770,8 +2768,8 @@ msgstr "विवरण / नà¥à¤ / मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2786,7 +2784,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤à¥à¤"
@@ -2965,7 +2963,7 @@ msgstr "नया à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ नà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "नया à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
@@ -2990,7 +2988,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥ दà¥à¤à¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "नया बिल"
@@ -3003,7 +3001,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "बिल à¤à¥ दà¥à¤à¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "नयॠà¤à¤°à¥à¤ à¤à¥ रसà¥à¤¦"
@@ -3159,7 +3157,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦ à¤à¥ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3213,7 +3211,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥ रसà¥à¤¦ à¤à¥à¤à¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥ रसà¥à¤¦"
@@ -3293,7 +3291,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤ सà¤à¤¾à¤°à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤ राशि
msgid "Edit Job"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "नया à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ "
@@ -3365,7 +3363,7 @@ msgstr "à¤
धिà¤à¤¾à¤° "
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3477,7 +3475,7 @@ msgid ""
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤° पà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤
लà¤-à¤
लठमà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤à¤ सॠà¤à¥à¤¡à¤¼à¥ हà¥à¤. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ दर निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3492,7 +3490,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3503,7 +3501,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3523,7 +3521,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3531,7 +3529,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3540,13 +3538,13 @@ msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
msgid "Reconciled"
msgstr "मिलान à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ "
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3554,17 +3552,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ रà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "लà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3572,7 +3570,7 @@ msgstr "लà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤°"
msgid "Cancel"
msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3709,21 +3707,21 @@ msgstr "(रà¥à¤à¤¾ हà¥à¤)"
msgid "Complete"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ "
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "सामà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ "
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤® "
@@ -3916,7 +3914,7 @@ msgstr[1] ""
"à¤à¤¾à¤¤à¥ हà¥à¤)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ "
@@ -3975,7 +3973,7 @@ msgstr "फà¥à¤°à¥à¤®"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "नया विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾"
@@ -4004,7 +4002,7 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ ID"
msgid "Find Vendor"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4021,7 +4019,7 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤ "
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4030,7 +4028,7 @@ msgstr "à¤à¤¯"
msgid "Expenses"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4039,12 +4037,12 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¥"
msgid "Transfer"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ "
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¤à¤ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4120,8 +4118,8 @@ msgstr "मिà¤à¤¾à¤à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4136,7 +4134,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4401,6 +4399,7 @@ msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥ मालिठà¤à¥ लिठà¤à¤
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "_à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ रिपà¥à¤°à¥à¤ "
@@ -4782,6 +4781,7 @@ msgstr "नठरसà¥à¤¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£"
@@ -4981,7 +4981,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥ हà¤à¤¾à¤à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨"
@@ -5011,20 +5011,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ सहायà¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "सामानà¥à¤¯ à¤à¤¨à¤°à¤²"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "बदलावà¥à¤ à¤à¥ %s मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5033,107 +5033,107 @@ msgstr ""
"à¤à¤¸ पà¤à¤à¥ मà¥à¤ à¤à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ लà¤à¤¬à¤¿à¤¤ बदलाव मà¥à¤à¥à¤¦ हà¥à¤. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª à¤à¤¸ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ बदलावà¥à¤ à¤à¥ सहà¥à¤à¤¨à¤¾, लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ "
"à¤à¥ नषà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ या à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤ à¤à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ समापà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ सहà¥à¤à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "परिणामà¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤®à¥à¤ à¤à¥ तिथि"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दिà¤à¤¾à¤à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® तिथि:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_à¤
सà¤à¤à¤¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "रà¥à¤à¤¾ हà¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ रिपà¥à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥ रिपà¥à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "à¤à¥à¤ परिणामà¥à¤ à¤à¥ रिपà¥à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "à¤à¤° à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "विà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5141,54 +5141,54 @@ msgstr ""
"à¤à¤¸ à¤à¥à¤ परिणाम मà¥à¤ à¤à¤ सॠà¤
धिठà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨ शामिल हà¥à¤. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª à¤à¤¸à¤à¥ बावà¤à¥à¤¦ à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ "
"पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤¿ यॠसà¤à¥ à¤à¤ हॠà¤à¤¾à¤¤à¥ सॠसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ नहà¥à¤ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "_à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "à¤à¤ª à¤à¥à¤µà¤² à¤à¤ बà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° सॠया à¤à¥à¤ परिणामà¥à¤ सॠà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "à¤à¤ª मिलान à¤à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤ या साफ़ à¤à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ सॠà¤à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ à¤
मानà¥à¤¯ नहà¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥. "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "à¤à¤¸ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¸ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥ à¤à¥ साथ à¤à¥à¤µà¤²-पढ़à¥à¤ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "à¤à¤¸ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ लिठà¤à¤ विपरà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ पहलॠहॠबना लॠà¤à¤¯à¥ हà¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "विपरà¥à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥_à¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr ".â¦à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤ "
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5197,28 +5197,28 @@ msgstr ".â¦à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤ "
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¨à¥ à¤à¥ तिथि"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5228,7 +5228,7 @@ msgid "Print"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "निरà¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
@@ -5273,11 +5273,13 @@ msgstr ""
"%s फ़ाà¤à¤² मà¥à¤ सहà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥. "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "_रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ सहà¥à¤à¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¸ रà¥à¤ª मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤â¦"
@@ -5792,7 +5794,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤ मालिठà¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ हà¥"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5961,7 +5963,7 @@ msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤ विà¤à¤²à¥
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ सà¥à¤à¥ सॠà¤à¤ à¤à¤à¤à¤® à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ "
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5970,25 +5972,25 @@ msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ सà¥à¤à¥ सॠà¤à¤ à¤à¤à¤à¤® à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨
msgid "_Remove"
msgstr "<< _हà¤à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° ID"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "नया à¤à¤°à¥à¤¡à¤°"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "नया लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ "
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "नया विà¤à¤¾à¤à¤¨"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5996,7 +5998,7 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "नया à¤à¤à¤à¤® "
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -6004,11 +6006,11 @@ msgstr "नया à¤à¤à¤à¤® "
msgid "_Add"
msgstr "_पता "
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "सà¤à¥ मापदà¤à¤¡ पà¥à¤°à¥ हॠà¤à¤ हà¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "à¤à¥à¤ मापदà¤à¤¡ पà¥à¤°à¤¾ हà¥à¤ हà¥"
@@ -6560,7 +6562,7 @@ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "मà¥_दà¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6572,45 +6574,45 @@ msgstr "मà¥_दà¥à¤°à¤¾"
msgid "Currency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤¯ समय à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ à¤à¥ सà¥à¤à¤¨à¤¾ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "सिà¤à¥à¤¯à¥à¤°à¤¿à¤à¥ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "नयॠसिà¤à¥à¤¯à¥à¤°à¤¿à¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "सिà¤à¥à¤¯à¥à¤°à¤¿à¤à¥ à¤à¥ सà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "à¤à¤ª à¤à¤ नयॠराषà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¯ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ नहà¥à¤ बना सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s à¤à¤ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ वसà¥à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° हà¥. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤
नà¥à¤¯ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "वह à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ पहलॠसॠमà¥à¤à¥à¤¦ हà¥. "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6645,13 +6647,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤/सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6661,18 +6663,35 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤ "
msgid "_Open"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤..."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "सà¤à¥ फाà¤à¤²à¥à¤ "
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7153,10 +7172,6 @@ msgstr "सहà¥à¤à¥à¤ "
msgid "_Export"
msgstr "_निरà¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "सà¤à¥ फाà¤à¤²à¥à¤ "
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(à¤à¥à¤ नहà¥à¤)"
@@ -7642,25 +7657,25 @@ msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® सà¤à¤¶à¥à¤§à¤¨ %a, %b %e, %Y à¤à¥ %I:%M%P पर"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¯à¥. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ मà¥à¤ सहà¥à¤à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤
समरà¥à¤¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ मà¥à¤ सहà¥à¤à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤
समरà¥à¤¥: पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ à¤à¥à¤µà¤²-पढ़à¥à¤ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¤¿à¤¤ हà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ à¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7668,28 +7683,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ वितà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨"
@@ -7698,11 +7713,11 @@ msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr "Parimal Khade, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7806,6 +7821,11 @@ msgstr "à¤à¤¸ लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि à¤à¥ समापà¥à¤¤à¤¿"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "पिà¤à¤²à¥ à¤à¤¸ लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि à¤à¥ समापà¥à¤¤à¤¿"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7838,9 +7858,9 @@ msgstr "नया शà¥à¤°à¥à¤· सà¥à¤¤à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7856,7 +7876,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7924,7 +7944,7 @@ msgstr "C"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾ रà¤à¤"
@@ -7942,7 +7962,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "à¤à¤° सà¥à¤à¤¨à¤¾"
@@ -8005,7 +8025,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "....दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "नामसà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
@@ -8275,29 +8295,29 @@ msgstr "2. à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤¨à¥à¤"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ लिठपà¥à¤·à¥à¤ à¤à¥à¤®à¤¿ शà¥à¤°à¥à¤·à¤ "
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ रिà¤à¥à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ लिठपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ नहà¥à¤ हà¥?"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "यह à¤à¤ रà¤à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª हà¥."
@@ -8652,7 +8672,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤à¤à¤¾. à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾ à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ नहà¥à¤ दिà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¥ वालॠà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ रिपà¥à¤°à¥à¤."
@@ -11808,7 +11828,7 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤à¤¾ विवरण दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤, à¤à¤® सà¥
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11984,7 +12004,7 @@ msgstr "सà¥à¤®à¤¾:"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13311,7 +13331,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤°à¤¾à¤²:"
@@ -19074,65 +19094,72 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "फ़ाà¤à¤² सफलतापà¥à¤°à¥à¤µà¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¥ à¤à¤¯à¥!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¨ --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF शà¥à¤°à¥à¤£à¥ नाम "
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "With Sym à¤à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ राशि "
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "With Sym à¤à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "दर/मà¥à¤²à¥à¤¯ तà¤"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ "
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "सामानà¥à¤¯ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤°à¤£"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19888,12 +19915,6 @@ msgstr "à¤à¤¨à¥à¤«à¥ "
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ मà¥à¤ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¨ --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "नया, पहलॠसॠसà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤"
@@ -21870,10 +21891,6 @@ msgstr "_निरà¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
msgid "_Multicolumn"
msgstr "à¤à¤ à¤à¥à¤²à¤®à¥à¤ मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21969,7 +21986,7 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤ª साà¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21995,7 +22012,7 @@ msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ "
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22027,7 +22044,7 @@ msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ बà¥à¤ à¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22039,7 +22056,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤ "
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22125,7 +22142,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "à¤
धिà¤à¤¤à¤®"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤®"
@@ -23354,12 +23371,12 @@ msgstr "à¤
à¤à¤° à¤à¤ª à¤à¤ बहà¥-मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** à¤à¤¸ वसà¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¥à¤ मà¥à¤²à¥à¤¯ नहà¥à¤ हॠà¤à¤° 1 à¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "%s मà¥à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23370,64 +23387,64 @@ msgstr "%s मà¥à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ पर रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "डà¥à¤à¤¾ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ डà¥à¤à¤¾ बिà¤à¤¦à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "निरà¥à¤®à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "à¤
सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ राशि"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "तालिà¤à¤¾ दिà¤à¤¾à¤à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® "
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -26596,6 +26613,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ रिपà¥à¤°à¥à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ रिपà¥à¤°à¥à¤ "
@@ -28452,6 +28470,11 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ र_दà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤ "
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤ "
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_दà¥à¤¶à¥à¤¯"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28544,14 +28567,16 @@ msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ मà¥à¤ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ पà¥à¤·à¥à¤ à¤
msgid "Quit this application"
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼ दà¥à¤ "
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾à¤à¤"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "GnuCash à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤¬à¤² पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_दà¥à¤¶à¥à¤¯"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_à¤à¥à¤²à¤¬à¤¾à¤° "
@@ -28706,6 +28731,11 @@ msgstr "_सामà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "GnuCash हà¥à¤²à¥à¤ª à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤ "
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "_à¤à¥ बारॠमà¥à¤ "
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "GnuCash à¤à¥ बारॠमà¥à¤ "
@@ -29383,6 +29413,7 @@ msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤° à¤à¤¸à¤à¥ सà¤à¥ à¤à¤ªà¤à¤¾
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29452,6 +29483,15 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr "वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¥à¤µà¤¤à¤ साफ़ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¿à¤¸à¤¸à¥ à¤à¤¿ à¤à¤ निशà¥à¤à¤¿à¤¤ साफ़ राशि तठपहà¥à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¥ "
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "सà¥à¤à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ सहायà¤"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29511,6 +29551,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤° à¤à¤¸à¤à¥ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ मà¥à¤ à¤
सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤° लावारिस विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤° मरमà¥à¤®à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "स_ब à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤° मरमà¥à¤®à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29545,10 +29590,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤"
msgid "Delete selected account"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤ "
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "स_ब à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤° मरमà¥à¤®à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
#, fuzzy
@@ -29872,6 +29913,14 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ या दॠलाà¤à¤¨à¥à¤
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ साथ दिà¤à¤¾à¤à¤ "
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤ "
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_à¤
मानà¥à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ "
@@ -29902,13 +29951,6 @@ msgstr "विपरà¥à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥_à¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ "
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "विपरà¥à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥_à¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ "
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "सà¥à¤à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ सहायà¤"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30018,13 +30060,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ रिपà¥à¤°à¥à¤ - à¤à¤à¤² लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ लिठà¤à¤ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤ "
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30272,97 +30307,97 @@ msgstr "मà¥à¤®à¤°à¥ à¤à¤¤à¥à¤® हॠà¤à¤¯à¥ हॠ"
msgid "Numeric error"
msgstr "साà¤à¤à¥à¤¯à¤¿à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª नहà¥à¤ हà¥."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s तठपहà¥à¤à¤à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30370,14 +30405,14 @@ msgid "required"
msgstr "à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ तिथि."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_à¤
सà¤à¤à¤¤ "
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30385,18 +30420,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à¤à¤¸ वरà¥à¤· à¤à¥ समापà¥à¤¤à¤¿"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30404,7 +30439,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30412,7 +30447,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तिथि:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30420,7 +30455,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30428,39 +30463,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30530,60 +30565,60 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤à¤¿à¤ à¤à¤®à¤¾ राशि"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Renamed to:"
msgstr "पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¥ नया_नाम दà¥à¤"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Old location:"
msgstr "फ़ाà¤à¤²/सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤²à¥à¤"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "नठविà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
#, fuzzy
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "à¤à¤¸ à¤à¤¨à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¥ सà¥à¤à¥ मà¥à¤ पहलॠहॠशामिल à¤à¤° लिया à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
msgstr[1] "à¤à¤¸ à¤à¤¨à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¥ सà¥à¤à¥ मà¥à¤ पहलॠहॠशामिल à¤à¤° लिया à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30866,11 +30901,11 @@ msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ वरà¥à¤· à¤à¥ समापà¥à¤¤à¤¿ "
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤à¤¡à¤° वरà¥à¤· à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® दिन."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30881,7 +30916,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥. यह सà¥à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¤à¤à¥ विà¤à¤¡à¥ मà¥à¤ à¤à¤ लाल पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ सॠà¤à¤¿à¤¹à¥à¤£à¤¿à¤¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ हà¥. शà¥à¤¨à¥à¤¯ "
"हà¥à¤¨à¥ पर, सà¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤²-पठन रà¥à¤ª मà¥à¤ नहà¥à¤ हà¥à¤à¤¾. "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30892,21 +30927,21 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठदà¥à¤à¥à¤; लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ पà¤à¤à¥ à¤à¥ दà¥à¤¸à¤°à¥ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ पर 'T-सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾' à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ दिà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
"हà¥. à¤à¤¸à¤à¤¾ वà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¿à¤ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤à¤, रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤° à¤à¤¯à¤¾à¤¤/निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤ पर सà¤à¤à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ पड़ता हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr "à¤à¤ सॠà¤
धिठमà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ या वसà¥à¤¤à¥ वालॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ रà¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिठदà¥à¤à¥à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला बà¤à¤ à¤à¤¬ à¤à¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30914,11 +30949,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लॠà¤à¤¯à¥. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ"
"बढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30926,11 +30961,11 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30938,11 +30973,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लॠà¤à¤¯à¥. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ "
"लिठबढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30950,11 +30985,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30962,11 +30997,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लॠà¤à¤¯à¥. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ"
"बढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30974,11 +31009,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "बिल नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30986,11 +31021,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¤¾ बिल नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लिया à¤à¤¯à¤¾. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¤¾ बिल नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ"
"बढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "बिल नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30998,11 +31033,11 @@ msgstr ""
"बिल नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² "
"फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31010,11 +31045,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लॠà¤à¤¯à¥. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¥ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ "
"लिठबढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31022,11 +31057,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¥à¤¬ नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31034,11 +31069,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¤¾ à¤à¥à¤¬ नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लिया à¤à¤¯à¤¾. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¤¾ à¤à¥à¤¬ नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ"
"बढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¥à¤¬ नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31046,11 +31081,11 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¬ नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² "
"फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31058,11 +31093,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¡à¤° नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लिया à¤à¤¯à¤¾. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¡à¤° नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ"
"बढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° नà¤à¤¬à¤° फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31070,11 +31105,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤¡à¤° नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31082,11 +31117,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लॠà¤à¤¯à¥. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¥ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ "
"लिठबढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾.à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤à¤¾ नाम"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31094,62 +31129,62 @@ msgstr ""
"विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤à¤¾ नाम."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤à¤¾ पता."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨à¥à¤ पर पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठसà¤à¤ªà¤°à¥à¤ सà¥à¤¤à¥à¤°."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤à¤¾ फà¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤à¤¾ à¤à¤®à¥à¤² पता."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾ URL पता."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¥ ID (à¤à¥à¤¸à¥ 'à¤à¤°-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤à¥à¤ à¤à¥ लिठलाà¤à¥ हà¥à¤¨à¥ वालॠडिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ लिठलाà¤à¥ हà¥à¤¨à¥ वालॠडिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ दिनाà¤à¤à¥à¤ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ डिफà¥à¤²à¥à¤ दिनाà¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤à¤¾ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 78295b32b5..0eff8a0291 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,9 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-05 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "TrenutaÄni datum."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "PoduzeÄe"
@@ -224,41 +224,41 @@ msgstr "PoduzeÄe"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Ime poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "Adresa poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "ID poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Telefon poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Faks poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "Web stranica poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "E-mail adresa poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Kontakt osoba poduzeÄa"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Format složenog datuma"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "prilagoÄeno"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "Porez"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "Porezni broj"
@@ -728,9 +728,9 @@ msgid ""
"follow the instructions provided."
msgstr ""
"Bez problema možeÅ¡ uvesti postojeÄe financijske podatke iz Quicken, MS Money "
-"ili drugih programa koji izvoze QIF ili OFX datoteke. U izborniku âDatotekaâ"
-", pritisni pod-izbornik âUveziâ i pritisni na QIF ili OFX datoteku. Zatim "
-"slijedi upute."
+"ili drugih programa koji izvoze QIF ili OFX datoteke. U izborniku "
+"âDatotekaâ, pritisni pod-izbornik âUveziâ i pritisni na QIF ili OFX "
+"datoteku. Zatim slijedi upute."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:20
msgid ""
@@ -879,8 +879,8 @@ msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
msgstr ""
-"Za prebacivanje izmeÄu viÅ¡e kartica u glavnom prozoru, pritisni tipke âCtrl+"
-"Page gore/doljeâ."
+"Za prebacivanje izmeÄu viÅ¡e kartica u glavnom prozoru, pritisni tipke âCtrl"
+"+Page gore/doljeâ."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:82
msgid ""
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Ne"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "Rezervirano mjesto"
@@ -1219,8 +1219,6 @@ msgstr "Kredit"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "Opcija za otplaÄivanje kredita: â%sâ"
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1231,8 +1229,8 @@ msgstr "Opcija za otplaÄivanje kredita: â%sâ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1338,7 +1336,7 @@ msgstr "Konto"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1758,7 +1756,7 @@ msgstr "Gotovina"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1775,7 +1773,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Bilješka"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1787,7 +1785,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Duguje"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1825,7 +1823,7 @@ msgstr "Uredi â¦"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1843,7 +1841,7 @@ msgstr "VauÄer"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -1964,7 +1962,8 @@ msgstr "Ova transakcija mora biti dodijeljena kupcu. Odaberi jednog kupca."
msgid ""
"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
"below."
-msgstr "Ova transakcija mora biti dodijeljena dobavljaÄu. Odaberi jednog ispod."
+msgstr ""
+"Ova transakcija mora biti dodijeljena dobavljaÄu. Odaberi jednog ispod."
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:183
msgid ""
@@ -1996,7 +1995,7 @@ msgstr "Izbrisati robu?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2133,7 +2132,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "Uredi kupca"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "Novi kupac"
@@ -2228,7 +2227,7 @@ msgstr "Moraš odabrati konfiguraciju izvještaja za brisanje."
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "Nije moguÄe promijeniti ime konfiguracije izvjeÅ¡taja."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
@@ -2236,15 +2235,15 @@ msgstr ""
"Spremljena konfiguracija izvjeÅ¡taja pod ovim imenom veÄ postoji, odaberi "
"jedno drugo ime."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "UÄitaj konfiguraciju izvjeÅ¡taja"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "Uredi ime konfiguracije izvještaja"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "Izbriši konfiguraciju izvještaja"
@@ -2257,7 +2256,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Odabran je rezervirani konto. Pokušaj ponovo."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
msgid "Select document"
msgstr "Odaberi dokument"
@@ -2408,9 +2407,9 @@ msgstr "Poveznice dokumenata transakcija"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2461,7 +2460,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "Uredi zaposlenika"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "Novi zaposlenik"
@@ -2556,7 +2555,7 @@ msgstr "Rezervirano mjesto"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
msgstr "Skriveno"
@@ -2599,8 +2598,8 @@ msgstr "ZakljuÄni unosi"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "UsklaÄivanje"
@@ -2641,11 +2640,11 @@ msgstr "Datum usklaÄivanja"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "Broj/Radnja"
@@ -2653,12 +2652,12 @@ msgstr "Broj/Radnja"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2670,12 +2669,12 @@ msgstr "Radnja"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "Broj transakcije"
@@ -2683,13 +2682,13 @@ msgstr "Broj transakcije"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2714,8 +2713,8 @@ msgstr "Opis, napomene ili bilješka"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2730,7 +2729,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "Napomene"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "NaÄi transakciju"
@@ -2911,7 +2910,7 @@ msgstr "Novo knjižno odobrenje"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "Novi izlazni raÄun"
@@ -2936,7 +2935,7 @@ msgstr "Prikaži izlazni raÄun"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "Novi ulazni raÄun"
@@ -2949,7 +2948,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "Prikaži ulazni raÄun"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Novi rashodni vauÄer"
@@ -3106,7 +3105,7 @@ msgstr "Napomene za vauÄer"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3160,7 +3159,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "NaÄi rashodni vauÄer"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Rashodni vauÄer"
@@ -3239,7 +3238,7 @@ msgstr "Iznos stope mora biti valjan ili ga ostavi praznim."
msgid "Edit Job"
msgstr "Uredi nalog"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "Novi nalog"
@@ -3308,7 +3307,7 @@ msgstr "Naslov"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3421,7 +3420,7 @@ msgstr ""
"Konta prijenosa i knjiženja povezani su s razliÄitim valutama. Odredi teÄaj."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3436,7 +3435,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "Kupac"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3447,7 +3446,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "DobavljaÄ"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3467,7 +3466,7 @@ msgstr ""
"ulazni raÄun?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3475,7 +3474,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "PotvrÄeno"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3484,14 +3483,14 @@ msgstr "PotvrÄeno"
msgid "Reconciled"
msgstr "UsklaÄeno"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
"Odabrane transakcije nemaju stavke, koje bi se mogle odrediti kao plaÄanje"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3503,15 +3502,15 @@ msgstr ""
"Odaberi jednu stavku, ostale Äe se odbaciti.\n"
"\n"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3519,7 +3518,7 @@ msgstr "Nastavi"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekini"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3656,21 +3655,21 @@ msgstr "(pauzirano)"
msgid "Complete"
msgstr "Završeno"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "Sadržaj"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Izvještaj"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "Redaka"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Stupaca"
@@ -3857,17 +3856,17 @@ msgid_plural ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
"transactions automatically created)"
msgstr[0] ""
-"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. ("
-"Automatski je stvorena %d transakcija)"
+"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. "
+"(Automatski je stvorena %d transakcija)"
msgstr[1] ""
-"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. ("
-"Automatski su stvorene %d transakcije)"
+"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. "
+"(Automatski su stvorene %d transakcije)"
msgstr[2] ""
-"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. ("
-"Automatski je stvoreno %d transakcija)"
+"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. "
+"(Automatski je stvoreno %d transakcija)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Transakcija"
@@ -3926,7 +3925,7 @@ msgstr "Obrazac"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "Uredi dobavljaÄa"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "Novi dobavljaÄ"
@@ -3955,7 +3954,7 @@ msgstr "ID dobavljaÄa"
msgid "Find Vendor"
msgstr "NaÄi dobavljaÄa"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -3972,7 +3971,7 @@ msgstr "NaÄi dobavljaÄa"
msgid "Income"
msgstr "Prihod"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -3981,7 +3980,7 @@ msgstr "Prihod"
msgid "Expenses"
msgstr "Rashod"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -3990,11 +3989,11 @@ msgstr "Rashod"
msgid "Transfer"
msgstr "Prijenos"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Preostalo u proraÄunu"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4076,8 +4075,8 @@ msgstr "Izbriši"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
"TrenutaÄno se pokreÄe funkcija âProvjeri i popraviâ. ŽeliÅ¡ li je prekinuti?"
@@ -4093,7 +4092,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4355,6 +4354,7 @@ msgstr "UpiÅ¡i plaÄanje za vlasnika ovog izlaznog raÄuna"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "IzvjeÅ¡taj o _poduzeÄu"
@@ -4693,6 +4693,7 @@ msgstr "Novi vauÄer"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "Popis dobavljaÄa"
@@ -4887,7 +4888,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "IzbriÅ¡i trenutaÄnu stavku"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "Podjela"
@@ -4913,20 +4914,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "PomoÄn_ik za dionice"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "OpÄi dnevnik"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Spremiti izmjene u â%sâ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4935,104 +4936,104 @@ msgstr ""
"Ovaj registar ima neostvarene promjene za transakciju. Želiš li: spremiti "
"promjene u ovoj transakciji, odbaciti transakciju ili prekinuti radnju?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Odbaci transakciju"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Spremi transakciju"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfelj"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultati pretrage"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "Datum poÄetka:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Prikaži prethodni broj dana:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "Datum završetka:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Unreconciled"
msgstr "NeusklaÄeno"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "Zamrznuto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "Anulirano"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr "Prikaži:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr "Sakrij:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
msgid "Filter By:"
msgstr "Filtriraj:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Izvještaj o transakcijama"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Izvještaj o portfelju"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "Izvještaj o rezultatima pretrage"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Registar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "i podkonta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "IspiÅ¡i Äekove iz viÅ¡estrukih konta?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5040,53 +5041,53 @@ msgstr ""
"Rezultat ove pretrage sadržava stavke iz više od jednog konta. Želiš li "
"ispisati Äekove, Äak i ako nisu sve iz istog konta?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "_IspiÅ¡i Äekove"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Äekove možeÅ¡ ispisati samo iz registra bankovnog konta ili iz rezultata "
"pretrage."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "Ne možeÅ¡ anulirati transakciju s usklaÄenim ili potvrÄenim stavkama."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Ova je transakcija obilježena samo-za-Äitanje, s napomenom: â%sâ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Obratni unos je veÄ napravljen za ovu transakciju."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "SkoÄiti na transakciju?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Preokreni transakciju"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Podaci nove transakcije"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Razvrstaj â%sâ po â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5095,26 +5096,26 @@ msgstr "Filtriraj â%sâ â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s od %s, uknjiženo %s, iznos %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "Ova je transakcija povezana s više dokumenata. Odaberi jedan dokument:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
msgid "Go to Date"
msgstr "PrijeÄi na datum"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Provjera stavaka u trenutaÄnom registru: %u od %u"
@@ -5124,7 +5125,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Ispiši"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"
@@ -5170,11 +5171,13 @@ msgstr ""
"Äe se spremiti u datoteku %s."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Spremi _konfiguraciju izvještaja"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Spremi _konfiguraciju izvjeÅ¡taja kao â¦"
@@ -5695,7 +5698,7 @@ msgstr "Osnovna pregledna ploÄa za tvoje ruÄunovodstvene podatke"
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "Vlasnik nije odabran"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5872,7 +5875,7 @@ msgstr "Nema opcija za ovaj izvještaj."
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Moraš odabrati jednu stavku s popisa"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5880,42 +5883,42 @@ msgstr "Moraš odabrati jednu stavku s popisa"
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
msgid "Order"
msgstr "Narudžba"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "Nova narudžba"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "Nova transakcija"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "Nova podjela"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
"invoice, transaction, split,â¦)!"
msgid "New item"
msgstr "Nova stavka"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "ispunjavaju sve kriterije"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "ispunjavaju bilo koji kriterij"
@@ -6472,7 +6475,7 @@ msgstr "Odaberi valutu"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "_Valuta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6484,45 +6487,45 @@ msgstr "_Valuta"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "Koristi lokalno vrijeme"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "Uredi valutu"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "Podaci valute"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "Uredi vrijednosni papir"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "Novi vrijednosni papir"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "Podaci vrijednosnog papira"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "Ne možeš stvoriti novu nacionalnu valutu."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "â%sâ je rezervirana vrsta robe. Koristi neku drugu."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "Ta roba veÄ postoji."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6554,11 +6557,11 @@ msgstr "Za poveÄavanje ili smanjivanje broja možeÅ¡ koristiti tipke â+â i
msgid "Action/Number"
msgstr "Radnja/broj"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
msgid "Openâ¦"
msgstr "Otvori â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6567,16 +6570,33 @@ msgstr "Otvori â¦"
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "Spremi kao â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
msgstr "_Spremi kao"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7059,10 +7079,6 @@ msgstr "Spremi"
msgid "_Export"
msgstr "_Izvezi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Sve datoteke"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(nula)"
@@ -7552,53 +7568,53 @@ msgstr "Zadnja promjena: %A, %d. %m. %Y. u %k:%M"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Otvorena je datoteka â%sâ. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "r"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Nije moguÄe spremiti u bazu podataka."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Nije moguÄe spremiti u bazu podataka: Knjiga je oznaÄena samo-za-Äitanje."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Opcije za knjigu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Dosegnut je maksimalni broj unosa. Daljnji unosi se neÄe dodati."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(korisnik može promijeniti)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997. â %s. GnuCash doprinositelji."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "ID gradnje"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "RaÄunovodstveni program, namijenjen pojedincima i malim poduzeÄima."
@@ -7606,11 +7622,11 @@ msgstr "RaÄunovodstveni program, namijenjen pojedincima i malim poduzeÄima."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr "Milo Ivir <mail at milotype.de>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Posjeti GnuCash web-stranicu."
@@ -7713,6 +7729,11 @@ msgstr "Kraj ovog obraÄunskog razdoblja"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Kraj prethodnog obraÄunskog razdoblja"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_PrilagoÄeno"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
msgid "Selected Report is Missing"
msgstr "Odabrani izvještaj nedostaje"
@@ -7743,9 +7764,9 @@ msgstr "Novi konto najviše razine"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7761,7 +7782,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "Roba"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7827,7 +7848,7 @@ msgstr "B"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Boja konta"
@@ -7844,7 +7865,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "Limit salda"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Porezni podaci"
@@ -7907,7 +7928,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtriraj â%sâ â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "Imenski prostor"
@@ -8176,27 +8197,27 @@ msgstr "Odredi vrstu izvoza\n"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "RazultirajuÄa datoteka za izvjeÅ¡taj\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr "Nedostaje parametar datoteke podataka"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Nema dovoljno podataka za odbacivanje transakcija"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Nepoznata naredba teÄaja â{1}â"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr "Nedostaje --name parametar"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Nepoznata naredba izvjeÅ¡taja â{1}â"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
msgid "Missing command or option"
msgstr "Nedostaje naredba ili opcija"
@@ -8545,7 +8566,7 @@ msgstr ""
"poslovne funkcije. U protivnom se ne prikazuju."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "IzvjeÅ¡taj izlaznog raÄuna, koji Äe se koristiti za ispis."
@@ -11785,7 +11806,7 @@ msgstr "Upiši detalje kredita. Upiši barem ispravani konto kredita i iznos.\n"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11939,7 +11960,7 @@ msgstr "Raspon"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13216,7 +13237,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Primjeri"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
@@ -18903,55 +18924,62 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Datoteka je uspješno izvezena!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- višedjelna transakcija --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
msgid "Full Category Path"
msgstr "Cjelokupna staza kategorije"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Iznos s oznakom"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
msgid "Amount Num."
msgstr "NumeriÄki iznos"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
msgid "Value With Sym"
msgstr "Vrijednost s oznakom"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Value Num."
msgstr "NumeriÄka vrijednost"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
msgid "Rate/Price"
msgstr "TeÄaj/cijena"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID transakcije"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Roba/Valuta"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Razlog anuliranja"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
msgid "Full Account Name"
msgstr "Potpuno ime konta"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Datum usklaÄivanja"
@@ -19698,12 +19726,6 @@ msgstr "Informacije"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Dodatni komentari"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- višedjelna transakcija --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nova, veÄ saldirana"
@@ -21642,10 +21664,6 @@ msgstr "_Eksperimentalno"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "_ViÅ¡estupÄano"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_PrilagoÄeno"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21742,7 +21760,7 @@ msgstr "VeliÄina koraka"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21768,7 +21786,7 @@ msgstr "Valuta izvještaja"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21800,7 +21818,7 @@ msgstr "IskljuÄi transakcije izmeÄu odabranih konta"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21812,7 +21830,7 @@ msgstr "Å irina dijagrama"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -21898,7 +21916,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Najviše"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "Najmanje"
@@ -23096,11 +23114,11 @@ msgstr "Ako imaÅ¡ sluÄaj s viÅ¡estrukim valuta, teÄajevi možda neÄe biti to
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** ova dionica nema cijenu, te se za cijenu koristi 1."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
msgid "Balance Forecast"
msgstr "Prognoza za saldo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23111,39 +23129,39 @@ msgstr "Prognoza za saldo"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Izvijesti o ovim kontima."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "Oznake za podatke?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "Prikaži oznaku za svaki podatak."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
msgid "Show reserve line"
msgstr "Prikaži liniju rezerve"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
msgid "Reserve amount"
msgstr "Iznos rezerve"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr "Iznos rezerve je postavljen na željeni minimalni saldo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
msgid "Show target line"
msgstr "Prikaži liniju namjene"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr "Iznos namjene iznad rezerve"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
@@ -23151,11 +23169,11 @@ msgstr ""
"Namjena se koristi za planiranje kupnje u buduÄnosti za koju su potrebna "
"veÄa sredstva. Dodat Äe se u retku iznad iznosa rezerve."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
msgid "Show future minimum"
msgstr "Prikaži buduÄi minimum"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
@@ -23163,11 +23181,11 @@ msgstr ""
"BuduÄi minimum Äe, za svaki datum, dodati projicirani minimalni saldo, "
"ukljuÄujuÄi terminirane transakcije."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
msgid "Target"
msgstr "Namjena"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr "Rezerva"
@@ -26180,6 +26198,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "IzvjeÅ¡taj o dobavljaÄima"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Izvještaj o zaposlenicima"
@@ -27974,6 +27993,11 @@ msgstr "Preki_ni transakciju"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Prekini trenutaÄnu transakciju"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Prikaz"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28065,14 +28089,16 @@ msgstr "Zatvori trenutaÄnu aktivnu stranicu"
msgid "Quit this application"
msgstr "Zatvori program"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Postavke"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Uredi opÄe postavke za GnuCash"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Prikaz"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "Traka _alata"
@@ -28207,6 +28233,12 @@ msgstr "_Sadržaj"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Otvori GnuCash pomoÄ"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "_Prekini"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "O programu GnuCash"
@@ -28825,6 +28857,7 @@ msgstr "Otvori odabrani konto i sva njegova podkonta"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
msgid "_Filter Byâ¦"
@@ -28892,6 +28925,13 @@ msgstr ""
"Automatski potvrdi pojedinaÄne transakcije, tako da dostigne odreÄen "
"potvrÄeni iznos"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "PomoÄn_ik za dionice â¦"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -28951,6 +28991,11 @@ msgstr ""
"Provjeri i popravi nesaldirane transakcije i nepovezane stavke u ovom kontu "
"i u njegovim podkontima"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Provjeri i popravi _sve"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -28983,10 +29028,6 @@ msgstr "_IzbriÅ¡i konto â¦"
msgid "Delete selected account"
msgstr "Izbriši odabrani konto"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Provjeri i popravi _sve"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
@@ -29292,6 +29333,12 @@ msgstr ""
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Prikaži transakcije rasklopljeno sa svim stavkama"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "_Razvrstaj po â¦"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_Anuliraj transakciju"
@@ -29318,11 +29365,6 @@ msgstr "Dodaj _storno transakciju"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Dodaj _storno transakciju"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "PomoÄn_ik za dionice â¦"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29420,11 +29462,6 @@ msgstr "IzvjeÅ¡taj o kontu â jedna transakcija"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Otvori izvještaj registra za odabranu transakciju"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "_Razvrstaj po â¦"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -29657,173 +29694,173 @@ msgstr "Nedovoljna koliÄina memorije"
msgid "Numeric error"
msgstr "NumeriÄka greÅ¡ka"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Neuspjelo inicijaliziranje Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Ne postoji Finance::Quote verzija"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Nema opcija za ovaj izvještaj."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom dohvaÄanja â%sâ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr "Poruka o grešci:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "neophodno"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "preporuÄeno"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "jedan od ovih"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**nedostaje**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote polja koja GnuCash koristi:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "oznaka: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "datum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "valuta: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "zadnja: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "cijena: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29831,7 +29868,7 @@ msgstr ""
"Perlu nedostaju sljedeÄi moduli. Pogledaj https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Online_Quotes#Finance::Quote za detaljne radnje za ispravljanje. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Neprepoznata Finance::Quote greška: "
@@ -29907,30 +29944,30 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "PoÄetni saldo"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
msgid "Renamed to:"
msgstr "Preimenovano u:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr "Napomena"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr "Tvoji su GnuCash metapodaci migrirani."
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
msgid "Old location:"
msgstr "Staro mjesto:"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
msgid "New location:"
msgstr "Novo mjesto:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -29938,29 +29975,29 @@ msgstr ""
"Ukoliko na ovom sustavu ne namjeravaš nadalje pokretati {1} 2.6.x ili "
"stariju verziju, možeš slobodno ukloniti staru mapu."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr "Dodatno:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "Umjesto toga je sljedeÄa datoteka kopirana u {1}:"
msgstr[1] "Umjesto toga su sljedeÄe datoteke kopirane u {1}:"
msgstr[2] "Umjesto toga su sljedeÄe datoteke kopirane u {1}:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "SljedeÄa datoteka u {1} je preimenovana:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] "SljedeÄa datoteka je nepotrebna i bit Äe zanemarena:"
msgstr[1] "SljedeÄe datoteke su nepotrebne i bit Äe zanemarene:"
msgstr[2] "SljedeÄe datoteke su nepotrebne i bit Äe zanemarene:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "SljedeÄu datoteku nije bilo moguÄe premjestiti u {1}:"
@@ -30241,11 +30278,11 @@ msgstr "Kraj sljedeÄe godine"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Zadnji dan sljedeÄe kalendarske godine."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "BrojaÄi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30257,7 +30294,7 @@ msgstr ""
"prozorima registra konta. Ako je nula, sve transakcije se mogu mijenjati i "
"nijedna nije samo-za-Äitanje."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30269,7 +30306,7 @@ msgstr ""
"registra. Ima odgovarajuÄi utjecaj na poslovne funkcije, izvjeÅ¡tavanje i "
"uvoze/izvoze."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30277,15 +30314,15 @@ msgstr ""
"OznaÄi, kako bi se konta trgovanja koristili za transakcije koje ukljuÄuju "
"više od jedne valute ili robe."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "KoriÅ¡teni proraÄun, kad niÅ¡ta drugo nije odreÄeno."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "Broj kupca"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30293,11 +30330,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za kupce. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za stvaranje "
"sljedeÄeg broja za kupce."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "Format broja kupca"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30305,11 +30342,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za kupce. Ovo je format znakovnog "
"niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "Broj zaposlenika"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30317,11 +30354,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za zaposlenike. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za "
"stvaranje sljedeÄeg broja za zaposlenike."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "Format broja zaposlenika"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30329,11 +30366,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za zaposlenike. Ovo je format "
"znakovnog niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "Broj izlaznog raÄuna"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30341,11 +30378,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za izlazne raÄune. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za "
"stvaranje sljedeÄeg broja za izlazne raÄune."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "Format broja izlaznog raÄuna"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30353,11 +30390,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za izlazne raÄune. Ovo je format "
"znakovnog niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "Broj ulaznog raÄuna"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30365,11 +30402,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za ulazne raÄune. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za "
"stvaranje sljedeÄeg broja za ulazne raÄune."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "Format broja ulaznog raÄuna"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30377,11 +30414,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva ulaznih raÄuna. Ovo je format "
"znakovnog niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Broj troÅ¡kovnog vauÄera"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30389,11 +30426,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za vauÄere rashoda. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za "
"stvaranje sljedeÄeg broja za vauÄera."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Format broja troÅ¡kovnog vauÄera"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30401,11 +30438,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva vauÄera rashoda. Ovo je format "
"znakovnog niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "Broj naloga"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30413,11 +30450,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za naloge. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za stvaranje "
"sljedeÄeg broja za naloge."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "Format broja naloga"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30425,11 +30462,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za nalog. Ovo je format znakovnog "
"niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "Broj narudžbe"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30437,11 +30474,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za narudžbe. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za stvaranje "
"sljedeÄeg broja za narudžbe."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "Format broja narudžbe"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30449,11 +30486,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za narudžbe. Ovo je format "
"znakovnog niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "Broj dobavljaÄa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30461,11 +30498,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj dobavljaÄa. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za stvaranje "
"sljedeÄeg broja dobavljaÄa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "Format broja dobavljaÄa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30473,62 +30510,62 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za dobavljaÄa. Ovo je format "
"znakovnog niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "Ime tvog poduzeÄa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "Adresa tvog poduzeÄa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Kontakt osoba, za ispis na izlaznim raÄunima."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Broj faksa tvog poduzeÄa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "E-mail adresa tvog poduzeÄa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "URL-adresa tvoje web stranice."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Identifikacija tvog poduzeÄa (npr. OIB poduzeÄa)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Standardna porezna tablica za kupce"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Standardna porezna tablica, koja Äe se primijeniti za kupce."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Standardna porezna tablica za dobavljaÄe"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Standardna porezna tablica, koja Äe se primijeniti za dobavljaÄe."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Standardni format datuma, koji se koristi za složene datume."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Elektronski porezni broj tvog poduzeÄa"
@@ -30646,8 +30683,7 @@ msgid ""
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
"IzbriÅ¡i ovu transakciju. NaÄi obrazloženje na https://wiki.gnucash.org/wiki/"
-"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I."
-"22_from_the_AR.2FAP_account"
+"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:617
#, c-format
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index aba24cff5f..49c847f260 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,9 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-10 09:51+0000\n"
"Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "A mai dátum."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Vállalkozás"
@@ -225,41 +225,41 @@ msgstr "Vállalkozás"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Cég neve"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "CÃm"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "Adószám"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Telefonszám"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Fax"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "WeboldalcÃm"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "Cég e-mail-cÃme"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Kapcsolattartó"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "BÅvÃtett dátumformátum"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "egyéni"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "Adó"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "Adószám"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Nem"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "Töltelék"
@@ -1347,8 +1347,6 @@ msgstr "Kölcsön"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "Kölcsön visszafizetési kalkulátor:\"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1359,8 +1357,8 @@ msgstr "Kölcsön visszafizetési kalkulátor:\"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1466,7 +1464,7 @@ msgstr "Számla"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1921,7 +1919,7 @@ msgstr "Készpénz"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1938,7 +1936,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Felosztás jegyzete"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1950,7 +1948,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "JóváÃrás"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1988,7 +1986,7 @@ msgstr "Szerkesztésâ¦"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -2006,7 +2004,7 @@ msgstr "Költségbizonylat"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2161,7 +2159,7 @@ msgstr "Pénznem törlése?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2297,7 +2295,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "Ãgyfél szerkesztése"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "Ãj Ãgyfél"
@@ -2392,7 +2390,7 @@ msgstr "Ki kell választania a törlendŠkimutatáskonfigurációt."
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "A kimutatás konfigurációs neve nem módosÃtható."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
@@ -2400,16 +2398,16 @@ msgstr ""
"Már létezik egy mentett kimutatáskonfiguráció ezzel a névvel. Kérjük, "
"válasszon másik nevet."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
#, fuzzy
msgid "Load report configuration"
msgstr "Adja meg a beállÃtás elérési útját"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "Kimutatáskonfiguráció átnevezése"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
#, fuzzy
msgid "Delete report configuration"
msgstr "Adja meg a beállÃtás elérési útját"
@@ -2423,7 +2421,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Töltelék számla lett kiválasztva. Próbálja újra."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
msgid "Select document"
msgstr "Dokumentum kiválasztása"
@@ -2580,9 +2578,9 @@ msgstr "Tranzakciókhoz csatolt dokumentumok"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2629,7 +2627,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "Alkalmazott szerkesztése"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "Ãj alkalmazott"
@@ -2725,7 +2723,7 @@ msgstr "Töltelék"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
msgstr "Rejtett"
@@ -2771,8 +2769,8 @@ msgstr "Záró tétel"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "Egyeztetés"
@@ -2813,11 +2811,11 @@ msgstr "Egyeztetés dátuma"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "Szám/Művelet"
@@ -2825,12 +2823,12 @@ msgstr "Szám/Művelet"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2842,12 +2840,12 @@ msgstr "Művelet"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "Tranzakció száma"
@@ -2855,13 +2853,13 @@ msgstr "Tranzakció száma"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2886,8 +2884,8 @@ msgstr "LeÃrás, Megjegyzések vagy Felosztás jegyzete"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2902,7 +2900,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "Megjegyzések"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "Tranzakció keresése"
@@ -3077,7 +3075,7 @@ msgstr "Kedvezményezett folyószámla"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "Ãj kimenÅ számla"
@@ -3104,7 +3102,7 @@ msgstr "Számla megtekintése"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "Ãj bejövÅ számla"
@@ -3117,7 +3115,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "Számla megtekintése"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Ãj költségbizonylat"
@@ -3278,7 +3276,7 @@ msgstr "Bizonylat megjegyzések"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3332,7 +3330,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Költségbizonylat keresése"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Költségbizonylat"
@@ -3410,7 +3408,7 @@ msgstr "Az árfolyamnak érvényes árnak vagy üresnek kell lennie."
msgid "Edit Job"
msgstr "MegbÃzás szerkesztése"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "Ãj MegbÃzás"
@@ -3479,7 +3477,7 @@ msgstr "CÃm"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3595,7 +3593,7 @@ msgstr ""
"átváltási árfolyamot."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3610,7 +3608,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "Ãgyfél"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3621,7 +3619,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "BeszállÃtó"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3640,7 +3638,7 @@ msgstr ""
"kellene létrehoznia mielÅtt folytatná.Szeretne egy számlát kiállÃtani elÅbb?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3648,7 +3646,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Elszámolt"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3657,7 +3655,7 @@ msgstr "Elszámolt"
msgid "Reconciled"
msgstr "Egyeztetett"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
@@ -3665,7 +3663,7 @@ msgstr ""
"A kiválasztott tranzakciónak nincsenek fizetésként hozzárendelhetŠ"
"felosztásai"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3673,17 +3671,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Alaphelyzet figyelmeztetés"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Folyamatos"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3691,7 +3689,7 @@ msgstr "Folyamatos"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3831,21 +3829,21 @@ msgstr "(megállÃtva)"
msgid "Complete"
msgstr "Befejezett"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "Tartalom"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Kimutatás"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "Sorok"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Oszlopok"
@@ -4039,7 +4037,7 @@ msgstr[0] ""
"automatikusan létrejött)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Tranzakció"
@@ -4096,7 +4094,7 @@ msgstr "Űrlap"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "BeszállÃtó szerkesztése"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "Ãj beszállÃtó"
@@ -4125,7 +4123,7 @@ msgstr "BeszállÃtószám"
msgid "Find Vendor"
msgstr "BeszállÃtó keresése"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4142,7 +4140,7 @@ msgstr "BeszállÃtó keresése"
msgid "Income"
msgstr "Bevétel"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4151,7 +4149,7 @@ msgstr "Bevétel"
msgid "Expenses"
msgstr "Kiadások"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4160,12 +4158,12 @@ msgstr "Kiadások"
msgid "Transfer"
msgstr "Ãtutalás"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "MeglévŠköltségvetés kinyitása"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4240,8 +4238,8 @@ msgstr "Törlés"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4256,7 +4254,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4520,6 +4518,7 @@ msgstr "Adjon meg egy fizetési módot a számla tulajdonosának"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "_Cégjelentés"
@@ -4864,6 +4863,7 @@ msgstr "Ãj költségbizonylat"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
#, fuzzy
msgid "Vendor Listing"
@@ -5065,7 +5065,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "Felosztás"
@@ -5093,20 +5093,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Részvény segéd"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Ãltalános naplófÅkönyv"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Változások mentése %s lapra?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5115,162 +5115,162 @@ msgstr ""
"A fÅkönyvben egy tranzakciónak vannak függÅ változásai. Akarja menteni e "
"tranzakció változásait, ejteni a tranzakciót, vagy elvetni a műveletet?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "Tranzakció el_vetése"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "Tranzakció menté_se"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfólió"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "A keresés eredménye"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "KezdŠdátum:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Mutasd az elÅzÅ napokat:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "Vég-dátum:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_Nem egyeztetett"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "Befagyasztott"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "ÃrvénytelenÃtett"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr "Mutat:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr "Elrejt:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
msgid "Filter By:"
msgstr "Szűrés:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Tranzakció-jelentés"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Portfólió-jelentés"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "Keresési jelentés"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Folyószámla-könyv"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "és alszámlák"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Több számla csekkjeinek nyomtatása?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "_Csekk nyomtatása"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Csak bankszámla-nyilvántartásból vagy keresési eredményekbÅl nyomtathat "
"csekket."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Egyeztetett vagy elszámolt felosztásokkal rendelkezŠtranzakciót nem lehet "
"sztornózni."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"A tranzakciót csak olvashatóként jelölték meg a következŠmegjegyzéssel: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Már van egy fordÃtott(stornó) bejegyzés e tranzakcióhoz."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Ugorjunk a tranzakcióra?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Fo_rdÃtott tranzakció felvétele(Storno)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>Ãj tranzakció-információ</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s rendezéseâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5279,29 +5279,29 @@ msgstr "%s szűréseâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
"Számos dokumentum kapcsolódik ehhez a tranzakcióhoz. Kérem, válasszon egyet:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "KiállÃtás dátuma"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5311,7 +5311,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"
@@ -5353,12 +5353,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Adja meg a beállÃtás elérési útját"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Riport beállÃtások mentése mintâ¦"
@@ -5863,7 +5865,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "Nem választott tulajdonost"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -6035,7 +6037,7 @@ msgstr "Nincsenek opciók a jelentéshez."
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Ki kell választani egy tételt a listából"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -6043,43 +6045,43 @@ msgstr "Ki kell választani egy tételt a listából"
msgid "_Remove"
msgstr "_EltávolÃtás"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "Rendelésszám"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "Ãj rendelés"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "Ãj tranzakció"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "Ãj felosztás"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
"invoice, transaction, split,â¦)!"
msgid "New item"
msgstr "Ãj tétel"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr "Ãj _hozzáadása"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "minden feltétel teljesül"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "legalább egy feltétel teljesül"
@@ -6618,7 +6620,7 @@ msgstr "Pénznem kiválasztása"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "Pé_nznem"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6630,45 +6632,45 @@ msgstr "Pé_nznem"
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "Helyi idŠhasználata"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "Pénznem szerkesztése"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "Pénznem adatai"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "ÃrtékpapÃr szerkesztése"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "Ãj értékpapÃr"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "ÃrtékpapÃr adatai"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "Nem hozhat létre új nemzeti valutát."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s árutÃpus már foglalt. Használjon valami mást."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "Ez az áru már létezik."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6702,11 +6704,11 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "_Szám"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
msgid "Openâ¦"
msgstr "Megnyitásâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6715,16 +6717,33 @@ msgstr "Megnyitásâ¦"
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "Mentés máskéntâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
msgstr "M_entés másként"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Minden fájl"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7052,8 +7071,8 @@ msgstr[0] ""
"képes automatikusan, %d percenként menteni a fájlt, mintha megnyomta volna a "
"\"Mentés\" gombot.\n"
"\n"
-"Az idÅközt módosÃthatja, vagy kikapcsolhatja a mentést a "
-"Szerkesztés->BeállÃtások->Ãltalános->Automatikus mentési idÅköz alatt.\n"
+"Az idÅközt módosÃthatja, vagy kikapcsolhatja a mentést a Szerkesztés-"
+">BeállÃtások->Ãltalános->Automatikus mentési idÅköz alatt.\n"
"\n"
"Akarja a fájlt automatikusan menteni?"
@@ -7191,10 +7210,6 @@ msgstr "Mentés"
msgid "_Export"
msgstr "_Exportálás"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Minden fájl"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(nincs)"
@@ -7652,52 +7667,52 @@ msgstr "Utoljára módosÃtva %Y. %b %d., %A, %H:%M"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "%s fájl betöltve. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "a"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Nem sikerült menteni az adatbázisba."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Nem sikerült menteni az adatbázisba: A könyv csak olvasható."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Könyv beállÃtásai"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
"Ez megnehezÃtheti a késÅbbi egyeztetéseket ezen a számlán. Kérjük, "
@@ -7707,7 +7722,7 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kárász Attila, 2022\n"
@@ -7715,7 +7730,7 @@ msgstr ""
"SULYOK Péter, 2003-2006\n"
"HOSSZà Péter, 2001-2003"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7818,6 +7833,11 @@ msgstr "Ezen könyvelési idÅszak vége"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Az elÅzÅ könyvelési idÅszak vége"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Egyéni"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
msgid "Selected Report is Missing"
msgstr "A választott kimutatás nem található"
@@ -7848,9 +7868,9 @@ msgstr "Ãj legfelsÅ számla"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7866,7 +7886,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "Ãru"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7932,7 +7952,7 @@ msgstr "Sz"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "SzámlaszÃn"
@@ -7948,7 +7968,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "Egyenleg korlát"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Adóinformáció"
@@ -8011,7 +8031,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s szűrése..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "Névtér"
@@ -8277,27 +8297,27 @@ msgstr "Válasszon import tÃpust\n"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Kimenti fájl a riporthoz\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Kevés az információ az árfolyamok kiÃrásához"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Ez egy szÃn extra"
@@ -8642,7 +8662,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -11690,7 +11710,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11841,7 +11861,7 @@ msgstr "IdÅtartam"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13100,7 +13120,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Példák"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
msgid "Interval"
msgstr ""
@@ -18663,61 +18683,68 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Felosztott tranzakció --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF-kategória neve"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
msgid "Amount Num."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Value Num."
msgstr "Ãrték"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
msgid "Rate/Price"
msgstr "Ãrfolyam/Ãr"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "Tranzakciók"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Közös pénznem"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "Csak érvénytelen"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "Teljes számlanév használata"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19436,12 +19463,6 @@ msgstr "Információ"
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Felosztott tranzakció --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ãj, már kiegyenlÃtett"
@@ -21399,10 +21420,6 @@ msgstr "_Exportálás"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "Többoszlopos nézet"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Egyéni"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21495,7 +21512,7 @@ msgstr "Lépés méret"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21521,7 +21538,7 @@ msgstr "Jelentés pénzneme"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21553,7 +21570,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21565,7 +21582,7 @@ msgstr "Ãbra szélessége"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -21649,7 +21666,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
@@ -22857,12 +22874,12 @@ msgstr ""
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** ennek az árunak nincs ára, ezért az árát 1-nek tekintettük."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "Egyenleg %s"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -22873,63 +22890,63 @@ msgstr "Egyenleg %s"
msgid "Report on these accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
#, fuzzy
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "Válasszon jelet minden adatpont számára."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
msgid "Show reserve line"
msgstr "Tartalékszint bejelölése"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
msgid "Reserve amount"
msgstr "Tartalékszint"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr "A tartalékszint mutatja a megcélzott minimális egyenleget"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "Táblázat megjelenÃtése"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "JövÅbeni minimum"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "Terhelés"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -25933,6 +25950,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "Eladó jelentés"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Alkalmazott-jelentés"
@@ -27758,6 +27776,11 @@ msgstr "Tra_nzakció elvetése"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "A jelenlegi tranzakció elvetése"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Nézet"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -27850,14 +27873,16 @@ msgstr "A jelenleg aktÃv lap bezárása"
msgid "Quit this application"
msgstr "Kilépés az alkalmazásból"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "BeállÃtások"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "GnuCash globális beállÃtásainak szerkesztése"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Nézet"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "Eszköz_tár"
@@ -27916,7 +27941,8 @@ msgstr "Figyelmeztetések _visszaállÃtásaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:346
msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again"
-msgstr "Minden figyelmeztetŠüzenet visszaállÃtása úgy, hogy újra megjelenjenek"
+msgstr ""
+"Minden figyelmeztetŠüzenet visszaállÃtása úgy, hogy újra megjelenjenek"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:349
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:200
@@ -27992,6 +28018,12 @@ msgstr "_Tartalom"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "A GnuCash-súgó megnyitása"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "_Névjegy"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "GnuCash névjegye"
@@ -28629,6 +28661,7 @@ msgstr "A kiválasztott számla és minden alszámlájának megnyitása"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
msgid "_Filter Byâ¦"
@@ -28693,6 +28726,13 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr ""
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "_Részvénytranzakcióâ¦"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -28753,6 +28793,11 @@ msgstr ""
"KiegyenlÃtetlen tranzakciók és árva felosztások ellenÅrzése és kijavÃtása e "
"számlán és alszámláin"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "EllenÅrzés es kijavÃtás _mindenütt"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -28786,10 +28831,6 @@ msgstr "Számla _törléseâ¦"
msgid "Delete selected account"
msgstr "A kiválasztott számla törlése"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "EllenÅrzés es kijavÃtás _mindenütt"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
@@ -29105,6 +29146,12 @@ msgstr ""
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Az összes felosztás kinyitása"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "_Rendezésâ¦"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "Tranzakció ér_vénytelenÃtése"
@@ -29129,11 +29176,6 @@ msgstr "Fo_rdÃtott tranzakció felvétele(Storno)"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "FordÃtott tranzakció felvétele(Storno)"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "_Részvénytranzakcióâ¦"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29230,11 +29272,6 @@ msgstr "Online tranzakció bevitele"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Jelentésoldal megnyitása e tranzakcióhoz"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "_Rendezésâ¦"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -29468,177 +29505,177 @@ msgstr "Elfogyott a memória"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numerikus hiba"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "The quote has no error set."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "szükséges"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Nem egyeztetett"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr ""
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Jutalék"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "szimbólum: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "dátum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "pénznem: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "utolsó: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ár: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr ""
@@ -29705,54 +29742,54 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "Nyitóegyenlegek"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
msgid "Renamed to:"
msgstr "Ãtnevezve erre:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
msgid "Old location:"
msgstr "Korábbi hely:"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
msgid "New location:"
msgstr "Ãj hely:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] ""
@@ -30026,11 +30063,11 @@ msgstr "KövetkezŠnaptári év vége"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "KövetkezŠnaptári év utolsó napja."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "Számlálók"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30041,7 +30078,7 @@ msgstr ""
"számlaregiszterben vörös vonal választja el Åket a módosÃtható "
"tranzakcióktól. Nullát megadva a tranzakciók soha nem lesznek Ãrásvédettek."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30049,7 +30086,7 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30057,15 +30094,15 @@ msgstr ""
"Jelölje be, ha devizakonverziós számlákat kÃván használni egynél több "
"valutát vagy árut érintŠtranzakciókhoz."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Más utasÃtás hiányában ezt a költségvetést fogjuk használni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "Ãgyfélszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30073,11 +30110,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt ügyfélszámot. Ez lesz megnövelve a következŠ"
"ügyfélszám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "Ãgyfélszámformátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30085,11 +30122,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált ügyfélszámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "Alkalmazottszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30097,11 +30134,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára generált alkalmazottszámot. Ez lesz megnövelve a "
"következÅ szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "Alkalmazottszám-formátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30109,11 +30146,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált alkalmazottszámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "KimenŠszámlaszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30121,11 +30158,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt kimenŠszámlaszámot. Ez lesz megnövelve a "
"következÅ szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "KimenŠszámlaszámformátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30133,11 +30170,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált kimenŠszámlaszámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "BejövŠszámlaszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30145,11 +30182,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt bejövŠszámlaszámot. Ez lesz megnövelve a "
"következÅ szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "BejövŠszámlaszámformátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30157,11 +30194,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált bejövŠszámlaszámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Költségbizonylatszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30169,11 +30206,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt költségbizonylatszámot. Ez lesz megnövelve a "
"következÅ szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Költségbizonylatszám-formátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30181,11 +30218,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált költségbizonylatszámok formátuma. A printf "
"formázási szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "MegbÃzásszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30193,11 +30230,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt megbÃzásszámot. Ez lesz megnövelve a következÅ "
"szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "MegbÃzásszám-formátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30205,11 +30242,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált megbÃzásszámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "Rendelésszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30217,11 +30254,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt rendelésszámot. Ez lesz megnövelve a következŠ"
"szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "Rendelésszám-formátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30229,11 +30266,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált rendelésszámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "BeszállÃtószám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30241,11 +30278,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt beszállÃtószámot. Ez lesz megnövelve a "
"következÅ szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "BeszállÃtószám-formátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30253,62 +30290,62 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált beszállÃtószámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "Az ön vállalkozásának neve."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "Az ön vállalkozásának cÃme."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "A számlákra nyomtatandó kapcsolattartó személy."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Az ön vállalkozásának faxszáma."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "Az ön vállalkozásának e-mail cÃme."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "A vállalkozása weboldalának cÃme."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Az ön vállalkozásának adószáma (pl. 12345678-1-12)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Alapértelmezett vevÅi adótáblázat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "A vevÅkre alapértelmezésként alkalmazandó adótáblázat."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Alapértelmezett beszállÃtói adótáblázat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "A beszállÃtókra alapértelmezésként alkalmazandó adótáblázat."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Az alapértelmezett bÅvÃtett dátumformátum."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Az ön vállalkozásának elektronikus adószáma"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8f239b2008..c01140abd5 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-27 06:20+0000\n"
"Last-Translator: Sarekashi <sarekashi at tuta.io>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Tanggal saat ini."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Bisnis"
@@ -228,41 +228,41 @@ msgstr "Bisnis"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Nama Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "Alamat Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "ID Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Nomor Telepon Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Nomor Faks Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL Situs Web Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "Alamat Email Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Narahubung Perusahaan"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Format Tanggal Lengkap"
@@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "suai"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "Pajak"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "Nomor Pajak"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Tidak"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"
@@ -1232,8 +1232,6 @@ msgstr "Pinjaman"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "Opsi Angsuran Pinjaman: \"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1244,8 +1242,8 @@ msgstr "Opsi Angsuran Pinjaman: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1351,7 +1349,7 @@ msgstr "Akun"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1803,7 +1801,7 @@ msgstr "Tunai"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1820,7 +1818,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Memo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1832,7 +1830,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1874,7 +1872,7 @@ msgstr "Sunting"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1892,7 +1890,7 @@ msgstr "Voucer"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2049,7 +2047,7 @@ msgstr "Hapus komoditas?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2185,7 +2183,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "Sunting Pelanggan"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "Pelanggan Baru"
@@ -2280,7 +2278,7 @@ msgstr "Anda harus memilih sebuah konfigurasi laporan untuk dihapus."
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "Tidak dapat mengubah nama konfigurasi laporan."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
@@ -2288,15 +2286,15 @@ msgstr ""
"Sebuah konfigurasi laporan yang tersimpan dengan nama ini telah ada, silakan "
"pilih nama yang lain."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "Muat konfigurasi laporan"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "Sunting nama konfigurasi laporan"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "Hapus konfigurasi laporan"
@@ -2309,7 +2307,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Akun placeholder telah dipilih. Silakan coba lagi."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
msgid "Select document"
msgstr "Pilih dokumen"
@@ -2462,9 +2460,9 @@ msgstr "Taut Dokumen Transaksi"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2513,7 +2511,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "Sunting Pegawai"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "Pegawai Baru"
@@ -2608,7 +2606,7 @@ msgstr "Placeholder"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi"
@@ -2651,8 +2649,8 @@ msgstr "Entri Penutupan"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "Rekonsiliasi"
@@ -2693,11 +2691,11 @@ msgstr "Tanggal Rekonsiliasi"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "Angka/Aksi"
@@ -2705,12 +2703,12 @@ msgstr "Angka/Aksi"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2722,12 +2720,12 @@ msgstr "Aksi"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "Nomor Transaksi"
@@ -2735,13 +2733,13 @@ msgstr "Nomor Transaksi"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2766,8 +2764,8 @@ msgstr "Deskripsi, Catatan, atau Memo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2782,7 +2780,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "Catatan"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "Cari Transaksi"
@@ -2962,7 +2960,7 @@ msgstr "Nota Kredit Baru"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "Faktur Baru"
@@ -2987,7 +2985,7 @@ msgstr "Lihat Faktur"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "Tagihan Baru"
@@ -3000,7 +2998,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "Lihat Tagihan"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Voucer Pengeluaran Baru"
@@ -3157,7 +3155,7 @@ msgstr "Catatan Voucer"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3211,7 +3209,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Cari Voucer Pengeluaran"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Voucer Pengeluaran"
@@ -3288,7 +3286,7 @@ msgstr "Jumlah tarif harus valid atau Anda harus membiarkannya kosong."
msgid "Edit Job"
msgstr "Sunting Pekerjaan"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "Pekerjaan Baru"
@@ -3357,7 +3355,7 @@ msgstr "Judul"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3471,7 +3469,7 @@ msgstr ""
"nilai tukar."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3486,7 +3484,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "Pelanggan"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3497,7 +3495,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "Vendor"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3517,7 +3515,7 @@ msgstr ""
"Mungkin Anda ingin membuat sebuah Faktur atau Tagihan terlebih dahulu?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3525,7 +3523,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Klir"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3534,7 +3532,7 @@ msgstr "Klir"
msgid "Reconciled"
msgstr "Direkonsiliasi"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
@@ -3542,7 +3540,7 @@ msgstr ""
"Transaksi yang dipilih tidak memiliki split yang bisa ditetapkan sebagai "
"pembayaran"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
@@ -3560,15 +3558,15 @@ msgstr ""
"Silakan memilih satu, dan yang lain akan diabaikan.\n"
"\n"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3576,7 +3574,7 @@ msgstr "Lanjutkan"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3712,21 +3710,21 @@ msgstr "(jeda)"
msgid "Complete"
msgstr "Selesai"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "Isi"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Laporan"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "Baris"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Kolom"
@@ -3925,7 +3923,7 @@ msgstr[1] ""
"transaksi dibuat secara otomatis)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Transaksi"
@@ -3985,7 +3983,7 @@ msgstr "Formulir"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "Sunting Vendor"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "Vendor Baru"
@@ -4014,7 +4012,7 @@ msgstr "ID Vendor"
msgid "Find Vendor"
msgstr "Cari Vendor"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4031,7 +4029,7 @@ msgstr "Cari Vendor"
msgid "Income"
msgstr "Pendapatan"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4040,7 +4038,7 @@ msgstr "Pendapatan"
msgid "Expenses"
msgstr "Pengeluaran"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4049,11 +4047,11 @@ msgstr "Pengeluaran"
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Tersisa ke Anggaran"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4131,8 +4129,8 @@ msgstr "Hapus"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
"'Periksa & Perbaiki' saat ini sedang berjalan, apakah Anda ingin "
@@ -4149,7 +4147,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4413,6 +4411,7 @@ msgstr "Masukkan pembayaran untuk pemilik faktur ini"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "Laporan _Perusahaan"
@@ -4754,6 +4753,7 @@ msgstr "Voucer Baru"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "Daftar Vendor"
@@ -4949,7 +4949,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "Hapus split saat ini"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "Split"
@@ -4975,20 +4975,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Asisten Saham"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Jurnal Umum"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Simpan perubahan ke %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4998,104 +4998,104 @@ msgstr ""
"Anda ingin menyimpan perubahan pada transaksi ini, mengabaikan transaksi, "
"atau membatalkan operasi?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Abaikan Transaksi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Simpan Transaksi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "tak diketahui"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "Portofolio"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "Hasil Pencarian"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "Tanggal Mulai:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Tampilkan jumlah hari sebelumnya:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "Tanggal Akhir:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Unreconciled"
msgstr "Tak-direkonsiliasi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "Dibekukan"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "Dibatalkan"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr "Tampilkan:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr "Sembunyikan:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
msgid "Filter By:"
msgstr "Filter Berdasar:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Laporan Transaksi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Laporan Portofolio"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "Laporan Hasil Pencarian"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Register"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "dan sub-akun"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Cetak cek dari banyak akun?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5103,54 +5103,54 @@ msgstr ""
"Hasil pencarian ini berisi split dari satu atau lebih akun. Apakah Anda "
"ingin mencetak cek meskipun bukan dari akun yang sama?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "_Cetak cek"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Anda hanya bisa mencetak cek dari register akun bank atau hasil pencarian."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Anda tidak bisa membatalkan sebuah transaksi dengan split yang "
"direkonsiliasi atau klir."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Transaksi ini ditandai hanya-baca dengan komentar: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Entri balik telah dibuat untuk transaksi ini."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Lompat ke transaksi?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Transaksi Terbalik"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Informasi Transaksi Baru"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Urutkan %s berdasarâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5159,27 +5159,27 @@ msgstr "Filter %s berdasarâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s dari %s, dipos %s, jumlah %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
"Beberapa dokumen tertaut dengan transaksi ini. Silakan pilih salah satu:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
msgid "Go to Date"
msgstr "Pergi ke Tanggal"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Memeriksa split di register saat ini: %u dari %u"
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Cetak"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "Ekspor"
@@ -5234,11 +5234,13 @@ msgstr ""
"Tersimpan'. Konfigurasi laporan akan disimpan pada berkas %s."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Simpan Konfigurasi Lapo_ran"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Simpan Konfigurasi Laporan Sebagaiâ¦"
@@ -5758,7 +5760,7 @@ msgstr "Dasbor dasar untuk data akuntansi Anda"
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "Anda belum memilih pemilik"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5937,7 +5939,7 @@ msgstr "Tak ada opsi untuk laporan ini."
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Anda harus memilih satu item dari daftar"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5945,24 +5947,24 @@ msgstr "Anda harus memilih satu item dari daftar"
msgid "_Remove"
msgstr "_Buang"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
msgid "Order"
msgstr "Pesanan"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "Pesanan Baru"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "Transaksi Baru"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "Split Baru"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5974,18 +5976,18 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "Item baru"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr "T_ambah"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "semua kriteria terpenuhi"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "salah satu kriteria terpenuhi"
@@ -6546,7 +6548,7 @@ msgstr "Pilih mata uang"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "Ma_ta Uang"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6558,45 +6560,45 @@ msgstr "Ma_ta Uang"
msgid "Currency"
msgstr "Mata Uang"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "Gunakan waktu lokal"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "Sunting mata uang"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "Informasi Mata Uang"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "Sunting sekuritas"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "Sekuritas baru"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "Informasi Sekuritas"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "Anda tidak bisa membuat mata uang nasional baru."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s adalah tipe komoditas yang dicadangkan. Silakan gunakan yang lain."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "Komoditas sudah ada."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6629,13 +6631,13 @@ msgstr "Anda bisa mengetik '+' atau '-' untuk menambah atau mengurangi nomor."
msgid "Action/Number"
msgstr "Aksi/Nomor"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "Buka"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6644,18 +6646,35 @@ msgstr "Buka"
msgid "_Open"
msgstr "B_uka"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
#| msgid "_Save As"
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "_Simpan Sebagai"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
msgstr "_Simpan Sebagai"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Semua berkas"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7134,10 +7153,6 @@ msgstr "Simpan"
msgid "_Export"
msgstr "_Ekspor"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Semua berkas"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(null)"
@@ -7625,25 +7640,25 @@ msgstr "Perubahan terakhir pada %a, %b %d, %Y jam %I:%M %p"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Berkas %s dibuka. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "a"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Tak dapat menyimpan ke basis data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Tak dapat menyimpan ke basis data: Buku ditandai hanya-baca."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Opsi Buku"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7651,28 +7666,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Jumlah minimum entri faktur untuk ditampilkan."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(dapat dimodifikasi pengguna)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Hak Cipta © 1997-%s para kontributor GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Program akuntansi untuk mengelola keuangan personal dan usaha kecil."
@@ -7680,13 +7695,13 @@ msgstr "Program akuntansi untuk mengelola keuangan personal dan usaha kecil."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Triyan W. Nugroho <triyan.wn at gmail.com>, 2020\n"
"Sarekashi <sarekashi at tuta.io>, 2022"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Kunjungi situs web GnuCash."
@@ -7789,6 +7804,11 @@ msgstr "Akhir periode akuntansi ini"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Akhir periode akuntansi sebelumnya"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Suai"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid " Report is missing a GUID."
@@ -7822,9 +7842,9 @@ msgstr "Akun tingkat atas baru"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7840,7 +7860,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "Komoditas"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7906,7 +7926,7 @@ msgstr "W"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Warna Akun"
@@ -7927,7 +7947,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Informas Pajak"
@@ -7990,7 +8010,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filter %s berdasar..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "Namespace"
@@ -8260,29 +8280,29 @@ msgstr "Tentukan tipe ekspor\n"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Berkas keluaran untuk laporan\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr "Parameter berkas data tidak ada"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Tak ada cukup informasi untuk Transaksi Kosong?"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Perintah kutipan tak diketahui '{1}'"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr "Parameter --name tidak ada"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Perintah laporan tak diketahui '{1}'"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
msgid "Missing command or option"
msgstr "Perintah atau opsi tidak ada"
@@ -8632,7 +8652,7 @@ msgstr ""
"ditampilkan. Jika tidak, tombol tersebut tidak ditampilkan."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Laporan faktur untuk digunakan untuk mencetak."
@@ -12075,7 +12095,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12255,7 +12275,7 @@ msgstr "Rentang"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13618,7 +13638,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Contoh"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
@@ -19419,61 +19439,68 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Berkas berhasil diekspor!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Transaksi Split --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
msgid "Full Category Path"
msgstr "Path Kategori Lengkap"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Jumlah Dengan Sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "Jumlah Bil."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "Jumlah Dengan Sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "Nilai $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "Tingkat / Harga"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID Transaksi"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Komoditas/Mata Uang"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Alasan Dibatalkan"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
msgid "Full Account Name"
msgstr "Nama Lengkap Akun"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Tanggal Rekonsiliasi"
@@ -20264,12 +20291,6 @@ msgstr "Info"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Komentar Tambahan"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Transaksi Split --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
#, fuzzy
msgid "New, already balanced"
@@ -22257,10 +22278,6 @@ msgstr "_Eksperimental"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "_Multi-kolom"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Suai"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22356,7 +22373,7 @@ msgstr "Ukuran Langkah"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22382,7 +22399,7 @@ msgstr "Mata uang laporan"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22414,7 +22431,7 @@ msgstr "Kecualikan transaksi antara akun yang dipilih"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22426,7 +22443,7 @@ msgstr "Lebar Plot"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22512,7 +22529,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
@@ -23780,11 +23797,11 @@ msgstr ""
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** komoditas ini tidak memiliki harga dan digunakan harga 1."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
msgid "Balance Forecast"
msgstr "Prakiraan Saldo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23795,39 +23812,39 @@ msgstr "Prakiraan Saldo"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Laporkan pada akun tersebut."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "Penanda data?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "Tampilkan penanda untuk tiap poin data."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
msgid "Show reserve line"
msgstr "Tampilkan baris cadangan"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
msgid "Reserve amount"
msgstr "Jumlah cadangan"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr "Jumlah cadangan diatur ke saldo minimum yang diinginkan"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
msgid "Show target line"
msgstr "Tampilkan baris target"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr "Jumlah target di atas cadangan"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
@@ -23835,11 +23852,11 @@ msgstr ""
"Target digunakan untuk merencanakan pembelian besar di masa depan, yang akan "
"ditambahkan sebagai baris di atas jumlah cadangan."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
msgid "Show future minimum"
msgstr "Tampilkan minimum masa depan"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
@@ -23847,11 +23864,11 @@ msgstr ""
"Minimum masa depan akan menambah, untuk setiap titik tanggal, saldo minimum "
"yang diproyeksikan termasuk transaksi dijadwalkan."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
msgid "Target"
msgstr "Target"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr "Cadangan"
@@ -26999,6 +27016,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "Laporan Vendor"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Laporan Pegawai"
@@ -28851,6 +28869,11 @@ msgstr "_Batalkan Transaksi"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Batalkan transaksi saat ini"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Lihat"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28948,14 +28971,16 @@ msgstr "Tutup jendela yang sedang aktif"
msgid "Quit this application"
msgstr "Keluar dari aplikasi"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Preferensi"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Sunting preferensi global GnuCash"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Lihat"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "Bilah Ala_t"
@@ -29110,6 +29135,12 @@ msgstr "_Isi"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Buka Bantuan GnuCash"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "B_atalkan"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "Tent_ang GnuCash"
@@ -29787,6 +29818,7 @@ msgstr "Buka akun terpilih dan semua sub-akun"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29861,6 +29893,15 @@ msgstr ""
"Klirkan secara otomatis transaksi-transaksi invididual, untuk mencapai "
"sejumlah nilai kliring"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Ass_istant"
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "Asisten Saham"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29923,6 +29964,11 @@ msgstr ""
"Memeriksa dan memperbaiki transaksi tak seimbang dan split terlantar pada "
"akun ini dan sub-akun"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Periksa & Perbaiki Se_mua"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29961,10 +30007,6 @@ msgstr "Hapus Akun"
msgid "Delete selected account"
msgstr "Hapus akun yang dipilih"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Periksa & Perbaiki Se_mua"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
@@ -30300,6 +30342,14 @@ msgstr ""
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Tampilkan transaksi diekspansi dengan semua split"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "Urutkan Berdasar"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_Batalkan Transaksi"
@@ -30330,13 +30380,6 @@ msgstr "Tambahkan T_ransaksi Kebalikan"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Tambahkan T_ransaksi Kebalikan"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Ass_istant"
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Asisten Saham"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30444,13 +30487,6 @@ msgstr "Laporan Akun - Transaksi Tunggal"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Buka laporan register untuk Transaksi yang dipilih"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "Urutkan Berdasar"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30696,99 +30732,99 @@ msgstr "Kehabisan memori"
msgid "Numeric error"
msgstr "Galat numerik"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Menemukan Finance::Quote versi ~A."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Tak ada opsi untuk laporan ini."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Terdapat galat saat mengakses %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30796,7 +30832,7 @@ msgid "required"
msgstr "Tanggal diperlukan."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30804,7 +30840,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Tak-direkonsiliasi"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30812,19 +30848,19 @@ msgid "one of these"
msgstr "Akhir tahun ini"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "tak ada"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30832,7 +30868,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Simbol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30840,7 +30876,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Tanggal: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30848,7 +30884,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Mata Uang"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30856,39 +30892,39 @@ msgid "last: "
msgstr "%s terakhir"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Harga"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30958,30 +30994,30 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "Saldo Awal"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
msgid "Renamed to:"
msgstr "Diganti nama ke:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr "Pemberitahuan"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr "Metadata gnucash Anda telah dimigrasikan."
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
msgid "Old location:"
msgstr "Lokasi lama:"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
msgid "New location:"
msgstr "Lokasi baru:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30989,27 +31025,27 @@ msgstr ""
"Jika Anda tidak akan menjalankan {1} 2.6.x atau lebih lama pada sistem ini, "
"Anda bisa dengan aman menghapus direktori lama."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr "Tambahan:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "Berkas berikut telah disalin ke {1}:"
msgstr[1] "Berkas berikut telah disalin ke {1}:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "Berkas pada {1} berikut telah dinamai ulang:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] "Berkas berikut telah usang dan akan diabaikan:"
msgstr[1] "Berkas berikut telah usang dan akan diabaikan:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "Berkas berikut tak dapat dipindahkan ke {1}:"
@@ -31296,11 +31332,11 @@ msgstr "Akhir tahun berikutnya"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Hari terakhir tahun kalender berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "Pencacah"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31312,7 +31348,7 @@ msgstr ""
"jendela register akun. Jika nol, semua transaksi dapat disunting dan tidak "
"ada yang hanya-baca."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31324,7 +31360,7 @@ msgstr ""
"transaksi ditampilkan sebagai 'T-Num' pada baris kedua register. Berpengaruh "
"pada fitur-fitur bisnis, pelaporan dan impor/ekspor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31332,15 +31368,15 @@ msgstr ""
"Centang untuk memiliki akun perdagangan yang digunakan untuk transaksi yang "
"melibatkan lebih dari satu mata uang atau komoditas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Anggaran yang akan digunakan ketika tidak ada yang ditentukan."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "Nomor pelanggan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31348,11 +31384,11 @@ msgstr ""
"Nomor pelanggan sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
"membuat nomor pelanggan berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "Format nomor pelanggan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31360,11 +31396,11 @@ msgstr ""
"Format string yang digunakan untuk membuat nomor pelanggan. Ini adalah "
"format string dengan gaya printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "Nomor pegawai"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31372,11 +31408,11 @@ msgstr ""
"Nomor pegawai sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
"membuat nomor pegawai berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "Format nomor pegawai"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31384,11 +31420,11 @@ msgstr ""
"Format string yang digunakan untuk membuat nomor pegawai. Ini adalah format "
"string dengan gaya printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "Nomor faktur"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31396,11 +31432,11 @@ msgstr ""
"Nomor faktur sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
"membuat nomor faktur berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "Format nomor faktur"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31408,11 +31444,11 @@ msgstr ""
"Format string yang digunakan untuk membuat nomor faktur. Ini adalah format "
"string dengan gaya printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "Nomor tagihan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31420,11 +31456,11 @@ msgstr ""
"Nomor tagihan sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
"membuat nomor tagihan berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "Format nomor tagihan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31432,11 +31468,11 @@ msgstr ""
"Format string yang digunakan untuk membuat nomor tagihan. Ini adalah format "
"string dengan gaya printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Nomor voucer pengeluaran"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31444,11 +31480,11 @@ msgstr ""
"Nomor voucer pengeluaran sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan "
"ditambah untuk membuat nomor voucer berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Format penomoran voucer pengeluaran"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31456,11 +31492,11 @@ msgstr ""
"Format string yang digunakan untuk membuat nomor voucer pengeluaran. Ini "
"adalah format string dengan gaya printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "Nomor pekerjaan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31468,11 +31504,11 @@ msgstr ""
"Nomor pekerjaan sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
"membuat nomor pekerjaan berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "Format nomor pekerjaan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31480,11 +31516,11 @@ msgstr ""
"Format string yang digunakan untuk membuat nomor pekerjaan. Ini adalah "
"format string dengan gaya printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "Nomor pesanan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31492,11 +31528,11 @@ msgstr ""
"Nomor pesanan sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
"membuat nomor order berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "Format nomor pesanan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31504,11 +31540,11 @@ msgstr ""
"Format string yang digunakan untuk membuat nomor pesanan. Ini adalah format "
"string dengan gaya printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "Nomor vendor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31516,11 +31552,11 @@ msgstr ""
"Nomor vendor sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
"membuat nomor vendor berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "Format nomor vendor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31528,62 +31564,62 @@ msgstr ""
"Format string yang digunakan untuk membuat nomor vendor. Ini adalah format "
"string dengan gaya printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "Nama bisnis Anda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "Alamat bisnis Anda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Narahubung yang akan dicetak di faktur."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Nomor faks bisnis Anda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "Alamat surel bisnis Anda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Alamat URL situs web Anda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Nomor ID perusahaan Anda (misal 'ID-Pajak: 00-000000')."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Tabel Pajak Baku untuk Pelanggan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Tabel pajak baku untuk diterapkan ke pelanggan."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Tabel Pajak Baku untuk Vendor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Tabel pajak baku untuk diterapkan ke vendor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Format tanggal baku yang digunakan untuk mencetak tanggal lengkap."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Nomor pajak elektronik bisnis Anda"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e87c5bb2ce..bcd80219d8 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 07:51+0000\n"
"Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -260,7 +260,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "La data attuale."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Impresa"
@@ -272,41 +272,41 @@ msgstr "Impresa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Nome dell'impresa"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "Indirizzo dell'impresa"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "ID dell'impresa"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Num. di telefono dell'impresa"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Numero di fax dell'impresa"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "Sito internet dell'impresa"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "Indirizzo email dell'impresa"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Persona di contatto dell'impresa"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Formato data per le stampe"
@@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "personalizzato"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "Imposte"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "Codice fiscale"
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "No"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "Segnaposto"
@@ -1282,8 +1282,6 @@ msgstr "Prestito"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "Opzioni di restituzione del prestito: «%s»"
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1294,8 +1292,8 @@ msgstr "Opzioni di restituzione del prestito: «%s»"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1401,7 +1399,7 @@ msgstr "Conto"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1855,7 +1853,7 @@ msgstr "Liquidi"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1872,7 +1870,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Promemoria"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1884,7 +1882,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Dare"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1926,7 +1924,7 @@ msgstr "Modifica"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1944,7 +1942,7 @@ msgstr "Nota spese"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2104,7 +2102,7 @@ msgstr "Eliminare la commodity?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2242,7 +2240,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "Modifica cliente"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "Nuovo cliente"
@@ -2337,7 +2335,7 @@ msgstr "Ã necessario selezionare una configurazione di resoconto da eliminare."
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "Impossibile cambiare il nome della configurazione del resoconto."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
@@ -2345,15 +2343,15 @@ msgstr ""
"Una configurazione di resoconto con questo nome esiste già ; inserirne un "
"altro."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "Carica configurazione del resoconto"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "Modifica il nome della configurazione del resoconto"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "Elimina configurazione del resoconto"
@@ -2366,7 +2364,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Ã stato selezionato un conto segnaposto. Riprovare."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
msgid "Select document"
msgstr "Scegli il documento"
@@ -2519,9 +2517,9 @@ msgstr "Collegamenti ai documenti della transazione"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2572,7 +2570,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "Modifica dipendente"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "Nuovo dipendente"
@@ -2667,7 +2665,7 @@ msgstr "Segnaposto"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"
@@ -2710,8 +2708,8 @@ msgstr "Elementi di chiusura"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "Riconcilia"
@@ -2752,11 +2750,11 @@ msgstr "Data di riconciliazione"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "Numero/Operazione"
@@ -2764,12 +2762,12 @@ msgstr "Numero/Operazione"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2781,12 +2779,12 @@ msgstr "Operazione"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "Numero della transazione"
@@ -2794,13 +2792,13 @@ msgstr "Numero della transazione"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2825,8 +2823,8 @@ msgstr "Descrizione, note o promemoria"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2841,7 +2839,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "Note"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "Trova transazione"
@@ -3023,7 +3021,7 @@ msgstr "Nuova nota di credito"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "Nuovo documento di vendita"
@@ -3049,7 +3047,7 @@ msgstr "Visualizza documento di vendita"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "Nuovo documento di acquisto"
@@ -3062,7 +3060,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "Visualizza documento di acquisto"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Nuova nota spese"
@@ -3219,7 +3217,7 @@ msgstr "Annotazioni Nota spese"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3273,7 +3271,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Trova nota spese"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Nota spesa"
@@ -3352,7 +3350,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit Job"
msgstr "Modifica lavoro"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "Nuovo lavoro"
@@ -3421,7 +3419,7 @@ msgstr "Titolo"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3537,7 +3535,7 @@ msgstr ""
"Specificare il tasso di conversione."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3552,7 +3550,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3563,7 +3561,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "Fornitore"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3583,7 +3581,7 @@ msgstr ""
"un documento di vendita o un documento di acquisto?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3591,7 +3589,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Compensato"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3600,7 +3598,7 @@ msgstr "Compensato"
msgid "Reconciled"
msgstr "Riconciliato"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
@@ -3608,7 +3606,7 @@ msgstr ""
"La transazione selezionata non ha divisioni che possono essere assegnate "
"come pagamento"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
@@ -3627,15 +3625,15 @@ msgstr ""
"Selezionane una, le altre verranno ignorate.\n"
"\n"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
msgid "Warning"
msgstr "Avviso"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3643,7 +3641,7 @@ msgstr "Continua"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3780,21 +3778,21 @@ msgstr "(in pausa)"
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "Contenuti"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Resoconto"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "Righe"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Colonne"
@@ -3994,7 +3992,7 @@ msgstr[1] ""
"transazioni create automaticamente)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Transazione"
@@ -4054,7 +4052,7 @@ msgstr "Modulo"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "Modifica fornitore"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "Nuovo fornitore"
@@ -4083,7 +4081,7 @@ msgstr "ID fornitore"
msgid "Find Vendor"
msgstr "Trova fornitore"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4100,7 +4098,7 @@ msgstr "Trova fornitore"
msgid "Income"
msgstr "Entrate"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4109,7 +4107,7 @@ msgstr "Entrate"
msgid "Expenses"
msgstr "Uscite"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4118,11 +4116,11 @@ msgstr "Uscite"
msgid "Transfer"
msgstr "Trasferimento"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Rimangono nel bilancio di previsione"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4200,8 +4198,8 @@ msgstr "Elimina"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'Controlla e Ripara' è in esecuzione, vuoi interrompere l'operazione?"
@@ -4216,7 +4214,7 @@ msgstr "'Controlla e Ripara' è in esecuzione, vuoi interrompere l'operazione?"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4484,6 +4482,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "Resoconto _impresa"
@@ -4839,6 +4838,7 @@ msgstr "Nuova nota spese"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "Elenco dei fornitori"
@@ -5035,7 +5035,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "Elimina la suddivisione corrente"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "Suddivisione"
@@ -5061,20 +5061,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Assistente azioni"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Libro giornale"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Salvare i cambiamenti a %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5084,104 +5084,104 @@ msgstr ""
"cambiamenti alla transazione, cancellare la transazione o annullare "
"l'operazione?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Elimina transazione"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Salva la transazione"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "Portafoglio"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "Risultati della ricerca"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "Data d'inizio:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Mostra il numero di giorni precedente:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "Data di termine:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Unreconciled"
msgstr "Non riconciliata"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "Bloccata"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "Annullata"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr "Mostra:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr "Nascondi:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
msgid "Filter By:"
msgstr "Filtra per:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Resoconto transazione"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Resoconto del portafoglio"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "Resoconto dei risultati della ricerca"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Registro"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "e sottoconti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Stampare gli assegni da più conti?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5190,57 +5190,57 @@ msgstr ""
"Stampare comunque gli assegni anche se non provengono tutti dallo stesso "
"conto?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "Stampa asseg_ni"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Gli assegni possono essere stampati solamente dal registro di un conto "
"bancario o dai risultati di una ricerca."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Non è possibile annullare una transazione con suddivisioni riconciliate o "
"compensate."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"Questa transazione è marcata come di sola lettura con il commento: «%s»"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "à già stata creata una transazione inversa di questa transazione."
# Tooltip
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Vai alla transazione?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Transazione inversa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Informazioni sulla nuova transazione"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Ordina %s perâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5249,26 +5249,26 @@ msgstr "Filtra %s perâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s da %s, emesse %s, importo %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "Più documenti sono collegati a questa transazione. Scegline uno:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
msgid "Go to Date"
msgstr "Vai alla data"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Sto controllando le divisioni nel registro attuale: %u di %u"
@@ -5278,7 +5278,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Stampa"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
@@ -5325,11 +5325,13 @@ msgstr ""
"%s."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Salva la _configurazione del resoconto"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Salva con nome la configurazione del resocontoâ¦"
@@ -5857,7 +5859,7 @@ msgstr "Un cruscotto di base per i tuoi dati contabili"
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "Non è stato selezionato alcun intestatario"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -6034,7 +6036,7 @@ msgstr "Non ci sono opzioni per questo resoconto."
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Scegli un elemento dalla lista"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -6042,24 +6044,24 @@ msgstr "Scegli un elemento dalla lista"
msgid "_Remove"
msgstr "_Rimuovi"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "Nuovo ordine"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "Nuova transazione"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "Nuova suddivisione"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6071,18 +6073,18 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "Nuova voce"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr "_Aggiungi"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "rispettano tutti i criteri"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "rispettano almeno uno dei criteri"
@@ -6655,7 +6657,7 @@ msgstr "Scegli la valuta"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "Val_uta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6667,45 +6669,45 @@ msgstr "Val_uta"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "Utilizza l'ora locale"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "Modifica valuta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "Informazioni sulla valuta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "Modifica titolo"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "Nuovo titolo"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "Informazioni sul titolo"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "Impossibile creare una nuova moneta nazionale."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s è un tipo di commodity riservato; utilizzarne un altro."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "Questa commodity esiste già ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6738,13 +6740,13 @@ msgstr "Puoi digitare «+» o «-» per aumentare o diminuire il numero."
msgid "Action/Number"
msgstr "Operazione/Numero"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "Aperto"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6753,18 +6755,35 @@ msgstr "Aperto"
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
#| msgid "_Save As"
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "_Salva con nome"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
msgstr "_Salva con nome"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Tutti i file"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7253,10 +7272,6 @@ msgstr "Salva"
msgid "_Export"
msgstr "_Esporta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Tutti i file"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(nullo)"
@@ -7755,28 +7770,28 @@ msgstr "Ultima modifica il %a, %b %e, %Y alle %I:%M%P"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "File «%s» aperto. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "c"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Impossibile salvare nel database."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Impossibile salvare nel database: il libro è marcato come accessibile in "
"sola lettura."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Opzioni libro"
# tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7784,28 +7799,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Il numero minimo di elementi del documento di vendita da visualizzare."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(modificabile dall'utente)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "ID build"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Contabilità delle finanze personali e per piccole imprese."
@@ -7813,7 +7828,7 @@ msgstr "Contabilità delle finanze personali e per piccole imprese."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Giuseppe Foti (2020, 2021, 2022, 2023)\n"
@@ -7836,7 +7851,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-it\">lista "
"gnucash-it</a>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visita il sito internet GnuCash."
@@ -7948,6 +7963,11 @@ msgstr "Fine di questo periodo contabile"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Fine del precedente periodo contabile"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "Perso_nalizzato"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid " Report is missing a GUID."
@@ -7981,9 +8001,9 @@ msgstr "Nuovo conto di livello principale"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7999,7 +8019,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "Commodity"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -8066,7 +8086,7 @@ msgstr "C"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Colore del conto"
@@ -8087,7 +8107,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Informazioni sulle imposte"
@@ -8150,7 +8170,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtra %s per..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "Spazio dei nomi"
@@ -8423,29 +8443,29 @@ msgstr "Specifica il tipo di esportazione\n"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "File di output per il resoconto\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr "Manca il parametro file di dati"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Informazioni non sufficienti per la transazione vuota?"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Comando quotazioni sconosciuto '{1}'"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr "Manca il parametro --name"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Comando resoconto sconosciuto '{1}'"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
msgid "Missing command or option"
msgstr "Comando o opzione mancante"
@@ -8814,7 +8834,7 @@ msgstr ""
"per l'impresa. Altrimenti non lo sono."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Il resoconto documento di vendita da utilizzare per la stampa."
@@ -12368,7 +12388,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12549,7 +12569,7 @@ msgstr "Intervallo"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13906,7 +13926,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Esempi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
msgid "Interval"
msgstr "Intervallo"
@@ -19833,59 +19853,66 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Esportazione del file riuscita!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Diversi --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
msgid "Full Category Path"
msgstr "Percorso completo della categoria"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Importo con Sim"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
msgid "Amount Num."
msgstr "Importo Num."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Amount With Sym"
msgid "Value With Sym"
msgstr "Importo con Sim"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "Valore $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
msgid "Rate/Price"
msgstr "Tasso/Prezzo"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID transazione"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Commodity/Valuta"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Motivo annullamento"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
msgid "Full Account Name"
msgstr "Nome completo del conto"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Data di riconciliazione"
@@ -20684,12 +20711,6 @@ msgstr "Info"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Commenti aggiuntivi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Diversi --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nuova, già bilanciata"
@@ -22679,10 +22700,6 @@ msgstr "S_perimentale"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "Vista _multi colonna"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "Perso_nalizzato"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22781,7 +22798,7 @@ msgstr "Intervallo temporale"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22807,7 +22824,7 @@ msgstr "Valuta del resoconto"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22839,7 +22856,7 @@ msgstr "Escludi le transazioni tra i conti selezionati"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22851,7 +22868,7 @@ msgstr "Larghezza di stampa"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22942,7 +22959,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Massimo"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "Minimo"
@@ -24207,11 +24224,11 @@ msgstr ""
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "***Questa commodity non ha prezzo ed è stato usato un prezzo pari a 1."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
msgid "Balance Forecast"
msgstr "Previsione saldo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -24222,40 +24239,40 @@ msgstr "Previsione saldo"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Resoconto per questi conti."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "Marcatori dati?"
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "Mostra un marcatore per ogni punto dei dati."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
msgid "Show reserve line"
msgstr "Mostra la linea di riserva"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
msgid "Reserve amount"
msgstr "Importo di riserva"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr "L'importo della riserva è impostato sul saldo minimo desiderato"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
msgid "Show target line"
msgstr "Mostra linea target"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr "Importo obiettivo sopra alla riserva"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
@@ -24263,11 +24280,11 @@ msgstr ""
"L'obiettivo viene utilizzato per pianificare un futuro acquisto di grandi "
"dimensioni, che verrà aggiunto come una riga sopra l'importo della riserva."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
msgid "Show future minimum"
msgstr "Mostra minimo futuro"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
@@ -24275,11 +24292,11 @@ msgstr ""
"Il minimo futuro aggiungerà , per ciascuna data, un saldo minimo previsto, "
"comprese le transazioni pianificate."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
msgid "Target"
msgstr "Obiettivo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr "Riserva"
@@ -27502,6 +27519,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "Resoconto fornitore"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Resoconto dipendente"
@@ -29403,6 +29421,11 @@ msgstr "A_nnulla transazione"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Annulla la transazione corrente"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualizza"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -29505,14 +29528,16 @@ msgstr "Chiudi la pagina attiva"
msgid "Quit this application"
msgstr "Esci dal programma"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Preferenze"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Modifica le preferenze globali di GnuCash"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Visualizza"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra degli _strumenti"
@@ -29676,6 +29701,12 @@ msgstr "_Sommario"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Apre l'aiuto di GnuCash"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "_Annulla"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "Informazioni su GnuCash"
@@ -30376,6 +30407,7 @@ msgstr "Apre il conto selezionato e tutti i suoi sottoconti"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -30450,6 +30482,15 @@ msgstr ""
"Compensa automaticamente le singole transazioni in modo da raggiungere un "
"determinato importo compensato"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Ass_istant"
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "Ass_istente azioni"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -30512,6 +30553,11 @@ msgstr ""
"Controlla e ripara le transazioni non bilanciate e le suddivisioni orfane "
"per questo conto e i relativi sottoconti"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Controlla e ripara _tutti"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -30550,10 +30596,6 @@ msgstr "Elimina il conto"
msgid "Delete selected account"
msgstr "Elimina il conto selezionato"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Controlla e ripara _tutti"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
@@ -30906,6 +30948,14 @@ msgstr ""
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Espande le transazioni e mostra tutte le suddivisioni"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "Ordina per"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_Annulla transazione"
@@ -30938,13 +30988,6 @@ msgstr "_Aggiungi transazione inversa"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "_Aggiungi transazione inversa"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Ass_istant"
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Ass_istente azioni"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -31056,13 +31099,6 @@ msgstr "Resoconto del conto - transazione singola"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Apri un resoconto del registro per la transazione selezionata"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "Ordina per"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -31322,99 +31358,99 @@ msgstr "Memoria esaurita"
msgid "Numeric error"
msgstr "Errore numerico"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Trovata Finance::Quote versione ~A."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Non ci sono opzioni per questo resoconto."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Si è verificato un errore accedendo a %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31422,7 +31458,7 @@ msgid "required"
msgstr "Ã necessario inserire la data."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31430,7 +31466,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Non riconciliata"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31438,19 +31474,19 @@ msgid "one of these"
msgstr "Fine di quest'anno"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "mancante"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31458,7 +31494,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Simbolo"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31466,7 +31502,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31474,7 +31510,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Valuta"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31482,39 +31518,39 @@ msgid "last: "
msgstr "ultimo %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Prezzo"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31587,30 +31623,30 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "Saldi d'apertura"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
msgid "Renamed to:"
msgstr "Rinominato in:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr "Nota"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr "I tuoi metadati gnucash sono stati trasferiti."
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
msgid "Old location:"
msgstr "Vecchia posizione:"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
msgid "New location:"
msgstr "Nuova posizione:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -31618,27 +31654,27 @@ msgstr ""
"Se non intendi più utilizzare su questo sistema la versione {1} 2.6.x o le "
"precedenti puoi rimuovere la vecchia directory."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr "Inoltre:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "Il seguente file è stato copiato in {1}:"
msgstr[1] "I seguenti file sono stati copiati in {1}:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "Il seguente file in {1} è stato rinominato:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] "Il seguente file è diventato obsoleto e verrà ignorato:"
msgstr[1] "I seguenti file sono diventati obsoleti e verranno ignorati:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "Il seguente file non può essere spostato in {1}:"
@@ -31924,11 +31960,11 @@ msgstr "Fine dell'anno prossimo"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "L'ultimo giorno dell'anno prossimo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "Contatori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31941,7 +31977,7 @@ msgstr ""
"potranno essere sempre modificate."
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31955,7 +31991,7 @@ msgstr ""
"esportazione."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31964,18 +32000,18 @@ msgstr ""
"transazioni che coinvolgono più di una commodity o di una valuta."
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
"Bilancio di previsione da utilizzare quando non ne è stato specificato "
"nessun altro."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "Numero cliente"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31983,12 +32019,12 @@ msgstr ""
"L'ultimo numero di cliente generato. Questo numero verrà incrementato per "
"generare il numero da assegnare al prossimo cliente."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "Formato numero cliente"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31996,12 +32032,12 @@ msgstr ""
"La stringa di formato per generare i numeri personalizzati. Si tratta di una "
"stringa di formato in stile printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "Numero dipendente"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -32009,12 +32045,12 @@ msgstr ""
"L'ultimo numero di dipendente generato. Questo numero verrà incrementato per "
"generare il numero da assegnare al prossimo dipendente."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "Formato numero dipendente"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -32022,12 +32058,12 @@ msgstr ""
"La stringa di formato per generare i numeri dei dipendenti. Si tratta di una "
"stringa di formato in stile printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "Numero documento di vendita"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -32036,12 +32072,12 @@ msgstr ""
"incrementato per generare il numero da assegnare al prossimo documento di "
"vendita."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "Formato numero documento di vendita"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -32049,12 +32085,12 @@ msgstr ""
"La stringa di formato per generare i numeri dei documenti di vendita. Si "
"tratta di una stringa di formato in stile printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "Numero documento di acquisto"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -32063,12 +32099,12 @@ msgstr ""
"incrementato per generare il numero da assegnare al prossimo documento di "
"acquisto."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "Formato numero documento di acquisto"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -32076,12 +32112,12 @@ msgstr ""
"La stringa di formato per generare i numeri dei documenti di acquisto. Si "
"tratta di una stringa di formato in stile printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Numero nota spesa"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -32089,12 +32125,12 @@ msgstr ""
"L'ultimo numero di nota spese generato. Questo numero verrà incrementato per "
"generare il numero da assegnare alla prossima nota spese."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Formato numero nota spesa"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -32102,12 +32138,12 @@ msgstr ""
"La stringa di formato per generare i numeri delle note spese. Si tratta di "
"una stringa di formato in stile printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "Numero lavoro"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -32115,12 +32151,12 @@ msgstr ""
"L'ultimo numero di lavoro generato. Questo numero verrà incrementato per "
"generare il numero da assegnare al prossimo lavoro."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "Formato numero del lavoro"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -32128,12 +32164,12 @@ msgstr ""
"La stringa di formato per generare i numeri dei lavori. Si tratta di una "
"stringa di formato in stile printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "Numero dell'ordine"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -32141,12 +32177,12 @@ msgstr ""
"L'ultimo numero di ordine generato. Questo numero verrà incrementato per "
"generare il numero da assegnare al prossimo ordine."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "Formato numero dell'ordine"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -32154,12 +32190,12 @@ msgstr ""
"La stringa di formato per generare i numeri degli ordini. Si tratta di una "
"stringa di formato in stile printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "Numero fornitore"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -32167,12 +32203,12 @@ msgstr ""
"L'ultimo numero di fornitore generato. Questo numero verrà incrementato per "
"generare il numero da assegnare al prossimo fornitore."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "Formato numero fornitore"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -32181,71 +32217,71 @@ msgstr ""
"stringa di formato in stile printf."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "Il nome della tua attività ."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "L'indirizzo della propria attività ."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Il nome del contatto da stampare sui documenti di vendita."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Il numero di fax della tua attività ."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "L'indirizzo email della tua attività ."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "L'indirizzo internet del tuo sito."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "L'identificativo della tua impresa (es. C.F.: 99999999999)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Tabella imposte clienti predefinita"
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "La tabella predefinita per le imposte da applicare ai clienti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Tabella imposte fornitore predefinita"
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "La tabella predefinita per le imposte da applicare ai fornitori."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Il formato predefinito di data utilizzato nelle stampe."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Il codice fiscale elettronico della tua azienda"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 39a7a907c8..aa986772b1 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -20,13 +20,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-25 17:34+0000\n"
"Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
-"program-beta/ja/>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
+"beta/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -224,7 +224,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "仿¥ã®æ¥ä»ã§ãã"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ãã¸ãã¹"
@@ -236,41 +236,41 @@ msgstr "ãã¸ãã¹"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "ä¼ç¤¾å"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "ä¼ç¤¾ä½æ"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "ä¼ç¤¾ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ä¼ç¤¾é»è©±çªå·"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ä¼ç¤¾ FAX çªå·"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "ä¼ç¤¾ Web ãµã¤ã URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "ä¼ç¤¾ E ã¡ã¼ã«ã¢ãã¬ã¹"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "ä¼ç¤¾é£çµ¡å
æ
å½è
"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "è£
飾çãªæ¥ä»ã®æ¸å¼"
@@ -282,11 +282,11 @@ msgstr "ã«ã¹ã¿ã "
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "ç¨é"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "ç´ç¨çªå·"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "ããã"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼"
@@ -1205,8 +1205,6 @@ msgstr "ãã¼ã³"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "ãã¼ã³è¿æ¸ãªãã·ã§ã³: \"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1217,8 +1215,8 @@ msgstr "ãã¼ã³è¿æ¸ãªãã·ã§ã³: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1325,7 +1323,7 @@ msgstr "åå®ç§ç®"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1776,7 +1774,7 @@ msgstr "ç¾é"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1793,7 +1791,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "æè¦"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1805,7 +1803,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1843,7 +1841,7 @@ msgstr "ç·¨éâ¦"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1867,7 +1865,7 @@ msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2023,7 +2021,7 @@ msgstr "ååãåé¤ãã¾ãã?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2158,7 +2156,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "徿å
ãç·¨é"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "徿å
ãæ°è¦ä½æ"
@@ -2253,21 +2251,21 @@ msgstr "åé¤ãã帳票ã鏿ãã¦ãã ããã"
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "帳票è¨å®ã®ååã夿´ã§ãã¾ããã"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr "ãã®ååã®å¸³ç¥¨è¨å®ã¯æ¢ã«åå¨ãã¾ããä»ã®ååã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "ä¿åæ¸ã¿å¸³ç¥¨è¨å®ã§å¸³ç¥¨ã使ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "帳票è¨å®åãç·¨éãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "帳票è¨å®ãåé¤ãã¾ãã"
@@ -2280,7 +2278,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼åå®ç§ç®ã鏿ããã¦ãã¾ããããä¸åº¦è©¦ãã¦ãã ããã"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
msgid "Select document"
msgstr "ææ¸ã鏿ãã¦ãã ãã"
@@ -2431,9 +2429,9 @@ msgstr "åå¼ã®ææ¸ãªã³ã¯"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2482,7 +2480,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "徿¥å¡ãç·¨é"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "徿¥å¡ãæ°è¦ä½æ"
@@ -2576,7 +2574,7 @@ msgstr "ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
msgstr "é ãåå®ç§ç®"
@@ -2619,8 +2617,8 @@ msgstr "決ç®é
ç®"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "ç
§å"
@@ -2661,11 +2659,11 @@ msgstr "ç
§åæ¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "çªå·/ã¢ã¯ã·ã§ã³"
@@ -2673,12 +2671,12 @@ msgstr "çªå·/ã¢ã¯ã·ã§ã³"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2690,12 +2688,12 @@ msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "åå¼çªå·"
@@ -2703,13 +2701,13 @@ msgstr "åå¼çªå·"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2734,8 +2732,8 @@ msgstr "説æãåèãã¾ãã¯æè¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2750,7 +2748,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "åè"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "åå¼ãæ¤ç´¢"
@@ -2921,7 +2919,7 @@ msgstr "貸æ¹ç¥¨ãæ°è¦ä½æ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "徿å
è«æ±æ¸ãæ°è¦ä½æ"
@@ -2946,7 +2944,7 @@ msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã表示"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸ãæ°è¦ä½æ"
@@ -2959,7 +2957,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã表示"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸ãæ°è¦ä½æ"
@@ -3116,7 +3114,7 @@ msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸åè"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3170,7 +3168,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸ãæ¤ç´¢"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸"
@@ -3247,7 +3245,7 @@ msgstr "貸æ¹ã«ã¯ãã©ã¹ã®éé¡ãå
¥åããã空ç½ã®ã¾ã¾ã«ããª
msgid "Edit Job"
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ããç·¨é"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ããæ°è¦ä½æ"
@@ -3316,7 +3314,7 @@ msgstr "ã¿ã¤ãã«"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3430,7 +3428,7 @@ msgstr ""
"ãã ããã"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3445,7 +3443,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "徿å
"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3456,7 +3454,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "ä»å
¥å
"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3476,7 +3474,7 @@ msgstr ""
"ã®ã§ã¯ãªãã§ãããã?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3484,7 +3482,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "æ¸
ç®æ¸"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3493,13 +3491,13 @@ msgstr "æ¸
ç®æ¸"
msgid "Reconciled"
msgstr "ç
§åæ¸"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr "鏿ãããåå¼ã«ã¯ãæ¯æã¨ãã¦å²ãå½ã¦ã§ããã¹ããªãããããã¾ããã"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3511,15 +3509,15 @@ msgstr ""
"ä¸ã¤ã鏿ãã¦ãã ãããä»ã¯ç ´æ£ããã¾ãã\n"
"\n"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
msgid "Warning"
msgstr "è¦å"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
msgid "Continue"
msgstr "ç¶ãã"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3527,7 +3525,7 @@ msgstr "ç¶ãã"
msgid "Cancel"
msgstr "ãã£ã³ã»ã«"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3662,21 +3660,21 @@ msgstr "(䏿忢)"
msgid "Complete"
msgstr "å®äº"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "å
容"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "帳票"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "è¡"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "å"
@@ -3862,7 +3860,7 @@ msgstr[0] ""
"ã)ã"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "åå¼"
@@ -3921,7 +3919,7 @@ msgstr "ãã©ã¼ã "
msgid "Edit Vendor"
msgstr "ä»å
¥å
ãç·¨é"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "ä»å
¥å
ãæ°è¦ä½æ"
@@ -3950,7 +3948,7 @@ msgstr "ä»å
¥å
ID"
msgid "Find Vendor"
msgstr "ä»å
¥å
ãæ¤ç´¢"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -3967,7 +3965,7 @@ msgstr "ä»å
¥å
ãæ¤ç´¢"
msgid "Income"
msgstr "åç"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -3976,7 +3974,7 @@ msgstr "åç"
msgid "Expenses"
msgstr "è²»ç¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -3985,11 +3983,11 @@ msgstr "è²»ç¨"
msgid "Transfer"
msgstr "è³éç§»å"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "äºç®æ®"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4064,8 +4062,8 @@ msgstr "åé¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "ãæ¤æ»ã»ä¿®å¾©ãã¯ç¾å¨å®è¡ä¸ã§ããã䏿¢ãã¾ãã?"
@@ -4080,7 +4078,7 @@ msgstr "ãæ¤æ»ã»ä¿®å¾©ãã¯ç¾å¨å®è¡ä¸ã§ããã䏿¢ãã¾ãã?"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4339,6 +4337,7 @@ msgstr "ãã®è«æ±æ¸ã®ææè
ã®æ¯æãå
¥åãã¾ãã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "ä¼ç¤¾å¸³ç¥¨(_C)"
@@ -4671,6 +4670,7 @@ msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸ãæ°è¦ä½æ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "ä»å
¥å
ä¸è¦§"
@@ -4867,7 +4867,7 @@ msgstr "ç¾å¨ã®ã¹ããªãããåé¤ãã¾ãã"
# åå¼ã®ã¹ããªããã§ã
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "ã¹ããªãã"
@@ -4893,20 +4893,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "æ ªå¼ã¢ã·ã¹ã¿ã³ã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "ä¸è¬ä»è¨³å¸³"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "%s ã¸ã®å¤æ´ãä¿åãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4915,104 +4915,104 @@ msgstr ""
"ãã®è¨é²ç°¿ã«ã¯å¤æ´ä¸ã®åå¼ãããã¾ãããã®åå¼ã®å¤æ´ãä¿åãã¾ãããåå¼ãç ´"
"æ£ãã¾ããããã£ã³ã»ã«ãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "åå¼ãç ´æ£(_D)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "åå¼ãä¿å(_S)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "䏿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "ãã¼ããã©ãªãª"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "æ¤ç´¢çµæ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "éå§æ¥:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "é廿¬¡ã®æ¥æ°ã ã表示:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "çµäºæ¥:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Unreconciled"
msgstr "æªç
§å"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "åçµæ¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "ç¡å¹åæ¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr "表示:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr "é表示:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
msgid "Filter By:"
msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "åå¼åºç´å¸³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "ãã¼ããã©ãªãªå¸³ç¥¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "æ¤ç´¢çµæå¸³ç¥¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "è¨é²ç°¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "ã¨ååå®ç§ç®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "è¤æ°åå®ç§ç®ã®å°åæãå°å·ãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5020,52 +5020,52 @@ msgstr ""
"ãã®æ¤ç´¢çµæã«ã¯è¤æ°ã®åå®ç§ç®ã®ã¹ããªãããå«ã¾ãã¾ãããã¹ã¦ãåä¸ã®åå®ç§"
"ç®ã§ããã¾ããããããã§ãå°åæãå°å·ãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "å°åæãå°å·(_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "å°åæã¯éè¡åå®ç§ç®ã®è¨é²ç°¿ã¾ãã¯æ¤ç´¢çµæããã®ã¿å°å·ã§ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "ç
§åæ¸ãããã¯æ¸
ç®æ¸ã®åå¼ãç¡å¹ã«ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"ãã®åå¼ã¯èªåºãå°ç¨ã¨ãã¼ã¯ããã¦ãããæ¬¡ã®ã³ã¡ã³ããã¤ãã¦ãã¾ã: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ãã®åå¼ã«å¯¾ããéæ¹åã®åå¼ã¯ãã§ã«ä½ææ¸ã¿ã§ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "åå¼ã¸ã¸ã£ã³ããã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "éæ¹åã®åå¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "æ°ããåå¼ã®æ
å ±"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s ãã½ã¼ãâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5074,26 +5074,26 @@ msgstr "%s ããã£ã«ã¿ã¼â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s çºè¡å
%sãçºéæ¥ %sãéé¡ %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "ããã¤ãã®ææ¸ããã®åå¼ã«ãªã³ã¯ããã¦ãã¾ããä¸ã¤é¸ãã§ãã ãã:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "鏿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
msgid "Go to Date"
msgstr "æ¥ä»ã¸ç§»å"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "ç¾å¨ã®è¨é²ç°¿å
ã®ã¹ããªãããæ¤æ»ãã¦ãã¾ã: %u ä»¶ã%u ä»¶ä¸"
@@ -5103,7 +5103,7 @@ msgid "Print"
msgstr "å°å·"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
@@ -5147,11 +5147,13 @@ msgstr ""
"ãã¡ã¤ã« %s å
ã«ä¿åããã¾ãã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "帳票è¨å®ãä¿å(_R)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "帳票è¨å®ãå¥åã§ä¿åâ¦"
@@ -5652,7 +5654,7 @@ msgstr "ä¼è¨ãã¼ã¿ã®åºæ¬çãªããã·ã¥ãã¼ãã§ãã"
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "ææè
ã鏿ãã¦ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5816,7 +5818,7 @@ msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã«ã¯ãªãã·ã§ã³ã¯ããã¾ããã"
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "ãªã¹ãããé
ç®ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5824,25 +5826,25 @@ msgstr "ãªã¹ãããé
ç®ã鏿ãã¦ãã ããã"
msgid "_Remove"
msgstr "åé¤(_R)"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
msgid "Order"
msgstr "注æ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "æ°è¦æ³¨æ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "åå¼ãæ°è¦ä½æ"
# åå¼ã®ã¹ããªããã§ã
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "ã¹ããªãããæ°è¦ä½æ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5850,18 +5852,18 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "æ°è¦ä½æ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr "追å (_A)"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "ãã¹ã¦ã®æ¡ä»¶ãæºãã"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "ããããã®æ¡ä»¶ãæºãã"
@@ -6418,7 +6420,7 @@ msgstr "é貨ã鏿"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "é貨(_R)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6430,45 +6432,45 @@ msgstr "é貨(_R)"
msgid "Currency"
msgstr "é貨"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "ãã¼ã«ã«æéã使ç¨ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "é貨ãç·¨é"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "é貨æ
å ±"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "証å¸ãç·¨é"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "証å¸ãæ°è¦ä½æ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "è¨¼å¸æ
å ±"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "éè²¨ãæ°è¦ä½æãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s ã¯äºç´æ¸ã®ååã®ç¨®é¡ã§ããå¥ã®å¤ã使ã£ã¦ãã ããã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "ãã®ååã¯ãã§ã«åå¨ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6501,11 +6503,11 @@ msgstr "'+' ã¾ã㯠'-' ãå
¥åããã¨çªå·ã墿¸ããããã¨ãã§
msgid "Action/Number"
msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³/çªå·"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
msgid "Openâ¦"
msgstr "éãâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6514,16 +6516,33 @@ msgstr "éãâ¦"
msgid "_Open"
msgstr "éã(_O)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "ååãä»ãã¦ä¿åâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
msgstr "å¥åã§ä¿å(_S)"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "å
¨ãã¡ã¤ã«"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -6995,10 +7014,6 @@ msgstr "ä¿å"
msgid "_Export"
msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ã(_E)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "å
¨ãã¡ã¤ã«"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(null)"
@@ -7469,25 +7484,25 @@ msgstr "æçµæ´æ°: %x(%a)%p%I:%M"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ãéãã¾ããã%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã«ä¿åã§ãã¾ããã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã«ä¿åã§ãã¾ãã: 帳簿ã¯èªã¿åãå°ç¨ã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "帳簿ãªãã·ã§ã³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7495,28 +7510,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "表示ããè«æ±æ¸é
ç®ã®æå°æ°ã§ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ãã夿´å¯è½)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "ãã«ã ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "å人ããã³å°è¦æ¨¡ãã¸ãã¹åã財å管çã"
@@ -7524,11 +7539,11 @@ msgstr "å人ããã³å°è¦æ¨¡ãã¸ãã¹åã財å管çã"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr "æå¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "GnuCash ã®ã¦ã§ããµã¤ããã覧ãã ããã"
@@ -7631,6 +7646,11 @@ msgstr "ä»ã®ä¼è¨æéã®çµäºæ¥"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "åã®ä¼è¨æéã®çµäºæ¥"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "ã«ã¹ã¿ã (_C)"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
msgid "Selected Report is Missing"
msgstr "鏿ããã帳票ãããã¾ãã"
@@ -7661,9 +7681,9 @@ msgstr "æ°è¦æä¸ä½åå®ç§ç®"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7679,7 +7699,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "åå"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7745,7 +7765,7 @@ msgstr "è²"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "åå®ç§ç®è²"
@@ -7766,7 +7786,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "è²¸åæ®é«"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "ç¨éæ
å ±"
@@ -7829,7 +7849,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s ããã£ã«ã¿ã¼..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "åå空é"
@@ -8052,15 +8072,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"ç¸å ´ä¾¡æ ¼é¢é£ã®ã³ãã³ããå®è¡ããã æ¬¡ã®ã³ãã³ãããµãã¼ãããã\n"
"\n"
-" info: \tFinance::Quote ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã¨ å
¬éããã¦ããç¸å ´è¡¨æ
å ±æºã "
-"表示ããã\n"
-" get: \tç¾å¨ã®ç¸å ´è¡¨ãæå®ã® GnuCash ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«å
ã®å
¨æµ·å¤é貨 "
-"ããã³æ ªå¼ã«å¯¾ãã¦åå¾ããã\n"
-" dump: \tç¾å¨ã®ç¸å ´è¡¨ãæå®ãããéè²¨ã æ ªå¼ã«å¯¾ã㦠"
-"æå®ãããåå空éããåå¾ã çµæãã³ã³ã½ã¼ã«ã¸ åºåããã\n"
-" \tãã®å¾ã«ã¯æ
å ±æºã¨ 1 ã¤ä»¥ä¸ã® è¨å·ã®å
¥åãå¿
é ã ãã ã "
-"ãã®æ
å ±æºã \"currency\" ã«ããå ´åã¯ãã®å¾ã« 2 ã¤ä»¥ä¸ã® è¨å·ãå¿
é ã§ã1 "
-"ã¤ç®ã®è¨å·ã é貨㧠ãã以å¤ã¨ã®çºæ¿ã¬ã¼ãã åå¾ããã\n"
+" info: \tFinance::Quote ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã¨ å
¬éããã¦ããç¸å ´è¡¨æ
å ±æºã 表示ã"
+"ãã\n"
+" get: \tç¾å¨ã®ç¸å ´è¡¨ãæå®ã® GnuCash ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«å
ã®å
¨æµ·å¤é貨 ããã³æ ª"
+"å¼ã«å¯¾ãã¦åå¾ããã\n"
+" dump: \tç¾å¨ã®ç¸å ´è¡¨ãæå®ãããéè²¨ã æ ªå¼ã«å¯¾ã㦠æå®ãããåå空éãã"
+"åå¾ã çµæãã³ã³ã½ã¼ã«ã¸ åºåããã\n"
+" \tãã®å¾ã«ã¯æ
å ±æºã¨ 1 ã¤ä»¥ä¸ã® è¨å·ã®å
¥åãå¿
é ã ãã ã ãã®æ
å ±æº"
+"ã \"currency\" ã«ããå ´åã¯ãã®å¾ã« 2 ã¤ä»¥ä¸ã® è¨å·ãå¿
é ã§ã1 ã¤ç®ã®è¨å·ã "
+"é貨㧠ãã以å¤ã¨ã®çºæ¿ã¬ã¼ãã åå¾ããã\n"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:103
msgid ""
@@ -8109,27 +8129,27 @@ msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ãå½¢å¼ãæå®ãã\n"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "帳票ã®åºåãã¡ã¤ã«\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr "ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ãã©ã¡ã¼ã¿ãããã¾ããã"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "quotes dump ã®ããã®æ
å ±ãä¸è¶³ãã¦ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "䏿ãªç¸å ´è¡¨ã³ãã³ã '{1}'ã"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr "--name ãã©ã¡ã¼ã¿ãããã¾ããã"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "䏿ãªå¸³ç¥¨ã³ãã³ã '{1}'ã"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
msgid "Missing command or option"
msgstr "ã³ãã³ãã¾ãã¯ãªãã·ã§ã³ãããã¾ããã"
@@ -8476,7 +8496,7 @@ msgstr ""
"ããªãå ´åããã¸ãã¹æ©è½ç¨ãã¼ã«ãã¼ãã¿ã³ã¯è¡¨ç¤ºããã¾ããã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "å°å·ã«ä½¿ãè«æ±æ¸å¸³ç¥¨ã§ãã"
@@ -11543,7 +11563,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11698,7 +11718,7 @@ msgstr "ç¯å²"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -12975,7 +12995,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "ä¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
msgid "Interval"
msgstr "éé"
@@ -18550,59 +18570,66 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãæ£å¸¸ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ãããã¾ãã!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- ã¹ããªããåå¼ --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
msgid "Full Category Path"
msgstr "ã«ãã´ãªã¼ã®ãã«ãã¹"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr "è¨å·ä»ãéé¡"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
msgid "Amount Num."
msgstr "é顿°å¤"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Amount With Sym"
msgid "Value With Sym"
msgstr "è¨å·ä»ãéé¡"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "éé¡"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
msgid "Rate/Price"
msgstr "ã¬ã¼ã/éé¡"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "åå¼ ID"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "ååã»é貨"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "ç¡å¹çç±"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
msgid "Full Account Name"
msgstr "åå®ç§ç®ãã«ãã¼ã "
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "ç
§åæ¥"
@@ -18946,7 +18973,8 @@ msgstr "(符å·å転) éé¡ã®åã鏿ãã¦ãã ããã"
msgid ""
"The current account selections will generate multi-currency transactions. "
"Please select one of the following columns: price, (negated) value."
-msgstr "ç¾å¨é¸æããã¦ããåå®ç§ç®ã§ã¯è¤æ°é貨ã®åå¼ãçæãã¾ããæ¬¡ã®åã®ããããã"
+msgstr ""
+"ç¾å¨é¸æããã¦ããåå®ç§ç®ã§ã¯è¤æ°é貨ã®åå¼ãçæãã¾ããæ¬¡ã®åã®ããããã"
"鏿ãã¦ãã ãã: ä¾¡æ ¼ã(符å·å転) 価å¤ã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:531
@@ -19341,12 +19369,6 @@ msgstr "æ
å ±"
msgid "Additional Comments"
msgstr "追å ã³ã¡ã³ã"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- ã¹ããªããåå¼ --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "æ°è¦ã貸åä¸è´æ¸"
@@ -21288,10 +21310,6 @@ msgstr "å®é¨ä¸(_E)"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "è¤æ°å(_M)"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "ã«ã¹ã¿ã (_C)"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21386,7 +21404,7 @@ msgstr "ã¹ããããµã¤ãº"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21412,7 +21430,7 @@ msgstr "帳票ã®é貨"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21444,7 +21462,7 @@ msgstr "鏿ããåå®ç§ç®éã®åå¼ãé¤å¤ãã"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21456,7 +21474,7 @@ msgstr "ããããå¹
"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -21542,7 +21560,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "æå¤§"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "æå°"
@@ -22725,11 +22743,11 @@ msgstr "è¤æ°é貨ãå©ç¨ãã¦ããå ´åãçºæ¿ã¯æ£ç¢ºã§ãªããã
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** ãã®ååã«ã¯ä¾¡æ ¼ããªããããä¾¡æ ¼ 1 ã使ã£ã¦ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
msgid "Balance Forecast"
msgstr "æ®é«äºæ¸¬"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -22740,39 +22758,39 @@ msgstr "æ®é«äºæ¸¬"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "帳票ã®å¯¾è±¡ã¨ããåå®ç§ç®ã§ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "ãã¼ã¿ãã¼ã«ã¼ã表示ãã¾ãã?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "åãã¼ã¿ç¹ã®ãã¼ã«ã¼ã表示ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
msgid "Show reserve line"
msgstr "æºåè¡ã表示ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
msgid "Reserve amount"
msgstr "æºåéé¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr "æºåéé¡ã«ã¯æãã§ããæå°æ®é«ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
msgid "Show target line"
msgstr "ç®æ¨è¡ã表示ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr "æºåéé¡ã«ç©ã¿å¢ãç®æ¨éé¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
@@ -22780,21 +22798,21 @@ msgstr ""
"ç®æ¨ã¯å°æ¥ã®å¤§ããªè³¼å
¥è²»ç¨ãè¨ç»ããã®ã«ä½¿ãã¾ãããã®å¤ã¯æºåéé¡ã®ä¸ã«å ç®"
"ããè¡ã«ãªãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
msgid "Show future minimum"
msgstr "å°æ¥ã®æå°æ®é«ã表示ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr "å°æ¥ã®æå°æ®é«ã¯åæ¥ä»ç¹ã«äºå®åå¼ãå«ãè¨ç»ä¸ã®æå°æ®é«ã表示ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
msgid "Target"
msgstr "ç®æ¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr "æºå"
@@ -25824,6 +25842,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "ä»å
¥å
帳票"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "徿¥å¡å¸³ç¥¨"
@@ -27284,8 +27303,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ããã©ã«ãã§ã¯ãã®åå®ç§ç®ãã£ã«ã¿ã¼ã¯æååã®é¨åä¸è´ã®ã¿ã§æ¤ç´¢ãã¾ãããã"
"ãè¨å®ããã¨ãå®å
¨ãª POSIX æ£è¦è¡¨ç¾ã®æ©è½ã使ããããã«ãªãã¾ãã'Car|"
-"Flights' 㯠Expenses:Car ã Expenses:Flights ã®ä¸¡æ¹ã«åè´ãã¾ããããªãªã (.)"
-" ã使ãã¨å䏿åã«åè´ãã¾ããä¾ãã° '20../.' 㯠'Travel 2017/1 London' "
+"Flights' 㯠Expenses:Car ã Expenses:Flights ã®ä¸¡æ¹ã«åè´ãã¾ããããªãªã "
+"(.) ã使ãã¨å䏿åã«åè´ãã¾ããä¾ãã° '20../.' 㯠'Travel 2017/1 London' "
"ã«åè´ãã¾ãã "
#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
@@ -27449,7 +27468,8 @@ msgstr "åå®ç§ç®åã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
-msgstr "ç¸æåå®ç§ç®åã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãããããã¹ããªããåå¼ã®å ´åã¯ã"
+msgstr ""
+"ç¸æåå®ç§ç®åã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãããããã¹ããªããåå¼ã®å ´åã¯ã"
"ãã®ãã©ã¡ã¼ã¿ãæ¨æ¸¬ãã¾ãã"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
@@ -27605,6 +27625,11 @@ msgstr "åå¼ããã£ã³ã»ã«(_N)"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ããã£ã³ã»ã«ãã¾ãã"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "表示(_V)"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -27695,14 +27720,16 @@ msgstr "ç¾å¨ã¢ã¯ãã£ããªãã¼ã¸ãéãã¾ãã"
msgid "Quit this application"
msgstr "ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãçµäºãã¾ãã"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "è¨å®"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "GnuCash å
¨ä½ã®è¨å®ãç·¨éãã¾ãã"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "表示(_V)"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "ãã¼ã«ãã¼(_T)"
@@ -27838,6 +27865,12 @@ msgstr "ç®æ¬¡(_C)"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "GnuCash ã®ãã«ããéãã¾ãã"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "䏿¢(_A)"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "GnuCash ã«ã¤ãã¦è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
@@ -28453,6 +28486,7 @@ msgstr "鏿ããåå®ç§ç®ã¨ãã®ååå®ç§ç®ãå
¨é¨éãã¾ãã
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
msgid "_Filter Byâ¦"
@@ -28517,6 +28551,13 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr "ç¹å®ã®æ¸
ç®éé¡ã«éããã¾ã§ååå¼ãèªåæ¸
ç®ãã¾ãã"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "æ ªå¼ã¢ã·ã¹ã¿ã³ã(_I)â¦"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -28577,6 +28618,11 @@ msgstr ""
"ãã®åå®ç§ç®ã¨ååå®ç§ç®ã§ã貸åãä¸è´ããªãåå¼ããã³ã©ã®åå¼ã«ãå±ããªãã¹"
"ããªãããæ¤æ»ãã修復ãã¾ãã"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "ãã¹ã¦æ¤æ»ã»ä¿®å¾©(_L)"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -28609,10 +28655,6 @@ msgstr "åå®ç§ç®ãåé¤(_D)â¦"
msgid "Delete selected account"
msgstr "鏿ããåå®ç§ç®ãåé¤ãã¾ãã"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "ãã¹ã¦æ¤æ»ã»ä¿®å¾©(_L)"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
@@ -28918,6 +28960,12 @@ msgstr "åå¼ã1è¡ãããã¯2è¡ã§è¡¨ç¤ºããç·¨éä¸ã®åå¼ãå±é
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "ãã¹ã¦ã®ã¹ããªãããå«ãã¦å±éããåå¼ã表示ãã¾ãã"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "ã½ã¼ã(_S)â¦"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "åå¼ãç¡å¹å(_V)"
@@ -28942,11 +28990,6 @@ msgstr "éæ¹åã®åå¼ã追å (_R)"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "éæ¹åã®åå¼ã追å ãã¾ãã"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "æ ªå¼ã¢ã·ã¹ã¿ã³ã(_I)â¦"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29042,11 +29085,6 @@ msgstr "åå®ç§ç®å¸³ç¥¨ - åä¸åå¼"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "鏿ããåå¼ã®è¨é²ç°¿å¸³ç¥¨ãéãã¾ãã"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "ã½ã¼ã(_S)â¦"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -29279,181 +29317,181 @@ msgstr "ã¡ã¢ãªä¸è¶³"
msgid "Numeric error"
msgstr "æ°å¤ã¨ã©ã¼"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Finance::Quote ãã¼ã¸ã§ã³ ~A ãè¦ã¤ããã¾ããã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã«ã¯ãªãã·ã§ã³ã¯ããã¾ããã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s ã®ã¢ã¯ã»ã¹ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãããã¾ããã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "å¿
é "
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "æ¨å¥¨"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "ãããã®ãããã"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**䏿**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "GnuCash ã使ã Finance::Quote ã®ãã£ã¼ã«ã:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "è¨å·: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "æ¥ä»: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "é貨: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "çµå¤: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "ç·è³ç£é«: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ä¾¡æ ¼: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -29531,30 +29569,30 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "éå§æ®é«"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
msgid "Renamed to:"
msgstr "次ã®ååã«å¤æ´ããã¾ãã:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr "ãæ¡å
"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr "gnucash ã®ã¡ã¿ãã¼ã¿ã¯ç§»è¡ããã¾ããã"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
msgid "Old location:"
msgstr "å¤ãå ´æ:"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
msgid "New location:"
msgstr "æ°ããå ´æ:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -29562,25 +29600,25 @@ msgstr ""
"ãã {1} 2.6.x ã¾ãã¯ããããå¤ããã¼ã¸ã§ã³ããã®ã·ã¹ãã ã§ããå®è¡ããªãã®ã§"
"ããã°ããã®å¤ããã£ã¬ã¯ããªã¼ã¯å®å
¨ã«åé¤ã§ãã¾ãã"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr "ããã«:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "次ã®ãã¡ã¤ã«ã¯ {1} ã«ã³ãã¼ããã¾ãã:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "{1} å
ã«ãã£ã次ã®ãã¡ã¤ã«ã¯ååã夿´ããã¾ãã:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] "次ã®ãã¡ã¤ã«ã¯ä½¿ãããªããªã£ãããä»å¾ã¯ç¡è¦ããã¾ã:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "次ã®ãã¡ã¤ã«ã¯ {1} ã«ç§»åã§ãã¾ããã§ãã:"
@@ -29859,11 +29897,11 @@ msgstr "æ¥å¹´ã®çµäºæ¥"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "æ¦ã®ä¸ã§ã®æ¥å¹´ã®çµäºæ¥ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "ã«ã¦ã³ã¿ã¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -29874,7 +29912,7 @@ msgstr ""
"ã§ãã¾ãããã®é¾å¤ã§è¨é²ç°¿ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã«ã¯èµ¤è²ã®ç·ãå¼ããã¾ãã0 ãæå®ãã"
"ã¨å
¨åå¼ãç·¨éå¯è½ã«ãªããèªåºãå°ç¨ã«ã¯ãªããªããªãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -29886,7 +29924,7 @@ msgstr ""
"ãããã¸ãã¹ã®æ©è½ã帳票ãã¤ã³ãã¼ãã»ã¨ã¯ã¹ãã¼ãã®å¯¾å¿ããé¨åã«å½±é¿ãä¸ã"
"ã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -29894,26 +29932,26 @@ msgstr ""
"2 種é¡ä»¥ä¸ã®é貨ã»ååãå«ãåå¼ã®ããã«ã¯é貨åå¼åå®ç§ç®ã使ç¨ããå¿
è¦ãã"
"ãã¾ãããã®å ´åã«é¸æãã¦ãã ããã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "ä½ãæå®ããªãã¨ãã«ä½¿ç¨ãããäºç®ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "徿å
çªå·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
"åã«çæãã徿å
çªå·ã§ããæ¬¡ã®å¾æå
çªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢å ãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "徿å
çªå·æ¸å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -29921,22 +29959,22 @@ msgstr ""
"徿å
çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æååã§"
"ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "徿¥å¡çªå·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
"åã«çæãã徿¥å¡çªå·ã§ããæ¬¡ã®å¾æ¥å¡çªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢å ãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "徿¥å¡çªå·æ¸å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -29944,11 +29982,11 @@ msgstr ""
"徿¥å¡çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æååã§"
"ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "徿å
è«æ±æ¸çªå·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -29956,11 +29994,11 @@ msgstr ""
"åã«çæãã徿å
è«æ±æ¸çªå·ã§ããæ¬¡ã®å¾æå
è«æ±æ¸çªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢"
"å ãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "徿å
è«æ±æ¸çªå·æ¸å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -29968,11 +30006,11 @@ msgstr ""
"徿å
è«æ±æ¸çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æ"
"ååã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸çªå·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -29980,11 +30018,11 @@ msgstr ""
"åã«çæããä»å
¥å
è«æ±æ¸çªå·ã§ããæ¬¡ã®ä»å
¥å
è«æ±æ¸çªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢"
"å ãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸çªå·æ¸å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -29992,11 +30030,11 @@ msgstr ""
"ä»å
¥å
è«æ±æ¸çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æ"
"ååã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸çªå·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30004,11 +30042,11 @@ msgstr ""
"åã«çæããç«æ¿æè«æ±æ¸çªå·ã§ããæ¬¡ã®ç«æ¿æè«æ±æ¸çªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢"
"å ãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸çªå·æ¸å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30016,11 +30054,11 @@ msgstr ""
"ç«æ¿æè«æ±æ¸çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æ"
"ååã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30028,11 +30066,11 @@ msgstr ""
"åã«çæããè«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·ã§ããæ¬¡ã®è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢"
"å ãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·æ¸å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30040,22 +30078,22 @@ msgstr ""
"è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æ"
"ååã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "注æçªå·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
"åã«çæããæ³¨æçªå·ã§ããæ¬¡ã®æ³¨æçªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢å ãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "注æçªå·æ¸å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30063,22 +30101,22 @@ msgstr ""
"注æçªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æååã§"
"ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "ä»å
¥å
çªå·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
"åã«çæããä»å
¥å
çªå·ã§ããæ¬¡ã®ä»å
¥å
çªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢å ãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "ä»å
¥å
çªå·æ¸å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30086,62 +30124,62 @@ msgstr ""
"ä»å
¥å
çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æååã§"
"ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "ããªãã®ä¼ç¤¾ã®ååã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "ããªãã®ä¼ç¤¾ã®ä½æã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã«å°å·ããæ
å½è
é£çµ¡å
ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ããªãã®ä¼ç¤¾ã® FAX çªå·ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "ããªãã®ä¼ç¤¾ã® E ã¡ã¼ã«ã¢ãã¬ã¹ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ããªãã®ä¼ç¤¾ã® Web ãµã¤ãã® URL ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ä¼ç¤¾ã® ID ã§ã (ä¾: æ³äººçªå· 13 æ¡ã®çªå·)ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ããã©ã«ãã®å¾æå
ç¨é¡è¡¨"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "徿å
ã«é©ç¨ããããã©ã«ãç¨é¡è¡¨ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ããã©ã«ãã®ä»å
¥å
ç¨é¡è¡¨"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "ä»å
¥å
ã«é©ç¨ããããã©ã«ãç¨é¡è¡¨ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "è£
飾çãªæ¥ä»å°å·ã«ç¨ããããã©ã«ãã®æ¥ä»ã®æ¸å¼ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ãã¸ãã¹ã«é¢ããé»åç´ç¨çªå·ã§ã"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 3b666762e3..076a13e282 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
"Last-Translator: Ritu Panwar <ritup at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ದಿನಾà²à²."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "à²à²¦à³à²¯à²®"
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "à²à²¦à³à²¯à²®"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ ಹà³à²¸à²°à³"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ ವಿಳಾಸ"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ à²à²¡à²¿"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ ದà³à²°à²µà²¾à²£à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ ಫà³à²¯à²¾à²à³à²¸à³ ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ à²à²¾à²²à²¤à²¾à²£ ಯà³à²à²°à³à²à²²à³"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ à²à²®à³à²²à³ ವಿಳಾಸ"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ ಸà²à²ªà²°à³à² ವà³à²¯à²à³à²¤à²¿"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ಮà³à²¹à² ದಿನಾà²à²à²¦ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "à²à²¸à³à²à²®à³"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³ ಸà²à²à³à²¯à³"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "à²à²²à³à²²"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "ಪà³à²²à³à²¸à³âಹà³à²²à³à²¡à²°à³â"
@@ -1218,8 +1218,6 @@ msgstr "ಸಾಲ"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "ಸಾಲದ ಮರà³à²ªà²¾à²µà²¤à²¿à²¯ à²à²¯à³à²à³: \"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1230,8 +1228,8 @@ msgstr "ಸಾಲದ ಮರà³à²ªà²¾à²µà²¤à²¿à²¯ à²à²¯à³à²à³: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1338,7 +1336,7 @@ msgstr "à²à²¾à²¤à³"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1782,7 +1780,7 @@ msgstr "ನà²à²¦à³"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1799,7 +1797,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "ಮà³à²®à³"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1811,7 +1809,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "à²à²°à³à²à³"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1853,7 +1851,7 @@ msgstr "ಪರಿಷà³à²à²°à²£à³"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1871,7 +1869,7 @@ msgstr "ವà³à²à²°à³"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2028,7 +2026,7 @@ msgstr "ಸರà²à²¨à³à²¨à³ (à²à²®à³à²¡à²¿à²à²¿) à²
ಳಿಸಬà³à²à³?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2161,7 +2159,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "à²à³à²°à²¾à²¹à²à²°à²¨à³à²¨à³ ಪರಿಷà³à²à²°à²¿à²¸à²¿"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "ಹà³à²¸ à²à³à²°à²¾à²¹à²"
@@ -2256,22 +2254,22 @@ msgstr "ನà³à²µà³ à²
ಳಿಸಲೠà²à²à²¦à³ ವರದಿ ಸà²à²°à²
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "ವರದಿ ಸà²à²°à²à²¨à³à²¯ ಹà³à²¸à²°à²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr ""
"ಠಹà³à²¸à²°à²¿à²¨ à²à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ವರದಿ ಸà²à²°à²à²¨à³à²¯à³ à²à²à²¾à²à²²à³ à²à²¦à³, ದಯವಿà²à³à²à³ ಬà³à²°à³à²à²¦à³ ಹà³à²¸à²°à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "ವರದಿ ಸà²à²°à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಲà³à²¡à³ ಮಾಡà³"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "ವರದಿ ಸà²à²°à²à²¨à³à²¯ ಹà³à²¸à²°à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "ವರದಿ ಸà²à²°à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸà³"
@@ -2284,7 +2282,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "ಪà³à²²à³à²¸à³âಹà³à²²à³à²¡à²°à³â à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ದಯವಿà²à³à²à³ à²à²¨à³à²¨à³à²®à³à²®à³ ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2448,9 +2446,9 @@ msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ವಿವರà²à²³à³"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2499,7 +2497,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "à²à²¦à³à²¯à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪರಿಷà³à²à²°à²¿à²¸à²¿"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "ಹà³à²¸ à²à²¦à³à²¯à³à²à²¿"
@@ -2596,7 +2594,7 @@ msgstr "ಪà³à²²à³à²¸à³âಹà³à²²à³à²¡à²°à³â"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "à²
ಡà²à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ (_i)"
@@ -2644,8 +2642,8 @@ msgstr "ಮà³à²à³à²¤à²¾à²¯à²¦ ನಮà³à²¦à²¨à³à²à²³à³"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡà³à²µà²¿à²à³"
@@ -2686,11 +2684,11 @@ msgstr "ಬà²à³à²¹à²°à²¿à²¦ ದಿನಾà²à²"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "ಸà²à²à³à²¯à³/à²à²¾à²°à³à²¯"
@@ -2698,12 +2696,12 @@ msgstr "ಸà²à²à³à²¯à³/à²à²¾à²°à³à²¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2715,12 +2713,12 @@ msgstr "à²à²¾à²°à³à²¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³"
@@ -2728,13 +2726,13 @@ msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2760,8 +2758,8 @@ msgstr "ವಿವರಣೠ/ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³ / ಮà³à²®à³"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2776,7 +2774,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à²¿"
@@ -2955,7 +2953,7 @@ msgstr "ಹà³à²¸ à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à³ ನà³à²à³"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "ಹà³à²¸ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿"
@@ -2980,7 +2978,7 @@ msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "ಹà³à²¸ ಬಿಲà³à²²à³"
@@ -2993,7 +2991,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "ಬಿಲà³à²²à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "ಹà³à²¸ à²à²°à³à²à²¿à²¨ ವà³à²à²°à³â "
@@ -3149,7 +3147,7 @@ msgstr "ವà³à²à²°à³ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3203,7 +3201,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "à²à²°à³à²à²¿à²¨ ವà³à²à²°à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à²¿"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "à²à²°à³à²à²¿à²¨ ವà³à²à²°à³"
@@ -3283,7 +3281,7 @@ msgstr "ಸಾಲದ ಮà³à²¤à³à²¤à²µà³ ಧನಾತà³à²®à²à²µà²¾à²à²¿à²°
msgid "Edit Job"
msgstr "à²à³à²²à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ ಪರಿಷà³à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "ಹà³à²¸ à²à³à²²à²¸"
@@ -3355,7 +3353,7 @@ msgstr "ಶà³à²°à³à²·à²¿à²à³"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3469,7 +3467,7 @@ msgstr ""
"ದರವನà³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à²¿."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3484,7 +3482,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "à²à³à²°à²¾à²¹à²"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3495,7 +3493,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "ಮಾರಾà²à²à²¾à²°"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3515,7 +3513,7 @@ msgstr ""
"ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ (à²à²¨à³âವಾಯà³à²¸à³â) à²
ಥವ ಬಿಲೠà²
ನà³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à²¬à²¹à³à²¦à³?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3523,7 +3521,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "à²à³à²à³âತà²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3532,13 +3530,13 @@ msgstr "à²à³à²à³âತà²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
msgid "Reconciled"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡಲಾà²à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3546,17 +3544,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "à²à²à³à²à²°à²¿à²à³à²à²³à²¨à³à²®à²¨à³ ಮರà³à²¹à³à²à²¦à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "ನಿರà²à²¤à²°"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3564,7 +3562,7 @@ msgstr "ನಿರà²à²¤à²°"
msgid "Cancel"
msgstr "ರದà³à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3702,21 +3700,21 @@ msgstr "(ವಿರಮಿಸಲಾà²à²¿à²¦à³)"
msgid "Complete"
msgstr "ಪà³à²°à³à²£"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "ವಿಷಯà²à²³à³"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "ವರದಿ"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "à²
ಡà³à²¡à²¸à²¾à²²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à³à²à²³à³"
@@ -3914,7 +3912,7 @@ msgstr[1] ""
"ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ ರà²à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°"
@@ -3973,7 +3971,7 @@ msgstr "ನಮà³à²¨à³"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²¨à²¨à³à²¨à³ ಪರಿಷà³à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "ಹà³à²¸ ಮಾರಾà²à²à²¾à²°"
@@ -4002,7 +4000,7 @@ msgstr "ಮಾರಾà²à²à²¾à²° à²à²¡à²¿"
msgid "Find Vendor"
msgstr "ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²¨à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4019,7 +4017,7 @@ msgstr "ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²¨à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à²¿"
msgid "Income"
msgstr "à²à²¦à²¾à²¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4028,7 +4026,7 @@ msgstr "à²à²¦à²¾à²¯"
msgid "Expenses"
msgstr "à²à²°à³à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4037,12 +4035,12 @@ msgstr "à²à²°à³à²à³à²à²³à³"
msgid "Transfer"
msgstr "ವರà³à²à²¾à²µà²£à³"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡ ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²¿à²°à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4120,8 +4118,8 @@ msgstr "à²
ಳಿಸಿಹಾà²à²¿"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4136,7 +4134,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4404,6 +4402,7 @@ msgstr "ಠಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯ ಮಾಲಿà²à²¨à²¿à²à²¾à²à²¿ à²
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿ ವರದಿ (_C)"
@@ -4788,6 +4787,7 @@ msgstr "ಹà³à²¸ ವà³à²à²°à³â"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²° ಪà²à³à²à²¿"
@@ -4987,7 +4987,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "à²à²à²¿à²¨ ವಿà²à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಿ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "ವಿà²à²à²¿à²¸à²¿"
@@ -5017,20 +5017,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "ಸà³à²à²¾à²à³ ವಿà²à²à²¨à³ ಸಹಾಯà²"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯ à²à²°à³à²¨à²²à³â "
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "%s ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²³à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5040,107 +5040,107 @@ msgstr ""
"ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à³à²à³ ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²³à²¿à²¸à²²à³, ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²¯à²à²¿à²¸à²²à³, à²
ಥವ à²à²¾à²°à³à²¯à²¾à²à²°à²£à³à²¯à²¨à³à²¨à³ "
"ರದà³à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²²à³ ಬಯಸà³à²µà²¿à²°à²¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²¯à²à²¿à²¸à²¿ (_D)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²³à²¿à²¸à²¿ (_S)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "à²
à²à³à²à²¾à²¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "ಬà²à²¡à²µà²¾à²³ ಪà²à³à²à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "ಫಲಿತಾà²à²¶à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "à²à²°à²à²à²¦ ದಿನ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "ಷà³à²°à³à²à²³ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "ಮà³à²à³à²¤à²¾à²¯à²¦ ದಿನ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³à²¯à²¾à²¦ (_U)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "ಸà³à²¥à²à²¿à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "à²
ನà³à²°à³à²à²¿à²¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "ಹà³à²à³ ಶà³à²§à²¿à²¸à²¿..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ವರದಿ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "ಬà²à²¡à²µà²¾à²³ ಪà²à³à²à²¿ ವರದಿ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "ಫಲಿತಾà²à²¶à²à²³ ವರದಿಯನà³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "ನà³à²à²¦à²¾à²¯à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "ಹಾà²à³ à²à²ªà²à²¾à²¤à³à²à²³à³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "ಬಹೠà²à²¾à²¤à³à²à²³à²¿à²à²¦ à²à³à²à³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5148,58 +5148,58 @@ msgstr ""
"ಠಹà³à²¡à³à²à²¾à²à²µà³ à²à²à²¦à²à³à²à²¿à²à²¤ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ à²à²¾à²¤à³à²¯à²¿à²à²¦ ವಿà²à²à²¨à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³. à²à³à²à³âà²à²³à³ à²à²à²¦à³ à²à²¾à²¤à³ "
"ಸà²à²¬à²à²§à²¿à²¸à²¦à³ à²à²¦à³à²¦à²°à³ ಸಹ ನà³à²µà³ à²
ವà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²²à³ ಬಯಸà³à²µà²¿à²°à²¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "à²à³à²à³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¿ (_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"ನà³à²µà³ à²à³à²µà²² ಬà³à²¯à²¾à²à²à³ à²à²¾à²¤à³ ರಿà²à²¿à²¸à³à²à²°à³âನಿà²à²¦ à²
ಥವ ಹà³à²¡à³à²à³ ಫಲಿತಾà²à²¶à²à²³à²¿à²à²¦ ಮಾತà³à²° à²à³à²à³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ "
"ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡಿದ à²
ಥವ ವಿà²à²à²¨à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à³à²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦ à²à²à²¦à³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ನà³à²µà³ "
"à²
ನà³à²°à³à²à²¿à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à³à²µà²à²¤à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ಠವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಠà²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²¯à³à²à²¦à²¿à²à³ à²à²¦à²²à³-ಮಾತà³à²° à²à²à²¦à³ à²à³à²°à³à²¤à³à²¹à²¾à²à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¦à³: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ಠವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à³à²à²¾à²à²¿ ಹಿà²à²ªà²¡à³à²¯à³à²µ à²à²à²¦à³ ನಮà³à²¦à²¨à³à²¨à³ à²à²à²¾à²à²²à³ ರà²à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಪರಿಷà³à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "ಹಿà²à²¤à³à²à³à²¦à³à²à³à²à²¡ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²¿ (_R)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ಮಾಹಿತಿ"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s à²à²§à²¾à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ ವಿà²à²à²¡à²¿à²¸à²¿â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5208,28 +5208,28 @@ msgstr "%s à²à²§à²¾à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ ಶà³à²§à²¿à²¸à²¿â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ದಿನಾà²à²"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5239,7 +5239,7 @@ msgid "Print"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "ರಫà³à²¤à³à²®à²¾à²¡à³"
@@ -5284,11 +5284,13 @@ msgstr ""
"%s à²à²¡à²¤à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ವರದಿ ಸà²à²°à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²³à²¿à²¸à³ (_R)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "ವರದಿ ಸà²à²°à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à³â¦"
@@ -5815,7 +5817,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "ನà³à²µà³ à²à²¬à³à²¬ ಮಾಲಿà²à²¨à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿à²²à³à²²"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5985,7 +5987,7 @@ msgstr "ಠವರದಿà²à²¾à²à²¿ ಯಾವà³à²¦à³ à²à²¯à³à²à³à²à²³à²¿
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "ಪà²à³à²à²¿à²¯à²¿à²à²¦ ನà³à²µà³ à²à²à²¦à³ à²
à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಬà³à²à³"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5994,25 +5996,25 @@ msgstr "ಪà²à³à²à²¿à²¯à²¿à²à²¦ ನà³à²µà³ à²à²à²¦à³ à²
à²à²¶à²µà²¨à³
msgid "_Remove"
msgstr "<< ತà³à²à³à²¦à³à²¹à²¾à²à²¿ (_R)"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "à²
ರà³à²¡à²°à³â à²à²¡à²¿"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "ಹà³à²¸ à²
ರà³à²¡à²°à³â"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "ಹà³à²¸ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "ಹà³à²¸ ವಿà²à²à²¨à³"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6020,7 +6022,7 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "ಹà³à²¸ ವಸà³à²¤à³"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -6028,11 +6030,11 @@ msgstr "ಹà³à²¸ ವಸà³à²¤à³"
msgid "_Add"
msgstr "ವಿಳಾಸ (_A)"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ ಮಾನದà²à²¡à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à³à²¸à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³ ಮಾನದà²à²¡à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à³à²¸à²¿à²¦à³"
@@ -6595,7 +6597,7 @@ msgstr "à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿ "
msgid "Cu_rrency"
msgstr "à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿ (_r)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6607,46 +6609,46 @@ msgstr "à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿ (_r)"
msgid "Currency"
msgstr "à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "ಸà³à²¥à²³à³à²¯ ಸಮಯವನà³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪರಿಷà³à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿ ಮಾಹಿತಿ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "ಸà³à²à³à²¯à³à²°à²¿à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪರಿಷà³à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "ಹà³à²¸ ಸà³à²à³à²¯à³à²°à²¿à²à²¿"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "ಸà³à²à³à²¯à³à²°à²¿à²à²¿ ಮಾಹಿತಿ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "ನà³à²µà³ à²à²à²¦à³ ಹà³à²¸ ರಾಷà³à²à³à²°à³à²¯ à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr ""
"%s à²à²¨à³à²¨à³à²µà³à²¦à³ ಮà³à²¸à²²à²¿à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಸರà²à²¿à²¨ (à²à²®à²¾à²¡à²¿à²à²¿) ಬà²à³à²¯à²¾à²à²¿à²¦à³. ದಯವಿà²à³à²à³ ಬà³à²°à³à²à²¦à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "ಠಸರà²à³ (à²à²®à²¾à²¡à²¿à²à²¿) à²à²à²¾à²à²²à³ à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6681,13 +6683,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "à²à²¾à²°à³à²¯/ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "ತà³à²°à³"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6697,18 +6699,35 @@ msgstr "ತà³à²°à³"
msgid "_Open"
msgstr "ತà³à²°à³"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "ಹà³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à³â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "ಹà³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à³..."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ à²à²¡à²¤à²à²³à³"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7191,10 +7210,6 @@ msgstr "à²à²³à²¿à²¸à²¿"
msgid "_Export"
msgstr "ರಫà³à²¤à³ (_E)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ à²à²¡à²¤à²à²³à³"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(ಶà³à²¨à³à²¯)"
@@ -7693,26 +7708,26 @@ msgstr "à²à³à²¨à³à²¯à²¦à²¾à²à²¿ ಮಾರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "%s à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ದತà³à²¤à²¸à²à²à²¯à²à³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"ದತà³à²¤à²¸à²à²à²¯à²à³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²²à³à²²: ಪà³à²¸à³à²¤à²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²²à³ ಮಾತà³à²° à²à²à²¦à³ à²à³à²°à³à²¤à³à²¹à²¾à²à²²à²¾à²à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "ಪà³à²¸à³à²¤à²à²¦ à²à²¯à³à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7720,28 +7735,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ à²à²¨à²¿à²·à³à² ಸà²à²à³à²¯à³à²¯ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯ ನಮà³à²¦à³à²à²³à³."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7751,11 +7766,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr "Ritu Panwar <ritup at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7859,6 +7874,11 @@ msgstr "à²à²à²¿à²¨ à²
à²à³à²à²à²¿à²à²à³ à²
ವಧಿಯ à²
à²à²¤à³à²¯
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²
à²à³à²à²à²¿à²à²à³ à²
ವಧಿಯ à²
à²à²¤à³à²¯"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "à²à²¸à³à²à²®à³â (_C)"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7891,9 +7911,9 @@ msgstr "ಹà³à²¸ ಮà³à²²à²¿à²¨ ಮà²à³à²à²¦ à²à²¾à²¤à³"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7909,7 +7929,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "ಸರà²à³ (à²à²®à³à²¡à²¿à²à²¿)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7977,7 +7997,7 @@ msgstr "C"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಬಣà³à²£"
@@ -7995,7 +8015,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³ ಮಾಹಿತಿ"
@@ -8058,7 +8078,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s à²à²§à²¾à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ ಶà³à²§à²¿à²¸à²¿..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "ನಾಮಸà³à²¥à²³"
@@ -8327,29 +8347,29 @@ msgstr "೨. à²à²®à²¦à²¿à²¨ ಬà²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "ವರದಿà²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ ಹಿನà³à²¨à³à²²à³à²¯ à²à³à²²à³."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "à²à²¾à²²à²¿ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à³à²à²¾à²à²¿ ಸಾà²à²·à³à²à³ ಮಾಹಿತಿ à²à²²à³à²²à²µà³?"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "à²à²¦à³ à²à²à²¦à³ ಬಣà³à²£à²¦ à²à²¯à³à²à³."
@@ -8708,7 +8728,7 @@ msgstr ""
"ತà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²²à³à²²à²¦à³ ಹà³à²¦à²²à³à²²à²¿ à²
ವà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£à²à³à²à²¾à²à²¿ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ವರದಿ."
@@ -11932,7 +11952,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12107,7 +12127,7 @@ msgstr "ವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿: "
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13449,7 +13469,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "à²à²¦à²¾à²¹à²°à²£à³à²à²³à³"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "à²
à²à²¤à²°:"
@@ -19241,65 +19261,72 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಯಶಸà³à²µà²¿à²¯à²¾à²à²¿ ರಫà³à²¤à³ ಮಾಡಲಾà²à²¿à²¦à³!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²° ವಿà²à²à²¨à³ --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF à²à³à²à²ªà²¿à²¨ ಹà³à²¸à²°à³"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "ಸà²à²à³à²¤à²¦à³à²à²¦à²¿à²à³ à²à³"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "ಬಾà²à²¿ à²à²°à³à²µ ಮà³à²¤à³à²¤"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "ಸà²à²à³à²¤à²¦à³à²à²¦à²¿à²à³ à²à³"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "ಮà³à²²à³à²¯ $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "ದರ/ಬà³à²²à³ à²à³"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯ à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "à²
ನà³à²°à³à²à²¿à²¤à²¦ à²à²¾à²°à²£"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಪà³à²°à³à²£ ಹà³à²¸à²°à²¨à³à²¨à³ à²à²ªà²¯à³à²à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -20058,12 +20085,6 @@ msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
msgid "Additional Comments"
msgstr "à²à²¾à²°à³à²¡à²¿à²à³ ಹà³à²à³à²à³à²µà²°à²¿:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²° ವಿà²à²à²¨à³ --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "ಹà³à²¸, à²à²à²¾à²à²²à³ ಸಮತà³à²²à²¨à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
@@ -22065,10 +22086,6 @@ msgstr "ರಫà³à²¤à³ (_E)"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "ಬಹà³à²²à²à²¬à²¸à²¾à²²à³ ನà³à²"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "à²à²¸à³à²à²®à³â (_C)"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22165,7 +22182,7 @@ msgstr "ಹà²à²¤à²¦ à²à²¾à²¤à³à²°"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22191,7 +22208,7 @@ msgstr "ವರದಿಯ à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22223,7 +22240,7 @@ msgstr "à²à²¯à³à²¦ à²à²¾à²¤à³à²à²³ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22235,7 +22252,7 @@ msgstr "ನà²à³à²·à³ à²
à²à²²"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22322,7 +22339,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "à²à²°à²¿à²·à³à²"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "à²à²¡à²¿à²®à³"
@@ -23572,12 +23589,12 @@ msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr ""
"** ಠಸರà²à³ (à²à²®à²¾à²¡à²¿à²à²¿) ಯಾವà³à²¦à³ ಬà³à²²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²²à³à²² ಮತà³à²¤à³ à³§ ರ ಬà³à²²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಲಾà²à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "%s ನಲà³à²²à²¿à²¨ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23588,64 +23605,64 @@ msgstr "%s ನಲà³à²²à²¿à²¨ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "ಠವರದಿà²à²³à²²à³à²²à²¿à²¨ à²à²¾à²¤à³à²à²³à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "ದತà³à²¤à²¾à²à²¶ à²à³à²°à³à²¤à³à²à²³à³?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿à²¯à³à²à²¦à³ ದತà³à²¤à²¾à²à²¶ ಬಿà²à²¦à³à²µà²¿à²à³ ಸಹ à²à²à²¦à³ à²à³à²°à³à²¤à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "ತಯಾರà²à²¨ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "à²
ಸಮತà³à²²à²¨ ಮà³à²¤à³à²¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "à²à³à²·à³à²à²à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "à²à²µà²¿à²·à³à²¯à²¦ à²à²¨à²¿à²·à³à²"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "ಶà³à²²à³à²"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -26835,6 +26852,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²¨ ವರದಿ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "à²à²¦à³à²¯à³à²à²¿à²¯ ವರದಿ"
@@ -28704,6 +28722,11 @@ msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ರದà³à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²¿ (
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ರದà³à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²¿"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "ನà³à² (_V)"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28796,14 +28819,16 @@ msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ಸà²à³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²¦ ಪà³à²à²µà²¨à³
msgid "Quit this application"
msgstr "ಠà²
ನà³à²µà²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²¯à²à²¿à²¸à²¿"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "à²à²¦à³à²¯à²¤à³à²à²³à³"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³âನ ಸಾರà³à²µà²¤à³à²°à²¿à² à²à²¦à³à²¯à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಪರಿಷà³à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "ನà³à² (_V)"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "à²à²ªà²à²°à²£à²ªà²à³à²à²¿ (_T)"
@@ -28959,6 +28984,11 @@ msgstr "à²à²³à²
à²à²¶à²à²³à³ (_C)"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³ ಸಹಾಯವನà³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²¿à²°à²¿"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "ಬà²à³à²à³ (_A)"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³ ಬà²à³à²à³"
@@ -29641,6 +29671,7 @@ msgstr "à²à²¯à³à²¦ à²à²¾à²¤à³à²à²³à³ ಹಾà²à³ à²
ದರ à²à²²à³à²²
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29712,6 +29743,15 @@ msgstr ""
"à²à²à²¦à³ ನಿರà³à²¦à²¿à²·à³à² à²à³à²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಮà³à²¤à³à²¤à²à³à²à³ ತಲà³à²ªà²²à³ ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³à² ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ "
"à²à³à²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²¿"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "ಸà³à²à²¾à²à³ ವಿà²à²à²¨à³ ಸಹಾಯà²"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29774,6 +29814,11 @@ msgstr ""
"ಠà²à²¾à²¤à³à²¯à²²à³à²²à²¿à²¨ ಮತà³à²¤à³ à²
ದರ à²à²ªà²à²¾à²¤à³à²à²³à²²à³à²²à²¿à²¨ à²
ಸಮತà³à²²à²¨ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹಾà²à³ à²à²°à³à²«à²¨à³ "
"ವಿà²à²à²¨à³à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ ಹà³à²¡à³à²à²¿ ಹಾà²à³ à²
ದನà³à²¨à³ ಸರಿಪಡಿಸಿ"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "à²à²²à³à²²à²µà²¨à³à²¨à³ ಪರಿಶà³à²²à²¿à²¸à²¿ ಹಾà²à³ ಸರಿಪಡಿಸಿ (_l)"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29812,10 +29857,6 @@ msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಿ"
msgid "Delete selected account"
msgstr "à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸà³"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "à²à²²à³à²²à²µà²¨à³à²¨à³ ಪರಿಶà³à²²à²¿à²¸à²¿ ಹಾà²à³ ಸರಿಪಡಿಸಿ (_l)"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
#, fuzzy
@@ -30140,6 +30181,14 @@ msgstr ""
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ ವಿà²à²à²¨à³à²à²³à³à²à²¦à²¿à²à³ ವಿಸà³à²¤à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "ಹà³à²à³ ವಿà²à²à²¡à²¿à²¸à³"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "à²
ನà³à²°à³à²à²¿à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²° (_V)"
@@ -30170,13 +30219,6 @@ msgstr "ಹಿà²à²¤à³à²à³à²¦à³à²à³à²à²¡ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "ಹಿà²à²¤à³à²à³à²¦à³à²à³à²à²¡ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²¿ (_R)"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "ಸà³à²à²¾à²à³ ವಿà²à²à²¨à³ ಸಹಾಯà²"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30286,13 +30328,6 @@ msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ವರದಿ - à²à²à²¦à³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "à²à²¯à³à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à³à²à²¾à²à²¿ ರಿà²à²¿à²¸à³à²à²°à³ ವರದಿಯನà³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²¿à²°à²¿"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "ಹà³à²à³ ವಿà²à²à²¡à²¿à²¸à³"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30540,97 +30575,97 @@ msgstr "ಸà³à²®à³à²¤à²¿ ತà³à²°à²¿à²¦à³"
msgid "Numeric error"
msgstr "à²
à²à²à³à²¯ ದà³à²·"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ಠವರದಿà²à²¾à²à²¿ ಯಾವà³à²¦à³ à²à²¯à³à²à³à²à²³à²¿à²²à³à²²."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s à²
ನà³à²¨à³ ನಿಲà³à²à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à³à²µà²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ ದà³à²· à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦à²¿à²¦à³."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30638,14 +30673,14 @@ msgid "required"
msgstr "ದಿನಾà²à²à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²¦à³."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³à²¯à²¾à²¦ (_U)"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30653,18 +30688,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à²à²à²¿à²¨ ವರà³à²·à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à²à²®à²¿à²¶à²¨à³"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30672,7 +30707,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "à²à²¿à²¨à³à²¹à³"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30680,7 +30715,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ದಿನಾà²à²: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30688,7 +30723,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30696,39 +30731,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à²à³à²¨à³à²¯ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ಬà³à²²à³"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30798,60 +30833,60 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "à²à²°à²à² ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³âà²à²³à³"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Renamed to:"
msgstr "ಪà³à²à²¦ ಹà³à²¸à²°à²¨à³à²¨à³ ಬದಲಿಸಿ (_n)"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Old location:"
msgstr "à²à²¡à²¤/ಸà³à²¥à²³à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "ಹà³à²¸ ವಿà²à²à²¨à³ ಮಾಹಿತಿ"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
#, fuzzy
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "ಠಸà²à²à³à²¤à²¿à²à²°à²£à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²à²¾à²à²²à³ ಪà²à³à²à²¿à²à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³."
msgstr[1] "ಠಸà²à²à³à²¤à²¿à²à²°à²£à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²à²¾à²à²²à³ ಪà²à³à²à²¿à²à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31134,11 +31169,11 @@ msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ವರà³à²·à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à³à²¯à²¾à²²à³à²à²¡à²°à³ ವರà³à²·à²¦ à²à³à²¨à³à²¯ ದಿನ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "à²à³à²à²à²°à³à²à²³à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31150,7 +31185,7 @@ msgstr ""
"à²à³à²°à³à²¤à³à²¹à²¾à²à²²à²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಸà³à²¨à³à²¨à³à²¯à²¾à²à²¿à²¦à³à²¦à²°à³, à²à²²à³à²²à²¾ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³ "
"ಮತà³à²¤à³ ಯಾವà³à²¦à³ ಸಹ à²à²¦à²²à³-ಮಾತà³à²° à²à²à²¦à²¾à²à²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31162,7 +31197,7 @@ msgstr ""
"Num' à²à²à²¦à³ à²à³à²°à³à²¤à³ ಹಾà²à²²à²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²¦à³ à²à²¦à³à²¯à²®à²¦ ಸà³à²²à²à³à²¯à²à²³à³, ವರದಿ ಮಾಡà³à²µà²¿à²à³ ಮತà³à²¤à³ à²à²®à²¦à³/"
"ರಫà³à²¤à³à²à²³ ಮà³à²²à³ à²
ನà³à²à³à²£à²µà²¾à²¦ ಪರಿಣಾಮವನà³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31170,15 +31205,15 @@ msgstr ""
"à²à²à²¦à²à³à²à²¿à²à²¤ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿ à²
ಥವ ಸರà²à²¨à³à²¨à³ (à²à²®à²¾à²¡à²¿à²à²¿) ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²µ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ "
"à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à²à³ à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²²à³ à²à³à²°à³à²¤à³à²¹à²¾à²à²¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "ಬà³à²°à³ ಯಾವà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಸಹ ಸà³à²à²¿à²¸à²¦à³ à²à²¦à³à²¦à²¾à² ಬಳಸಬà³à²à²¿à²°à³à²µ ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²° (ಬà²à³à²à³)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "à²à³à²°à²¾à²¹à²à²° ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31186,11 +31221,11 @@ msgstr ""
"ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²à³à²°à²¾à²¹à²à²° ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à³à²°à²¾à²¹à²à²° ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಠ"
"ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
à²à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "à²à³à²°à²¾à²¹à²à²° ಸà²à²à³à²¯à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31198,11 +31233,11 @@ msgstr ""
"à²à³à²°à²¾à²¹à²à²° ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à². à²à²¦à³ printf-ಶà³à²²à²¿à²¯ "
"à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "à²à²¦à³à²¯à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31210,11 +31245,11 @@ msgstr ""
"ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²à²¦à³à²¯à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à²¦à³à²¯à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಠ"
"ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
à²à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31222,11 +31257,11 @@ msgstr ""
"à²à²¦à³à²¯à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à². à²à²¦à³ printf-ಶà³à²²à²¿à²¯ "
"à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31234,11 +31269,11 @@ msgstr ""
"ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ "
"ಠಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
à²à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31246,11 +31281,11 @@ msgstr ""
"ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಬà³à²à²¿à²°à³à²µ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ ಪದಪà³à²à². à²à²¦à³ printf-ಶà³à²²à²¿à²¯ "
"ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "ಬಿಲà³â ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31258,11 +31293,11 @@ msgstr ""
"ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ಬಿಲೠಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ಬಿಲೠಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಠ"
"ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
à²à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "ಬಿಲà³â ಸà²à²à³à²¯à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31270,11 +31305,11 @@ msgstr ""
"ಬಿಲೠಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à². à²à²¦à³ printf-ಶà³à²²à²¿à²¯ "
"à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à²à²°à³à²à²¿à²¨ ವà³à²à²°à²¿à²¨ ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31282,11 +31317,11 @@ msgstr ""
"ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ವà³à²à²°à³ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ವà³à²à²°à³ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಠ"
"ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
à²à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à²à²°à³à²à²¿à²¨ ವà³à²à²°à²¿à²¨ ಸà²à²à³à²¯à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31294,11 +31329,11 @@ msgstr ""
"ವà³à²à²°à³ ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à². à²à²¦à³ printf-ಶà³à²²à²¿à²¯ "
"à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "à²à³à²²à²¸à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31306,11 +31341,11 @@ msgstr ""
"ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²à³à²²à²¸à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à³à²²à²¸à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಠ"
"ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
à²à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "à²à³à²²à²¸à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31318,11 +31353,11 @@ msgstr ""
"à²à³à²²à²¸à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à². à²à²¦à³ printf-ಶà³à²²à²¿à²¯ "
"à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "à²à²°à³à²¡à²°à³ ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31330,11 +31365,11 @@ msgstr ""
"ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²à²°à³à²¡à²°à³ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à²°à³à²¡à²°à³ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಠ"
"ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
à²à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "à²à²°à³à²¡à²°à³ ಸà²à²à³à²¯à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31342,11 +31377,11 @@ msgstr ""
"à²à²°à³à²¡à²°à³ ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à². à²à²¦à³ printf-ಶà³à²²à²¿à²¯ "
"à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²° ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31354,11 +31389,11 @@ msgstr ""
"ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²° ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²° ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ "
"à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಠಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
à²à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "ಮಾರಾà²à²à²¾à²° ಸà²à²à³à²¯à³à²¯ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31366,62 +31401,62 @@ msgstr ""
"ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²° ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à². à²à²¦à³ printf-ಶà³à²²à²¿à²¯ "
"à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "ನಿಮà³à²® à²à²¦à³à²¯à²®à²¦ ಹà³à²¸à²°à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "ನಿಮà³à²® à²à²¦à³à²¯à²®à²¦ ವಿಳಾಸ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನಮà³à²¦à²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ ಸà²à²ªà²°à³à² ವà³à²¯à²à³à²¤à²¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ನಿಮà³à²® à²à²¦à³à²¯à²®à²¦ ಫà³à²¯à²¾à²à³à²¸à³ ಸà²à²à³à²¯à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "ನಿಮà³à²® à²à²¦à³à²¯à²®à²¦ à²à²®à³à²²à³ ವಿಳಾಸ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ನಿಮà³à²® à²à²¾à²²à²¤à²¾à²£à²¦ URL ವಿಳಾಸ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ನಿಮà³à²® ಸà²à²¸à³à²¥à³à²à²¾à²à²¿à²¨ ID (à²à²¦à²¾ 'Tax-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ à²à³à²°à²¾à²¹à² ತà³à²°à²¿à²à³à²à³à²·à³à²à²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à²à³à²°à²¾à²¹à²à²°à²¿à²à³ à²
ನà³à²µà²¯à²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ ತà³à²°à²¿à²à³ à²à³à²·à³à²à²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ ಮಾರಾà²à²à²¾à²° ತà³à²°à²¿à²à³à²à³à²·à³à²à²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²°à²¿à²à³ à²
ನà³à²µà²¯à²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ ತà³à²°à²¿à²à³ à²à³à²·à³à²à²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ಫà³à²¯à²¾à²¨à³à²¸à²¿ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¤ ದಿನಾà²à²à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ ದಿನಾà²à²à²¦ ಶà³à²²à²¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ನಿಮà³à²® à²à²¦à³à²¯à²®à²¦ ವಿದà³à²¯à³à²¨à³à²®à²¾à²¨ ತà³à²°à²¿à²à³ ಸà²à²à³à²¯à³"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 4787fb857c..b4c6f21cc0 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-23 08:02+0000\n"
"Last-Translator: ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -224,7 +224,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "íì¬ ë ì§"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ë¹ì¦ëì¤"
@@ -236,41 +236,41 @@ msgstr "ë¹ì¦ëì¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "íì¬ëª
"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "íì¬ ì£¼ì"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "íì¬ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "íì¬ ì í ë²í¸"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "íì¬ í©ì¤ ë²í¸"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "íì¬ ì¹ì¬ì´í¸ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "íì¬ ì´ë©ì¼ 주ì"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "íì¬ ì°ë½ì"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ë ì§ íì íì"
@@ -283,11 +283,11 @@ msgstr "ê³ ê°"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "ì¸ê¸"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "ì¸ê¸ ë²í¸"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "ìëì¤"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "ì리íìì"
@@ -1176,8 +1176,6 @@ msgstr "ëì¶"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "ëì¶ ìí ìµì
: \"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1188,8 +1186,8 @@ msgstr "ëì¶ ìí ìµì
: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1295,7 +1293,7 @@ msgstr "ê³ì "
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1742,7 +1740,7 @@ msgstr "íê¸"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1759,7 +1757,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "ë©ëª¨"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1771,7 +1769,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "ì
ê¸"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1813,7 +1811,7 @@ msgstr "í¸ì§í기"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1831,7 +1829,7 @@ msgstr "ë´ìì"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -1980,7 +1978,7 @@ msgstr "ìíì ìì í ê¹ì?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2114,7 +2112,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "ê³ ê° í¸ì§"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "ì ê³ ê°"
@@ -2209,22 +2207,22 @@ msgstr "ìì í ë³´ê³ ì 구ì±ì ì íí´ì¼ í©ëë¤."
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "ë³´ê³ ì êµ¬ì± ì´ë¦ì ë³ê²½í ì ììµëë¤."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr ""
"ì´ ì´ë¦ì ì ì¥ë ë³´ê³ ì 구ì±ì´ ì´ë¯¸ ì¡´ì¬í©ëë¤, ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì ê³ ë¥´ììì¤."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "ë³´ê³ ì êµ¬ì± ë¶ë¬ì¤ê¸°"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "ë³´ê³ ì êµ¬ì± ì´ë¦ ìì "
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "ë³´ê³ ì êµ¬ì± ìì "
@@ -2237,7 +2235,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "ì리íìì ê³ì ì´ ì íëììµëë¤. ë¤ì ìëíììì¤."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
msgid "Select document"
msgstr "ì í ì íí기"
@@ -2390,9 +2388,9 @@ msgstr "ê±°ë ì í ë§í¬"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2441,7 +2439,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "ì¬ì í¸ì§í기"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "ì ì¬ì"
@@ -2532,7 +2530,7 @@ msgstr "ì리 íìì"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
msgstr "ì¨ê¹"
@@ -2577,8 +2575,8 @@ msgstr "ë§ê° ë¶ê°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "íµì¥ì 리"
@@ -2619,11 +2617,11 @@ msgstr "íµì¥ì 리í ë ì§"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "ë²í¸/ìì
"
@@ -2631,12 +2629,12 @@ msgstr "ë²í¸/ìì
"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2648,12 +2646,12 @@ msgstr "ìì
"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "ê±°ë ë²í¸"
@@ -2661,13 +2659,13 @@ msgstr "ê±°ë ë²í¸"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2692,8 +2690,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2708,7 +2706,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "ì¥ë¶"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "ê±°ë 찾기"
@@ -2877,7 +2875,7 @@ msgstr "ì ëë³í"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "ì ì²êµ¬ì"
@@ -2902,7 +2900,7 @@ msgstr "ì²êµ¬ì 보기"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "ì ê³ì°ì"
@@ -2915,7 +2913,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "ê³ì°ì 보기"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "ì ë¹ì© ë´ìì"
@@ -3070,7 +3068,7 @@ msgstr "ë´ìì ì¥ë¶"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3124,7 +3122,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "ë¹ì© ë´ìì 찾기"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "ë¹ì© ë´ìì"
@@ -3200,7 +3198,7 @@ msgstr "ìê¸ ê¸ì¡ì ì í¨í´ì¼ íë©° ê·¸ë ì§ ìì¼ë©´ ë¹ìë¬ì¼
msgid "Edit Job"
msgstr "묶ì í¸ì§í기"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "ì 묶ì"
@@ -3269,7 +3267,7 @@ msgstr "ì 목"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3379,7 +3377,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3394,7 +3392,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "ìë¹ì"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3405,7 +3403,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "ê±°ëì²"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3424,7 +3422,7 @@ msgstr ""
"\" ì íì ê³ì ì ë§ëììì¤. ì²êµ¬ì ëë ê³ì°ì를 먼ì ë§ëìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3432,7 +3430,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "ì²ì°ë¨"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3441,13 +3439,13 @@ msgstr "ì²ì°ë¨"
msgid "Reconciled"
msgstr "íµì¥ì 리ë¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3455,15 +3453,15 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
msgid "Warning"
msgstr "ê²½ê³ "
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
msgid "Continue"
msgstr "ê³ìí기"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3471,7 +3469,7 @@ msgstr "ê³ìí기"
msgid "Cancel"
msgstr "ì·¨ì"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3604,21 +3602,21 @@ msgstr "(ì¼ìì ì§ë¨)"
msgid "Complete"
msgstr "ìë£"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "ë´ì©"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "ë³´ê³ ì"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "í"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "ì´"
@@ -3804,7 +3802,7 @@ msgstr[0] ""
"íì¬ ì
ë ¥í íì 기ì
ë ê±°ëê° ììµëë¤. (%dê° ê±°ëê° ìëì¼ë¡ ë§ë¤ì´ì§)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "ê±°ë"
@@ -3862,7 +3860,7 @@ msgstr "ìì"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "ê±°ëì² í¸ì§í기"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "ì ê±°ëì²"
@@ -3891,7 +3889,7 @@ msgstr "ê±°ëì² ID"
msgid "Find Vendor"
msgstr "ê±°ëì² ì°¾ê¸°"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -3908,7 +3906,7 @@ msgstr "ê±°ëì² ì°¾ê¸°"
msgid "Income"
msgstr "ìì
"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -3917,7 +3915,7 @@ msgstr "ìì
"
msgid "Expenses"
msgstr "ë¹ì©"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -3926,11 +3924,11 @@ msgstr "ë¹ì©"
msgid "Transfer"
msgstr "ì´ì²´"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ë¨ì ìì°"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4004,8 +4002,8 @@ msgstr "ìì í기"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4020,7 +4018,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4278,6 +4276,7 @@ msgstr "ì´ ì²êµ¬ì ìì 주ì ì§ë¶ ì
ë ¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "íì¬ ë³´ê³ ì(_C)"
@@ -4617,6 +4616,7 @@ msgstr "ì ë´ìì"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "ê±°ëì² ëª©ë¡"
@@ -4813,7 +4813,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "íì¬ ë¶í ìì í기"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "ë¶í "
@@ -4840,20 +4840,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "주ì ë¶í ìì¸í"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "ì¼ë° ë¶ê°ì¥"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "%sì ë³ê²½ ë´ì©ì ì ì¥íìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4862,158 +4862,158 @@ msgstr ""
"ì´ ê¸°ì
ì¥ìë ê±°ëì ëí ë³´ë¥ ì¤ì¸ ë³ê²½ ì¬íì´ ììµëë¤. ì´ ê±°ëì ë³ê²½ ì¬í"
"ì ì ì¥íìê² ìµëê¹, ê±°ë를 ì·¨ìíìê² ìµëê¹, ìëë©´ ìì
ì ì·¨ìíìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "ê±°ë 무ì(_D)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "ê±°ë ì ì¥í기(_S)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "ì ì ìì"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "í¬í¸í´ë¦¬ì¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "결과 찾기"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "ìì ë ì§:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "ì´ì ì¼ ì íìí기:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "ì¢
ë£ ë ì§:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "íµì¥ì 리 ìí¨(_U)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "ëê²°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
msgid "Filter By:"
msgstr "íí°ë§ 기ì¤:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
#, fuzzy
msgid "Transaction Report"
msgstr "ê±°ë ë³´ê³ ì(_R)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "í¬í¸í´ë¦¬ì¤ ë³´ê³ ì"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "ê²°ê³¼ ë³´ê³ ì 찾기"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "ë±ë¡"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "íìê³ì "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "ì¬ë¬ ê³ì 과목ìì ìí를 ì¸ìíìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "ìí ì¸ìí기(_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "íµì¥ì 리ë ëë ì²ì°ë ì¤í릿ì ê°ì§ ê±°ë를 ë¹ìë ì ììµëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ì´ ê±°ëë 주ìì´ ë¬ë¦° ì½ê¸°ë§ì¼ë¡ íìë¨: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ì´ ê³ì ì ìíì¬ ì ìí¸ë¦¬ë¥¼ ë²ì¨ ìì±ëììµëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "ê±°ëë¡ ê±´ëë°ìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "ìê±°ë ëí기(_R)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>ì ê±°ë ì ë³´</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s ì ë ¬ ììâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5022,26 +5022,26 @@ msgstr "ë¡ %s íí°â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "ì¬ë¬ ì íê° ì´ ê±°ëì ë§í¬ëì´ ììµëë¤. íë를 ê³ ë¥´ììì¤:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "ì í"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
msgid "Go to Date"
msgstr "ë ì§ë¡ ê°ê¸°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5051,7 +5051,7 @@ msgid "Print"
msgstr "ì¸ìí기"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "ë´ë³´ë´ê¸°"
@@ -5096,11 +5096,13 @@ msgstr ""
"구ì±ì %s íì¼ì ì ì¥ë©ëë¤."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ë³´ê³ ì êµ¬ì± ì ì¥í기(_R)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ë³´ê³ ì êµ¬ì± ì ì¥í기â¦"
@@ -5606,7 +5608,7 @@ msgstr "ì¬ì©ìì íê³ ë°ì´í°ë¥¼ ìí 기본 ëìë³´ë"
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "ì íë ìì ì£¼ê° ììµëë¤"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5772,7 +5774,7 @@ msgstr "ì´ ë³´ê³ ì ì¤ì ì´ ììµëë¤."
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "목ë¡ìì í목ì ì íí´ì¼ í©ëë¤"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5781,27 +5783,27 @@ msgstr "목ë¡ìì í목ì ì íí´ì¼ í©ëë¤"
msgid "_Remove"
msgstr "<< ì ê±°(_R)"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "ì¤ë ID"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "ì ìì"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
#, fuzzy
msgid "New Transaction"
msgstr "ê±°ë"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
#, fuzzy
msgid "New Split"
msgstr "ë¶í "
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5813,18 +5815,18 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "ì í목"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr "ì¶ê°í기(_A)"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "ì ì²´ 기ì¤"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "ìì 기ì¤"
@@ -6353,7 +6355,7 @@ msgstr "íµí ì í"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "íµí(_R)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6365,45 +6367,45 @@ msgstr "íµí(_R)"
msgid "Currency"
msgstr "íµí"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "ì§ì ìê° ì¬ì©"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "íµí í¸ì§"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "íµí ì ë³´"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "ì¦ê¶ í¸ì§í기"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "ì ì¦ê¶"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "ì¦ê¶ ì ë³´"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "ì êµê° íµí를 ë§ë¤ ì ììµëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "ê·¸ ìíì ì´ë¯¸ ììµëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6438,13 +6440,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "ë²í¸(_N)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "ì´ê¸°"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6453,18 +6455,35 @@ msgstr "ì´ê¸°"
msgid "_Open"
msgstr "ì´ê¸°(_O)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
#| msgid "_Save As"
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥í기(_S)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
msgstr "ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥í기(_S)"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "모ë íì¼"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -6938,10 +6957,6 @@ msgstr "ì ì¥í기"
msgid "_Export"
msgstr "ë´ë³´ë´ê¸°(_E)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "모ë íì¼"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(null)"
@@ -7406,53 +7421,53 @@ msgstr "ë§ì§ë§ ìì ë ì§: %a, %b %d, %Y(%I:%M %p)"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "%s íì¼ì´ ì´ë ¸ìµëë¤. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "과목"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì ì ì¥í ì ììµëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì ì ì¥í ì ìì: ì¥ë¶ê° ì½ê¸° ì ì©ì¼ë¡ íìëì´ ììµëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "ì¥ë¶ ìµì
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "ë³´ì¼ ì²êµ¬ì ìí¸ë¦¬ì ìµì ë²í¸. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(ì¬ì©ì ìì ê°ë¥)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s GnuCash 기ì¬ìë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "ë²ì "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "ë¹ë ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "ê°ì¸ ë° ì기ì
ê¸ìµì ëí íê³ì
ëë¤."
@@ -7460,13 +7475,13 @@ msgstr "ê°ì¸ ë° ì기ì
ê¸ìµì ëí íê³ì
ëë¤."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jin-Hwan Jeong, 2009\n"
"ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com>, 2022"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "GnuCash ì¹ì¬ì´í¸ë¥¼ 방문íì¸ì."
@@ -7570,6 +7585,11 @@ msgstr "ì´ë² íê³ ê¸°ê°ì ë"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "ì´ì íê³ ê¸°ê°ì ë"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "ì¬ì©ì(_C)"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7602,9 +7622,9 @@ msgstr "ì ìµìì ë 벨 ê³ì "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7620,7 +7640,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "ìí"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7687,7 +7707,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "ê³ì ì½ë"
@@ -7709,7 +7729,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "ìì¡"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "ì¸ê¸ ì ë³´"
@@ -7772,7 +7792,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "ë¡ %s íí°..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "ë¤ìì¤íì´ì¤"
@@ -8042,29 +8062,29 @@ msgstr "ë´ë³´ë´ê¸° ì í ì§ì í기\n"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "ë³´ê³ ìì© ì¶ë ¥ íì¼\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "공백 íì ê±°ëì ëí ì ë³´ê° ì¶©ë¶íì§ ììµëê¹?"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "ì´ê²ì ìì ì¤ì ì
ëë¤"
@@ -8398,7 +8418,7 @@ msgstr ""
"ë¤. ê·¸ë ì§ ìì¼ë©´ íìëì§ ììµëë¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -11440,7 +11460,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11602,7 +11622,7 @@ msgstr "ë²ì"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -12869,7 +12889,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "ìì "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
msgid "Interval"
msgstr "ê°ê²©"
@@ -18444,62 +18464,69 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "íì¼ì ì±ê³µì ì¼ë¡ ë´ë³´ëìµëë¤!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- ê±°ë ë¶í --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF ì¹´í
ê³ ë¦¬ëª
"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "ê¸ì¡"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Value Num."
msgstr "ê°ì¹"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "í©ê³ (기ê°)"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "ê±°ë"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "ì¼ë° íµí"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "ë¹ ê²ë§"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
msgid "Full Account Name"
msgstr "ì ì²´ ê³ì ì´ë¦"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19239,12 +19266,6 @@ msgstr "ì ë³´"
msgid "Additional Comments"
msgstr "ì¶ê° ì¹´ë"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- ê±°ë ë¶í --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
@@ -21213,10 +21234,6 @@ msgstr "ì¤íì (_E)"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "ë¤ìì´ ë³´ê¸°"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "ì¬ì©ì(_C)"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21311,7 +21328,7 @@ msgstr "ë¨ê³ í¬ê¸°"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21337,7 +21354,7 @@ msgstr "ë³´ê³ ì íµí"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21370,7 +21387,7 @@ msgstr "ì ì²´ íí° ê³ì ìì/ë¡ ê±°ë ì ì¸"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21382,7 +21399,7 @@ msgstr "ëí ëë¹"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -21469,7 +21486,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "ìµëê°"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "ìµìê°"
@@ -22712,12 +22729,12 @@ msgstr ""
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "%s ìì¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -22729,54 +22746,54 @@ msgstr "%s ìì¡"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "ì´ë¤ ê³ì ì ë³´ê³ ì"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
#, fuzzy
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "ê° ìë£ì ì ë§ì»¤ ì í"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "ì¤ë¹ì ì ë³´ ë³´ì´ê¸°"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "ë¶ê· í"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "í ë³´ì´ê¸°"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "미ë ìµìê°"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
@@ -22784,12 +22801,12 @@ msgstr ""
"미ëì ìµì ê¸ì¡ì ê° ë ì§ ì§ì ì ëí´, íì 기ì
ë ê±°ë를 í¬í¨í ìì ìµì "
"ìì¡ì ì¶ê°í©ëë¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "ììë£"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -25958,6 +25975,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "ê±°ëì² ë³´ê³ ì"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "ì¬ì ë³´ê³ ì"
@@ -27813,6 +27831,11 @@ msgstr "ê±°ë ì·¨ìí기(_N)"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "íì¬ ê±°ë ì·¨ìí기"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "보기(_V)"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -27910,14 +27933,16 @@ msgstr "íì¬ íì± íì´ì§ ë«ê¸°"
msgid "Quit this application"
msgstr "GnuCash ì¢
ë£"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "íê²½ì¤ì "
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "GnuCashì ì ë°ì ì¸ íê²½ì¤ì í¸ì§í기"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "보기(_V)"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "ë구모ì(_T)"
@@ -28070,6 +28095,11 @@ msgstr "목차(_C)"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "GnuCash ëìë§ ì´ê¸°"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "GnuCashì ëíì¬(_A)"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "GnuCash ì ë³´"
@@ -28753,6 +28783,7 @@ msgstr "ì íë ê³ì ê³¼ ì ì²´ ê·¸ íìê³ì ì´ê¸°"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -28823,6 +28854,14 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr ""
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "주ì ë¶í ìì¸í"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -28882,6 +28921,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"ì´ ê³ì ê³¼ ê·¸ íìê³ì ìì ìì¡ì´ ë§ì§ ìë ê±°ë ë° ì¤ë¥´í ì¤í릿 ê²ì¬ ë° ì ì "
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "ì ì²´ ê²ì¬ ë° ì ì (_L)"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -28915,10 +28959,6 @@ msgstr "ê³ì ìì "
msgid "Delete selected account"
msgstr "ì íë ê³ì ì ìì "
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "ì ì²´ ê²ì¬ ë° ì ì (_L)"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
@@ -29255,6 +29295,14 @@ msgstr "í ì¤ ëë ë ì¤ë¡ ê±°ë를 íìíê³ íì¬ ê±°ë를 íì¥
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "ì ì²´ ì¤í릿ì íì¥ ê±°ë ë³´ì´ê¸°"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "ì ë ¬ 기ì¤"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "ê±°ë 무í¨íí기(_V)"
@@ -29285,12 +29333,6 @@ msgstr "ìë°©í¥ ê±°ë ì¶ê°í기(_R)"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "ìë°©í¥ ê±°ë ì¶ê°í기(_R)"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "주ì ë¶í ìì¸í"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29398,13 +29440,6 @@ msgstr "ê³ì ë³´ê³ ì - ë¨ì¼ ê±°ë"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "ì íí ê±°ëì ëí ë±ë¡ ë³´ê³ ì ì´ê¸°"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "ì ë ¬ 기ì¤"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -29654,113 +29689,113 @@ msgstr "ë©ëª¨ë¦¬ ë²ì ë°"
msgid "Numeric error"
msgstr "ìì¹ ì¤ë¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Finance::Quote ~A ë²ì ì ì°¾ììµëë¤."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ì´ ë³´ê³ ì ì¤ì ì´ ììµëë¤."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s ì ê·¼ ì¤ ì¤ë¥ì."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "ê°ì¤ ë ì§"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "íµì¥ì 리 ìí¨(_U)"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29768,18 +29803,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ì´ë² ì°ëì ë"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "커미ì
"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29787,7 +29822,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ì¬ë³¼"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29795,7 +29830,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ë ì§: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29803,7 +29838,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "íµí"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29811,39 +29846,39 @@ msgid "last: "
msgstr "ë§ì§ë§ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ê°ê²©"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -29913,56 +29948,56 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "ìê³ "
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
msgid "Renamed to:"
msgstr "ë¤ìì¼ë¡ ì´ë¦ ë°ê¾¸ê¸°:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
msgid "Old location:"
msgstr "ì´ì ìì¹ :"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
msgid "New location:"
msgstr "ì ìì¹:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "ë¤ì íì¼ì {1}(ì¼)ë¡ ì´ëí ì ììµëë¤."
@@ -30259,11 +30294,11 @@ msgstr "ì¬ í´ ë"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ê¸ë
ììì¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "ê³ì기"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30271,7 +30306,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30282,31 +30317,31 @@ msgstr ""
"ê±°ë ë²í¸ê° 기ì
ì¥ì ë ë²ì§¸ ì¤ì 'T-Num'ì¼ë¡ íìë©ëë¤. ë¹ì¦ëì¤ ê¸°ë¥, ë³´"
"ê³ ë° ê°ì ¸ì¤ê¸°/ë´ë³´ë´ê¸°ì í´ë¹íë í¨ê³¼ê° ììµëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "ê³ ê° ë²í¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "ê³ ê° ë²í¸ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30314,11 +30349,11 @@ msgstr ""
"ê³ ê° ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤íì¼ íì "
"문ìì´ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "ì¬ì ë²í¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30326,11 +30361,11 @@ msgstr ""
"ì´ì ì¬ì ë²í¸ê° ìì±ëììµëë¤. ì´ ë²í¸ë ë¤ì ì¬ì ë²í¸ë¥¼ ìì±í기 ìí´ ì¦"
"ê°ë©ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "ì¬ì ë²í¸ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30338,22 +30373,22 @@ msgstr ""
"ì¬ì ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤íì¼ íì "
"문ìì´ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "ì²êµ¬ì ë²í¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "ì²êµ¬ì ë²í¸ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30361,11 +30396,11 @@ msgstr ""
"ì²êµ¬ì ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤íì¼ í"
"ì 문ìì´ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "ê³ì°ì ë²í¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30373,11 +30408,11 @@ msgstr ""
"ìì±ë ì´ì ê³ì°ì ë²í¸ì
ëë¤. ì´ ì«ìë ë¤ì ê³ì°ì ë²í¸ë¥¼ ìì±í기 ìí´ ì¦"
"ê°í©ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "ê³ì°ì ë²í¸ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30385,11 +30420,11 @@ msgstr ""
"ê³ì°ì ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤íì¼ í"
"ì 문ìì´ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ë¹ì© ë´ìì ë²í¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30397,11 +30432,11 @@ msgstr ""
"ì´ì ë¹ì© ë´ìì ë²í¸ê° ìì±ëììµëë¤. ì´ ë²í¸ë ë¤ì ë´ìì ë²í¸ë¥¼ ìì±í"
"기 ìí´ ì¦ê°ë©ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ë¹ì© ë´ìì ë²í¸ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30409,11 +30444,11 @@ msgstr ""
"ë¹ì© ë´ìì ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤í"
"ì¼ íì 문ìì´ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "묶ì ë²í¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30421,11 +30456,11 @@ msgstr ""
"ìì±ë ì´ì 묶ì ë²í¸ì
ëë¤. ì´ ì«ìë ë¤ì 묶ì ë²í¸ë¥¼ ìì±í기 ìí´ ì¦ê°í©"
"ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "묶ì ë²í¸ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30433,22 +30468,22 @@ msgstr ""
"묶ì ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤íì¼ íì "
"문ìì´ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "ìì 기ì
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "주문 ë²í¸ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30456,11 +30491,11 @@ msgstr ""
"주문 ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤íì¼ íì "
"문ìì´ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "ê±°ëì² ë²í¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30468,11 +30503,11 @@ msgstr ""
"ì´ì ê±°ëì² ë²í¸ê° ìì±ëììµëë¤. ì´ ë²í¸ë ë¤ì ê±°ëì² ë²í¸ë¥¼ ìì±í기 ì"
"í´ ì¦ê°í©ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "ê±°ëì² ë²í¸ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30480,66 +30515,66 @@ msgstr ""
"ê±°ëì² ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤íì¼ í"
"ì 문ìì´ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "ì¬ì©ìì ë¹ì¦ëì¤ ì´ë¦ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "ì¬ì©ìì ë¹ì¦ëì¤ ì£¼ìì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "ì²êµ¬ìì ì¶ë ¥ë íì¬ ì°ë½ì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ì¬ì©ìì ë¹ì¦ëì¤ í©ì¤ ë²í¸ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "ì¬ì©ìì ë¹ì¦ëì¤ ì´ë©ì¼ 주ìì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ì¹ì¬ì´í¸ì URL 주ì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "íì¬ ID (ì ì¸ê¸-ID: 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "기본 ê³ ê° ì¸ì¨í"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "ê³ ê°ìê² ì ì©í 기본 ì¸ì¨íì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "기본 ê±°ëì² ì¸ì¨í"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "ê±°ëì²ì ì ì©í 기본 ì¸ì¨íì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ì¶ë ¥ ë ì§ë¥¼ ìí´ ì¬ì©ë 기본 ë ì§ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ì¬ì©ìì ë¹ì¦ëì¤ ì ì ì¸ê¸ ë²í¸"
diff --git a/po/kok.po b/po/kok.po
index 970cc3e370..a9287d2eda 100644
--- a/po/kok.po
+++ b/po/kok.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-26 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Rahul Borade <rahulborade01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ तारà¥à¤."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ नाव"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ नामà¥"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ फà¥à¤¨ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ फà¥
à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤¯à¤ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤² नामà¥"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ मनà¥à¤¸"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "फà¥
नà¥à¤¸à¥ तारà¥à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "थारायात"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "ना "
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
@@ -1198,8 +1198,6 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ परतफà¥à¤¡ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1210,8 +1208,8 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤ परतफà¥à¤¡ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1318,7 +1316,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1762,7 +1760,7 @@ msgstr "रà¥à¤à¤¡"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1779,7 +1777,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1791,7 +1789,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1833,7 +1831,7 @@ msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1851,7 +1849,7 @@ msgstr "वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2004,7 +2002,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2137,7 +2135,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "नवॠà¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤"
@@ -2232,21 +2230,21 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¥à¤à¤µà¤ªà¤¾à¤ तà¥à¤®à¥ à¤
हवाल
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "à¤
हवाल सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤¯ नाव बदलà¥à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ नावाà¤à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤
हवाल सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤¯ पयलà¥à¤ à¤à¤¸à¤¾, मातà¥à¤¶à¥ हà¥à¤° नाव निवडात."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "à¤
हवाल सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "à¤
हवाल सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤¯ नाव सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "à¤
हवाल सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤¾à¤¤"
@@ -2259,7 +2257,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडà¥à¤²à¥. मातà¥à¤¶à¥ परत यतà¥à¤¨ à¤à¤°à¤¾à¤¤."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2423,9 +2421,9 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तपशà¥à¤²"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2474,7 +2472,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤° सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "नवॠà¤à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤°"
@@ -2569,7 +2567,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "लिपिलà¥à¤²à¥"
@@ -2617,8 +2615,8 @@ msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤¾à¤µà¤ªà¥ नà¥à¤à¤¦à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "परतà¥à¤¨ à¤à¤à¤ ाà¤à¤¯ à¤à¤°à¤ª"
@@ -2659,11 +2657,11 @@ msgstr "परत मà¥à¤³à¤¯à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤/à¤à¤¾à¤°à¤µà¤¾à¤¯"
@@ -2671,12 +2669,12 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤/à¤à¤¾à¤°à¤µà¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2688,12 +2686,12 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¤µà¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
@@ -2701,13 +2699,13 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2733,8 +2731,8 @@ msgstr "विवरण/à¤à¤¿à¤ª/मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2749,7 +2747,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¥à¤¦à¤¾à¤¤"
@@ -2927,7 +2925,7 @@ msgstr "नवॠशà¥à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¿à¤ª"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "नवॠà¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸"
@@ -2952,7 +2950,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ पळयात"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "नवॠबिल"
@@ -2965,7 +2963,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "बिल पळयात"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "नवॠà¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤°"
@@ -3121,7 +3119,7 @@ msgstr "वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤° à¤à¤¿à¤ªà¥à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3175,7 +3173,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¥ वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤° सà¥à¤¦à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¥ वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤°"
@@ -3255,7 +3253,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सà¤à¤¾à¤°à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤ मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¤¸
msgid "Edit Job"
msgstr "à¤à¤¾à¤® सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "नवॠà¤à¤¾à¤®"
@@ -3327,7 +3325,7 @@ msgstr "शिरà¥à¤·à¤"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3440,7 +3438,7 @@ msgstr ""
"हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤° à¤à¤£à¤¿ पà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ वà¥à¤à¤µà¥à¤à¤³à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤²à¤¨à¤¾à¤à¤à¤¡à¥à¤¨ à¤à¥à¤¡à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¸à¤¾à¤¤. विनिमय दर सà¥à¤ªà¤¶à¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3455,7 +3453,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3466,7 +3464,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3485,7 +3483,7 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ तयार à¤à¤°à¤¾à¤¤. à¤à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¨ तà¥à¤®à¥ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ वॠबिल पयलॠतयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ सà¥à¤¦à¤¤à¤¾à¤¤?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3493,7 +3491,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "साफ à¤à¥à¤²à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3502,13 +3500,13 @@ msgstr "साफ à¤à¥à¤²à¥"
msgid "Reconciled"
msgstr "परतà¥à¤¨ à¤à¤à¤ ाà¤à¤¯ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3516,17 +3514,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "शिà¤à¤à¤¾à¤µà¤£à¥à¤¯à¥ परत थारायात"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "à¤à¤à¤¸à¤¾à¤°à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3534,7 +3532,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤¸à¤¾à¤°à¤à¥"
msgid "Cancel"
msgstr "रदà¥à¤¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3671,21 +3669,21 @@ msgstr "(थारयला)"
msgid "Complete"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "à¤à¤¶à¤¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "à¤
हवाल"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "à¤à¤³à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Cols"
@@ -3871,7 +3869,7 @@ msgstr[0] "हà¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤³à¤¾à¤° दिवपाठशà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²
msgstr[1] "हà¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤³à¤¾à¤° दिवपाठशà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤¡ वà¥à¤¯à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° ना.(%d वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤ªà¤¸à¥à¤ तयार à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¤)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
@@ -3930,7 +3928,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤ªà¤¤à¥à¤°"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "नवॠविà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ "
@@ -3959,7 +3957,7 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ ID "
msgid "Find Vendor"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ सà¥à¤¦à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -3976,7 +3974,7 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ सà¥à¤¦à¤¾à¤¤"
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -3985,7 +3983,7 @@ msgstr "à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨"
msgid "Expenses"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -3994,12 +3992,12 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
msgid "Transfer"
msgstr "बदलà¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ बà¤à¥à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4074,8 +4072,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4090,7 +4088,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4355,6 +4353,7 @@ msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ मालà¤à¤¾à¤
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤
हवाल"
@@ -4736,6 +4735,7 @@ msgstr "नवॠवà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ वळà¥à¤°à¥"
@@ -4935,7 +4935,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤£à¥"
@@ -4965,20 +4965,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ सहयà¥à¤à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "सरà¥à¤µà¤¸à¤¾à¤¦à¤¾à¤°à¤£ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "बदल %s à¤à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4987,107 +4987,107 @@ msgstr ""
"हà¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¤à¤²à¥ बदल à¤à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¤. तà¥à¤®à¤à¤¾ हà¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ बदलाà¤à¤à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ "
"à¤à¤¸à¤¾, वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾, वॠà¤à¤¾à¤°à¤µà¤¾à¤¯ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° नà¥à¤¹à¤¯à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤²à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "सà¥à¤¦ निà¤à¤¾à¤²"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "सà¥à¤°à¤µà¥à¤à¥ तारà¥à¤:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "वाà¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "निमणॠतारà¥à¤:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¥ नाà¤à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "शà¥à¤¨à¥à¤¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "न फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¤..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤
हवाल"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤²à¤¿à¤ à¤
हवाल"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "सà¥à¤¦ निà¤à¤¾à¤² à¤
हवाल"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "à¤à¤£à¤¿ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "à¤
नà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤ªà¤ª तपास?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5095,54 +5095,54 @@ msgstr ""
"सà¥à¤¦ निà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤à¤¤ à¤à¤à¤¾à¤ªà¤°à¤¸ à¤à¤¡ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¤à¤²à¥ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ à¤à¤¸à¤¾. तॠसà¤à¤³à¥ à¤à¤à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¤à¤²à¥ नासलॠतरà¥à¤¯ तà¥à¤®à¥ "
"तपास à¤à¤¾à¤ªà¤ªà¤¾à¤ सà¥à¤¦à¤¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤ª तपास"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "तà¥à¤®à¥ फà¤à¤¤ बà¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤¤à¤²à¥ वॠसà¥à¤¦ निà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤à¤¤à¤²à¥ तपास à¤à¤¾à¤ªà¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "परतà¥à¤¨ मà¥à¤³à¤¯à¤¿à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वॠसाफ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤à¤¨à¥ तà¥à¤®à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° शà¥à¤¨à¥à¤¯ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "हॠवà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¿à¤ªà¤£à¥à¤¸à¤à¤¯à¤¤ फà¤à¤¤ वाà¤à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° मà¥à¤¹à¤£ à¤à¥à¤£ à¤à¥à¤²à¤¾: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° परतॠनà¥à¤à¤¦ पयलà¥à¤ तयार à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "परतॠवà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤¡à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° माहितà¥"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "न %s à¤à¥ वरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5151,28 +5151,28 @@ msgstr "न %s फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "निवडात"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "फà¥à¤¡à¤²à¥ तारà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5182,7 +5182,7 @@ msgid "Print"
msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤"
@@ -5227,11 +5227,13 @@ msgstr ""
"फायलà¥à¤¨ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤²à¥."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "à¤
हवाल सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¥à¤à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "मà¥à¤¹à¤£ à¤
हवाल सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¥à¤à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
@@ -5747,7 +5749,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "तà¥à¤®à¥ मालठनिवडà¥à¤à¤ ना"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5915,7 +5917,7 @@ msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤
हवालाà¤à¤¾à¤¤à¥à¤° परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ ना
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "तà¥à¤®à¥ वळà¥à¤°à¥à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ वसà¥à¤¤ निवडपाठà¤à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5924,25 +5926,25 @@ msgstr "तà¥à¤®à¥ वळà¥à¤°à¥à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ वसà¥à¤¤ निवड
msgid "_Remove"
msgstr "<< à¤à¤¾à¤¡à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "माà¤à¤£à¥ ID"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "नवॠमाà¤à¤£à¥ "
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "नवॠवà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "नवॠविà¤à¤¾à¤à¤£à¥"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5950,7 +5952,7 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "नवॠवसà¥à¤¤"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -5958,11 +5960,11 @@ msgstr "नवॠवसà¥à¤¤"
msgid "_Add"
msgstr "नामà¥"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "सà¤à¤³à¥ निà¤à¤¶ मà¥à¤³à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "à¤à¤à¤¯à¤à¥à¤¯ निà¤à¤¶ मà¥à¤³à¤²à¥"
@@ -6511,7 +6513,7 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¨ निवडात"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "à¤à¤²à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6523,45 +6525,45 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¨"
msgid "Currency"
msgstr "à¤à¤²à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "थळवॠवà¥à¤³ वापरात"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "à¤à¤²à¤¨ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "à¤à¤²à¤¨ माहितà¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "नवॠसà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ माहितà¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "तà¥à¤®à¥ नवॠराषà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤²à¤¨ तयार à¤à¤°à¤à¥ ना."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s हॠराà¤à¥à¤µ वसà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°. à¤à¤¿à¤¦à¥à¤¤à¤°à¥ दà¥à¤¸à¤°à¥ वापरात."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "तॠवसà¥à¤¤ पयलà¥à¤¸à¤¾à¤µà¤¨ à¤à¤¸à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6596,13 +6598,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¤µà¤¾à¤¯/à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6612,18 +6614,35 @@ msgstr "à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
msgid "_Open"
msgstr "à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "मà¥à¤¹à¤£ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "मà¥à¤¹à¤£ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤..."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "सà¤à¤³à¥à¤¯à¥ फायलà¥à¤"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7104,10 +7123,6 @@ msgstr "à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
msgid "_Export"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "सà¤à¤³à¥à¤¯à¥ फायलà¥à¤"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(शà¥à¤¨à¥à¤¯)"
@@ -7582,25 +7597,25 @@ msgstr " %a, %b %e à¤à¥à¤° निमणॠसà¥à¤¦à¤¾à¤°à¤²à¥, %Y हाà¤
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "फायल %s à¤à¤à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¥à¤à¤¤ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¥à¤à¤¤ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾: पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ फà¤à¤¤ वाà¤à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° मà¥à¤¹à¤£ à¤à¥à¤£ à¤à¥à¤²à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7608,28 +7623,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¤à¥ à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¤£à¤¿ लà¥à¤¹à¤¾à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤
रà¥à¤¥à¤¿à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
@@ -7638,11 +7653,11 @@ msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¤£à¤¿ लà¥à¤¹à¤¾à¤¨ वà¥à¤¯
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr "Rahul Borade, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7746,6 +7761,11 @@ msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤à¥ शà¥à¤µà¤"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "फाà¤à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤à¥ शà¥à¤µà¤"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "थारायात"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7778,9 +7798,9 @@ msgstr "नवà¥à¤¨ वयलà¥à¤¯à¤¾ पातळà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7796,7 +7816,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "वसà¥à¤¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7864,7 +7884,7 @@ msgstr "C"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ रà¤à¤"
@@ -7882,7 +7902,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "à¤à¤° à¤à¤à¤¨à¥à¤«à¥"
@@ -7945,7 +7965,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "न %s फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¤..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "नà¥à¤®à¤¸à¥à¤ªà¥à¤¸"
@@ -8213,29 +8233,29 @@ msgstr "2. à¤à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° निवडात"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "à¤
हवालाà¤à¤¾à¤¤à¥à¤° फाà¤à¤à¥à¤à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¤²."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "रिà¤à¤¾à¤®à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤¯ तà¥à¤¤à¤²à¥ माहितॠना?"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "हॠरà¤à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¤¸à¤¾."
@@ -8587,7 +8607,7 @@ msgstr ""
"नाà¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤° तॠदाà¤à¤¯à¤²à¥ वà¤à¤¨à¤¾à¤¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° वापरपाà¤à¥ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤
हवाल."
@@ -11693,7 +11713,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¥ तपशà¥à¤² दियात, à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11867,7 +11887,7 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥:"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13173,7 +13193,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "दà¥à¤à¤¿à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "मधà¥à¤¯à¤à¤¤à¤°:"
@@ -18873,65 +18893,72 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "फायल यशसà¥à¤µà¤¿à¤ªà¤£à¤¾à¤¨ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "--विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°--"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF विà¤à¤¾à¤ नाव"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "à¤à¤¡à¥ Sym सà¤à¤¯à¤¤"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "दिवपाà¤à¥ रà¤à¥à¤à¤®"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "à¤à¤¡à¥ Sym सà¤à¤¯à¤¤"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "मà¥à¤² $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "à¤à¤¡à¥ दर/दर"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "सामानà¥à¤¯ à¤à¤²à¤¨"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "वà¥à¤§ à¤à¤¾à¤°à¤£"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव वापरात"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19685,12 +19712,6 @@ msgstr "à¤à¤à¤¨à¥à¤«à¥"
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤¾à¤¨ à¤
दिà¤:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "--विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°--"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "नवà¥,पयलॠसà¤à¤¤à¥à¤²à¥à¤¤"
@@ -21649,10 +21670,6 @@ msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "à¤à¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤ दà¥à¤¶à¥à¤¯"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "थारायात"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21748,7 +21765,7 @@ msgstr "पाà¤à¤µà¤¡à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21774,7 +21791,7 @@ msgstr "à¤
हवालाà¤à¥ à¤à¤²à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21806,7 +21823,7 @@ msgstr "निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤®à¤¦à¤²à¥ व
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21818,7 +21835,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤ रà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¯"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -21904,7 +21921,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "à¤à¤®à¤¾à¤²"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨"
@@ -23131,12 +23148,12 @@ msgstr "à¤à¤° तà¥à¤®à¥ बहॠà¤à¤²à¤¨à¥ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥à¤à¤¤ à¤
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** हà¥à¤¯à¤¾ वसà¥à¤¤à¥à¤ दर ना à¤à¤£à¤¿ दर 1 वापलà¥à¤²à¤¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "%s à¤à¥à¤° शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23147,64 +23164,64 @@ msgstr "%s à¤à¥à¤° शिलà¥à¤²à¤"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤° à¤à¤³à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "डà¥à¤à¤¾ मारà¥à¤à¤°à¥à¤¸?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ डà¥à¤à¤¾ बिà¤à¤¦à¥à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¥à¤£ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "तयार à¤à¤°à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤à¤¨à¥à¤«à¥ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "à¤
सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¨ रà¤à¥à¤à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "तà¤à¥à¤à¥ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤²à¥ à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "शà¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -26369,6 +26386,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ à¤
हवाल"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤° à¤
हवाल"
@@ -28215,6 +28233,11 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "पळयात"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28307,14 +28330,16 @@ msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ पान बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
msgid "Quit this application"
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤° वà¤à¤¾à¤¤"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "GnuCash à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° वà¥à¤¶à¥à¤µà¤¿à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "पळयात"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "साधन पà¤à¥à¤à¥"
@@ -28469,6 +28494,11 @@ msgstr "à¤à¤¶à¤¯"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "GnuCash मदत à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr " विशà¥à¤"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "GnuCash विशà¥à¤"
@@ -29146,6 +29176,7 @@ msgstr "निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤£à¤¿ ताà¤à¤à¥ à¤
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29215,6 +29246,15 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr "सà¥à¤ªà¤¶à¥à¤ रà¤à¥à¤à¤® यà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°, वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤ªà¤¶à¥à¤ साफ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "सà¥à¤à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ सहयà¥à¤à¥"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29276,6 +29316,11 @@ msgstr ""
"हॠà¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤£à¤¿ ताà¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤²à¥ à¤
सà¤à¤¤à¥à¤²à¥à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤£à¤¿ à¤à¤°à¥à¤«à¤¨ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° तपासात à¤à¤£à¤¿ "
"सारà¤à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "सà¤à¤³à¥ तपासात & सारà¤à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29311,10 +29356,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤¾à¤¤"
msgid "Delete selected account"
msgstr "निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "सà¤à¤³à¥ तपासात & सारà¤à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
#, fuzzy
@@ -29638,6 +29679,14 @@ msgstr "à¤à¤ वॠà¤
दिठà¤à¤³à¥à¤à¤à¥à¤° वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "सà¤à¤³à¥à¤¯à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸à¤à¤¯à¤¤ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "न वरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "शà¥à¤¨à¥à¤¯ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
@@ -29668,13 +29717,6 @@ msgstr "परतॠवà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤¡à¤¾à¤¤"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "परतॠवà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤¡à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "सà¥à¤à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ सहयà¥à¤à¥"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29784,13 +29826,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤
हवाल- à¤à¤à¥à¤¡à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥ à¤
हवाल à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "न वरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30038,97 +30073,97 @@ msgstr "मà¥à¤®à¤°à¥ सà¥à¤ªà¤²à¥"
msgid "Numeric error"
msgstr "साà¤à¤à¥à¤¯à¤¿à¤ à¤à¤°à¤°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤
हवालाà¤à¤¾à¤¤à¥à¤° परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ ना."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s न पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶ मà¥à¤³à¤¯à¤¤à¤¨à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30136,14 +30171,14 @@ msgid "required"
msgstr "तारà¥à¤ à¤à¤¾à¤¯."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¥ नाà¤à¤¾à¤¤"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30151,18 +30186,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ वरà¥à¤¸à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ शà¥à¤µà¤à¤¾à¤"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "दलालà¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30170,7 +30205,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30178,7 +30213,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तारà¥à¤:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30186,7 +30221,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à¤à¤²à¤¨"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30194,39 +30229,39 @@ msgid "last: "
msgstr "निमणॠ%s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "दर"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30296,60 +30331,60 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "सà¥à¤°à¤µà¥à¤à¥ शिलà¥à¤²à¤"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Renamed to:"
msgstr "पानाठनवॠनाव"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Old location:"
msgstr "फायल/थळ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "नवॠविà¤à¥à¤à¤£à¥ माहितà¥"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
#, fuzzy
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "हॠà¤à¤¨à¤à¥à¤¡à¥à¤à¤ पयलà¥à¤ वळà¥à¤°à¥à¤¨ à¤à¥à¤¡à¤²à¤¾."
msgstr[1] "हॠà¤à¤¨à¤à¥à¤¡à¥à¤à¤ पयलà¥à¤ वळà¥à¤°à¥à¤¨ à¤à¥à¤¡à¤²à¤¾."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30629,11 +30664,11 @@ msgstr "फà¥à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾ वरà¥à¤¸à¤¾à¤à¥ शà¥à¤µà¤"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "फà¥à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥
लà¥à¤à¤¡à¤° वरà¥à¤¸à¤¾à¤à¥ निमणॠदिà¤à¤¸."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤°à¥à¤¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30644,7 +30679,7 @@ msgstr ""
"मà¥à¤³à¤à¥ ना. हॠथà¥à¤°à¥à¤¶à¥à¤²à¥à¤¡ à¤à¤¾à¤¤à¥ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥ विà¤à¤¡à¥à¤¨ ताà¤à¤¬à¤¡à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤³à¥à¤¨ à¤à¥à¤£ à¤à¥à¤²à¤¾. शà¥à¤¨à¥à¤¯ à¤à¤¸à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤°, सà¤à¤³à¥à¤¯à¤¾ "
"वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ मà¥à¤³à¤à¤¾ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤ फà¤à¤¤-वाà¤à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° नासता."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30655,7 +30690,7 @@ msgstr ""
"वापरपाठà¤à¥à¤£ à¤à¤°à¤¾à¤¤;वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ 'T-नम' मà¥à¤¹à¤£ नà¥à¤à¤¦à¤£à¥à¤µà¤¹à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ दà¥à¤¸à¤±à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤³à¥à¤° दाà¤à¤¯à¤²à¤¾. हाà¤à¥ "
"वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¿à¤ वà¥à¤¶à¤¿à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¤¾, à¤
हवाल à¤à¤£à¤¿ à¤à¤¯à¤¾à¤¤/निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤¾à¤à¤à¥à¤° सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ à¤à¤¾à¤¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30663,15 +30698,15 @@ msgstr ""
"à¤à¤à¤¾à¤ªà¤°à¤¸ à¤à¤¡ à¤à¤²à¤¨ वॠवसà¥à¤¤à¥à¤ à¤à¤¶à¤¿à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° वापरिलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¥à¤£ "
"à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "à¤à¤¾à¤¯ सà¥à¤ªà¤¶à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ नासà¥à¤¤à¤¨à¤¾ वापरपाà¤à¥ बà¤à¥à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30679,22 +30714,22 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤²à¥ à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤¾à¤²à¤¾. फà¥à¤¡à¤²à¥ à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ हॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ वाडयलॠ"
"वतलà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ वापरपाà¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. हॠprintf-शà¥à¤²à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30702,22 +30737,22 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤¾à¤²à¤¾. फà¥à¤¡à¤²à¥ à¤à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ हॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ वाडयलॠ"
"वतलà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à¤à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ वापरपाà¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. हॠprintf-शà¥à¤²à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30725,44 +30760,44 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤²à¥ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤¾à¤²à¤¾. फà¥à¤¡à¤²à¥ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ हॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ वाडयलॠ"
"वतलà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ वापरपाà¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. हॠprintf-शà¥à¤²à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "बà¥à¤² à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
"फाà¤à¤²à¥ बà¥à¤² à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤¾à¤²à¤¾. फà¥à¤¡à¤²à¥ बà¥à¤² à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ हॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ वाडयलॠवतलà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "बà¥à¤² à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"बà¥à¤² à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ वापरपाà¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. हॠprintf-शà¥à¤²à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30770,11 +30805,11 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤¾à¤²à¤¾. फà¥à¤¡à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ हॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ "
"वाडयलॠवतलà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30782,11 +30817,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ वापरपाà¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. हॠprintf-शà¥à¤²à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ "
"à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¤¾à¤® à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30794,22 +30829,22 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤²à¥ नà¥à¤à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤¾à¤²à¤¾. फà¥à¤¡à¤²à¥ नà¥à¤à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ हॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ वाडयलॠ"
"वतलà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤® à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"नà¥à¤à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ वापरपाà¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. हॠprintf-शà¥à¤²à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "माà¤à¤£à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30817,22 +30852,22 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤²à¥ माà¤à¤£à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤¾à¤²à¤¾. फà¥à¤¡à¤²à¥ माà¤à¤£à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ हॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ वाडयलॠ"
"वतलà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "माà¤à¤£à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"माà¤à¤£à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ वापरपाà¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. हॠprintf-शà¥à¤²à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30840,73 +30875,73 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤²à¥ वà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤¾à¤²à¤¾. फà¥à¤¡à¤²à¥ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ हॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ वाडयलॠ"
"वतलà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ वापरपाà¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. हॠprintf-शà¥à¤²à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¥ नाव."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¥ नामà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤ªà¤ªà¤¾à¤à¥ सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ मनà¥à¤¸."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¥ फà¥
à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤®à¥à¤² नामà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¥à¤à¥ URL नामà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¥ ID (दà¥à¤ 'à¤à¤°-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "मà¥à¤³ à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤ à¤à¤°à¤¤à¤à¥à¤à¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾à¤à¤ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ मà¥à¤³ à¤à¤° तà¤à¥à¤à¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "मà¥à¤³ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ à¤à¤°à¤¤à¤à¥à¤à¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ मà¥à¤³ à¤à¤° तà¤à¥à¤à¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤¿à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ फà¤à¤¸à¥ तारà¤à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° वापरिलà¥à¤²à¥ मà¥à¤³à¤¾à¤µà¥ तारà¤à¥à¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤ à¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
diff --git a/po/kok at latin.po b/po/kok at latin.po
index 458306746c..665a76ad0e 100644
--- a/po/kok at latin.po
+++ b/po/kok at latin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:48-0500\n"
"Last-Translator: Ravikumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Chalont tarikh"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Vepar"
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "Vepar"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Kompone Nanv"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "Kompone namo"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "Kompone ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Komponne fon ankddo"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Kompone Fax ankddo"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "Kompone mhazalleacho URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "Kompone e-ttopal namo"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Kompone sompork veokti"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Vichitr tarkhechem soruponn"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "chalichem"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "Kor"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "Koracho ankddo"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Na"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "suvatecho malok"
@@ -1214,8 +1214,6 @@ msgstr "rinn"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "Rinn feddpacho poriai:\"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1226,8 +1224,8 @@ msgstr "Rinn feddpacho poriai:\"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1334,7 +1332,7 @@ msgstr "khatem"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1778,7 +1776,7 @@ msgstr "rokodd"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1795,7 +1793,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Nivedon"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1807,7 +1805,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Dennem rok'kom"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1849,7 +1847,7 @@ msgstr "Sudar"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1867,7 +1865,7 @@ msgstr "Pavti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2019,7 +2017,7 @@ msgstr "mhal dosonv?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2153,7 +2151,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "Giraikak sudar"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "Novem Giraik"
@@ -2248,7 +2246,7 @@ msgstr "Tuvem ek vakeachi manddavoll venchunk zai dosovpache khatir"
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "Vakeachea manddavollichem nanv bodlunk zaina"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
@@ -2256,15 +2254,15 @@ msgstr ""
"Ek samballeli vakeachi manddavoll hea nanvant adinch protioxant asa, dusrem "
"nanv vench"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "Vakeachi manddavoll load kor"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "Vakeachea manddavollichem nanv sudar"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "Vakeachi manddavoll dosoi"
@@ -2277,7 +2275,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Zagodhorpeachem katem venchlam. Portun proiotn kor"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2441,9 +2439,9 @@ msgstr "Vevharachi bariksann"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2492,7 +2490,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "Kamdar sudar"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "Novo kamdar"
@@ -2589,7 +2587,7 @@ msgstr "suvatecho malok"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "lipoilelem"
@@ -2637,8 +2635,8 @@ msgstr "Xevottcheo nondnneo"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "Zulloi"
@@ -2679,11 +2677,11 @@ msgstr "zulloileli tarikh"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "Ankddo/Kario"
@@ -2691,12 +2689,12 @@ msgstr "Ankddo/Kario"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2708,12 +2706,12 @@ msgstr "Kria"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "Vevharacho ankddo"
@@ -2721,13 +2719,13 @@ msgstr "Vevharacho ankddo"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2753,8 +2751,8 @@ msgstr "Vornnon/Nondnneo/Nivedon"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2769,7 +2767,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "Nondnneo"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "vevhar sod"
@@ -2948,7 +2946,7 @@ msgstr "Novi zomo rokk'komachi nond"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "Novi nogachi topxil"
@@ -2973,7 +2971,7 @@ msgstr "Nogachi topxil polle"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "Novi nogachi topxil"
@@ -2986,7 +2984,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "Nogachi topxil polle"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Novi khorcha pavti"
@@ -3142,7 +3140,7 @@ msgstr "Pavtecheo nonddnneo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3196,7 +3194,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Khorchachi pavti sod"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Khorchachi pavti"
@@ -3276,7 +3274,7 @@ msgstr "Zomo rok'kom hoikari asunk zai na zalear korem dovor"
msgid "Edit Job"
msgstr "Vavr sudar"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "Novem kario"
@@ -3348,7 +3346,7 @@ msgstr "mathallo"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3462,7 +3460,7 @@ msgstr ""
"dor tharai"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3477,7 +3475,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "Giraik"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3488,7 +3486,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "Vikpi"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3508,7 +3506,7 @@ msgstr ""
"poilem rochunk zai asot?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3516,7 +3514,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Nivllaileat"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3525,13 +3523,13 @@ msgstr "Nivllaileat"
msgid "Reconciled"
msgstr "Zulloileat"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3539,17 +3537,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Xittkavnneo porot bosoi"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "eksarkem"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3557,7 +3555,7 @@ msgstr "eksarkem"
msgid "Cancel"
msgstr "Rod'd kor"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3696,21 +3694,21 @@ msgstr "(thamboi)"
msgid "Complete"
msgstr "sompurnn"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "Saranvx"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Vako"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "Rango"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Khonn"
@@ -3902,7 +3900,7 @@ msgstr[1] ""
"Tharavik vevhar hea vellar nond korpache nant.(%d vevhar apoap rochleat)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "vevhar"
@@ -3961,7 +3959,7 @@ msgstr "akar"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "Vikpeak sudar"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "Novo vikpi"
@@ -3990,7 +3988,7 @@ msgstr "Vikpeachi ID"
msgid "Find Vendor"
msgstr "Vikpeak sod"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4007,7 +4005,7 @@ msgstr "Vikpeak sod"
msgid "Income"
msgstr "zodd"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4016,7 +4014,7 @@ msgstr "zodd"
msgid "Expenses"
msgstr "khorch"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4025,12 +4023,12 @@ msgstr "khorch"
msgid "Transfer"
msgstr "Bodli"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "protiokxantlem odmaspotr ugodd"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4106,8 +4104,8 @@ msgstr "Dosoi"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4122,7 +4120,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4389,6 +4387,7 @@ msgstr "Hea vikrecehea sotrachea malka khatir poixe farik korpachi nond kor"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "_Komponecho vako"
@@ -4770,6 +4769,7 @@ msgstr "Novi pavti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "Vikpeachi volleri"
@@ -4969,7 +4969,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "chalont futall dosoi"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "vantte kor"
@@ -4999,20 +4999,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Santtheachea futallecho adari"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Sadharonn Nemallem"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "%s haka bodol samballum?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5021,107 +5021,107 @@ msgstr ""
"He nondpott'ttent lollttechim bodlopam eka vevharak asat. Hea vevharache "
"bodol tum samballunk sodta, vevhar kaddunk sodta vo kario rod'd orunk sodta?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "vevhar kaddun uddoi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "vevhar samball"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "onvollkhi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "Khatem"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "Porinnam sod"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "survatechi tarikh"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "vantteancho ankddo dakhoi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "xevottchi tarikh:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "zullovnk naslelem"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "Gotthoilelem"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "nul'l"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "hantlean gall..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "vevhara niall"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Khateacho niall"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "Porinnamache niall sod"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "nondnni pott'tti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "ani upkhatim"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "bhov khateam khatir check chhapum"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5129,57 +5129,57 @@ msgstr ""
"Ho sodavcho porinnam eka von odik khatea khatirasa. Tuka check chhapunk zai "
"zorui te soglle teach khateache nant?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "Check chhap (_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"tujean fokt chek eka benkechea khateachea nondpott'ttintle chhapunk zatat vo "
"porinnam sod"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Tujean ek vevhar ritem korunk zaina jem zulloilam vo futallantlem nivllailam"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ho vevhar fokt vachpachem oso vivek khunnaila: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "hea vevharak virud nond adinch rochlea"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "chalont vevhar sompadon kor"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Vevhar ulottpachi zodd"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Vevharachi mhaiti"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s thavn vorgikoronn korâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5188,28 +5188,28 @@ msgstr "%s savn gall"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "vench"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Ttopal tarikh"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5219,7 +5219,7 @@ msgid "Print"
msgstr "chhap"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "niriat kor"
@@ -5265,11 +5265,13 @@ msgstr ""
"zodd. Vako he failint samballpant ietlo %s."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Vakeachi manddavoll samball"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Vakeachi manddavoll oxi samballâ¦"
@@ -5791,7 +5793,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "tuvem eka malkak venchunk na"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5963,7 +5965,7 @@ msgstr "hea vakeant poriai nant"
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "hea vollerik tuvem ek nog venchunk zai"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5972,25 +5974,25 @@ msgstr "hea vollerik tuvem ek nog venchunk zai"
msgid "_Remove"
msgstr "<< Kadd (_R)"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "Magnnechi ID"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "novi magnni"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "novo vevhar"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "Novi futall"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5998,7 +6000,7 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "novo nog"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -6006,11 +6008,11 @@ msgstr "novo nog"
msgid "_Add"
msgstr "namo"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "sorv nikox mell'lleat"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "khoinchoi nikox mell'lla"
@@ -6573,7 +6575,7 @@ msgstr "Cholon vench"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "Cholon"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6585,45 +6587,45 @@ msgstr "Cholon"
msgid "Currency"
msgstr "cholon"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "thollavo vell vapor"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "cholon sudar"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "Cholonachi mhaiti"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "Sugurponn sudar"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "novi zamin"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "Zaminichi mhaiti"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "tuvem novi raxttrio cholon rochum noie"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s ek rakhiv mhalacho prokar. Dusrem kitem vapor"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "mhal adinch protiokxant asa"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6659,13 +6661,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "Kario/Ankddo"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "ugodd"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6675,18 +6677,35 @@ msgstr "ugodd"
msgid "_Open"
msgstr "ugodd"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "oxem samballâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "oxem samball..."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "sorv faili"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7168,10 +7187,6 @@ msgstr "samball"
msgid "_Export"
msgstr "Niriat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "sorv faili"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(nul'l)"
@@ -7663,26 +7678,26 @@ msgstr "%a, %b %e, %Y at %I:%M%P hantunt nimanno bodol kela"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Fail %s ugti kelea. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "mhaitikoxant samballunk zaina"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"mhaiti koxant samballunk zaina. Pustok fokt vachunk zata oxem khunnailam"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "pustok poriai"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7690,28 +7705,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Unneant unnem vikrechea sotracheo nondnneo dakhol korpacheo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "GnuCash khasgi ani dhakttea vepar vrutacheo karbhar"
@@ -7720,11 +7735,11 @@ msgstr "GnuCash khasgi ani dhakttea vepar vrutacheo karbhar"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr "Bhaxantorachem xroi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7828,6 +7843,11 @@ msgstr "Hea hixobachea kallachea akhrek"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "adlea hixobachea kalla akhrek"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "chalintlem"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7860,9 +7880,9 @@ msgstr "Novem voiilea thorachem khatem"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7878,7 +7898,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "Mhal"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7946,7 +7966,7 @@ msgstr "C"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Khateacho rong"
@@ -7964,7 +7984,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "xirlok"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Korachi mhaiti"
@@ -8027,7 +8047,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s savn gall"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "Nanvazago"
@@ -8297,29 +8317,29 @@ msgstr "2. Aiat prokar vinch"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "vakea khatir fattbhuincho nollo"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Korea vevhara khatir favo ti mhaiti na?"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Ho ek rongacho poriai"
@@ -8679,7 +8699,7 @@ msgstr ""
"dakhovpant ietat.Na zalear te dakhovpant ienant."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Chap'pache khatir bilacho vako"
@@ -11875,7 +11895,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12051,7 +12071,7 @@ msgstr "ontor:"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13402,7 +13422,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "dekhik"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "modiantor:"
@@ -19236,65 +19256,72 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Fail iesiesponni niriat korpant aili\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- vevhar futall kor --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF vorgonna nanv"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Nixanne sangata thoim"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "dennem rok'kom"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "Nixanne sangata thoim"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "Mol$"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "Dor/Molak"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "vevhar"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "samanio cholon"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Rikameachem karonn"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "khateachem purem nanv vapor"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -20056,12 +20083,6 @@ msgstr "mhaiti"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Cardak odik zoddnni:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- vevhar futall kor --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "Novem,adinch zulloilelem"
@@ -22063,10 +22084,6 @@ msgstr "Niriat"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "bhov khonnacho dekhavo"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "chalintlem"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22163,7 +22180,7 @@ msgstr "panvddeacho akar"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22189,7 +22206,7 @@ msgstr "vakeachem cholon"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22221,7 +22238,7 @@ msgstr "venchlelea khateam modim vevhar vogllai"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22233,7 +22250,7 @@ msgstr "Zageachi rundai"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22319,7 +22336,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "choddant chodd"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "unneant unnem"
@@ -23567,12 +23584,12 @@ msgstr "zor tumi bhov cholon sthitint aslear, vattav ghoddiek sarke aschenant"
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "**Hea mhalak mol na ani mol 1 koxem vaporant ailam"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "urleli rok'kom %s kodde"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23583,64 +23600,64 @@ msgstr "urleli rok'kom %s kodde"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Hea khateam vixim kollovp"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "Mhaiti khunnavpi"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "Dor mhaitechea tibeak ek khunn dakhol kor"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "toiar korpachi mhaiti dakhoi"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "zullonk nasleli rok'kom"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "toktto dakhoi"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "fuddlem unneant unnem"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "Mol"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -26834,6 +26851,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "Vikpeacho Vako"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Kamdaracho Vako"
@@ -28708,6 +28726,11 @@ msgstr "vevhar rod'd kor (_n)"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "chalont vevhar rod'd kor"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Polle"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28800,14 +28823,16 @@ msgstr "Chalont kriaxil pan bond kor"
msgid "Quit this application"
msgstr "Hi ievzonnuk sodd"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Posonti"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "GnuCash hacheoi jagotik posonti sudar"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Polle"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "Upkornnachi kanddi"
@@ -28962,6 +28987,11 @@ msgstr "Saranvx"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "GnuCash mozot ugodd"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "Vixim"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "GnuCash vixim"
@@ -29641,6 +29671,7 @@ msgstr "venchlelim khatim ani tanchim upkhatim ugodd"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29713,6 +29744,15 @@ msgstr ""
"Khasgi vevhar apoap nivllai,jea vorvim eka tharavik nivllailelea rok'kment "
"pavunk"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "Santtheachea futallecho adari"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29774,6 +29814,11 @@ msgstr ""
"hea khateak ani tachea up khateamni zulloinaslelem vevhar ani onah futall "
"topas ani durusti kor"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "sogllem topas ani durusti kor "
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29809,10 +29854,6 @@ msgstr "khatem dosoi"
msgid "Delete selected account"
msgstr "venchlelem khatem dosoi"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "sogllem topas ani durusti kor "
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
#, fuzzy
@@ -30138,6 +30179,14 @@ msgstr "vevhar ek vo don volllimni dakhoi anichalont vevhar vistarit kor"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "vistartit vevhar sorv futtala soit dakhoi"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "thavn vorgikoronn kor"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "rikamo vevhar"
@@ -30168,13 +30217,6 @@ msgstr "vevhar ulottpachi zodd"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "vevhar ulottpachi zodd"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Santtheachea futallecho adari"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30284,13 +30326,6 @@ msgstr "Khateacho vako-Ekoddo vevhar"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "venchlelea vevhara khatir ek nond pott'ttecho vako ugodd"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "thavn vorgikoronn kor"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30538,97 +30573,97 @@ msgstr "Smruti bhailem"
msgid "Numeric error"
msgstr "Ankddeachi chuk"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "hea vakeant poriai nant"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s provex kortana chuk zali"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30636,14 +30671,14 @@ msgid "required"
msgstr "tarik gorjechi"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "zullovnk naslelem"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30651,18 +30686,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Hea vorsache akhrek"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "dolali"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30670,7 +30705,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "nixanni"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30678,7 +30713,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Tarikh: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30686,7 +30721,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "cholon"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30694,39 +30729,39 @@ msgid "last: "
msgstr "nimanne %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "mol"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30796,60 +30831,60 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "Survatechi xirlok"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Renamed to:"
msgstr "Panak Porot Nanv di (_n)"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Old location:"
msgstr "Fail/stholl ugodd"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "Novi futall mhaiti"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
#, fuzzy
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "Vollerik sonket adinch zoddlolo asa"
msgstr[1] "Vollerik sonket adinch zoddlolo asa"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31134,11 +31169,11 @@ msgstr "fuddlea vorsachi xevott"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Fuddlea ponchangacho nimanno dis"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "Mezam"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31150,7 +31185,7 @@ msgstr ""
"nondpott'ttichea zonelant. Xunio aslear, soglle vevhar sudarpak zatat ani "
"khoinchech fokt vachunk zatat asnant"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31162,7 +31197,7 @@ msgstr ""
"nondpott'ttechea dusrea vollint. Hacho sombondit porinnam veparachea "
"sobhavgunnacher, vakeancher ani aiat/niriat hancher zata"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31170,15 +31205,15 @@ msgstr ""
"Vevharant vepari khatim vaporleant tem topas zantunt eka poros odik cholon "
"vo mhalacho aspav asa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Khoinchench tharavnk na thoinsor vaporpachem odmaspotr"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "giraik ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31186,11 +31221,11 @@ msgstr ""
"adlea giraikacho ankddo rochla. Ho ankddo fuddlea giraikachea ankddo "
"rochpant vaddot vetolo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "giraikachea ankddeachem soruponn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31198,11 +31233,11 @@ msgstr ""
"giraikache ankdde rochunk hi soruponnachi dori vaporpachi. Hem ek chhapachea "
"xoilichea soruponnachi dori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "giraikacho ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31210,11 +31245,11 @@ msgstr ""
"adlea kamdaracho ankddo rochpant ailo. Ho ankddo fuddlea giraikacho ankddo "
"rochunk vaddot vetolo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "kamdarachea ankddeachem soruponn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31222,11 +31257,11 @@ msgstr ""
"kamdaranche ankdde rochtana soruponnachi dori vaporpachi. Hem ek "
"chhap'pachea xoilichea soruponnachi dori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "Vikrechea sotracho ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31234,11 +31269,11 @@ msgstr ""
"adlea vikrechea sotracho ankddo rochpant ailo. Ho ankddo fuddlea bilacho "
"ankddo rochunk vaddovpant ietlo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "Vikrechea sotrachea ankddeachem soruponn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31246,11 +31281,11 @@ msgstr ""
"Vikrechea sotrache ankdde rochunk vaporpachi soruponnachi dori. Hem ek "
"chhap'pachea xoilichea soruponnachi dori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "Noganchea topxilacho ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31258,11 +31293,11 @@ msgstr ""
"adlea noganchea topxilacho ankddo rochpant ailo. Ho ankddo fuddlea bilacho "
"ankddo rochpant vaddot vetolo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "Noganchea topxilachea ankddeachem soruponn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31270,11 +31305,11 @@ msgstr ""
"Noganchea topxialache ankdde rochunk soruponnachi dori. Hem ek chap'oachea "
"xoilichea soruponnachi dori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Khorcha pavtecho Ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31282,11 +31317,11 @@ msgstr ""
"adlea khorcha pavteche ankdde rochpant aile. Ho ankddo fuddlea pavte ankddo "
"rochpak vaddot vetolo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Khorcha pavtechea ankddeachem soruponn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31294,11 +31329,11 @@ msgstr ""
"Khorcha pavteche ankdderochpak vaporpacho soruponnachi dori. Hem ek "
"chap'pachea xoilichea soruponnachi dori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "vavra ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31306,11 +31341,11 @@ msgstr ""
"adlea vavra ankddo rochpant ailo. Ho ankddo fuddlea vavra ankdrochunk vaddot "
"vetolo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "Vavra ankddeachem soruponn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31318,11 +31353,11 @@ msgstr ""
"Vavra ankdde rochunk soruponnachi dori.Hem ek chhapachea xoilichea "
"soruponnachi dori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "Magnnecho ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31330,11 +31365,11 @@ msgstr ""
"adlea magnnecho ankddo rochpant ailo. Ho ankddo fuddlo magnneacho ankddo "
"rochpant vaddot vetolo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "ankddea soruponn mag"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31342,11 +31377,11 @@ msgstr ""
"Magnneche ankdde rochunk vaporpachi soruponnachi dori. Hem ek chap'pachea "
"xoilichea soruponnachi dori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "Vikpea ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31354,11 +31389,11 @@ msgstr ""
"adlea vikpeacho ankddo rochpant aila. Ho ankddo fuddlea vikpeacho ankddo "
"rochtana vaddot vetlo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "Vikpea ankddea pod'dot"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31366,62 +31401,62 @@ msgstr ""
"Vikpea ankdde rochpak soruponnachi dori. Hem ek chhap'pachea xoilichea "
"soruponnachi dori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "Tujea veparachem nanv"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "Tujea veparacho namo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Bilacher sompork veokti chap'pa vixim"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Tujea veparacho fax ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "Tujea veparacho ettopal namo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Tujea mhazalleacho URL namo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Tujea komponecho ID (dekhik'Kor ID 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "default giraikachea koracho toktto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "giraikank lagu korpi default korachotoktto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "default vikeacho koracho toktto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "vikpeank laguzavpi default koracho toktto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Default soruponnachi tarikh vichitr chap'pachea tarkhant vaporleli"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "tujea veparacho electronik koracho ankddo"
diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po
index 83f626d11c..898d254496 100644
--- a/po/ks.po
+++ b/po/ks.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 09:34+0530\n"
"Last-Translator: Neha Aphale <kulkarnineha1208 at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ डà¥à¤."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¤¬à¤¾à¤°"
@@ -220,41 +220,41 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¤¬à¤¾à¤°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ नà¥à¤µ"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ पताह"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ फà¥à¤¨ नमबर"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ फिà¤à¥à¤¸ नमबर"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤¯à¥à¤ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤®à¤¿à¤² पताह"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¨à¤à¤¿à¤à¤à¥ पà¥à¤°à¤¸à¤¨"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "फिनसॠडिठफारमिà¤"
@@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "à¤à¤¸à¤à¤®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ नमबर"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "नà¥"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "पà¥à¤²à¤¿à¤¸ हà¥à¤²à¤¡à¤°"
@@ -1213,8 +1213,6 @@ msgstr "लà¥à¤¨"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "लà¥à¤¨ रिपà¥à¤®à¥à¤¨à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨: \"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1225,8 +1223,8 @@ msgstr "लà¥à¤¨ रिपà¥à¤®à¥à¤¨à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1333,7 +1331,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1777,7 +1775,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤¶"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1794,7 +1792,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1806,7 +1804,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1848,7 +1846,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¥à¤"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1866,7 +1864,7 @@ msgstr "वà¥à¤à¤°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2019,7 +2017,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¥ à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डà¥à¤²à¤¿à¤?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2154,7 +2152,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "à¤à¤¸à¤à¤®à¤° à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤¡à¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "नà¥à¤µ à¤à¤¸à¤à¤®à¤°"
@@ -2249,7 +2247,7 @@ msgstr "तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥ à¤à¤¼à¤°à¥à¤° à¤à¤¼à¤¾à¤°à¥à¤¨ à¤
ठरि
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "हयà¥à¤ नॠतबदà¥à¤² à¤à¥à¤°à¤¿à¤¥ रिपà¥à¤ à¤à¤¨à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ नाव."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
@@ -2257,15 +2255,15 @@ msgstr ""
"à¤
मि नावà¥à¤ à¤
ठमà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤à¤¼ रिपà¥à¤ à¤à¤¨à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¯ मà¥à¤à¥à¤¦, पिलà¥à¤à¤¼ बयाठनाव "
"à¤à¤¼à¥à¤°à¤¿à¤µ."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ रिपà¥à¤ à¤à¤¨à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "à¤à¤¡à¤¿à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ रिपà¥à¤ à¤à¤¨à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ नाव"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "डिलà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ रिपà¥à¤ à¤à¤¨à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨"
@@ -2278,7 +2276,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "पिलà¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¤¡à¤° à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ à¤à¤µ à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥. पिलà¥à¤à¤¼ दà¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¥à¤¶à¤¿à¤¶."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2442,9 +2440,9 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ तफसà¥à¤²"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2493,7 +2491,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "मà¥à¤²à¤¿à¤à¤¼à¥à¤® à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤¡à¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "नà¥à¤µ मà¥à¤²à¤¿à¤à¤¼à¥à¤®"
@@ -2590,7 +2588,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¤¿à¤¸ हà¥à¤²à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¥"
@@ -2638,8 +2636,8 @@ msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¥à¤ à¤à¤¿à¤¨à¤à¤°à¥à¤¯à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "सलाह à¤à¤°à¥à¤¨"
@@ -2680,11 +2678,11 @@ msgstr "मसलहत डाà¤à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "नमबर/à¤à¤à¤¶à¤¨"
@@ -2692,12 +2690,12 @@ msgstr "नमबर/à¤à¤à¤¶à¤¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2709,12 +2707,12 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ नमबर"
@@ -2722,13 +2720,13 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ नमबर"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2754,8 +2752,8 @@ msgstr "वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤ /नà¥à¤/मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2770,7 +2768,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "नà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤¼à¥à¤à¤¡à¥à¤µ"
@@ -2948,7 +2946,7 @@ msgstr "नà¥à¤µ à¤à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ नà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "नà¥à¤µ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸"
@@ -2973,7 +2971,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ हà¥à¤¯à¥à¤µ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "नà¥à¤µ बà¥à¤²"
@@ -2986,7 +2984,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "बà¥à¤² हà¥à¤¯à¥à¤µ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "नà¥à¤µ à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤à¤°"
@@ -3142,7 +3140,7 @@ msgstr "वà¥à¤à¤° नà¥à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3196,7 +3194,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "à¤à¤°à¤à¥ वà¥à¤à¤° à¤à¤¼à¥à¤à¤¡à¥à¤µ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "à¤à¤°à¤à¥ वà¥à¤à¤°"
@@ -3276,7 +3274,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¥à¤ à¤à¥à¤à¤¼à¥ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¥ मसबत à¤
msgid "Edit Job"
msgstr "à¤à¤¾à¤¬ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤¡à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "नà¥à¤µ à¤à¤¾à¤¬"
@@ -3348,7 +3346,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¨"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3462,7 +3460,7 @@ msgstr ""
"तबदिलॠरà¥à¤."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3477,7 +3475,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "à¤à¤¸à¤à¤®à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3488,7 +3486,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "वà¥à¤à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3508,7 +3506,7 @@ msgstr ""
"बनावà¥à¤¨ à¤
ठà¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤¿à¤¸ या बिल à¤à¥à¤¡à¥?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3516,7 +3514,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¯à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3525,13 +3523,13 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤¯à¤°"
msgid "Reconciled"
msgstr "मसलहत à¤à¥à¤°à¤®à¥à¤¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3539,17 +3537,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "à¤à¤à¥à¤¹à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ रà¥à¤¸à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "मà¥à¤¸à¤²à¤¸à¤¿à¤²"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3557,7 +3555,7 @@ msgstr "मà¥à¤¸à¤²à¤¸à¤¿à¤²"
msgid "Cancel"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¸à¤²"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3702,21 +3700,21 @@ msgstr "(रà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤)"
msgid "Complete"
msgstr "à¤à¤¤à¤® à¤à¥à¤°à¤®à¥à¤¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "रà¥à¤ªà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "रà¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥à¤¸"
@@ -3910,7 +3908,7 @@ msgstr[1] ""
"बनावनॠà¤à¤®à¥à¤¤)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨"
@@ -3969,7 +3967,7 @@ msgstr "फारम"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "वà¥à¤à¤¡à¤ à¤à¥à¤°à¤¹à¥à¤¨ à¤à¤¿à¤¡à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "नà¥à¤µ वà¥à¤à¤¡à¤°"
@@ -3998,7 +3996,7 @@ msgstr "वà¥à¤à¤¡à¤° ID"
msgid "Find Vendor"
msgstr "वà¥à¤à¤¡à¤° à¤à¤¼à¥à¤à¤¡à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4015,7 +4013,7 @@ msgstr "वà¥à¤à¤¡à¤° à¤à¤¼à¥à¤à¤¡à¥à¤µ"
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤®"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4024,7 +4022,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤à¤®"
msgid "Expenses"
msgstr "à¤à¤°à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4033,12 +4031,12 @@ msgstr "à¤à¤°à¤à¥"
msgid "Transfer"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¤
ठमà¥à¤à¥à¤¦ बà¤à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4116,8 +4114,8 @@ msgstr "डà¥à¤²à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4132,7 +4130,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4399,6 +4397,7 @@ msgstr "à¤
ठपिमà¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ दà¥à¤à¥à¤² यà¥à¤®à¥
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ रà¥à¤ªà¥à¤"
@@ -4780,6 +4779,7 @@ msgstr "नà¥à¤µ वà¥à¤à¤°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "वà¥à¤¨à¤¡à¤° लिसà¤à¤¿à¤¨à¤"
@@ -4979,7 +4979,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ सà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ डिलà¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "सà¥à¤ªà¤²à¥à¤"
@@ -5009,20 +5009,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "सिà¤à¤¾à¤ सà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤ à¤à¤¸à¤¿à¤¸à¤à¥à¤¨à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "à¤à¤® à¤à¤°à¤¨à¤²"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "%s à¤
स à¤à¥à¤µà¤¾à¤¹ तबदिलॠमà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¨à¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5031,107 +5031,107 @@ msgstr ""
"यथ रà¤à¤¸à¤à¤°à¤¸ मनà¤à¤¼ à¤à¥ पà¥à¤¨à¤¡à¤¿à¤¨à¤ तबदà¥à¤²à¤¯à¥ à¤à¤à¤¿à¤¸ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¤¸ à¤à¥à¤¨. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ "
"थावनॠयिम तबदà¥à¤²à¤¯à¤¿ यथ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¤¸ à¤à¥à¤¨, डिसà¤à¤¾à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¨ यि à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨, या à¤à¤ªà¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤¨à¤¸à¤² à¤à¤°à¥à¤¨?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ रद"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "à¤à¥à¤° मालà¥à¤®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "पà¥à¤à¤«à¥à¤²à¥à¤¯à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "नतिठà¤à¥à¤°à¥à¤µ तलाश"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "शरॠतà¥à¤°à¤¿à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¤¨ हà¥à¤à¤¦ तिदाद हà¥à¤¯à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "à¤à¤¤à¤® तà¥à¤°à¤¿à¤ :"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "à¤à¥à¤° मà¥à¤¸à¤²à¤¹à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "लà¥à¤à¤®à¥à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "फà¥à¤²à¤à¤° à¤à¥à¤°à¥à¤µ बà¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¥â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ रà¥à¤ªà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "पà¥à¤à¤«à¥à¤²à¥à¤¯à¥ रà¥à¤ªà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "तलाश à¤à¥à¤°à¥à¤µ नतिठरà¥à¤ªà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "रà¤à¤¸à¤à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "तॠसबà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "à¤à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤¹à¥à¤à¤¾à¤¹ परà¥à¤à¤ वारयाहव à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤µ पयà¥à¤ ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5139,58 +5139,58 @@ msgstr ""
"यथ तलाश नतिà¤à¤¸ मà¤à¤à¤¼ à¤à¥ सà¥à¤ªà¤²à¥à¤ à¤
à¤à¥ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¼à¤¯à¤¾à¤¦à¥ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤µ पयà¥à¤ . à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ परà¥à¤à¤ "
"यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤à¥ à¤
à¤à¤° à¤à¤¼à¤¨ नॠतà¥à¤® सारिय à¤à¥à¤¨à¥à¤¯ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¥ पयà¥à¤ तॠà¤à¤¸à¤¨ नà¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "परà¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"तà¥à¤¹à¤¯à¥ हयà¥à¤à¥à¤µ सà¥à¤°à¥à¤« परà¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¥ à¤à¤à¥ à¤
à¤à¥ बिà¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ रà¤à¤¸à¤à¤° पयà¥à¤ या तलाश नतिà¤à¤µ "
"पयà¥à¤ ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"तà¥à¤¹à¤¯à¥ हयà¥à¤à¥à¤µ नॠवायà¥à¤¡ à¤à¥à¤°à¥à¤¥ à¤
ठà¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ मसलहत à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ या à¤à¥à¤²à¤¯à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤¤à¥à¤¨ "
"सà¥à¤ªà¤²à¥à¤à¤¨ सà¥à¤¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "यॠà¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥ मारà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ रिड à¤à¤¨à¤²à¥ यथ à¤à¥à¤®à¥à¤à¤à¤¸ सानà¤'%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "à¤
ठरà¥à¤µà¥à¤°à¤¸à¥à¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤à¤°à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¯ बनावनॠà¤à¤®à¥à¤à¤¼ à¤
थ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¸à¤¨à¤¸ बापत."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤¡à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "रà¥à¤µà¥à¤°à¤¸à¥à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤®à¤¾à¤¹"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤¾à¤¨à¤à¥à¤°à¥"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s à¤à¥à¤°à¥à¤µ साठबà¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¥â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5199,28 +5199,28 @@ msgstr "%s à¤à¥à¤°à¥à¤µ फà¥à¤²à¤à¤° बà¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¥â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "पà¥à¤¸à¤ डिà¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5230,7 +5230,7 @@ msgid "Print"
msgstr "परà¥à¤à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤"
@@ -5276,11 +5276,13 @@ msgstr ""
"रिपà¥à¤ यियि मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¨à¥ फायिल %s à¤
स मनà¤à¤¼."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ _रिपà¥à¤ à¤à¤¨à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ _रिपà¥à¤ à¤à¤¨à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ बतà¥à¤°â¦"
@@ -5798,7 +5800,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ नॠà¤
ठमà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¤®à¥à¤¤"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5968,7 +5970,7 @@ msgstr "यà¥à¤®à¥ रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¥ नॠà¤à¤ªà¤¶à¤¨.
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥ à¤à¤¼à¤°à¥à¤° à¤à¤¼à¤¾à¤°à¥à¤¨ à¤
ठà¤à¤¯à¤à¤® लà¥à¤¸à¤à¥ पयà¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5977,25 +5979,25 @@ msgstr "तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥ à¤à¤¼à¤°à¥à¤° à¤à¤¼à¤¾à¤°à¥à¤¨ à¤
ठà¤à¤¯
msgid "_Remove"
msgstr "<< _हà¤à¥à¤¯à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "à¤à¤¡à¤° ID"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "नà¥à¤µ à¤à¤¡à¤°"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "नà¥à¤µ लिन दिन"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "नà¥à¤µ सà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6003,7 +6005,7 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "नà¥à¤µ à¤à¤¯à¤à¤®"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -6011,11 +6013,11 @@ msgstr "नà¥à¤µ à¤à¤¯à¤à¤®"
msgid "_Add"
msgstr "पताह"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "तमाम à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¿à¤°à¤¯à¤¾ à¤à¥ पà¥à¤°à¥ सपदान"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¹ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¿à¤°à¤¯à¤¾ à¤à¥ पà¥à¤°à¥ सपदान"
@@ -6579,7 +6581,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6591,45 +6593,45 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥"
msgid "Currency"
msgstr "à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "लà¥à¤à¤² à¤à¤¾à¤¯à¥à¤® à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤²"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤¡à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "हà¥à¤«à¤¾à¤à¤¼à¤¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤¡à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "नà¥à¤µ हà¥à¤«à¤¾à¤à¤¼à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "हà¥à¤«à¤¾à¤à¤¼à¤¤ à¤à¤¾à¤¨à¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "तà¥à¤¹à¤¯à¥ मा हयà¥à¤à¥à¤µ नॠशायद à¤
ठनà¥à¤µ à¤à¥à¤®à¥ à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥ बनà¥à¤µà¥à¤¥."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s à¤à¥ à¤
ठरिà¤à¤¼à¥à¤°à¤µà¥à¤¡ à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ à¤à¤¾à¤¯à¤¿à¤ª. पिलà¥à¤à¤¼ बदल à¤à¤¿à¤¨à¤¹ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤¸à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤²."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "सॠà¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¯ मà¥à¤à¥à¤¦."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6665,13 +6667,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "à¤à¤à¤¶à¤¨/ नमबरà¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6681,18 +6683,35 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤µ"
msgid "_Open"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤µ बतà¥à¤°â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤µ बतà¥à¤°â¦"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "तमाम फायलà¥"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7173,10 +7192,6 @@ msgstr "मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤µ"
msgid "_Export"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "तमाम फायलà¥"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(नल)"
@@ -7669,25 +7684,25 @@ msgstr "पà¥à¤¤à¤®à¤¿ लà¤à¥ बदलà¥à¤®à¥à¤¤ %a, %b %e, %Y at %I:%M%P
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "फायिल %s à¤à¤¯à¤¿ à¤à¤ªà¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "हयà¥à¤ नॠडाà¤à¤¾ बिसस मà¤à¤à¤¼ मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "हयà¥à¤ नॠडाà¤à¤¾ बिसस मà¤à¤à¤¼ मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤¥. à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¬ à¤à¥ मारà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤à¤¼ रिड à¤à¤¨à¤²à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "बà¥à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7695,28 +7710,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "मिनिमम तà¥à¤¦à¤¾à¤¦ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤¿à¤¸ à¤à¤¨à¤à¤°à¤¿à¤¯à¤¨ हà¥à¤¨à¤¦ यिम डिसपिलॠà¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash à¤à¤¼à¥à¤¤à¥ तॠसà¥à¤®à¤¾à¤² बिà¤à¤¼à¤¨à¤¸ फायनानà¥à¤¸ मनà¥à¤à¤®à¥à¤¨à¤"
@@ -7725,11 +7740,11 @@ msgstr "- GnuCash à¤à¤¼à¥à¤¤à¥ तॠसà¥à¤®à¤¾à¤² बिà¤à¤¼à¤¨à¤¸ फ
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr "Neha Aphale, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7833,6 +7848,11 @@ msgstr "यà¥à¤®à¥ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¥à¤à¤ पिरडà¥à¤ à¤
à¤à¤¦"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "पà¥à¤¤à¤®à¥ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¥à¤à¤ पिरडà¥à¤ à¤
à¤à¤¦ "
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "à¤à¤¸à¤à¤®"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7865,9 +7885,9 @@ msgstr "नà¥à¤µ à¤à¤¾à¤ª लà¥à¤µà¤² à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7883,7 +7903,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7951,7 +7971,7 @@ msgstr "C"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ रनà¤"
@@ -7969,7 +7989,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "बिलà¥à¤¨à¤¸"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ à¤à¤¨à¤«à¥"
@@ -8032,7 +8052,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s à¤à¥à¤°à¥à¤µ फà¥à¤²à¤à¤° बà¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¥â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "नाव सà¥à¤ªà¤¿à¤¸"
@@ -8302,29 +8322,29 @@ msgstr "2. à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¤¾à¤¯à¥à¤ª à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "रà¥à¤ªà¥à¤à¤¨ बापत पसॠमà¤à¤à¤¼à¤° à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "à¤à¥à¤«à¥ à¤à¤¨à¤«à¤¾à¤°à¤®à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ ना बà¥à¤²à¥à¤¨à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¤¨ बापत?"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "यि à¤à¥ à¤
ठरनठà¤à¤ªà¤¶à¤¨."
@@ -8683,7 +8703,7 @@ msgstr ""
"हावनॠयà¥à¤µà¤¾à¤¨."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤¿à¤¸ रिपà¥à¤ यà¥à¤¸ परिनà¤à¤¿à¤¨à¤ बापत à¤à¤¸à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥."
@@ -11850,7 +11870,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12031,7 +12051,7 @@ msgstr "रिà¤à¤à¤"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13381,7 +13401,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "मà¥à¤¸à¤¾à¤²à¥à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "वà¤à¤«à¥"
@@ -19202,65 +19222,72 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "फायà¥à¤² à¤à¤¯à¤¿ à¤à¤¾à¤®à¤¯à¥à¤¬à¥ सान à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "--सà¥à¤ªà¤²à¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨--"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF à¤à¤¿à¤à¤¾à¤à¤°à¥ नाव"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "विथ सिम à¤à¥à¤¨"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "रà¤à¤® तà¥à¤°à¤¿à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "विथ सिम à¤à¥à¤¨"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "वà¥à¤²à¤¯à¥ $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "रà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨/à¤à¥à¤®à¤¤"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "à¤à¤® à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¿à¤¡ वà¤à¤¾à¤¹"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ फà¥à¤² à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नाव"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -20019,12 +20046,6 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤«à¥"
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤¡à¤¸ à¤
लावà¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "--सà¥à¤ªà¤²à¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨--"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "नà¥à¤µ, à¤à¥à¤¡à¤¯ बराबर à¤à¥à¤°à¥à¤¥"
@@ -22013,10 +22034,6 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "मलà¤à¥à¤à¤¾à¤²à¤® वà¥à¤µ"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "à¤à¤¸à¤à¤®"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22113,7 +22130,7 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤ª सायà¥à¤à¤¼"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22139,7 +22156,7 @@ msgstr "रà¥à¤ªà¥à¤à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22171,7 +22188,7 @@ msgstr "à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤¤à¥à¤¨ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤¨ दरमà¥
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22183,7 +22200,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¤¾à¤ à¤à¤à¤°"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22269,7 +22286,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "à¤à¤¼à¤¯à¤¾à¤¦à¥ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¼à¤¯à¤¾à¤¦à¥"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "à¤à¤® à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤®"
@@ -23505,12 +23522,12 @@ msgstr "à¤
à¤à¤° तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ मलà¤à¥ à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** यथ à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ à¤à¥ नॠà¤à¤¾à¤¨à¤¹ परायिà¤à¤¼ तॠà¤
ठपरायिà¤à¤¼ 1 à¤à¥ à¤à¤¸à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "%s à¤
स पयà¥à¤ बिलनà¥à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23521,64 +23538,64 @@ msgstr "%s à¤
स पयà¥à¤ बिलनà¥à¤¸"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "यिमन à¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¤¨ पयà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ रिपà¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "डाà¤à¤¾ मारà¤à¤°?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "डिसपिलॠà¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤
ठमारà¥à¤ परà¥à¤¥ डाà¤à¤¾ पà¥à¤¯à¤¨à¤à¤¸ बापत."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "तयार à¤à¤°à¤¨ वà¥à¤¤ सà¥à¤à¤à¤¼ à¤à¤¾à¤¨à¤à¥à¤°à¥ हà¥à¤¯à¥à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤®à¤¸à¥à¤µà¥ रà¤à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "à¤à¤¦à¥à¤² हà¥à¤¯à¥à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "मà¥à¤¸à¤¤à¤à¤¬à¥à¤² à¤à¤® à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -26749,6 +26766,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "वà¥à¤¨à¤¡à¤° रà¥à¤ªà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤ªà¤²à¤¾à¤¯à¥ रà¥à¤ªà¥à¤"
@@ -28611,6 +28629,11 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¥à¤¨à¤¸à¤²"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¥à¤¨à¤¸à¤²"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "वà¥à¤µ"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28703,14 +28726,16 @@ msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¥à¤°à¥à¤µ मà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤²à¤µà¥à¤¨ सफà¥"
msgid "Quit this application"
msgstr "यॠà¤à¤¿à¤ªà¤²à¥à¤à¤¿à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ बà¤à¤¦"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "तरà¤à¥à¤¹à¤¾à¤¤"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤²à¥à¤¬à¤¤ तरà¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¤ GNUCASH à¤à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "वà¥à¤µ"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¬à¤¾à¤°"
@@ -28865,6 +28890,11 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤à¥à¤à¤"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤µ GNUCASH मदद"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "मà¥à¤¤à¤²à¤"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "GNUCASH à¤
स मà¥à¤¤à¤²à¤"
@@ -29542,6 +29572,7 @@ msgstr "à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ तॠà¤
म
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29613,6 +29644,15 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¨ पानय à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¥à¤²à¤¯à¤° à¤à¤¨à¤¡à¥à¤à¤µà¤² à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨, à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤¸ à¤à¥à¤²à¤¯à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤¤à¥à¤¸ रà¤à¤®à¤¸ वातनॠ"
"बापत"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "सिà¤à¤¾à¤ सà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤ à¤à¤¸à¤¿à¤¸à¤à¥à¤¨à¤"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29673,6 +29713,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤à¤ तॠठिठà¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¥à¤° मà¥à¤¤à¤µà¤¾à¤à¤¼à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ तॠà¤à¤°à¤«à¤¨ सà¥à¤ªà¤²à¥à¤ यथ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤¸ तॠà¤
मॠà¤à¥à¤¨ "
"सबà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤¨ मà¤à¤à¤¼"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "à¤à¤¾à¤à¤ तॠठिठà¤à¥à¤°à¥à¤µ तमाम"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29707,10 +29752,6 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ डà¥à¤²à¤¿à¤"
msgid "Delete selected account"
msgstr "à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ डà¥à¤²à¤¿à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "à¤à¤¾à¤à¤ तॠठिठà¤à¥à¤°à¥à¤µ तमाम"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
#, fuzzy
@@ -30035,6 +30076,14 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ हà¥à¤¯à¥à¤µ à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ या
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "तमाम सà¥à¤ªà¤²à¥à¤à¤¨ सान हà¥à¤¯à¥à¤µ फिलावनॠà¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "à¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ साà¤"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ वायà¥à¤¡"
@@ -30065,13 +30114,6 @@ msgstr "रà¥à¤µà¥à¤°à¤¸à¥à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "रà¥à¤µà¥à¤°à¤¸à¥à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤®à¤¾à¤¹"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "सिà¤à¤¾à¤ सà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤ à¤à¤¸à¤¿à¤¸à¤à¥à¤¨à¤"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30181,13 +30223,6 @@ msgstr "à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ रिपà¥à¤- सिनà¤à¤² à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤¤à¥ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ बापत à¤à¥à¤²à¥à¤µ à¤
ठरà¤à¤¸à¤à¤° रà¥à¤ªà¥à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "à¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ साà¤"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30435,97 +30470,97 @@ msgstr "मà¥à¤°à¥ नà¥à¤¬à¤°"
msgid "Numeric error"
msgstr "नमबरन मनà¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¤°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "यà¥à¤®à¥ रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¥ नॠà¤à¤ªà¤¶à¤¨."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s à¤à¤¿à¤¸à¥à¤¸ à¤à¤°à¤¨à¤¸ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤µ à¤
ठà¤à¤¿à¤°à¤°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30533,14 +30568,14 @@ msgid "required"
msgstr "तà¥à¤°à¤¿à¤ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¤¤"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "à¤à¥à¤° मà¥à¤¸à¤²à¤¹à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30548,18 +30583,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "यà¥à¤®à¥ वà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤
à¤à¤¦"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30567,7 +30602,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "à¤
लामत"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30575,7 +30610,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तà¥à¤°à¤¿à¤:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30583,7 +30618,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30591,39 +30626,39 @@ msgid "last: "
msgstr "पतयà¥à¤® %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30693,60 +30728,60 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¤ बà¥à¤²à¤¨à¤¸à¥."
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Renamed to:"
msgstr "पिà¤à¤¸ दà¥à¤¯à¥à¤µ दà¥à¤¬à¤¾à¤° नाव"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Old location:"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤¨ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ फायिल/à¤à¤¾à¤¯"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "नà¥à¤µ सà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤ à¤à¤¨à¤«à¤¾à¤°à¤®à¥à¤¶à¤¨"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
#, fuzzy
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "यॠà¤à¤¿à¤¨à¤à¥à¤¡à¥à¤à¤ à¤à¥ लà¥à¤¸à¤à¤¸ à¤à¥à¤¡à¤¯ à¤à¤®à¤¾à¤¹ à¤à¥à¤°à¤®à¥à¤à¤¼."
msgstr[1] "यॠà¤à¤¿à¤¨à¤à¥à¤¡à¥à¤à¤ à¤à¥ लà¥à¤¸à¤à¤¸ à¤à¥à¤¡à¤¯ à¤à¤®à¤¾à¤¹ à¤à¥à¤°à¤®à¥à¤à¤¼."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31029,11 +31064,11 @@ msgstr "à¤à¤¤à¤® बà¥à¤¯à¥ वà¥à¤°à¤¯à¥à¤"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "पà¥à¤¤à¤¯à¤¿à¤® दà¥à¤¹ बà¥à¤¯à¤¿ à¤à¤²à¥à¤¨à¤¡à¤° वà¥à¤°à¤¯à¥à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31045,7 +31080,7 @@ msgstr ""
"विनडॠमनà¤à¤¼. à¤
à¤à¤° à¤à¤¼à¥à¤°à¥ à¤à¤¸à¤¿, तमाम à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ हà¥à¤à¤µ à¤à¤¡à¤¿à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤¥ तॠà¤à¤¾à¤¨à¤¹ तॠà¤à¥ नॠरà¥à¤¡-"
"à¤à¤¨à¤²à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31057,7 +31092,7 @@ msgstr ""
"दà¥à¤¯à¤®à¤¿ लायनॠपयà¥à¤ . à¤
मयà¥à¤ à¤à¥ वाबसतॠà¤
सर पà¥à¤µà¤¾à¤¨ बिà¤à¤¼à¤¨à¤¸ फà¥à¤à¤°à¤¨, रिपà¥à¤à¤¿à¤¨à¤ तॠà¤à¤®à¤ªà¥à¤/"
"à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤à¤¸."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31065,15 +31100,15 @@ msgstr ""
"à¤à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤¼à¥ à¤à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤¨à¤ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ à¤à¤à¤¼à¤¨ à¤à¤¸à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤¼à¥à¤¨ तिमन à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¤¨ मनà¤à¤¼ यिमन मनà¤à¤¼ शà¥à¤®à¤¿à¤² "
"à¤à¤¸à¤¿ à¤
à¤à¤¿ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¼à¤¯à¤¾à¤¦à¥ à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥ या à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "बà¤à¤ यà¥à¤¸ मà¤à¤¸à¥à¤¸ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ यà¥à¤²à¥ नॠà¤à¤¾à¤¨à¤¹ बयाठमà¤à¤¸à¥à¤¸ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤¸à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "à¤à¤¸à¤à¤®à¤° नमबर"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31081,11 +31116,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® à¤à¤¸à¤à¤®à¤° नमबर à¤à¤µ à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥. यॠनमबर यà¥à¤¯à¥ बडावनॠबयाठà¤à¤¸à¤à¤®à¤° नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ "
"à¤à¤°à¤¨à¥ बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "à¤à¤¸à¤à¤®à¤° नमबर फारमिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31093,11 +31128,11 @@ msgstr ""
"फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¸à¤à¤®à¤° नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत. यॠà¤à¥ à¤
ठपरà¥à¤à¤ "
"f- सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤ªà¤²à¤¾à¤¯à¥ नमबर"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31105,11 +31140,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® à¤à¤¿à¤®à¤ªà¤²à¤¾à¤¯à¥ नमबर à¤à¤µ à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥. यॠनमबर यà¥à¤¯à¥ बडावनॠबयाठà¤à¤¿à¤®à¤ªà¤²à¤¾à¤¯à¥ नमबर "
"à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤²à¤¾à¤¯à¥ नमबर फारमिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31117,11 +31152,11 @@ msgstr ""
"फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¿à¤®à¤ªà¤²à¤¾à¤¯à¥ नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत. यॠà¤à¥ à¤
ठ"
"परà¥à¤à¤ f- सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ नमबर"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31129,11 +31164,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ नमबर à¤à¤µ à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥. यॠनमबर यà¥à¤¯à¥ बडावनॠबयाठà¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ नमबर "
"à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ नमबर फारमिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31141,11 +31176,11 @@ msgstr ""
"फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत. यॠà¤à¥ à¤
ठपरà¥à¤à¤ "
"f- सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "बà¥à¤² नमबर"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31153,11 +31188,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® बà¥à¤² नमबर à¤à¤µ à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥. यॠनमबर यà¥à¤¯à¥ बडावनॠबयाठबà¥à¤² नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ "
"बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "बà¥à¤² नमबर फारमिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31165,11 +31200,11 @@ msgstr ""
"फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ बà¥à¤² नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत. यॠà¤à¥ à¤
ठपरà¥à¤à¤ f- "
"सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤à¤° नमबर"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31177,11 +31212,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤à¤° नमबर à¤à¤µ à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥. यॠनमबर यà¥à¤¯à¥ बडावनॠबयाठà¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤à¤° नमबर "
"à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤à¤° नमबर पारमिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31189,11 +31224,11 @@ msgstr ""
"फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤à¤° नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत. यॠà¤à¥ à¤
ठ"
"परà¥à¤à¤ f- सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¤¾à¤¬ नमबर"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31201,11 +31236,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® à¤à¤¾à¤¬ नमबर à¤à¤µ à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥. यॠनमबर यà¥à¤¯à¥ बडावनॠबयाठà¤à¤¾à¤¬ नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ "
"बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤¬ नमबर फारमिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31213,11 +31248,11 @@ msgstr ""
"फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¬ नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत. यॠà¤à¥ à¤
ठपरà¥à¤à¤ f- "
"सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "à¤à¤¡à¤° नमबर"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31225,11 +31260,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® à¤à¤¡à¤° नमबर à¤à¤µ à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥. यॠनमबर यà¥à¤¯à¥ बडावनॠबयाठà¤à¤¡à¤° नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ "
"बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "à¤à¤¡à¤° नमबर फारमिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31237,11 +31272,11 @@ msgstr ""
"फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¡à¤° नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत. यॠà¤à¥ à¤
ठपरà¥à¤à¤ f- "
"सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "वà¥à¤¨à¤¡à¤° नमबर"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31249,11 +31284,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® वà¥à¤¨à¤¡à¤° नमबर à¤à¤µ à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥. यॠनमबर यà¥à¤¯à¥ बडावनॠबयाठवà¥à¤¨à¤¡à¤° नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ "
"à¤à¤°à¤¨à¥ बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "वà¥à¤¨à¤¡à¤° नमबर फारमिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31261,62 +31296,62 @@ msgstr ""
"फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ वà¥à¤¨à¤¡à¤° नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत. यॠà¤à¥ à¤
ठपरà¥à¤à¤ "
"f- सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "तà¥à¤¹à¥à¤¨à¤¦à¤¿ तिà¤à¤¾à¤°à¤¤à¥à¤ नाव."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "तà¥à¤¹à¥à¤¨à¤¦à¤¿ तिà¤à¤¾à¤°à¤¤à¥à¤ पताह."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¤à¤¨à¤à¥à¤à¤à¥ नफर यà¥à¤¸ परिनठà¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤¸à¤¨ पयà¥à¤ ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "तà¥à¤¹à¥à¤¨à¤¦à¤¿ तिà¤à¤¾à¤°à¤¤à¥à¤ फà¥à¤à¥à¤¸ नमबर."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "तà¥à¤¹à¥à¤¨à¤¦à¤¿ तिà¤à¤¾à¤°à¤¤à¥à¤ à¤à¤®à¥à¤² पताह."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "तà¥à¤¹à¥à¤¨à¤à¤¼à¤¿ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤¯à¤à¤¿ हà¥à¤¨à¤¦ URL पताह."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "तà¥à¤¹à¥à¤¨à¤à¤¼à¤¿ à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ हà¥à¤¨à¤à¤¼ ID (मसलन 'à¤à¥à¤à¥à¤¸-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤ à¤à¤¸à¤à¤®à¤° à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¦à¥à¤²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¦à¥à¤² यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤à¤®à¤°à¤¨ पयà¥à¤ लाà¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤ वà¥à¤¨à¤¡à¤° à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¦à¥à¤²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¦à¥à¤² यà¥à¤¸ वà¥à¤¨à¤¡à¤°à¤¨ पयà¥à¤ लाà¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "डिफालà¤à¥ डà¥à¤ फारमà¥à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¥à¤µ फà¥à¤¨à¤¸à¥ परिनà¤à¤¿à¤¡ डà¥à¤à¤¨ बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ नमबर"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 890e899ab0..5aade0517c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-21 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Kornelijus TvarijanaviÄius <kornelitvari at protonmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "DabartinÄ data."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Verslas"
@@ -225,41 +225,41 @@ msgstr "Verslas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Ä®monÄs pavadinimas"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "Ä®monÄs adresas"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "Ä®monÄs ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Ä®monÄs telefono numeris"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Ä®monÄs fakso numeris"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "Ä®monÄs tinklalapio adresas"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "Ä®monÄs el. paÅ¡to adresas"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Ä®monÄs kontaktinis asmuo"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Įmantrus datos formatas"
@@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Pritaikyti"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "Mokestis"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "MokesÄių numeris"
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Ne"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "Aplankas"
@@ -1212,8 +1212,6 @@ msgstr "Paskola"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "Paskolos grÄ
žinimo nuostata: â%sâ"
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1224,8 +1222,8 @@ msgstr "Paskolos grÄ
žinimo nuostata: â%sâ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1332,7 +1330,7 @@ msgstr "SÄ
skaita"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1776,7 +1774,7 @@ msgstr "Grynieji"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1793,7 +1791,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Užrašas"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1805,7 +1803,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debetas"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1847,7 +1845,7 @@ msgstr "Redaguoti"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1865,7 +1863,7 @@ msgstr "SÄ
naudų kvitas"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2020,7 +2018,7 @@ msgstr "PaÅ¡alinti prekÄ?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2153,7 +2151,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "Redaguoti klientÄ
"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "Naujas klientas"
@@ -2251,7 +2249,7 @@ msgstr "Privalote pasirinkti ataskaitÄ
šalinimui."
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "Nepavyko pakeisti ataskaitos pavadinimo."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
#, fuzzy
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
@@ -2260,17 +2258,17 @@ msgstr ""
"Adaptuota ataskaita su Å¡iuo pavadinimu jau egzistuoja, pasirinkite kitÄ
"
"pavadinimÄ
."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
#, fuzzy
msgid "Load report configuration"
msgstr "Redaguoti konfigÅ«racijos pavadinimÄ
"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
#, fuzzy
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "Redaguoti konfigÅ«racijos pavadinimÄ
"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
#, fuzzy
msgid "Delete report configuration"
msgstr "PaÅ¡alinti anksÄiau iÅ¡saugotÄ
ataskaitÄ
"
@@ -2284,7 +2282,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Pasirinkta aplanko sÄ
skaita. Bandykite dar kartÄ
."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2448,9 +2446,9 @@ msgstr "Operacijos detalÄs"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2499,7 +2497,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "Redaguoti darbuotojÄ
"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "Naujas darbuotojas"
@@ -2596,7 +2594,7 @@ msgstr "Aplankas"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "_PaslÄpta"
@@ -2644,8 +2642,8 @@ msgstr "Uždarantys įrašai"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "Suderinti"
@@ -2686,11 +2684,11 @@ msgstr "Suderinimo data"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "Numeris/veiksmas"
@@ -2698,12 +2696,12 @@ msgstr "Numeris/veiksmas"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2715,12 +2713,12 @@ msgstr "Veiksmas"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "Operacijos numeris"
@@ -2728,13 +2726,13 @@ msgstr "Operacijos numeris"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2760,8 +2758,8 @@ msgstr "Aprašas / pastabos / užrašas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2776,7 +2774,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "Pastabos"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "Ieškoti operacijos"
@@ -2966,7 +2964,7 @@ msgstr "Nauja kreditinÄ sÄ
skaita"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "Nauja sÄ
skaita faktūra"
@@ -2991,7 +2989,7 @@ msgstr "PeržiÅ«rÄti sÄ
skaitÄ
faktÅ«rÄ
"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "Nauja gauta sÄ
skaita"
@@ -3004,7 +3002,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "PeržiÅ«rÄti gautÄ
sÄ
skaitÄ
"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Naujas sÄ
naudų kvitas"
@@ -3160,7 +3158,7 @@ msgstr "SÄ
naudų kvito pastabos"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3214,7 +3212,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "IeÅ¡koti sÄ
naudų kvito"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "SÄ
naudų kvitas"
@@ -3296,7 +3294,7 @@ msgstr "Kreditas turi bÅ«ti teigiama suma arba paliktas tuÅ¡Äias."
msgid "Edit Job"
msgstr "Redaguoti užduotį"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "Nauja užduotis"
@@ -3369,7 +3367,7 @@ msgstr "Pavadinimas"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3483,7 +3481,7 @@ msgstr ""
"PraÅ¡ome nurodyti konvertavimo kursÄ
."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3498,7 +3496,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "Klientas"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3509,7 +3507,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "TiekÄjas"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3529,7 +3527,7 @@ msgstr ""
"pradžių norÄsite sukurti sÄ
skaitÄ
faktÅ«rÄ
ar gautÄ
sÄ
skaitÄ
?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3537,7 +3535,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "ApmokÄta"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3546,13 +3544,13 @@ msgstr "ApmokÄta"
msgid "Reconciled"
msgstr "Suderinta"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3560,17 +3558,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Atstatyti įspÄjimus"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Tolydus"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3578,7 +3576,7 @@ msgstr "Tolydus"
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3717,21 +3715,21 @@ msgstr "(pristabdyta)"
msgid "Complete"
msgstr "Baigta"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "Turinys"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Ataskaita"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "EilutÄs"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Stulpeliai"
@@ -3928,7 +3926,7 @@ msgstr[2] ""
"sukurta)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Operacija"
@@ -3985,7 +3983,7 @@ msgstr "Forma"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "Redaguoti tiekÄjÄ
"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "Naujas tiekÄjas"
@@ -4014,7 +4012,7 @@ msgstr "TiekÄjo ID"
msgid "Find Vendor"
msgstr "IeÅ¡koti tiekÄjo"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4031,7 +4029,7 @@ msgstr "IeÅ¡koti tiekÄjo"
msgid "Income"
msgstr "Pajamos"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4040,7 +4038,7 @@ msgstr "Pajamos"
msgid "Expenses"
msgstr "SÄ
naudos"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4049,12 +4047,12 @@ msgstr "SÄ
naudos"
msgid "Transfer"
msgstr "Pervesti"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Atverti egzistuojantį biudžetÄ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4135,8 +4133,8 @@ msgstr "Å alinti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4151,7 +4149,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4417,6 +4415,7 @@ msgstr "Ä®vesti mokÄjimÄ
Å¡ios sÄ
skaitos faktÅ«ros gavÄjui"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "Ä®_monÄs ataskaita"
@@ -4798,6 +4797,7 @@ msgstr "Naujas sÄ
naudų kvitas"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "TiekÄjų sÄ
rašas"
@@ -4997,7 +4997,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "PaÅ¡alinti dabartinį skaidymÄ
"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "Skaidymas"
@@ -5027,20 +5027,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Akcijų skaidymo pagelbiklis"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Bendrasis žurnalas"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "IÅ¡saugoti â%sâ pakeitimus?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5049,107 +5049,107 @@ msgstr ""
"Å is registras turi nebaigtų operacijos pakeitimų. Ar norÄtumÄte iÅ¡saugoti "
"Å¡ios operacijos pakeitimus, atmesti operacijÄ
ar atsisakyti operacijos?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Atmesti operacijÄ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_IÅ¡saugoti operacijÄ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "nežinoma"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfelis"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "Paieškos rezultatai"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "Pradžios data:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Rodyti akcijų skaiÄių"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "Pabaigos data:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_Nesuderinta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "Įšaldyta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "Anuliuota"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "Filtruoti pagal..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Operacijų ataskaita"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Portfelio ataskaita"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "Paieškos rezultatų ataskaita"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Registras"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "ir antrinÄs sÄ
skaitos"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Spausdinti Äekius iÅ¡ kelių sÄ
skaitų?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5157,56 +5157,56 @@ msgstr ""
"PaieÅ¡kos rezultate yra skaidymų iÅ¡ daugiau nei vienos sÄ
skaitos. Ar norite "
"spausdinti Äekius nors jie nÄra iÅ¡ tos paÄios sÄ
skaitos?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "S_pausdinti Äekius"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Äekius galite spausdinti tik iÅ¡ banko sÄ
skaitos registro ar paieškos "
"rezultatų."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "Negalite anuliuoti operacijos su suderintais ar apmokÄtais skaidymais."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Å i operacija pažymÄta tik skaitymui su komentaru: â%sâ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Atvirkštinis įrašas jau sukurtas šiai operacijai."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Redaguoti dabartinÄ operacijÄ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "P_ridÄti atvirkÅ¡tinÄ operacijÄ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Operacijos informacija"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Rikiuoti â%sâ pagalâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5215,28 +5215,28 @@ msgstr "Filtruoti â%sâ pagalâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Pasirinkti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Registravimo data"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5246,7 +5246,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "Eksportuoti"
@@ -5292,12 +5292,14 @@ msgstr ""
"meniu. Ataskaita bus išsaugota faile %s."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "IÅ¡saugoti ataskaitÄ
"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
@@ -5820,7 +5822,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "Nepasirinkote savininko"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5994,7 +5996,7 @@ msgstr "Å i ataskaita neturi parinkÄių."
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Privalote pasirinkti elementÄ
iÅ¡ sÄ
rašo"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -6003,25 +6005,25 @@ msgstr "Privalote pasirinkti elementÄ
iÅ¡ sÄ
rašo"
msgid "_Remove"
msgstr "<< _Pašalinti"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "Užsakymo ID"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "Naujas užsakymas"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "Nauja operacija"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "Naujas skaidymas"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6029,7 +6031,7 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "_Naujas elementas..."
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -6037,11 +6039,11 @@ msgstr "_Naujas elementas..."
msgid "_Add"
msgstr "_Adresas"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "visi kriterijai tenkinami"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "bet kuris kriterijus tenkinamas"
@@ -6599,7 +6601,7 @@ msgstr "Pasirinkite valiutÄ
"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "_Valiuta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6611,45 +6613,45 @@ msgstr "_Valiuta"
msgid "Currency"
msgstr "Valiuta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "Naudoti vietinį laikÄ
"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "Redaguoti valiutÄ
"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "Valiutos informacija"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "Redaguoti vertybinį popierių"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "Naujas vertybinis popierius"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "Vertybinio popieriaus informacija"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "Negalite sukurti naujos nacionalinÄs valiutos."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "Tokia prekÄ jau yra."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6684,13 +6686,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "Veiksmas/numeris"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "Atverti"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6700,18 +6702,35 @@ msgstr "Atverti"
msgid "_Open"
msgstr "Atverti"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "IÅ¡saugoti kaipâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "Išsaugoti kaip..."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Visi failai"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7202,10 +7221,6 @@ msgstr "Išsaugoti"
msgid "_Export"
msgstr "_Eksportuoti"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Visi failai"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
#, fuzzy
msgid "(null)"
@@ -7700,25 +7715,25 @@ msgstr "PaskutinÄ modifikacija %a, %Y m. %b %e d. %I:%M%P"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Failas â%sâ atvertas. â%sâ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti į duomenų bazÄ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti į duomenų bazÄ: knyga pažymÄta tik skaitymui."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Knygos parinktys"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7726,28 +7741,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Mažiausias rodomų sÄ
skaitos faktÅ«ros įrašų skaiÄius."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "â GnuCash asmeninių ir smulkaus verslo finansų valdymas"
@@ -7756,14 +7771,14 @@ msgstr "â GnuCash asmeninių ir smulkaus verslo finansų valdymas"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tadas Masiulionis\n"
"Mantas KriauÄiÅ«nas <mantas at akl.lt>\n"
"Aurimas Fišeras <aurimas at members.fsf.org>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7867,6 +7882,11 @@ msgstr "Å io ataskaitinio laikotarpio pabaiga"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Ankstesnio ataskaitinio laikotarpio pabaiga"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Adaptuota"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7899,9 +7919,9 @@ msgstr "Nauja aukÅ¡Äiausiojo lygio sÄ
skaita"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7917,7 +7937,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "PrekÄ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7985,7 +8005,7 @@ msgstr "S"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "SÄ
skaitos spalva"
@@ -8003,7 +8023,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "Likutis"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "MokesÄių informacija"
@@ -8066,7 +8086,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtruoti â%sâ pagal..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "Vardų sritis"
@@ -8335,29 +8355,29 @@ msgstr "2. Pasirinkite importo tipÄ
"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Ataskaitų fono plytelÄ."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Per mažai informacijos tuÅ¡Äiai operacijai?"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Tai spalvos parinktis."
@@ -8718,7 +8738,7 @@ msgstr ""
"pasitaikanÄioms verslo funkcijoms. Kitu atveju jie nerodomi."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "SÄ
skaitos faktūros ataskaita naudotina spausdinimui."
@@ -11788,7 +11808,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11965,7 +11985,7 @@ msgstr "Intervalas: "
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13269,7 +13289,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Pavyzdžiai"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "Intervalas:"
@@ -18972,62 +18992,69 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Failas iÅ¡eksportuotas sÄkmingai!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Skaidyta operacija --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF kategorijos pavadinimas"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "Priklausanti suma"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Value Num."
msgstr "VertÄ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "IÅ¡ viso"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "Operacija"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Bendra valiuta"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Anuliavimo priežastis"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "Naudoti pilnÄ
sÄ
skaitos pavadinimÄ
"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19792,12 +19819,6 @@ msgstr "Informacija"
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Skaidyta operacija --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nauja, jau subalansuota"
@@ -21800,10 +21821,6 @@ msgstr "_Eksportuoti"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "Daugiastulpelinis rodymas"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Adaptuota"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21899,7 +21916,7 @@ msgstr "Žingsnio dydis"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21925,7 +21942,7 @@ msgstr "Ataskaitos valiuta"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21957,7 +21974,7 @@ msgstr "PaÅ¡alinti operacijas tarp pasirinktų sÄ
skaitų"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21969,7 +21986,7 @@ msgstr "Grafiko plotis"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22055,7 +22072,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Didžiausias"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "Mažiausias"
@@ -23306,12 +23323,12 @@ msgstr "Jei naudojate daugelį valiutų, konvertavimai gali būti netikslūs."
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "Likutis %s"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23322,64 +23339,64 @@ msgstr "Likutis %s"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Ataskaita apie Å¡ias sÄ
skaitas."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "Duomenų ženklai?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "Rodyti ženklÄ
kiekvienam duomenų taškui."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "Rodyti rengÄjo informacijÄ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "Disbalansas"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "Rodyti lentelÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "Ateities minimumas"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "Pavedimas"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -26567,6 +26584,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "TiekÄjo ataskaita"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Darbuotojo ataskaita"
@@ -28440,6 +28458,11 @@ msgstr "_Atsisakyti operacijos"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Atsisakyti dabartinÄs operacijos"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Rodymas"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28532,14 +28555,16 @@ msgstr "Užverti dabar aktyvų puslapį"
msgid "Quit this application"
msgstr "Išeiti iš programos"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Nuostatos"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Redaguoti GnuCash bendrus nustatymus"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Rodymas"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Įrankių juosta"
@@ -28694,6 +28719,11 @@ msgstr "_Turinys"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Atverti GnuCash pagalbÄ
"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "_Apie"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "Apie GnuCash"
@@ -29374,6 +29404,7 @@ msgstr "Atverti pasirinktÄ
sÄ
skaitÄ
ir visas jos antrines sÄ
skaitas"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29446,6 +29477,15 @@ msgstr ""
"AutomatiÅ¡kai apmokÄti individualias operacijas, kad bÅ«tų pasiekta tam tikra "
"apmokÄta suma"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "Akcijų skaidymo pagelbiklis"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29508,6 +29548,11 @@ msgstr ""
"Tikrinti ir taisyti nesubalansuotas operacijas ir apleistus skaidymus šioje "
"sÄ
skaitoje ir jos antrinÄse sÄ
skaitose"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Tikrinti ir taisyti _viskÄ
"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29545,10 +29590,6 @@ msgstr "PaÅ¡alinti sÄ
skaitÄ
"
msgid "Delete selected account"
msgstr "PaÅ¡alinti pasirinktÄ
sÄ
skaitÄ
"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Tikrinti ir taisyti _viskÄ
"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
#, fuzzy
@@ -29875,6 +29916,14 @@ msgstr ""
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Rodyti išskleistas operacijas su visais skaidymais"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "Rikiuoti pagal"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "A_nuliuoti operacijÄ
"
@@ -29905,13 +29954,6 @@ msgstr "P_ridÄti atvirkÅ¡tinÄ operacijÄ
"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "P_ridÄti atvirkÅ¡tinÄ operacijÄ
"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Akcijų skaidymo pagelbiklis"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30021,13 +30063,6 @@ msgstr "SÄ
skaitos ataskaita â viena operacija"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Atverti registro ataskaitÄ
pasirinktai operacijai"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "Rikiuoti pagal"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30274,97 +30309,97 @@ msgstr "Nepakanka atminties"
msgid "Numeric error"
msgstr "SkaitinÄ klaida"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Å i ataskaita neturi parinkÄių."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Įvyko klaida kreipiantis į %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30372,14 +30407,14 @@ msgid "required"
msgstr "Reikalinga data."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Nesuderinta"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30387,18 +30422,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Šių metų pabaiga"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Komisiniai"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30406,7 +30441,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Simbolis"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30414,7 +30449,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30422,7 +30457,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Valiuta"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30430,39 +30465,39 @@ msgid "last: "
msgstr "paskutinis %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Kaina"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30532,43 +30567,43 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "Pradžios likuÄiai"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Renamed to:"
msgstr "P_ervadinti puslapį"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Old location:"
msgstr "Atverti failÄ
/adresÄ
"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "Naujo skaidymo informacija"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
#, fuzzy
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
@@ -30576,18 +30611,18 @@ msgstr[0] "Å i koduotÄ jau pridÄta į sÄ
raÅ¡Ä
."
msgstr[1] "Å i koduotÄ jau pridÄta į sÄ
raÅ¡Ä
."
msgstr[2] "Å i koduotÄ jau pridÄta į sÄ
raÅ¡Ä
."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30874,11 +30909,11 @@ msgstr "Kitų metų pabaiga"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Kitų kalendorinių metų paskutinÄ diena."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "Skaitikliai"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30890,7 +30925,7 @@ msgstr ""
"registro languose. Jei nulis, visos operacijos gali bÅ«ti redaguojamos, nÄ "
"viena nÄra tik skaitymui."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30902,7 +30937,7 @@ msgstr ""
"antroje registro eilutÄje. Turi atitinkamÄ
efektÄ
verslo funkcijoms, "
"ataskaitoms ir importui/eksportui."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30910,15 +30945,15 @@ msgstr ""
"PažymÄkite, kad bÅ«tų naudojamos prekybos sÄ
skaitos operacijose, kuriose "
"naudojama daugiau nei viena valiuta ar prekÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Naudojamas biudžetas, kai nenurodyta kitaip."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "Kliento numeris"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30926,11 +30961,11 @@ msgstr ""
"Ankstesnis sugeneruotas kliento numeris. Å is numeris bus padidintas kitam "
"kliento numeriui sugeneruoti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "Kliento numerio formatas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30938,11 +30973,11 @@ msgstr ""
"Formato eilutÄ naudojama klientų numerių generavimui. Tai âprintfâ stiliaus "
"formato eilutÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "Darbuotojo numeris"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30950,11 +30985,11 @@ msgstr ""
"Ankstesnis sugeneruotas darbuotojo numeris. Å is numeris bus padidintas kitam "
"darbuotojo numeriui sugeneruoti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "Darbuotojo numerio formatas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30962,11 +30997,11 @@ msgstr ""
"Formato eilutÄ naudojama darbuotojų numerių generavimui. Tai âprintfâ "
"stiliaus formato eilutÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "SÄ
skaitos faktūros numeris"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30974,11 +31009,11 @@ msgstr ""
"Ankstesnis sugeneruotas sÄ
skaitos faktūros numeris. Šis numeris bus "
"padidintas kitam sÄ
skaitos faktūros numeriui sugeneruoti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "SÄ
skaitos faktūros numerio formatas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30986,11 +31021,11 @@ msgstr ""
"Formato eilutÄ naudojama sÄ
skaitų faktÅ«rų numerių generavimui. Tai âprintfâ "
"stiliaus formato eilutÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "Gautos sÄ
skaitos numeris"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30998,11 +31033,11 @@ msgstr ""
"Ankstesnis sugeneruotas gautos sÄ
skaitos numeris. Å is numeris bus padidintas "
"kitam gautos sÄ
skaitos numeriui sugeneruoti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "Gautos sÄ
skaitos numerio formatas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31010,11 +31045,11 @@ msgstr ""
"Formato eilutÄ naudojama gautų sÄ
skaitų numerių generavimui. Tai âprintfâ "
"stiliaus formato eilutÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "SÄ
naudų kvito numeris"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31022,11 +31057,11 @@ msgstr ""
"Ankstesnis sugeneruotas sÄ
naudų kvito numeris. Šis numeris bus padidintas "
"kitam sÄ
naudų kvito numeriui sugeneruoti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "SÄ
naudų kvito numerio formatas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31034,11 +31069,11 @@ msgstr ""
"Formato eilutÄ naudojama sÄ
naudų kvitų numerių generavimui. Tai âprintfâ "
"stiliaus formato eilutÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "Užduoties numeris"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31046,11 +31081,11 @@ msgstr ""
"Ankstesnis sugeneruotas užduoties numeris. Šis numeris bus padidintas kitam "
"užduoties numeriui sugeneruoti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "Užduoties numerio formatas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31058,11 +31093,11 @@ msgstr ""
"Formato eilutÄ naudojama užduoÄių numerių generavimui. Tai âprintfâ stiliaus "
"formato eilutÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "Užsakymo numeris"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31070,11 +31105,11 @@ msgstr ""
"Ankstesnis sugeneruotas užsakymo numeris. Šis numeris bus padidintas kitam "
"užsakymo numeriui sugeneruoti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "Užsakymo numerio formatas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31082,11 +31117,11 @@ msgstr ""
"Formato eilutÄ naudojama užsakymų numerių generavimui. Tai âprintfâ stiliaus "
"formato eilutÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "TiekÄjo numeris"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31094,11 +31129,11 @@ msgstr ""
"Ankstesnis sugeneruotas tiekÄjo numeris. Å is numeris bus padidintas kitam "
"tiekÄjo numeriui sugeneruoti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "TiekÄjo numerio formatas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31106,63 +31141,63 @@ msgstr ""
"Formato eilutÄ naudojama tiekÄjų numerių generavimui. Tai âprintfâ stiliaus "
"formato eilutÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "Jūsų verslo pavadinimas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "Jūsų verslo adresas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Kontaktinis asmuo spausdinimui ant sÄ
skaitų faktūrų."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Jūsų verslo fakso numeris."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "Jūsų verslo el. pašto adresas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Jūsų tinklalapio adresas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "JÅ«sų įmonÄs ID (pvz., į. k. 000000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Numatytoji klientų mokesÄių lentelÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Numatytoji mokesÄių lentelÄ, kuri bus taikoma klientams."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Numatytoji tiekÄjų mokesÄių lentelÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Numatytoji mokesÄių lentelÄ, kuri bus taikoma tiekÄjams."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
"Numatytasis datos formatas, kuris naudojamas spausdinti įmantrioms datoms."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "JÅ«sų verslo elektroninis mokesÄių numeris"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 95cc98ad4a..6cdba697b6 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 12:19+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Å odienas datums"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Darījumi"
@@ -220,41 +220,41 @@ msgstr "Darījumi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "UzÅÄmuma nosaukums"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "UzÅÄmuma adrese"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "UzÅÄmuma reÄ£. nr."
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "UzÅÄmuma tÄlruÅa numurs"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "UzÅÄmuma faksa numurs"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "UzÅÄmuma mÄjas lapa"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "UzÅÄmuma e-pasts"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "UzÅÄmuma kontaktpersona"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "NoformÄts datums"
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "pielÄgots"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "Nodoklis"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "Nodokļu numurs"
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "NÄ"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "Vietturis"
@@ -1200,8 +1200,6 @@ msgstr "AizÅÄmums"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "AizÅÄmuma atmaksas iespÄja: \"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1212,8 +1210,8 @@ msgstr "AizÅÄmuma atmaksas iespÄja: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1320,7 +1318,7 @@ msgstr "Konts"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1764,7 +1762,7 @@ msgstr "Nauda"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1781,7 +1779,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Piezīmes"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1793,7 +1791,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debets"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1835,7 +1833,7 @@ msgstr "RediÄ£Ät"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1853,7 +1851,7 @@ msgstr "Dokuments"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2006,7 +2004,7 @@ msgstr "DzÄst valÅ«tas?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2139,7 +2137,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "RediÄ£Ät klienta datus"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "Jauns klients"
@@ -2234,22 +2232,22 @@ msgstr "Jums jÄizvÄlas dzÄÅ¡amÄ pÄrskata iestatÄ«jumi."
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "NeizdevÄm izmainÄ«t pÄrskata iestatÄ«jumu nosaukumu."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr ""
"PÄrskata iestatÄ«jumi ar tÄdu nosaukumu jau pastÄv. Ievadiet citu nosaukumu."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "IelÄdÄt pÄrskatu iestatÄ«jumus"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "RediÄ£Ät pÄrskatu iestatÄ«jumu nosaukumu"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "DzÄst pÄrskatu iestatÄ«jumus"
@@ -2262,7 +2260,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "IzvÄlÄts viettura konts. MÄÄ£iniet vÄlreiz."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2423,9 +2421,9 @@ msgstr "Darījuma detaļas"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2477,7 +2475,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "RediÄ£Ät darbinieka datus"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "Jauns darbinieks"
@@ -2572,7 +2570,7 @@ msgstr "Vietturis"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
msgstr "PaslÄpts"
@@ -2617,8 +2615,8 @@ msgstr "Ierakstu slÄgÅ¡ana"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "SaskaÅot"
@@ -2659,11 +2657,11 @@ msgstr "SaskaÅoÅ¡anas datums"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "Skaitlis/Darbība"
@@ -2671,12 +2669,12 @@ msgstr "Skaitlis/Darbība"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2688,12 +2686,12 @@ msgstr "Darbs"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "Darījuma numurs"
@@ -2701,13 +2699,13 @@ msgstr "Darījuma numurs"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2732,8 +2730,8 @@ msgstr "Apraksts vai piezīmes"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2748,7 +2746,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "MeklÄt grÄmatojumu"
@@ -2924,7 +2922,7 @@ msgstr "Jauns reversais rÄÄ·ins"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "Jauns rÄÄ·ins"
@@ -2949,7 +2947,7 @@ msgstr "SkatÄ«t rÄÄ·inu"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "Jauns rÄÄ·ins"
@@ -2962,7 +2960,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "SkatÄ«t rÄÄ·inu"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Jauns izdevumu dokuments"
@@ -3121,7 +3119,7 @@ msgstr "Dokumenta piezīmes"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3175,7 +3173,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "MeklÄt izdevumu dokumentu"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Izdevumu dokuments"
@@ -3256,7 +3254,7 @@ msgstr "KredÄ«ta summai jÄbÅ«t pozitÄ«vai, vai arÄ« atstÄjiet to neaizpildÄ«tu
msgid "Edit Job"
msgstr "RediÄ£Ät darbu"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "Jauns darbs"
@@ -3328,7 +3326,7 @@ msgstr "Nosaukums"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3442,7 +3440,7 @@ msgstr ""
"valÅ«tas maiÅas kursu."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3457,7 +3455,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "Klients"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3468,7 +3466,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "PiegÄdÄtÄjs"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3488,7 +3486,7 @@ msgstr ""
"rÄÄ·inu?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3496,7 +3494,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "NokÄrtots"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3505,13 +3503,13 @@ msgstr "NokÄrtots"
msgid "Reconciled"
msgstr "SaskaÅots"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3519,17 +3517,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "RestaurÄt brÄ«dinÄjumus"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "NepÄrtraukts"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3537,7 +3535,7 @@ msgstr "NepÄrtraukts"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3678,21 +3676,21 @@ msgstr "(pauze)"
msgid "Complete"
msgstr "Pabeigts"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "Saturs"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "PÄrskats"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "Rindas"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Kolonnu skaits"
@@ -3890,7 +3888,7 @@ msgstr[2] ""
"Å obrÄ«d nav ievadÄ«ts neviens plÄnotais. (AutomÄtiski izveidots %d grÄmatojums)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "GrÄmatojums"
@@ -3949,7 +3947,7 @@ msgstr "Forma"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "RediÄ£Ät piegÄdÄtÄju"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "Jauns piegÄdÄtÄjs"
@@ -3978,7 +3976,7 @@ msgstr "PiegÄdÄtÄja ID"
msgid "Find Vendor"
msgstr "MeklÄt piegÄdÄtÄju"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -3995,7 +3993,7 @@ msgstr "MeklÄt piegÄdÄtÄju"
msgid "Income"
msgstr "IeÅÄmumi"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4004,7 +4002,7 @@ msgstr "IeÅÄmumi"
msgid "Expenses"
msgstr "izdevumi"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4013,12 +4011,12 @@ msgstr "izdevumi"
msgid "Transfer"
msgstr "PÄrskaitÄ«jums"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "AtvÄrt esoÅ¡u budžetu"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4099,8 +4097,8 @@ msgstr "DzÄst"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4115,7 +4113,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4381,6 +4379,7 @@ msgstr "Ievadiet maksÄjumu rÄÄ·ina Ä«paÅ¡niekam"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "_UzÅÄmuma pÄrskats"
@@ -4764,6 +4763,7 @@ msgstr "Jauns dokuments"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "PiegÄdÄtÄju saraksts"
@@ -4963,7 +4963,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "DzÄst paÅ¡reizÄjo sadalÄ«jumu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "Sadalīt"
@@ -4993,20 +4993,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Akciju sadalīšanas vednis"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "VispÄrÄ«gs žurnÄls"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "SaglabÄt izmaiÅas uz %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5015,107 +5015,107 @@ msgstr ""
"Å ajÄ reÄ£istrÄ ir nepabeigti darÄ«jumi. Vai vÄlaties saglabÄt izmaiÅas, atcelt "
"darījumu vai arī atcelt atcelt darbību?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Atcelt grÄmatojumu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_SaglabÄt grÄmatojumu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "nezinÄms"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfelis"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "MeklÄÅ¡anas rezultÄti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "SÄkuma datums:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "RÄdÄ«t daļu skaitu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "Beigu datums:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_NesaskaÅots"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "IesaldÄts"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "AnulÄts"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "AtlasÄ«t pÄc..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "GrÄmatojumu pÄrskats"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Portfeļa pÄrskats"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "MeklÄÅ¡anas rezultÄtu pÄrskats"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Reģistrs"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "un subkontus"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "DrukÄt Äekus no vairÄkiem kontiem?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5123,54 +5123,54 @@ msgstr ""
"Å Ä« meklÄjuma rezultÄti satur sadalÄ«tus grÄmatojumus no vairÄkiem kontiem. "
"Vai vÄlaties drukÄt Äekus pat ja tie nav no viena konta?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "_DrukÄt Äekus"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "JÅ«s varat drukÄt Äekus tikai no meklÄjuma rezultÄtiem bankas kontÄ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "GrÄmatojumu nevar anulÄt, ja ir saskaÅoti vai nokÄrtoti sadalÄ«jumi."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Å is grÄmatojums ir atzÄ«mÄts kÄ tikai lasÄmus ar komentÄru: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Å im grÄmatojumam ir jau izveidots atpakaļejoÅ¡s ieraksts."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjo grÄmatojumu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "_Pievienot atpakaļejoÅ¡u grÄmatojumu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "GrÄmatojuma informÄcija"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "KÄrtot %s pÄcâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5179,28 +5179,28 @@ msgstr "AtlasÄ«t %s pÄcâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "IzvÄlÄties"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Nosūtīšanas datums"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "PÄrbauda tekoÅ¡Ä reÄ£istra sadalÄ«jumus: %u no %u"
@@ -5210,7 +5210,7 @@ msgid "Print"
msgstr "DrukÄt"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "EksportÄt"
@@ -5256,11 +5256,13 @@ msgstr ""
"PÄrskats tiks saglabÄts failÄ file %s."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "SaglabÄt _pÄrskatu iestatÄ«jumus"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "SaglabÄt pÄrskatu iestatÄ«jumus kÄâ¦"
@@ -5780,7 +5782,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "Nav izvÄlÄts Ä«paÅ¡nieks"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5951,7 +5953,7 @@ msgstr "Å im pÄrskatam nav izvÄlÅu."
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "IzvÄlieties posteni no saraksta"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5959,24 +5961,24 @@ msgstr "IzvÄlieties posteni no saraksta"
msgid "_Remove"
msgstr "_DzÄst"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
msgid "Order"
msgstr "Pasūtījums"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "Jauns pasūtījums"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "Jauns grÄmatojums"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "Jauna sadalīšana"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5984,18 +5986,18 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "_Pievienot jaunu..."
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr "_Pievienot"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "atbilst visi kritÄriji"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "atbilst jebkurÅ¡ kritÄrijs"
@@ -6552,7 +6554,7 @@ msgstr "IzvÄlieties valÅ«tu"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "_Valūta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6564,45 +6566,45 @@ msgstr "_Valūta"
msgid "Currency"
msgstr "Valūta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "Izmantot vietÄjo laiku"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "RediÄ£Ät valÅ«tu"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "ValÅ«tas informÄcija"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "RediÄ£Ät vÄrtspapÄ«ru"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "Jauns vÄrtspapÄ«rs"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "VÄrtspapÄ«ra informÄcija"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "Nevar izveidot jaunu nacionÄlo valÅ«tu."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s ir rezervÄts vÄrtspapÄ«ra veids. LÅ«dzu izmantojiet citu."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "VÄrtspapÄ«rs jau pastÄv."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6638,13 +6640,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "Darbība/Numurs"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "AtvÄrt"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6653,18 +6655,35 @@ msgstr "AtvÄrt"
msgid "_Open"
msgstr "_AtvÄrt"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
#| msgid "_Save As"
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "_SaglabÄt kÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
msgstr "_SaglabÄt kÄ"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Visi faili"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7155,10 +7174,6 @@ msgstr "SaglabÄt"
msgid "_Export"
msgstr "_EksportÄt"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Visi faili"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(nulle)"
@@ -7659,25 +7674,25 @@ msgstr "Mainīts %a, %b %e, %Y plkst. %I:%M%P"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Fails %s atvÄrts. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "NeizdevÄs saglabÄt datubÄzi."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "NeizdevÄs saglabÄt datubÄzi. GrÄmata ir atzÄ«mÄta kÄ tikai lasÄma."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "IegrÄmatot izvÄlnes"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7685,28 +7700,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "MinimÄlais parÄdÄ«to rindu skaits rÄÄ·inÄ (0 ir 1)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versija"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "â GnuCash personÄ«go un mazÄ biznesa finanÅ¡u pÄrvaldÄ«ba"
@@ -7715,13 +7730,13 @@ msgstr "â GnuCash personÄ«go un mazÄ biznesa finanÅ¡u pÄrvaldÄ«ba"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Valdis VÄ«toliÅÅ¡, 2017\n"
"Rihards Priedītis, 2010"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7824,6 +7839,11 @@ msgstr "Uzskaites perioda beigas"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ uzskaites perioda beigas"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_PielÄgots"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7856,9 +7876,9 @@ msgstr "AugstÄkÄ lÄ«meÅa konts"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7874,7 +7894,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "VÄrtspapÄ«rs"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7942,7 +7962,7 @@ msgstr "K"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Konta krÄsa"
@@ -7960,7 +7980,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "Bilance"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Nodokļu info"
@@ -8025,7 +8045,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "AtlasÄ«t %s pÄc..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "Vieta nosaukumam"
@@ -8291,29 +8311,29 @@ msgstr "2. IzvÄlieties importa veidu"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "PÄrskata fona izklÄjums."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Nepietiek informÄcijas tukÅ¡am grÄmatojumam?"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Å Ä« ir krÄsu izvÄlne."
@@ -8677,7 +8697,7 @@ msgstr ""
"gadÄ«jumÄ tÄ netiek rÄdÄ«ta."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "RÄÄ·ina drukÄÅ¡anai izmantotais pÄrskats."
@@ -11952,7 +11972,7 @@ msgstr "Ievadiet aizÅÄmuma detaļas, norÄdot vismaz kontu un summu.\n"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12132,7 +12152,7 @@ msgstr "IntervÄls:"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13458,7 +13478,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Paraugi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "IntervÄls:"
@@ -19250,60 +19270,67 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Fails veiksmÄ«gi eksportÄts!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- SadalÄ«ts grÄmatojums --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF kategorijas ceļš"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Līdz ar simbolu"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
msgid "Amount Num."
msgstr "Summa"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Amount With Sym"
msgid "Value With Sym"
msgstr "Līdz ar simbolu"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "VÄrtÄ«ba"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "Uz kursu/cenu"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "GrÄmatojuma ID"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Valūta"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Tukšs pamatojums"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
msgid "Full Account Name"
msgstr "Pilns konta nosaukums"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas datums"
@@ -20091,12 +20118,6 @@ msgstr "Info"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Papildu komentÄri"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- SadalÄ«ts grÄmatojums --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "Jauns, jau balansÄts"
@@ -22088,10 +22109,6 @@ msgstr "_EksportÄt"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "Daudzu kolonnu skats"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_PielÄgots"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22188,7 +22205,7 @@ msgstr "Soļa lielums"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22214,7 +22231,7 @@ msgstr "PÄrskata valÅ«ta"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22246,7 +22263,7 @@ msgstr "NeatlasÄ«t izvÄlÄto kontu grÄmatojumus"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22258,7 +22275,7 @@ msgstr "Laukuma platums"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22344,7 +22361,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Maksimums"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "Minimums"
@@ -23593,12 +23610,12 @@ msgstr "Ja jums ir vairÄkas valÅ«tas, apmaiÅa nebÅ«s pareiza."
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** šīm akcijÄm nav cenas un tiek izmantota cena 1."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "Bilance uz ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23609,64 +23626,64 @@ msgstr "Bilance uz ~a"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "PÄrskatu Å¡iem kontiem."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "Datu marÄ·ieri?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "RÄdÄ«t datu punktu iezÄ«mes"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "RÄdÄ«t saÅÄmÄja informÄciju"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "Nesakritības summa"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "RÄdÄ«t tabulu"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "NÄkotnes minimums"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "Maksa"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -26822,6 +26839,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "PiegÄdÄtÄja pÄrskats"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Darbinieka pÄrskats"
@@ -28662,6 +28680,11 @@ msgstr "A_tcelt grÄmatojumu"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Atcelt paÅ¡reizÄjo grÄmatojumu"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Skats"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28754,14 +28777,16 @@ msgstr "AizvÄrt paÅ¡reiz aktÄ«vo lapu"
msgid "Quit this application"
msgstr "Atmest šo pieteikumu"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Iestatījumi"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "RediÄ£Ät vispÄrÄ«gos GnuCash iestatÄ«jumus"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Skats"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Rīkjosla"
@@ -28916,6 +28941,11 @@ msgstr "_Saturs"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "AtvÄrt GnuCash palÄ«dzÄ«bu"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "_Par"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "Par GnuCash"
@@ -29593,6 +29623,7 @@ msgstr "AtvÄrt izvÄlÄto kontu un visus tÄ subkontus"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29663,6 +29694,15 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr "AutomÄtiski nokÄrto darÄ«jumu lÄ«dz norÄdÄ«tajai summai"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "Akciju sadalīšanas vednis"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29725,6 +29765,11 @@ msgstr ""
"PÄrbaudÄ«t un atjaunot nesabalansÄtos grÄmatojumus un nesaistÄ«tus sadalÄ«jumus "
"Å¡ajÄ kontÄ un tÄ subkontos."
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "_PÄrbaudÄ«t un atjaunot visu"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29761,10 +29806,6 @@ msgstr "DzÄst kontu"
msgid "Delete selected account"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto kontu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "_PÄrbaudÄ«t un atjaunot visu"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
#, fuzzy
@@ -30092,6 +30133,14 @@ msgstr ""
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "ParÄdÄ«t izvÄrstos grÄmatojumus ar visiem sadalÄ«jumiem"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "KÄrtot pÄc"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "A_nulÄt grÄmatojumu"
@@ -30122,13 +30171,6 @@ msgstr "_Pievienot atpakaļejoÅ¡u grÄmatojumu"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "_Pievienot atpakaļejoÅ¡u grÄmatojumu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Akciju sadalīšanas vednis"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30238,13 +30280,6 @@ msgstr "Konta pÄrskats - Viens darÄ«jums"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "AtvÄrt izvÄlÄtÄ grÄmatojuma reÄ£istra pÄrskatu "
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "KÄrtot pÄc"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30491,97 +30526,97 @@ msgstr "Nepietiek atmiÅa"
msgid "Numeric error"
msgstr "Skaitliska kļūda"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Å im pÄrskatam nav izvÄlÅu."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Notika kļūda pieejot %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30589,14 +30624,14 @@ msgid "required"
msgstr "Vajadzīgs datums."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_NesaskaÅots"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30604,18 +30639,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ gada beigas"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Komisija"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30623,7 +30658,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Simbols"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30631,7 +30666,7 @@ msgid "date: "
msgstr "datums:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30639,7 +30674,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Valūta"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30647,39 +30682,39 @@ msgid "last: "
msgstr "pÄdÄjais %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Cena"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30749,43 +30784,43 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "SÄkuma bilance"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Renamed to:"
msgstr "PÄrsaukt lap_u"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Old location:"
msgstr "AtvÄrt failu/vietu"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "Jauna sadalÄ«juma informÄcija"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
#, fuzzy
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
@@ -30793,18 +30828,18 @@ msgstr[0] "Å is kodÄjums ir jau pievienots sarakstam."
msgstr[1] "Å is kodÄjums ir jau pievienots sarakstam."
msgstr[2] "Å is kodÄjums ir jau pievienots sarakstam."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31087,11 +31122,11 @@ msgstr "NÄkamÄ gada beigas"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "NÄkamÄ kalendÄrÄ gada pÄdÄjÄ diena"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "SkaitÄ«tÄji"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31102,7 +31137,7 @@ msgstr ""
"rediÄ£Äjami. Å is slieksnis tiks attÄlots konta reÄ£istrÄ ar sarkanu lÄ«niju. Ja "
"slieksnis ir nulle, visi darÄ«jumi vienmÄr bÅ«s rediÄ£Äjami bez ierobežojumiem."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31113,7 +31148,7 @@ msgstr ""
"numurs rÄdÄ«tos kÄ 'T-Num' lauks otrajÄ rindÄ. AttiecÄ«gas izmaiÅas bÅ«s arÄ« "
"darÄ«jumos, pÄrskatos un importa/eksporta iespÄjÄs."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31121,15 +31156,15 @@ msgstr ""
"IezÄ«mÄjiet, lai kontu darÄ«jumos varÄtu izmantot vairÄk par vienu valÅ«tu vai "
"akcijas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budžets, ko izmantot ja nav norÄdÄ«ts cits"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "Klienta numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31137,21 +31172,21 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais klienta numurs. Lai izveidotu jauna klienta "
"numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "PielÄgots numura formÄts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "Izveidoto klientu numuru formÄts, kÄ to norÄda printf komandai."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "Darbinieka numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31159,21 +31194,21 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais darbinieka numurs. Lai izveidotu jauna darbinieka "
"numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "Darbinieka numura formÄts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "Darbinieku numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "RÄÄ·ina numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31181,21 +31216,21 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais rÄÄ·ina numurs. Lai izveidotu jauna rÄÄ·ina numuru, "
"Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "RÄÄ·ina numura formÄts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "RÄÄ·inu numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "MaksÄjuma numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31203,21 +31238,21 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais maksÄjuma numurs. Lai izveidotu jauna maksÄjuma "
"numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "MaksÄjuma numura formÄts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "MaksÄjumu numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Izdevumu dokumenta numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31225,22 +31260,22 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais maksÄjuma dokumenta numurs. Lai izveidotu jauna "
"maksÄjuma dokumenta numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Izdevumu dokumenta numura formÄts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
"MaksÄjumu dokumentu numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "Darba numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31248,21 +31283,21 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais darba numurs. Lai izveidotu jauna darba numuru, "
"Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "Darba numura formÄts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "Darba numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "Pasūtījuma numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31270,21 +31305,21 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais ordera numurs. Lai izveidotu jauna ordera numuru, "
"Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "PasÅ«tÄ«juma numura formÄts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "PasÅ«tÄ«juma numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "PiegÄdÄtÄja numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31292,72 +31327,72 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais piegÄdÄtÄja numurs. Lai izveidotu jauna "
"piegÄdÄtÄja numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "PiegÄdÄtÄja numura formÄts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "PiegÄdÄtÄju numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "JÅ«su uzÅÄmuma nosaukums"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "UzÅÄmuma adrese"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "RÄÄ·inu kontaktpersona"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "UzÅÄmuma faksa numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "UzÅÄmuma e-pasts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "UzÅÄmuma mÄjas lapa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "JÅ«su uzÅÄmuma ID (piem., reÄ£. Nr.)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "NoklusÄtÄ klienta nodokļu tabula"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "NoklusÄtÄ nodokļu tabula klientiem."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "NoklusÄtÄ piegÄdÄtÄja nodokļu tabula"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "NoklusÄtÄ nodokļu tabula piegÄdÄtÄjiem."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "NoklusÄtais datuma formÄts drukÄtiem datumiem"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Elektronisks jūsu biznesa nodokļa numurs"
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index f778866eb4..d8f205fcbe 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-09 17:59+0530\n"
"Last-Translator: Sangeeta <gistlrc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Maithili <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ दिनाà¤à¤."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤' नाम"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤' पता"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¥à¤° ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤' फà¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤' फà¥à¤à¥à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¥à¤° वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ à¤' URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤' à¤à¤®à¥à¤² पता"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤' सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ तिथि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "नहि"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
@@ -1204,8 +1204,6 @@ msgstr "à¤à¤£"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "à¤à¤£ à¤
दायà¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1216,8 +1214,8 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤
दायà¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1324,7 +1322,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1768,7 +1766,7 @@ msgstr "नà¤à¤¦"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1785,7 +1783,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1797,7 +1795,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1839,7 +1837,7 @@ msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1857,7 +1855,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2010,7 +2008,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2145,7 +2143,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "नव à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤"
@@ -2240,22 +2238,22 @@ msgstr "हà¤à¤¾à¤¬à¥ à¤à¤²à¥à¤² à¤
हाà¤à¤à¥à¤ à¤à¤à¤à¤¾ रि
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¥à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ नाम बदलब मॠà¤
समरà¥à¤¥."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr ""
"à¤à¤¹à¤¿ नाम ठसà¤à¤ à¤à¤à¤à¤¾ सहà¥à¤à¤² à¤à¥à¤² रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¥à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ पहलॠसठमà¥à¤à¥à¤¦ à¤
à¤à¤¿, à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤¨ नाम à¤à¥à¤¨à¥."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¥à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¥à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ नाम सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¥à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ हà¤à¤¾à¤¬à¥"
@@ -2268,7 +2266,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤². à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ फà¥à¤° सठà¤à¥à¤¶à¤¿à¤¶ à¤à¤°à¥."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2432,9 +2430,9 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ ठविवरण"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2483,7 +2481,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "नव à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥"
@@ -2580,7 +2578,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "नà¥à¤à¤¾à¤à¤² (_i)"
@@ -2628,8 +2626,8 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ बनà¥à¤¨ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¾à¤"
@@ -2670,11 +2668,11 @@ msgstr "सà¤à¤à¤¤ तिथि"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤"
@@ -2682,12 +2680,12 @@ msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2699,12 +2697,12 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
@@ -2712,13 +2710,13 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2744,8 +2742,8 @@ msgstr "विवरण / नà¥à¤ / मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2760,7 +2758,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ ताà¤à¥"
@@ -2938,7 +2936,7 @@ msgstr "नव à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ नà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "नव à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
@@ -2963,7 +2961,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "नव बिल"
@@ -2976,7 +2974,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "बिल à¤à¥à¤ दà¥à¤à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "नव à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤° रसà¥à¤¦"
@@ -3132,7 +3130,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦ à¤' à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3186,7 +3184,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤' रसà¥à¤¦ ताà¤à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤' रसà¥à¤¦"
@@ -3267,7 +3265,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit Job"
msgstr "à¤à¤¾à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "नव à¤à¤¾à¤"
@@ -3339,7 +3337,7 @@ msgstr "à¤
धिà¤à¤¾à¤°"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3452,7 +3450,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤à¤° पà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤
लà¤-à¤
लठमà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ सठà¤à¥à¥à¤² à¤
à¤à¤¿. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ दर निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3467,7 +3465,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3478,7 +3476,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3498,7 +3496,7 @@ msgstr ""
"à¤
थवा बिल बनाना à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3506,7 +3504,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3515,13 +3513,13 @@ msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
msgid "Reconciled"
msgstr "मिलान à¤à¤à¤² à¤à¥à¤²"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3529,17 +3527,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ à¤à¥à¤ रà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "लà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3547,7 +3545,7 @@ msgstr "लà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤°"
msgid "Cancel"
msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3685,21 +3683,21 @@ msgstr "(थामल)"
msgid "Complete"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "सामà¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "रिपà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "डडà¥à¤°"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤®"
@@ -3892,7 +3890,7 @@ msgstr[1] ""
"à¤
à¤à¤¿)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
@@ -3951,7 +3949,7 @@ msgstr "फारà¥à¤®"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "नव विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾"
@@ -3980,7 +3978,7 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤' ID"
msgid "Find Vendor"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ ताà¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -3997,7 +3995,7 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ ताà¤à¥"
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4006,7 +4004,7 @@ msgstr "à¤à¤¯"
msgid "Expenses"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4015,12 +4013,12 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
msgid "Transfer"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4098,8 +4096,8 @@ msgstr "मà¥à¤à¤¾à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4114,7 +4112,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4380,6 +4378,7 @@ msgstr "à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤° मालिठà¤' लà¥à¤² à¤
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ रिपà¥à¤ (_C)"
@@ -4761,6 +4760,7 @@ msgstr "नव रसà¥à¤¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£"
@@ -4960,7 +4960,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤ हà¤à¤¾à¤¬à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨"
@@ -4990,20 +4990,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ सहायà¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "सामानà¥à¤¯ सामानà¥à¤¯"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "बदलाव à¤à¥à¤ %s मॠसहà¥à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5012,107 +5012,107 @@ msgstr ""
"ठपà¤à¤à¥ मॠà¤à¤à¤à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ ठलà¤à¤¬à¤¿à¤¤ बदलाव मà¥à¤à¥à¤¦ à¤
à¤à¤¿. à¤à¥ à¤
हाठà¤à¤¹à¤¿ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° बदलावà¤à¥à¤ सहà¥à¤à¤¨à¤¾à¤, "
"लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ नषà¥à¤ à¤à¤à¤¨à¤¾à¤ à¤
थवा à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤ à¤à¥à¤ रदà¥à¤¦ à¤à¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¤¬?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ समापà¥à¤¤ à¤à¤°à¥ (_D)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ सहà¥à¤à¥ (_S)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "परिणाम à¤à¥à¤ ताà¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤®à¥à¤ à¤à¥à¤° तिथि"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "शà¥à¤¯à¤° à¤à¥à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® तिथि:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "à¤
सà¤à¤à¤¤ (_U)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "थामल"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° रिपà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥ रिपà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "à¤à¥à¤ परिणाम à¤à¥à¤° रिपà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "à¤à¤à¤° à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "विà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° à¤à¥à¤ à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5120,56 +5120,56 @@ msgstr ""
"à¤à¤¹à¤¿ à¤à¥à¤ परिणाम मॠà¤à¤à¤à¤¾ सठबà¥à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° विà¤à¤¾à¤à¤¨ सामिल à¤
à¤à¤¿. à¤à¥ à¤
हाठà¤à¤à¤°à¤¾ बावà¤à¥à¤¦ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤ "
"पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥ à¤à¥ ठसबहि à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सठसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ नहि à¤
à¤à¤¿?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥ (_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"à¤
हाठà¤à¥à¤µà¤² à¤à¤à¤à¤¾ बà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° सठà¤
थवा à¤à¥à¤ परिणाम सठà¤à¥à¤ à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"à¤
हाठमिलान à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² à¤
थवा साफ à¤à¤à¤³ à¤à¥à¤² विà¤à¤¾à¤à¤¨ सठà¤à¤à¤à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ à¤
मानà¥à¤¯ नहि à¤à¤ सà¤à¤¬."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥ à¤à¥à¤° सà¤à¤ à¤à¥à¤µà¤²-पढ़ठà¤à¥à¤° रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' लà¥à¤² à¤à¤à¤à¤¾ विपरà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ पहिनॠबनाठलà¥à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "विपरà¥à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥ (_R)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ ठà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr ".â¦à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¥"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5178,28 +5178,28 @@ msgstr ".â¦à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥à¤ फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "पठà¤à¤¬à¤¾à¤ तिथि"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5209,7 +5209,7 @@ msgid "Print"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "निरà¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¥"
@@ -5254,11 +5254,13 @@ msgstr ""
"%s à¥à¤¾à¤à¤² मॠसहà¥à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¥à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤ सहà¥à¤à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¥à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¤¹à¤¿ रà¥à¤ªà¥à¤ सहà¥à¤à¥â¦"
@@ -5775,7 +5777,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "à¤
हाठà¤à¤à¤à¤¾ मालिठà¤' à¤à¤¯à¤¨ नहि à¤à¥à¤¨à¥ à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5944,7 +5946,7 @@ msgstr "à¤à¤¹à¤¿ रिपà¥à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¥à¤¨à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "à¤
हाà¤à¤ सà¥à¤à¥ सठà¤à¤à¤à¤¾ मद à¤' à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5953,25 +5955,25 @@ msgstr "à¤
हाà¤à¤ सà¥à¤à¥ सठà¤à¤à¤à¤¾ मद à¤' à¤à¤¯à¤¨
msgid "_Remove"
msgstr "<< हà¤à¤¾à¤ (_R)"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° ID"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "नव à¤à¤°à¥à¤¡à¤°"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "नव लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "नव विà¤à¤¾à¤à¤¨"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5979,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "नव मद"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -5987,11 +5989,11 @@ msgstr "नव मद"
msgid "_Add"
msgstr "पता (_A)"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "सबहि मापदà¤à¤¡ पà¥à¤°à¤¾ à¤' à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ मापदà¤à¤¡ पà¥à¤°à¤¾ à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿"
@@ -6547,7 +6549,7 @@ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ (_r)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6559,45 +6561,45 @@ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ (_r)"
msgid "Currency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤¯ समय à¤' à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ à¤à¥à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ à¤à¥à¤° सà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "सिà¤à¥à¤¯à¥à¤°à¤¿à¤à¥ à¤à¥à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "नव सिà¤à¥à¤¯à¥à¤°à¤¿à¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "सिà¤à¥à¤¯à¥à¤°à¤¿à¤à¥ à¤à¥à¤° सà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "à¤
हाठà¤à¤à¤à¤¾ नव राषà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¯ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ नहि बनाठसà¤à¥à¤¤ à¤à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s à¤à¤à¤à¤¾ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ वसà¥à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤
à¤à¤¿. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¨ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¤½ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "ठवसà¥à¤¤à¥ पहिनॠसठमà¥à¤à¥à¤¦ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6632,13 +6634,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤/सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6648,18 +6650,35 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¥"
msgid "_Open"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿à¤¨à¤¾ सहà¥à¤à¥â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿à¤¨à¤¾ सहà¥à¤à¥..."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "सबहि फाà¤à¤²"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7140,10 +7159,6 @@ msgstr "सहà¥à¤à¥"
msgid "_Export"
msgstr "निरà¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¥ (_E)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "सबहि फाà¤à¤²"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(à¤à¤¿à¤à¥ नहि)"
@@ -7629,25 +7644,25 @@ msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® सà¤à¤¶à¥à¤§à¤¨ %a, %b %e, %Y à¤à¥à¤ %I:%M%P प
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "à¥à¤¾à¤à¤² %s à¤à¥à¤²à¤² à¤à¥à¤². %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ मॠसहà¥à¤à¤ मॠà¤
समरà¥à¤¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ मॠसहà¥à¤à¤ मॠà¤
समरà¥à¤¥: पà¥à¤¥à¥ à¤à¥à¤µà¤²-पà¥à¥ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¤¿à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "पà¥à¤¥à¥ à¤à¥à¤° विà¤à¤²à¥à¤ª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7655,28 +7670,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¥ ठनà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ वितà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨"
@@ -7685,11 +7700,11 @@ msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µ
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr "Sangeeta Kumari, 2015"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7793,6 +7808,11 @@ msgstr "à¤à¤¹à¤¿ लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि à¤à¥à¤° समापà¥
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "पà¤à¤¿à¤²à¥ à¤à¤¹à¤¿ लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि à¤à¥à¤° समापà¥à¤¤à¤¿"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤® (_C)"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7825,9 +7845,9 @@ msgstr "नव शà¥à¤°à¥à¤· सà¥à¤¤à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7843,7 +7863,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "वसà¥à¤¤à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7911,7 +7931,7 @@ msgstr "C"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤
हाà¤à¤ बदलाव à¤à¥à¤ सहà¥à¤à¤ à¤à¤²à¥à¤² à¤
हाà¤à¤ डà¥à¤à¤¾ à¥à¤¾à¤à¤² à¤à¥à¤ à¤
हाà¤à¤ हारà¥à¤¡ डिसà¥à¤ मॠसहà¥à¤à¤² à¤à¤à¤¨à¤¾à¤ "
@@ -7937,7 +7957,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "à¤à¤° सà¥à¤à¤¨à¤¾"
@@ -8000,7 +8020,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "....दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥à¤ फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "नामसà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
@@ -8269,29 +8289,29 @@ msgstr "2. à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤' पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤¨à¥"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "रिपà¥à¤ à¤' लà¥à¤² पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¥à¤®à¤¿ शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "à¤à¥ रिà¤à¥à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤²à¥à¤² परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ नहि à¤
à¤à¤¿?"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "ठà¤à¤à¤à¤¾ रà¤à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤
à¤à¤¿."
@@ -8648,7 +8668,7 @@ msgstr ""
"रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤à¤°à¤¾ नहि दà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ रिपà¥à¤°à¥à¤."
@@ -11808,7 +11828,7 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤à¥à¤° विवरण दरà¥à¤ à¤à¤°à¥, à¤à¤® सà¤
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11984,7 +12004,7 @@ msgstr "सà¥à¤®à¤¾:"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13340,7 +13360,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤°à¤¾à¤²:"
@@ -19090,65 +19110,72 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "à¥à¤¾à¤à¤² सफलतापà¥à¤°à¥à¤µà¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤²!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' विà¤à¤¾à¤à¤¨ --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF शà¥à¤°à¥à¤£à¥ नाम"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "With Sym à¤à¥à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ राशि"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "With Sym à¤à¥à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "दर/मà¥à¤²à¥à¤¯ तà¤"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "सामानà¥à¤¯ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤°à¤£"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम à¤' à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19903,12 +19930,6 @@ msgstr "à¤à¤¨à¥à¤«à¥"
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ मॠबाà¤à¤²à¥:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' विà¤à¤¾à¤à¤¨ --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "नव, पहिनॠसठसà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤"
@@ -21892,10 +21913,6 @@ msgstr "निरà¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¥ (_E)"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "à¤à¤ à¤à¤¾à¤²à¤® मॠपà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤® (_C)"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21992,7 +22009,7 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤ª साà¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22018,7 +22035,7 @@ msgstr "रिपà¥à¤ à¤à¥à¤° मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22050,7 +22067,7 @@ msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° बà¥à¤ à¤à¥à¤° लà¥à¤¨à¤¦
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22062,7 +22079,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¤¾à¤ à¤à¥à¤° à¤à¤à¤¡à¤¼à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22148,7 +22165,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "à¤
धिà¤à¤¤à¤®"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤®"
@@ -23378,12 +23395,12 @@ msgstr "à¤à¤ à¤
हाठà¤à¤à¤à¤¾ बहà¥-मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ सà¥à¤¥
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** à¤à¤¹à¤¿ वसà¥à¤¤à¥ ठà¤à¥à¤¨à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯ नहि à¤
à¤à¤¿ à¤à¤à¤° 1 ठमà¥à¤²à¥à¤¯ ठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "%s मॠबà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23394,64 +23411,64 @@ msgstr "%s मॠबà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "ठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ पर रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "डà¥à¤à¤¾ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ डà¥à¤à¤¾ बिà¤à¤¦à¥à¤ लà¥à¤² à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "निरà¥à¤®à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "à¤
सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ राशि"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "तालिà¤à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "शà¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -26620,6 +26637,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ रिपà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ रिपà¥à¤"
@@ -28475,6 +28493,11 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥ (_n)"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "दà¥à¤¶à¥à¤¯ (_V)"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28567,14 +28590,16 @@ msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ मॠसà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¥
msgid "Quit this application"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥à¤ à¤à¥à¥ दिà¤
'"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "GnuCash à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤¬à¤² पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "दà¥à¤¶à¥à¤¯ (_V)"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "à¤
à¤à¤à¤¾à¤° पà¤à¥à¤à¥ (_T)"
@@ -28729,6 +28754,11 @@ msgstr "सामà¤à¥à¤°à¥ (_C)"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "GnuCash सहायता à¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "परिà¤à¤¯ (_A)"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "GnuCash à¤' परिà¤à¤¯"
@@ -29414,6 +29444,7 @@ msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤à¤° à¤à¤à¤° सबहि à¤à¤ªà¤
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29483,6 +29514,15 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr "वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ सà¥à¤µà¤¤à¤ साफ à¤à¤°à¥ à¤à¤à¤°à¤¾à¤¸à¤ à¤à¥ à¤à¤à¤à¤¾ निशà¥à¤à¤¿à¤¤ साफ राशि तठपहà¥à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ सà¤à¥"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "सà¥à¤à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ सहायà¤"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29543,6 +29583,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤à¤° à¤à¤à¤° à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¤¾ मॠà¤
सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤à¤° लावारिस विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤à¤° मरमà¥à¤®à¤¤ "
"à¤à¤°à¥"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "सà¤à¤ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤à¤° मरमà¥à¤®à¤¤ à¤à¤°à¥ (_l)"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29577,10 +29622,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤"
msgid "Delete selected account"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "सà¤à¤ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤à¤° मरमà¥à¤®à¤¤ à¤à¤°à¥ (_l)"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
#, fuzzy
@@ -29904,6 +29945,14 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¤à¤à¤¾ à¤
थवा दà¥à¤ ला
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ सबहि विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤° सà¤à¤ दà¥à¤à¤¾à¤"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¥"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ (_V)"
@@ -29934,13 +29983,6 @@ msgstr "विपरà¥à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥ (_R)"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "विपरà¥à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥ (_R)"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "सà¥à¤à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ सहायà¤"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30050,13 +30092,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ रिपà¥à¤°à¥à¤ - à¤à¤à¤² लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' लà¥à¤² à¤à¤à¤à¤¾ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° रिपà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¥"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30304,97 +30339,97 @@ msgstr "सà¥à¤®à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤® à¤' à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿"
msgid "Numeric error"
msgstr "साà¤à¤à¥à¤¯à¤¿à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ रिपà¥à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¥à¤¨à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª नहि à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s तठपहà¥à¤à¤à¤ मॠà¤à¤à¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¥à¤²."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30402,14 +30437,14 @@ msgid "required"
msgstr "à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ तिथि."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "à¤
सà¤à¤à¤¤ (_U)"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30417,18 +30452,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ वरà¥à¤· à¤à¥à¤° समापà¥à¤¤à¤¿"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¸à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30436,7 +30471,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30444,7 +30479,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तिथि: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30452,7 +30487,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30460,39 +30495,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30562,60 +30597,60 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤à¤¿à¤ à¤à¤®à¤¾ राशि"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Renamed to:"
msgstr "पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¥à¤ नव नाम दिà¤
' (_n)"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Old location:"
msgstr "à¥à¤¾à¤à¤²/सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤²à¥"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "नव विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
#, fuzzy
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¨à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¥à¤ सà¥à¤à¥ मॠपहिनॠहॠसामिल à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿."
msgstr[1] "à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¨à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¥à¤ सà¥à¤à¥ मॠपहिनॠहॠसामिल à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30898,11 +30933,11 @@ msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ वरà¥à¤· à¤à¥à¤° समापà¥à¤¤à¤¿"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤à¤¡à¤° वरà¥à¤· à¤à¥à¤° à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® दिन."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30913,7 +30948,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿. ठसà¥à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¤à¤à¥ विà¤à¤¡à¥ मॠà¤à¤à¤à¤¾ लाल पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ सठà¤à¤¿à¤¹à¥à¤£à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿. सà¥à¤¨ "
"हठपर, सबहि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿ à¤à¤à¤° à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤²-पठन रà¥à¤ªà¥à¤ नहि हाà¤à¤¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30924,21 +30959,21 @@ msgstr ""
"à¤à¤²à¥à¤² दà¥à¤à¥; लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ पà¤à¤à¥ ठदà¥à¤¸à¤° पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ पर 'T-सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾' ठरà¥à¤ªà¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿. à¤à¤à¤° "
"वà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¿à¤ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾, रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤à¤° à¤à¤¯à¤¾à¤¤/निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ पर सà¤à¤à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ पà¥à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ सठबà¥à¤¸à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ à¤
थवा वसà¥à¤¤à¥ बला लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤²à¥à¤² पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ राà¤à¤ à¤à¤²à¥à¤² दà¥à¤à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला बà¤à¤ à¤à¤à¤¨ à¤à¥à¤¨à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ नहि à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30946,11 +30981,11 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' "
"लà¥à¤² बà¥à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30958,11 +30993,11 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. ठà¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"शà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30970,11 +31005,11 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ "
"à¤' लà¥à¤² बà¥à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤' पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30982,11 +31017,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. ठà¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"शà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30994,11 +31029,11 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' "
"लà¥à¤² बà¥à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤' पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31006,11 +31041,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. ठà¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"शà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "बिल सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31018,11 +31053,11 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤²à¤¾ बिल सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ बिल सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² "
"बà¥à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "बिल सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤' पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31030,11 +31065,11 @@ msgstr ""
"बिल सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. ठà¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥ "
"पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31042,11 +31077,11 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ "
"à¤' लà¥à¤² बà¥à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤' पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31054,11 +31089,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. ठà¤à¤à¤à¤¾ "
"पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31066,11 +31101,11 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² "
"बà¥à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤' पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31078,11 +31113,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. ठà¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"शà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31090,11 +31125,11 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¡à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¡à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² "
"बà¥à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31102,11 +31137,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤¡à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. ठà¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"शà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31114,11 +31149,11 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤²à¤¾ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ "
"à¤' लà¥à¤² बà¥à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹.à¤
हाà¤à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤' नाम"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31126,62 +31161,62 @@ msgstr ""
"विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. ठà¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"शà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "à¤
हाà¤à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤ नाम."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "à¤
हाà¤à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤ पता."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ पर पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ लà¥à¤² सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ सà¥à¤¤à¥à¤°."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "à¤
हाà¤à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ ठफà¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "à¤
हाà¤à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ ठà¤à¤®à¥à¤² पता."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "à¤
हाà¤à¤ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ ठURL पता."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "à¤
हाà¤à¤ à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ ठID (à¤à¤¹à¤¿à¤¨à¤¾ 'à¤à¤°-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤' लà¥à¤² लाà¤à¥ हठबला पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤' लà¥à¤² लाà¤à¥ हठबला पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ दिनाà¤à¤ à¤à¤²à¥à¤² पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ डिफà¥à¤²à¥à¤ दिनाà¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "à¤
हाà¤à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤' à¤à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤ à¤à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index d41adfe7f2..9478d07ed1 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "The current date."
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr ""
@@ -220,41 +220,41 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr ""
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr ""
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr ""
@@ -1116,8 +1116,6 @@ msgstr ""
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr ""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1128,8 +1126,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1235,7 +1233,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1643,7 +1641,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1660,7 +1658,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "ÐоÑÑеÑник"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1672,7 +1670,7 @@ msgid "Debit"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1710,7 +1708,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1728,7 +1726,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -1875,7 +1873,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2008,7 +2006,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr ""
@@ -2103,21 +2101,21 @@ msgstr ""
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr ""
@@ -2130,7 +2128,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
msgid "Select document"
msgstr ""
@@ -2281,9 +2279,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2329,7 +2327,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr ""
@@ -2420,7 +2418,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
msgstr ""
@@ -2463,8 +2461,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr ""
@@ -2505,11 +2503,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr ""
@@ -2517,12 +2515,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2534,12 +2532,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr ""
@@ -2547,13 +2545,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2578,8 +2576,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2594,7 +2592,7 @@ msgid "Notes"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr ""
@@ -2761,7 +2759,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr ""
@@ -2786,7 +2784,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr ""
@@ -2799,7 +2797,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr ""
@@ -2954,7 +2952,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3008,7 +3006,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr ""
@@ -3085,7 +3083,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit Job"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr ""
@@ -3154,7 +3152,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3262,7 +3260,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3277,7 +3275,7 @@ msgid "Customer"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3288,7 +3286,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3305,7 +3303,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3313,7 +3311,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3322,13 +3320,13 @@ msgstr ""
msgid "Reconciled"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3336,15 +3334,15 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3352,7 +3350,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3486,21 +3484,21 @@ msgstr ""
msgid "Complete"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr ""
@@ -3676,7 +3674,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr ""
@@ -3733,7 +3731,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit Vendor"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr ""
@@ -3762,7 +3760,7 @@ msgstr ""
msgid "Find Vendor"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -3779,7 +3777,7 @@ msgstr ""
msgid "Income"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -3788,7 +3786,7 @@ msgstr ""
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -3797,11 +3795,11 @@ msgstr ""
msgid "Transfer"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
msgid "Remaining to Budget"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -3875,8 +3873,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -3891,7 +3889,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4144,6 +4142,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr ""
@@ -4469,6 +4468,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr ""
@@ -4661,7 +4661,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr ""
@@ -4687,174 +4687,174 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr ""
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
"operation?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
msgid "Show previous number of days:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
msgid "Filter By:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
msgid "Reverse Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr ""
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr ""
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -4863,26 +4863,26 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
msgid "Go to Date"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgid "Print"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr ""
@@ -4933,11 +4933,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr ""
@@ -5403,7 +5405,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5569,7 +5571,7 @@ msgstr ""
msgid "You must select an item from the list"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5577,42 +5579,42 @@ msgstr ""
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
msgid "Order"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
"invoice, transaction, split,â¦)!"
msgid "New item"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr ""
@@ -6124,7 +6126,7 @@ msgstr ""
msgid "Cu_rrency"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6136,45 +6138,45 @@ msgstr ""
msgid "Currency"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6205,11 +6207,11 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
msgid "Openâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6218,16 +6220,33 @@ msgstr ""
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
msgid "Save Asâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -6673,10 +6692,6 @@ msgstr ""
msgid "_Export"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr ""
@@ -7087,52 +7102,52 @@ msgstr ""
msgid "File %s opened. %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7140,11 +7155,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7247,6 +7262,11 @@ msgstr ""
msgid "End of previous accounting period"
msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
msgid "Selected Report is Missing"
msgstr ""
@@ -7277,9 +7297,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7295,7 +7315,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7361,7 +7381,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr ""
@@ -7377,7 +7397,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr ""
@@ -7440,7 +7460,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr ""
@@ -7700,27 +7720,27 @@ msgstr ""
msgid "Output file for report\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
msgid "Missing command or option"
msgstr ""
@@ -8034,7 +8054,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -10680,7 +10700,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -10826,7 +10846,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -11928,7 +11948,7 @@ msgid "Examples"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
msgid "Interval"
msgstr ""
@@ -17166,55 +17186,62 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
msgid "Full Category Path"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
msgid "Amount Num."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Value Num."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
msgid "Rate/Price"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Commodity/Currency"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
msgid "Full Account Name"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr ""
@@ -17874,12 +17901,6 @@ msgstr ""
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr ""
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
@@ -19739,10 +19760,6 @@ msgstr ""
msgid "_Multicolumn"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr ""
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -19835,7 +19852,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -19861,7 +19878,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -19893,7 +19910,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -19905,7 +19922,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -19989,7 +20006,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr ""
@@ -21152,11 +21169,11 @@ msgstr ""
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
msgid "Balance Forecast"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -21167,59 +21184,59 @@ msgstr ""
msgid "Report on these accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
msgid "Show reserve line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
msgid "Reserve amount"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
msgid "Show target line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
msgid "Show future minimum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
msgid "Target"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -24097,6 +24114,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr ""
@@ -25814,6 +25832,11 @@ msgstr ""
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr ""
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -25903,12 +25926,12 @@ msgstr ""
msgid "Quit this application"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
-msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+msgid "Pr_eferences"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
+msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
@@ -26047,6 +26070,10 @@ msgstr ""
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr ""
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr ""
@@ -26660,6 +26687,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
msgid "_Filter Byâ¦"
@@ -26724,6 +26752,13 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr ""
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr ""
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -26780,6 +26815,11 @@ msgid ""
"account and its subaccounts"
msgstr ""
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr ""
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -26810,10 +26850,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete selected account"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr ""
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
@@ -27115,6 +27151,12 @@ msgstr ""
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr ""
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr ""
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr ""
@@ -27139,11 +27181,6 @@ msgstr ""
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr ""
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -27239,11 +27276,6 @@ msgstr ""
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr ""
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -27474,175 +27506,175 @@ msgstr ""
msgid "Numeric error"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "The quote has no error set."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr ""
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr ""
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr ""
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr ""
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr ""
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr ""
@@ -27709,56 +27741,56 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr ""
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
msgid "Renamed to:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
msgid "Old location:"
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
msgid "New location:"
msgstr ""
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] ""
@@ -28025,11 +28057,11 @@ msgstr ""
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -28037,7 +28069,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -28045,232 +28077,232 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr ""
diff --git a/po/mni.po b/po/mni.po
index 6a7bd239b8..7970054505 100644
--- a/po/mni.po
+++ b/po/mni.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 22:22+0530\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Manipuri (MM) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯"
@@ -218,41 +218,41 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¤"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯"
@@ -1206,8 +1206,6 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯: \"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1218,8 +1216,8 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1326,7 +1324,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1770,7 +1768,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1787,7 +1785,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯£"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1799,7 +1797,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ "
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1841,7 +1839,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1859,7 +1857,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2012,7 +2010,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2145,7 +2143,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯"
@@ -2240,22 +2238,22 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯«"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr ""
"ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦, ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯«"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
@@ -2268,7 +2266,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯« ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯£ê¯ ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯«"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2432,9 +2430,9 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2483,7 +2481,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤"
@@ -2578,7 +2576,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "ê¯_ê¯ê¯£ê¯ ê¯"
@@ -2626,8 +2624,8 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
@@ -2668,11 +2666,11 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "ê¯
ê¯ê¯ê¯/ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
@@ -2680,12 +2678,12 @@ msgstr "ê¯
ê¯ê¯ê¯/ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2697,12 +2695,12 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
@@ -2710,13 +2708,13 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2742,8 +2740,8 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ / ê¯
ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ / ê¯ê¯¦ê¯ê¯£"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2758,7 +2756,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "ê¯
ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -2936,7 +2934,7 @@ msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -2961,7 +2959,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¤ê¯"
@@ -2974,7 +2972,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
@@ -3130,7 +3128,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3184,7 +3182,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
@@ -3264,7 +3262,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯
msgid "Edit Job"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯"
@@ -3336,7 +3334,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯£ê¯"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3448,7 +3446,7 @@ msgid ""
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ꯩ꯫ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯«"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3463,7 +3461,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3474,7 +3472,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3493,7 +3491,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯« ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3501,7 +3499,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3510,13 +3508,13 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦"
msgid "Reconciled"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3524,17 +3522,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3542,7 +3540,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ ê¯ê¯"
msgid "Cancel"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3680,21 +3678,21 @@ msgstr "(ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦)"
msgid "Complete"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
@@ -3888,7 +3886,7 @@ msgstr[1] ""
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
@@ -3947,7 +3945,7 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
@@ -3976,7 +3974,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ID"
msgid "Find Vendor"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -3993,7 +3991,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯"
msgid "Income"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4002,7 +4000,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯"
msgid "Expenses"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4011,12 +4009,12 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡"
msgid "Transfer"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4094,8 +4092,8 @@ msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4110,7 +4108,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4376,6 +4374,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
@@ -4757,6 +4756,7 @@ msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
@@ -4956,7 +4956,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ "
@@ -4986,20 +4986,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯦê¯"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "%s ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5008,107 +5008,107 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¤ê¯« ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ "
"ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥, ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ _ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ _ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "ê¯ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "...ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5116,54 +5116,54 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯. ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ "
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ _ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¦: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "...ê¯
%s ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5172,28 +5172,28 @@ msgstr "...ê¯
%s ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5203,7 +5203,7 @@ msgid "Print"
msgstr "ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -5249,11 +5249,13 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ê¯« ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ %s ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯
ꯤ꯫"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£â¦"
@@ -5774,7 +5776,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5943,7 +5945,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯©
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5952,25 +5954,25 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯
msgid "_Remove"
msgstr "<< _ê¯ê¯§ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ID"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ "
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5978,7 +5980,7 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -5986,11 +5988,11 @@ msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯"
msgid "_Add"
msgstr "_ê¯ê¯©ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "ê¯ê¯ªê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯¦"
@@ -6540,7 +6542,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "ê¯_ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6552,45 +6554,45 @@ msgstr "ê¯_ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤"
msgid "Currency"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ꯧ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ꯫ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯«"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯©ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6625,13 +6627,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯/ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6641,18 +6643,35 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
msgid "_Open"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯..."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7133,10 +7152,6 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
msgid "_Export"
msgstr "_ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(ê¯
ê¯)"
@@ -7615,25 +7630,25 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ %s ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯« %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦: ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7641,28 +7656,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯"
@@ -7671,13 +7686,13 @@ msgstr "- GnuCash ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Chandrakant Dhutadmal, 2015\n"
"Manipuri (MM) <gistlrc at gmail.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7781,6 +7796,11 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7813,9 +7833,9 @@ msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7831,7 +7851,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7899,7 +7919,7 @@ msgstr "C"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨"
@@ -7917,7 +7937,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯"
@@ -7980,7 +8000,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "...ê¯
%s ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "ê¯
ꯦê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯"
@@ -8248,29 +8268,29 @@ msgstr "2. ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ꯫"
@@ -8625,7 +8645,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ ê¯ê¯¦."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ꯫"
@@ -11758,7 +11778,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11932,7 +11952,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯:"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13246,7 +13266,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "ê¯ê¯ªê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ (ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯):"
@@ -18967,65 +18987,72 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¦!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ "
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡/ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "ê¯ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ꯧ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19780,12 +19807,6 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯"
msgid "Additional Comments"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "ê¯ê¯
ꯧê¯, ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¦"
@@ -21765,10 +21786,6 @@ msgstr "_ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21865,7 +21882,7 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯-ê¯ê¯ê¯¥ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21891,7 +21908,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21923,7 +21940,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21935,7 +21952,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22021,7 +22038,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯"
@@ -23255,12 +23272,12 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤-ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ 1 ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "~a ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23271,64 +23288,64 @@ msgstr "~a ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ꯫"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯-ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -26502,6 +26519,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
@@ -28356,6 +28374,11 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯_ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28448,14 +28471,16 @@ msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
msgid "Quit this application"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "GnuCash ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¥ê¯"
@@ -28611,6 +28636,11 @@ msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "GnuCash ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "_ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "GnuCash ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯"
@@ -29289,6 +29319,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29358,6 +29389,15 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ "
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29419,6 +29459,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ "
"ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "ê¯ê¯¨_ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¨"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29454,10 +29499,6 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
msgid "Delete selected account"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "ê¯ê¯¨_ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¨"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
#, fuzzy
@@ -29781,6 +29822,14 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "...ê¯
ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
@@ -29811,13 +29860,6 @@ msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ "
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29927,13 +29969,6 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ - ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "...ê¯
ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30181,97 +30216,97 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
msgid "Numeric error"
msgstr "ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30279,14 +30314,14 @@ msgid "required"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯ªê¯."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30294,18 +30329,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30313,7 +30348,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ê¯"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30321,7 +30356,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30329,7 +30364,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30337,39 +30372,39 @@ msgid "last: "
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30439,60 +30474,60 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯
ꯤꯡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Renamed to:"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ ê¯_ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Old location:"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯/ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯-ê¯ê¯¥ê¯"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
#, fuzzy
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
msgstr[1] "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30775,11 +30810,11 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ª ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ ꯫"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30790,7 +30825,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯« ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ "
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ꯤ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¥ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30801,7 +30836,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨; ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ 'T-Num' ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯« ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ "
"ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡, ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯/ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯©ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯© ê¯ê¯ªê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30809,15 +30844,15 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ "
"ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ꯫"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30825,11 +30860,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ "
"ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30837,11 +30872,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡. ê¯ê¯ê¯¤ printf-style ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ "
"ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30849,11 +30884,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ "
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30861,11 +30896,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡. ê¯ê¯ê¯¤ printf-style ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30873,11 +30908,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ "
"ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30885,33 +30920,33 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡. ê¯ê¯ê¯¤ printf-style ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ "
"ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡. ê¯ê¯ê¯¤ printf-style ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30919,11 +30954,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ "
"ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30931,11 +30966,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡. ê¯ê¯ê¯¤ printf-style ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30943,11 +30978,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ "
"ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30955,11 +30990,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡. ê¯ê¯ê¯¤ printf-style ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ "
"ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30967,11 +31002,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ "
"ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30979,22 +31014,22 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡. ê¯ê¯ê¯¤ printf-style ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ "
"ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31002,62 +31037,62 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡. ê¯ê¯ê¯¤ printf-style ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ "
"ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ URL ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ (ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
'Tax-ID: 00-000000)꯫"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ꯫"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯
ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
diff --git a/po/mni at bengali.po b/po/mni at bengali.po
index e301e191b0..3ff8bebd90 100644
--- a/po/mni at bengali.po
+++ b/po/mni at bengali.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 15:04+0530\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Manipuri (Bengali Script) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "à¦à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ তারিà¦à¥¤"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ললà§à¦¨-à¦à¦¤à¦¿à¦"
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "ললà§à¦¨-à¦à¦¤à¦¿à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿ মমিà¦"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à§ à¦à¦¦à§à¦°à§à¦¸"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿à¦à§ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿à¦à§ ফà§à¦¨ নমà§à¦¬à¦°"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿à¦à§ ফà§à¦à§à¦¸ নমà§à¦¬à¦°"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿à¦à§ à§±à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦¤ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿à¦à§ à¦à¦®à§à¦à¦² à¦à¦¦à§à¦°à§à¦¸"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿à¦à§ পাঠফাà¦à¦¨à¦«à¦® মà§"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ফà§à¦¨à§à¦¸à¦¿ à¦à¦à¦¬à¦¾ তাà¦à¦à§ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸ নমà§à¦¬à¦°"
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "নতà§à¦¤à§"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "পà§à¦²à§à¦¸à¦¹à§à¦²à¦¦à¦°"
@@ -1215,8 +1215,6 @@ msgstr "লà§à¦¨"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "লà§à¦¨ সিà¦à¦¬à¦à§ à¦à¦ªà¦¸à¦¨: \"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1227,8 +1225,8 @@ msgstr "লà§à¦¨ সিà¦à¦¬à¦à§ à¦à¦ªà¦¸à¦¨: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1335,7 +1333,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1795,7 +1793,7 @@ msgstr "শà§à¦²"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1812,7 +1810,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "মà§à¦®à§"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1824,7 +1822,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1866,7 +1864,7 @@ msgstr "শà§à¦®à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1884,7 +1882,7 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦à¦à¦°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2039,7 +2037,7 @@ msgstr "à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2172,7 +2170,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° শà§à¦®à¦¦à§à¦à¦"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦°"
@@ -2267,7 +2265,7 @@ msgstr "দিলিত তà§à¦¨à¦¬à¦à§à¦¦à¦®à¦à§à¦¤à¦¾ নহাà¦à§à¦¨
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à§à¦°à§à¦¸à¦¨ মমà§à¦ হà§à¦à¦¦à§à¦-হà§à¦à¦à¦¿à¦¨ তà§à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§à¥¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
@@ -2275,15 +2273,15 @@ msgstr ""
"মমà§à¦ à¦
সিà¦à¦¾ লà§à§à¦¨à¦¨à¦¾ সà§à¦ তà§à¦°à¦¬à¦¾ রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à§à¦°à§à¦¸à¦¨ à¦
মা হানà§à¦¨à¦¨à¦¾ লà§à¦°à§, à¦à¦¾à¦¨à¦¬à§à¦¦à§à¦¨à¦¾ "
"à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ মমà§à¦ à¦
মা à¦à¦¨à¦¬à§à§à§à¥¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à§à¦°à§à¦¸à¦¨ লà§à¦¦ তà§"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à§à¦°à§à¦¸à¦¨ মমà§à¦ à¦à¦¦à¦¿à¦¤ তà§"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à§à¦°à§à¦¸à¦¨ দিলিত তà§"
@@ -2296,7 +2294,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "মহà§à§à¦¸à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à¦²à§à¦²à§à¥¤ à¦à¦¾à¦¨à¦¬à§à¦¦à§à¦¨à¦¾ à¦
মà§à¦ হনà§à¦¨à¦¾ হà§à§à¦¨à¦¬à§à§à§à¥¤"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2460,9 +2458,9 @@ msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦à§ à¦
à¦à§à¦ªà§à¦ªà¦¾ ৱা
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2511,7 +2509,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "à¦à¦®à¦ªà§à¦²à§à§à¦¿ শà§à¦®à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦ªà§à¦²à§à§à¦¿"
@@ -2608,7 +2606,7 @@ msgstr "পà§à¦²à§à¦¸à¦¹à§à¦²à¦¦à¦°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "à¦
_রà§à§à¦ªà¦¾"
@@ -2656,8 +2654,8 @@ msgstr "লà§à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¸à¦¿à¦"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦¬à¦¾"
@@ -2700,11 +2698,11 @@ msgstr "রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ তাà¦"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "মসিà¦/ à¦à¦à§à¦¸à¦¨"
@@ -2712,12 +2710,12 @@ msgstr "মসিà¦/ à¦à¦à§à¦¸à¦¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2731,12 +2729,12 @@ msgstr "à¦à¦à¦¸à¦¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ নমà§à¦¬à¦°"
@@ -2744,13 +2742,13 @@ msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ নমà§à¦¬à¦°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2776,8 +2774,8 @@ msgstr "দিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¸à¦¨/ নà§à¦¤à¦¸à¦¿à¦/ মà§à¦®à§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2792,7 +2790,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "নà§à¦¤à¦¶à¦¿à¦"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ থিদà§à¦à¦ªà¦¾"
@@ -2970,7 +2968,7 @@ msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ à¦à§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦à§ নà§à¦¤"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸"
@@ -2995,7 +2993,7 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ মà§à§à§à§à¦ তাবা"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ বিল"
@@ -3008,7 +3006,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "বিল মà§à§à§à§à¦ তাবা"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ শà§à¦² শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦à§ à¦à¦¾à¦à¦à¦°"
@@ -3165,7 +3163,7 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦à¦à¦°à¦à§ ৱারà§à¦²à¦¶à¦¿à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3219,7 +3217,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "শà§à¦² শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦à§ à¦à¦¾à¦à¦à¦° থিদà§à¦à¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "শà§à¦² শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦à§ à¦à¦¾à¦à¦à¦°"
@@ -3315,7 +3313,7 @@ msgstr "à¦à§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¤à¦¿ পà§à¦à¦¿à¦¤à¦¿à¦ à¦
মাà¦à¦¨à§à¦¤
msgid "Edit Job"
msgstr "থবঠশà§à¦®à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ থবà¦"
@@ -3387,7 +3385,7 @@ msgstr "মিà¦à¦¥à§à¦²"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3501,7 +3499,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦¨à¦à¦°à§à¦¸à¦¨à¦à§ রà§à¦¤ à¦
দৠতাà¦à¦ªà§à§à§à¥¤"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3516,7 +3514,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦°"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3527,7 +3525,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦°"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3547,7 +3545,7 @@ msgstr ""
"নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ বিল à¦
মা হানà§à¦¨à¦¾ সà§à¦®à§à¦¬à¦¾ পামà§à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3555,7 +3553,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "শà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3564,13 +3562,13 @@ msgstr "শà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦²à§"
msgid "Reconciled"
msgstr "রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦°à§"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3578,17 +3576,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "à¦à§à¦à¦¶à¦¿à¦¨à§±à¦¾ রিসà§à¦¤ তà§à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "মà¦à¦¾ à¦à¦¤à§à¦¥à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3596,7 +3594,7 @@ msgstr "মà¦à¦¾ à¦à¦¤à§à¦¥à¦¬à¦¾"
msgid "Cancel"
msgstr "à¦à¦à¦¥à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3734,21 +3732,21 @@ msgstr "(à¦à¦¾à¦à¦¹à¦¾à¦ লà§à¦ªà§à¦ªà§)"
msgid "Complete"
msgstr "মপà§à¦à¦«à¦¾à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "হà§à¦°à¦®à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "রà§à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "à¦à¦²à¦®à¦¶à¦¿à¦"
@@ -3947,7 +3945,7 @@ msgstr[1] ""
"সà§à¦®à¦à§à¦°à§)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨"
@@ -4006,7 +4004,7 @@ msgstr "মফমদà¦à§"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° শà§à¦®à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦°"
@@ -4035,7 +4033,7 @@ msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° ID"
msgid "Find Vendor"
msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° থিদà§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4052,7 +4050,7 @@ msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° থিদà§à¦à¦ªà¦¾"
msgid "Income"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦®"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4061,7 +4059,7 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦à¦®"
msgid "Expenses"
msgstr "à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4070,12 +4068,12 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦"
msgid "Transfer"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° তà§à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "লà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ বà¦à§à¦¤ হাà¦à¦¦à§à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4153,8 +4151,8 @@ msgstr "মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4169,7 +4167,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4436,6 +4434,7 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ à¦
সিà¦à§ মপà§à¦à§ পà§à¦®à§à¦¨à§à¦¤
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "_à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿ রিপà§à¦°à§à¦¤"
@@ -4817,6 +4816,7 @@ msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ à¦à¦¾à¦à¦à¦°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦°à¦à§ লিসà§à¦¤ সà§à¦®à§à¦¬à¦¾"
@@ -5017,7 +5017,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ à¦
দৠদিলিত তà§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤"
@@ -5047,20 +5047,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "সà§à¦¤à§à¦ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ à¦à¦¸à¦¿à¦¸à§à¦¤à§à¦¨à§à¦¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "à¦à§à¦¨à¦°à§à¦² à¦à¦°à§à¦¨à§à¦²"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "%s দা à¦
হà§à¦à¦¬à¦¶à¦¿à¦ সà§à¦ তà§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5070,107 +5070,107 @@ msgstr ""
"হà§à¦à¦à¦¿à¦¨à¦¸à¦¿à¦ à¦
সি তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ à¦
সিদা সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾, তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ à¦
দৠলà§à¦¥à§à¦à¦à¦¿à¦¬à¦¾, নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ "
"à¦à¦ªà¦°à§à¦¸à¦¨ à¦
দৠà¦à§à¦¨à§à¦¸à§à¦² তà§à¦¬à¦¾ পামà¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ _তà§à¦à¦¥à§à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ _সà§à¦ তà§à¦°à§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "শà¦à¦à¦à¦¦à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "পà§à¦°à§à¦¤à¦«à§à¦²à¦¿à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "থিবà¦à§ ফলশিà¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "হà§à¦¬à¦à§ তাà¦:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "সà§à§à¦¾à¦°à¦à§ মশিঠà¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾ তাà¦:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_à¦
নরিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦²"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "ফà§à¦°à§à¦à¦¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦¦à§à¦°à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "...না ফিলà§à¦¤à¦° তà§à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à§à¦¸à¦¨ রিপà§à¦°à§à¦¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "পà§à¦°à§à¦¤à¦«à§à¦²à¦¿à¦ রিপà§à¦°à§à¦¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "থিবà¦à§ ফলশিà¦à¦à§ রিপà§à¦°à§à¦¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "à¦
মসà§à¦ সবà¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "মলà§à¦¤à¦¿à¦ªà¦² à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¤à¦à§ à¦à§à¦ নমথà§à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5178,56 +5178,56 @@ msgstr ""
"মসিà¦à§ থিবà¦à§ ফল à¦
সিদা à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
মদà¦à§ হà§à¦¨à§à¦¨à¦¾ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ à§à¦¾à¦à¦. মà¦à§à§ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ à¦à¦ª মানà§à¦¨à¦¬à¦¾ "
"à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¦à¦à§ নতà§à¦°à¦¬à¦¸à§ à¦à§à¦à¦¶à¦¿à¦ à¦
সি নমথà§à¦à¦ªà¦¾ পামà§à¦¬à¦¿à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "à¦à§à¦à¦¶à¦¿à¦ _নমথà§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"বà§à¦à§à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦° à¦
মা নতà§à¦°à¦à¦¾ থিবà¦à§ ফলশিà¦à¦¦à¦à§ à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à§à¦à¦¶à¦¿à¦à¦¤à¦®à¦ নমথà§à¦à¦ªà¦¾ à§à¦¾à¦."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ নতà§à¦°à¦à¦¾ শà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦²à¦¬à¦¾ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤à¦¨à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
মা à§à¦¾à¦¹à¦¨à§à¦¦à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
সি ৱাফম à¦
সিà¦à¦¾ লà§à§à¦¨à¦¨à¦¾ পাবতমঠà¦à¦à¦¨à¦¾ মারà§à¦ তà§à¦°à§: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
সিà¦à§ রিà¦à¦°à§à¦¸à¦¿à¦ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿ à¦
মা হানà§à¦¨à¦¾ শà§à¦®à¦à§à¦²à§."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ শà§à¦®à¦¦à§à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "_রিà¦à¦°à§à¦¸à¦¿à¦ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ হাপà¦à¦¿à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à¦à§à¦¸à¦¨à¦à§ à¦à¦¨à¦«à§à¦°à§à¦®à§à¦¸à¦¨"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "...না %s সà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦°à§"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5236,28 +5236,28 @@ msgstr "...না %s ফিলà§à¦¤à¦° তà§à¦°à§"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "à¦à¦¨à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "পà§à¦¸à§à¦¤ তà§à¦¬à¦à§ তাà¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5267,7 +5267,7 @@ msgid "Print"
msgstr "নমথà§à¦à¦ªà¦¾"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "থাদà§à¦à¦ªà¦¾"
@@ -5313,11 +5313,13 @@ msgstr ""
"রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
দৠফাà¦à¦² %s দা সà§à¦ তà§à¦°à¦à¦¨à¦¿à¥¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "_রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à§à¦°à§à¦¸à¦¨ সà§à¦ তà§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à§à¦°à§à¦¸à¦¨ ...â¦à¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ সà§à¦ তà§"
@@ -5839,7 +5841,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মপৠà¦
মা à¦à¦¨à¦¦à§à¦°à§"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -6010,7 +6012,7 @@ msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
সিà¦à§ à¦à¦ªà¦¸à¦¨ à¦
মতà§à¦¤à¦¾
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ পরিà¦à¦¦à¦à§ à¦à¦à¦¤à§à¦® à¦
মা à¦à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¨à¦¿"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -6019,25 +6021,25 @@ msgstr "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ পরিà¦à¦¦à¦à§ à¦à¦à¦¤à§à¦® à¦
মা
msgid "_Remove"
msgstr "<< _লà§à¦¥à§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "à¦à¦°à§à¦¦à¦° ID"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ à¦à¦°à§à¦¦à¦°"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ à¦à¦¾à§à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6045,7 +6047,7 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¤à§à¦®"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -6053,11 +6055,11 @@ msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¤à§à¦®"
msgid "_Add"
msgstr "_লà§à¦«à¦®"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "à¦à¦à¦à¦¦à¦¬à¦¾ মতম পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ à§à¦¾à¦à¦°à§."
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¤à¦°à¦¿à§à¦¾ à¦
মদা হà§à¦à§à¦¤à¦¾ à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦°à§"
@@ -6612,7 +6614,7 @@ msgstr "à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿ à¦à¦²à§à¦²à§"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "à¦_রà§à¦¨à§à¦¸à¦¿"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6624,45 +6626,45 @@ msgstr "à¦_রà§à¦¨à§à¦¸à¦¿"
msgid "Currency"
msgstr "à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "লà§à¦à§à¦² মতম শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à§"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿ শà§à¦®à¦¦à§à¦à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿à¦à§ à¦à¦ªà¦¾à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "সà§à¦à§à¦¯à§à¦°à¦¿à¦¤à¦¿ শà§à¦®à¦¦à§à¦à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ সà§à¦à§à¦¯à§à¦°à¦¿à¦¤à¦¿"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "সà§à¦à§à¦¯à§à¦°à¦¿à¦¤à¦¿à¦à§ à¦à¦ªà¦¾à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦
নà§à¦¬à¦¾ à¦à¦¾à¦¤à¦¿à¦à§ à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿ à¦
মা শà§à¦®à¦à§à¦¤à§à¦¤à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s à¦
সি à¦à¦¾à¦à§à¦¤à§à¦¨à¦¾ থমà§à¦²à¦¬à¦¾ পà§à§à¦¸à¦ মà¦à¦² à¦
মনি। à¦à¦¾à¦¨à¦¬à§à¦¦à§à¦¨à¦¾ à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ à¦
মা সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¬à§à§à§à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿ à¦
দৠহানà§à¦¨à¦¾ লà§à¦°à§."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6699,13 +6701,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "à¦à¦à§à¦¸à¦¨/মসিà¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "হাà¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6715,18 +6717,35 @@ msgstr "হাà¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
msgid "_Open"
msgstr "হাà¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "মসিà¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "মসিà¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾..."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "ফাà¦à¦² পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7213,10 +7232,6 @@ msgstr "সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾"
msgid "_Export"
msgstr "_থাদà§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "ফাà¦à¦² পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(নল)"
@@ -7703,25 +7718,25 @@ msgstr "à¦
রà§à§à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¨à¦¾ %a, %b %e, %Yà¦à§ %I:%M%Pদা সà§
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ফাà¦à¦² %s হাà¦à¦²à§à¥¤ %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "দাতাবà§à¦ সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "দাতাবà§à¦ সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§: বà§à¦ à¦
সি পাবতমঠà¦à¦à¦¨à¦¾ মারà§à¦ তà§à¦°à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "বà§à¦ à¦à¦ªà¦¸à¦¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7729,28 +7744,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "à¦à§à¦à¦¦à¦¬à¦¾ à¦à§à¦¬à¦¾à¦à¦¦à¦à§ à§à¦¾à¦®à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¸à¦¿à¦à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash পরà§à¦¸à§à¦¨à§à¦² à¦
মসà§à¦ à¦
পà§à¦à¦ªà¦¾ বà§à¦¯à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¸ ফাà¦à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¸ মà§à¦¨à§à¦à¦®à§à¦¨à§à¦¤ "
@@ -7759,13 +7774,13 @@ msgstr "- GnuCash পরà§à¦¸à§à¦¨à§à¦² à¦
মসà§à¦ à¦
পà§à¦à¦ªà¦¾
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Chandrakant Dhutadmal, 2015\n"
"Manipuri (Bengali Script) <gistlrc at gmail.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7869,6 +7884,11 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦ à¦
সিà¦à§ à¦
রà§
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "মমাà¦à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦à¦à§ à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_à¦à¦¸à§à¦¤à¦®"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7901,9 +7921,9 @@ msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ তà§à¦ª লà§à¦à§à¦²à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7919,7 +7939,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7987,7 +8007,7 @@ msgstr "C"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মà¦à§"
@@ -8005,7 +8025,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸à¦à§ à¦à¦ªà¦¾à¦"
@@ -8068,7 +8088,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "...না %s ফিলà§à¦¤à¦° তà§à¦°à§"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "নà§à¦®à¦¸à§à¦ªà§à¦¸"
@@ -8338,30 +8358,30 @@ msgstr "2. পà§à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦à¦ªà¦à§ মà¦à¦² à¦à¦²à§à¦²à§"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦à¦à§ বà§à¦à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¨à§à¦¦ তাà¦à¦²"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
# the word "Blank" can be translated as "à¦
হাà¦à¦¬à¦¾" in Manipuri. But, if the same is banking terminology, it may be kept as "বà§à¦²à§à¦à§à¦" also considering the context.
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "বà§à¦²à§à¦à§à¦ (à¦
হাà¦à¦¬à¦¾) তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦à§ মতিঠà¦à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦«à§à¦°à§à¦®à§à¦¸à¦¨ নতà§à¦¤à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "মসি মà¦à§à¦à§ à¦à¦ªà¦¸à¦¨ à¦
মনি।"
@@ -8717,7 +8737,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦¤à§à¦¤à§."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦¤ তà§à¦¨à¦¬à¦à§à¦¦à¦®à¦à§à¦¤à¦¾ সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ রিপà§à¦°à§à¦¤à¥¤"
@@ -11900,7 +11920,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12076,7 +12096,7 @@ msgstr "রà§à¦¨à¦:"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13414,7 +13434,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "à¦à§à¦¦à¦®à¦¶à¦¿à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "তà¦à§à¦à¦¾à¦ à¦à¦à¦¬à¦¾ মতম (à¦à¦¨à§à¦¤à¦°à¦à§à¦²):"
@@ -19197,65 +19217,72 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "ফাà¦à¦² মাà§à¦ªà¦¾à¦à§à¦¨à¦¾ à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦à§à¦°à§!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF à¦à§à¦¤à¦à§à¦°à¦¿à¦à§ মমিà¦"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "ৱিথ সিমদা"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "দিঠতাবা à¦
মানà§à¦¤"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "ৱিথ সিমদা"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "à¦à§à¦²à§à¦¯à§ $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "রà§à¦¤/পà§à¦°à¦¾à¦à¦¸à¦¤à¦¾"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "à¦à¦®à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "à¦à§à¦¨à¦¦à¦¬à¦¾ মরম"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "মপà§à¦à¦«à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিঠশিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à§"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -20010,12 +20037,6 @@ msgstr "à¦à¦ªà¦¾à¦"
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦¦à¦¤à¦¾ à¦
হà§à¦¨à¦¬à¦¾ হাপà¦à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾, হানà§à¦¨à¦¾ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ তà§à¦°à§"
@@ -22011,10 +22032,6 @@ msgstr "_থাদà§à¦à¦ªà¦¾"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "à¦à¦²à¦® à¦à§à¦¾à¦®à¦°à§à¦® মà§à§à§à§à¦ তাবা"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_à¦à¦¸à§à¦¤à¦®"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22111,7 +22128,7 @@ msgstr "à¦à§à¦à¦¥à¦¾à¦à¦à§ মà¦à¦¾à¦-মরাà¦"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22137,7 +22154,7 @@ msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤à¦à§ à¦à¦°à§à¦¨à¦¸à¦¿"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22169,7 +22186,7 @@ msgstr "à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦à¦¸à¦¿à¦à§ মরà¦
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22181,7 +22198,7 @@ msgstr "পà§à¦²à§à¦¤ à¦
পাà¦à¦ªà¦¾"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22267,7 +22284,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "à¦à§à¦¬à¦¾à¦à¦¦à¦à§ à¦à¦¾à¦à¦¬à¦¾"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "à¦à§à¦¬à¦¾à¦à¦¦à¦à§ পিà¦à¦ªà¦¾"
@@ -23512,12 +23529,12 @@ msgstr "à¦
দà§à¦® মলà§à¦¤à¦¿-à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿à¦à§ ফিবমদ
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** à¦à§à¦®à§à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿ à¦
সিà¦à§ পà§à¦°à¦¾à¦à¦¸ à¦
মতà§à¦¤à¦¾ লà§à¦¤à§ à¦
মসà§à¦ 1à¦à§ পà§à¦°à¦¾à¦à¦¸ à¦
মা সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦°à§à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "~a দা বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23528,64 +23545,64 @@ msgstr "~a দা বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦ à¦
সিà¦à§ রিপà§à¦°à§à¦¤ পà§à§à§à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "দà§à¦¤à¦¾ মারà§à¦à¦°à¦¸à¦¿à¦à¦²à¦¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "দà§à¦¤à¦¾ পà§à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à§à¦¦à¦¿à¦à¦à§ মারà§à¦ à¦
মা à¦à§à¦²à§à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "শà§à¦®-শারিবà¦à§ à¦à¦ªà¦¾à¦ à¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "à¦à¦®à¦¬à§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ à¦
মাà¦à¦¨à§à¦¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "তà§à¦¬à¦² à¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "মতà§à¦à¦à§ à¦à§à¦¬à¦¾à¦à¦¦à¦à§ পিà¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -26774,6 +26791,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° রিপà§à¦°à§à¦¤"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "à¦à¦®à¦ªà§à¦²à§à§à¦¿ রিপà§à¦°à§à¦¤"
@@ -28646,6 +28664,11 @@ msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦_à¦à¦¥à§à¦²à§"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦à¦à¦¥à§à¦²à§"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_মà§à§à§à§à¦ তাবা"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28738,14 +28761,16 @@ msgstr "হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ à¦à¦à¦¨à¦¾ à¦à¦à§à¦¤à¦¿à¦ à¦à¦à¦¬à¦¾
msgid "Quit this application"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¸à¦¨ à¦
সি থাদà§à¦à¦"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦«à¦°à§à¦¨à§à¦¸"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "GnuCash à¦à§ à¦à§à¦²à§à¦¬à§à¦² পà§à¦°à¦¿à¦«à¦°à§à¦¨à§à¦¸à§à¦¸ শà§à¦®à¦¦à§à¦à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_মà§à§à§à§à¦ তাবা"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_তà§à¦²à¦¬à¦¾à¦°"
@@ -28901,6 +28926,11 @@ msgstr "_হà§à¦°à¦®à¦¶à¦¿à¦"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "GnuCash মতà§à¦ হাà¦à¦¦à§à¦à¦"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "_à¦à¦¾à¦à¦°à¦¾à¦à¦ªà¦¾"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "GnuCash à¦à§ মরমদা"
@@ -29583,6 +29613,7 @@ msgstr "à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
মসà§à¦ মসিà¦à§
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29652,6 +29683,15 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr "শà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦²à¦¬à¦¾ à¦
মাà¦à¦¨à§à¦¤ à¦à¦°à¦¦à¦¾ à§à§à¦¨à¦¬à¦¾ মশাà¦à§ à¦à¦à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ মথনà§à¦¤à¦¨à¦¾ শà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦²à§"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "সà§à¦¤à§à¦ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ à¦à¦¸à¦¿à¦¸à§à¦¤à§à¦¨à§à¦¤"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29713,6 +29753,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
সিদা à¦
মসà§à¦ মসিà¦à§ সবà¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦à¦¦à¦¾ à¦
নবà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ à¦à¦à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
মসà§à¦ à¦à¦°à§à¦«à¦¾à¦¨ "
"সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ à§à§à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§ à¦
মসà§à¦ শà§à¦®à¦à¦¿à¦²à§à¦²à§"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "পà§_মà§à¦¨à¦®à¦ à¦
শà§à§à¦¬à¦¾ à§à§à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§ à¦
মসà§à¦ শà§à¦®à¦à¦¿à¦²à§à¦²à§"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29751,10 +29796,6 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à§"
msgid "Delete selected account"
msgstr "à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à§"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "পà§_মà§à¦¨à¦®à¦ à¦
শà§à§à¦¬à¦¾ à§à§à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§ à¦
মসà§à¦ শà§à¦®à¦à¦¿à¦²à§à¦²à§"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
#, fuzzy
@@ -30079,6 +30120,14 @@ msgstr ""
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦à§à¦à¦¾ লà§à§à¦¨à¦¬à¦¾ পাà¦à¦¥à§à¦ à¦à¦¾à¦à¦¥à§à¦à§à¦²à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦¶à¦¿à¦ à¦à§à¦²à§"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "...না সà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦¬à¦¾"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_à§à¦¾à¦¦à§à¦°à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨"
@@ -30109,13 +30158,6 @@ msgstr "_রিà¦à¦°à§à¦¸à¦¿à¦ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ হাপà¦
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "_রিà¦à¦°à§à¦¸à¦¿à¦ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ হাপà¦à¦¿à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "সà§à¦¤à§à¦ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ à¦à¦¸à¦¿à¦¸à§à¦¤à§à¦¨à§à¦¤"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30225,13 +30267,6 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ রিপà§à¦°à§à¦¤ - সিà¦à§à¦à¦² তà§
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
সিà¦à§ রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦° রিপà§à¦°à§à¦¤ হাà¦à¦¦à§à¦à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "...না সà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦¬à¦¾"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30479,97 +30514,97 @@ msgstr "মà§à¦®à§à¦°à¦¿ লà§à¦¤à§à¦°à§"
msgid "Numeric error"
msgstr "নমà§à¦¬à¦°à¦à§ à¦
শà§à§à¦¬à¦¾"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
সিà¦à§ à¦à¦ªà¦¸à¦¨ à¦
মতà§à¦¤à¦¾ লà§à¦¤à§."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s à¦à¦à§à¦¸à§à¦¸ তà§à¦¬à¦¦à¦¾ à¦
শà§à§à¦¬à¦¾ à¦
মা লà§à¦à§à¦°à§."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30577,14 +30612,14 @@ msgid "required"
msgstr "তাঠতà¦à¦¾à¦à¦«à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦,"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_à¦
নরিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦²"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30592,18 +30627,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à¦à¦¹à§ à¦
সিà¦à§ à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¦à¦®à¦¿à¦¸à¦¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30611,7 +30646,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "সিমà§à¦¬à§à¦²"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30619,7 +30654,7 @@ msgid "date: "
msgstr "তাà¦:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30627,7 +30662,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30635,39 +30670,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "মমল"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30737,60 +30772,60 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¿à¦ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸à§à¦¸"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Renamed to:"
msgstr "লামাৠম_মিঠà¦à¦¨à§à¦¥à§à¦à¦"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Old location:"
msgstr "ফাà¦à¦²/লà§à¦à§à¦¸à¦¨ হাà¦à¦¦à§à¦à¦"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ à¦à¦¨à¦«à§à¦°à§à¦®à§à¦¸à¦¨"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
#, fuzzy
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "à¦à¦¨à¦à§à¦¦à¦¿à¦ à¦
সি পরিঠà¦
সিদা হানà§à¦¨à¦¾ হাপà¦à§à¦°à§."
msgstr[1] "à¦à¦¨à¦à§à¦¦à¦¿à¦ à¦
সি পরিঠà¦
সিদা হানà§à¦¨à¦¾ হাপà¦à§à¦°à§."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31073,11 +31108,11 @@ msgstr "মথঠà¦à¦¹à§à¦à§ à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "মথà¦à¦à§ à¦à§à¦²à§à¦¨à§à¦¦à¦° à¦à¦¹à¦¿à¦à§ à¦
রà§à§à¦¬à¦¾ নà§à¦®à¦¿à§à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31089,7 +31124,7 @@ msgstr ""
"তà§à¦à¥¤ à¦à¦°à¦¿à¦à§à¦®à§à¦¬à¦¾ à¦à¦¿à¦°à§ à¦à¦à¦°à¦¬à¦¦à¦¿, তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ লà§à§à¦¨à¦®à¦ à¦à¦¦à¦¿à¦¤ তà§à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦ à¦
মসà§à¦ পাবা-à¦à¦à§à¦à§ "
"à¦
মতà§à¦¤à¦¾ নতà§à¦¤à§à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31101,7 +31136,7 @@ msgstr ""
"à¦à§à¦ তà§à¥¤ বà§à¦¯à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¸ ফিà¦à¦°à¦¸à¦¿à¦, রিপà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦¬à¦¾ à¦
মসà§à¦ à¦à¦®à§à¦ªà§à¦°à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦/à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦à¦¦à¦¾ মদà§à¦à§ à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ "
"ফলসিঠলà§à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31109,15 +31144,15 @@ msgstr ""
"à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿ নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ à¦à§à¦®à§à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿ à¦
মদà¦à§ হà§à¦¨à§à¦¨à¦¾ à§à¦¾à¦à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦à¦à§à¦¦à¦®à¦ সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ তà§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦ "
"à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦ লà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à§à¦ তà§à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "তà§à¦à¦¾à¦¨à¦¬à¦¾ মà¦à¦à¦¦à¦¾ à¦à¦°à¦¿à¦à§à¦®à§à¦¬à¦¾ à¦
মতà§à¦¤à¦¾ তাà¦à§à¦¤à¦¬à¦¾ মতমদা সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ বদà¦à§à¦¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° নমà§à¦¬à¦°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31125,11 +31160,11 @@ msgstr ""
"মমাà¦à¦à§ à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦²à§. মথà¦à¦à§ à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ মসিà¦à§ নমà§à¦¬à¦° à¦
সিদà¦à§ মà¦à¦¾ "
"à¦à¦¤à§à¦¥à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° নমà§à¦¬à¦° ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31137,11 +31172,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦. মসি printf-style ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ "
"à¦
মনি."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "à¦à¦®à¦ªà§à¦²à§à§à¦¿ নমà§à¦¬à¦°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31149,11 +31184,11 @@ msgstr ""
"মমাà¦à¦à§ à¦à¦®à¦ªà§à¦²à§à§à¦¿ নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦²à§. মসিà¦à¦¿ নমà§à¦¬à¦° à¦
সি মথà¦à¦à§ à¦à¦®à¦ªà§à¦²à§à§à¦¿ নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ "
"হà§à¦¨à¦à§à¦²à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "à¦à¦®à¦ªà§à¦²à§à§à¦¿ নমà§à¦¬à¦° ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31161,11 +31196,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦®à¦ªà§à¦²à§à§à¦¿ নমà§à¦¬à¦°à¦¶à¦¿à¦ শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦à§ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦. মসি printf-style ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ "
"সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ নমà§à¦¬à¦°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31173,11 +31208,11 @@ msgstr ""
"মমাà¦à¦à§ à¦à¦à§à¦à¦¸ নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦²à§. মথà¦à¦à§ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ মসিà¦à§ নমà§à¦¬à¦° à¦
সিদà¦à§ মà¦à¦¾ "
"à¦à¦¤à§à¦¥à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ নমà§à¦¬à¦° ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31185,11 +31220,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦. মসি printf-style ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ "
"à¦
মনি."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "বিল নমà§à¦¬à¦°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31197,11 +31232,11 @@ msgstr ""
"মমাà¦à¦à§ বিল নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦²à§. মথà¦à¦à§ বিল নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ মসিà¦à§ নমà§à¦¬à¦° à¦
সিদà¦à§ মà¦à¦¾ "
"à¦à¦¤à§à¦¥à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "বিল নমà§à¦¬à¦° ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31209,11 +31244,11 @@ msgstr ""
"বিল নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦. মসি printf-style ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ "
"à¦
মনি."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "শà§à¦² শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦à§ à¦à¦¾à¦à¦à¦° নমà§à¦¬à¦°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31221,11 +31256,11 @@ msgstr ""
"মমাà¦à¦à§ à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦à¦à§ à¦à¦¾à¦à¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦²à§. মথà¦à¦à§ à¦à¦¾à¦à¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ মসিà¦à§ নমà§à¦¬à¦° "
"à¦
সিদà¦à§ মà¦à¦¾ à¦à¦¤à§à¦¥à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "শà§à¦² শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦à§ à¦à¦¾à¦à¦à¦° নমà§à¦¬à¦° ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31233,11 +31268,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦à¦à§ à¦à¦¾à¦à¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦. মসি printf-style ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ "
"সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ à¦
মনি."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "থবà¦à§à¦à§ নমà§à¦¬à¦°à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31245,11 +31280,11 @@ msgstr ""
"মমাà¦à¦à§ থবà¦à§à¦à§ নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦²à§. মথà¦à¦à§ থবà¦à§à¦à§ নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ মসিà¦à§ নমà§à¦¬à¦° à¦
সিদà¦à§ মà¦à¦¾ "
"à¦à¦¤à§à¦¥à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "থবà¦à§à¦à§ নমà§à¦¬à¦°à¦à§ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31257,11 +31292,11 @@ msgstr ""
"থবà¦à§à¦à§ নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦. মসি printf-style ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ "
"à¦
মনি."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "à¦à¦°à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31269,11 +31304,11 @@ msgstr ""
"মমাà¦à¦à§ à¦à¦°à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦²à§. মথà¦à¦à§ à¦à¦°à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ মসিà¦à§ নমà§à¦¬à¦° à¦
সিদà¦à§ মà¦à¦¾ "
"à¦à¦¤à§à¦¥à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "à¦à¦°à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦° ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31281,11 +31316,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦°à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦. মসি printf-style ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ "
"à¦
মনি."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31293,11 +31328,11 @@ msgstr ""
"মমাà¦à¦à§ à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦²à§. মসিà¦à§ নমà§à¦¬à¦° à¦
সি মথà¦à¦à§ à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ "
"হà§à¦¨à¦à§à¦¹à¦¨à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦° ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31305,62 +31340,62 @@ msgstr ""
"à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦. মসি printf-style ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ "
"à¦
মনি."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "নহাà¦à§à¦à§ বà§à¦¯à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¸à¦à§ মমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "নহাà¦à§à¦à§ বà§à¦¯à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¸à¦à§ à¦à¦¦à§à¦°à§à¦¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸à¦¸à¦¿à¦ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦¤ তà§à¦¨à¦¬à¦à§à¦¦à¦®à¦ পাঠফাà¦à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ মà§à¦à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "নহাà¦à§à¦à§ বà§à¦¯à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¸ à¦
দà§à¦à§ ফà§à¦à§à¦¸ নমà§à¦¬à¦°à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "নহাà¦à§à¦à§ বà§à¦¯à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¸ à¦
দà§à¦à§ à¦à¦®à§à¦à¦² à¦à¦¦à§à¦°à§à¦¸à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "নহাà¦à§à¦à§ à§±à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦¤ à¦
দà§à¦à§ URL à¦à¦¦à§à¦°à§à¦¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "নহাà¦à§à¦à§ à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿ à¦
দà§à¦à§ ID (à¦à§à¦¦à¦® à¦à¦à¦¨à¦¾ 'তà§à¦à§à¦¸-ID: 00-000000)।"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "দিফà§à¦²à§à¦¤ à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° তà§à¦à§à¦¸à¦¤à§à¦¬à¦²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦°à¦¸à¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ দিফà§à¦²à§à¦¤ তà§à¦à§à¦¸ তà§à¦¬à¦²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "দিফà§à¦²à§à¦¤ à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° তà§à¦à§à¦¸à¦¤à§à¦¬à¦²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦°à¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ দিফà§à¦²à§à¦¤ তà§à¦à§à¦¸ তà§à¦¬à¦²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ৱাà¦à¦²à¦¨à¦¾ সà§à¦®à§à¦¬à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦¤ তà§à¦°à¦¬à¦¾ তারিà¦à¦¸à¦¿à¦à¦¦à¦¾ সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ দিফà§à¦²à¦¤ তারিঠফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "à¦
দà§à¦®à¦à§ ললà§à¦¨-à¦à¦¤à¦¿à¦ তà§à¦¬à¦à§ à¦à¦²à§à¦à§à¦¤à§à¦°à§à¦¨à¦¿à¦ তà§à¦à§à¦¸ নমà§à¦¬à¦°"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index df08dae6e0..880f15b1fb 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 19:19+0000\n"
"Last-Translator: Hemant More <hemantrmore at tutanota.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ तारà¥à¤."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
@@ -218,41 +218,41 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¥ नाव"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¤¾ पतà¥à¤¤à¤¾"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ फà¥à¤¨ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ फà¥
à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¤¾ à¤à¤®à¥à¤² पतà¥à¤¤à¤¾"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤¤ याà¤à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥ सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "वà¥à¤µà¤¿à¤§à¥à¤¯à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ तारà¥à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "नाहà¥"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤"
@@ -1194,8 +1194,6 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤¡ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯: \"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1206,8 +1204,8 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤¡ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1314,7 +1312,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1758,7 +1756,7 @@ msgstr "नà¤à¤¦"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1775,7 +1773,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1787,7 +1785,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "नावॠà¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1829,7 +1827,7 @@ msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1847,7 +1845,7 @@ msgstr "पावतà¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2001,7 +1999,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2134,7 +2132,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "नवà¥à¤¨ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤"
@@ -2229,21 +2227,21 @@ msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ नषà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤
हव
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "à¤
हवाल माà¤à¤¡à¤£à¥à¤à¥ नाव बदलॠशà¤à¤¤ नाहà¥."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr "या नावानॠसाठवलà¥à¤² à¤
हवाल माà¤à¤¡à¤£à¥ à¤à¤§à¥à¤ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤à¤¹à¥, à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ दà¥à¤¸à¤°à¥ नाव निवडा."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "à¤
हवाल माà¤à¤¡à¤£à¥ à¤à¤à¤¡à¤¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "à¤
हवाल माà¤à¤¡à¤£à¥ नाव सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "à¤
हवाल माà¤à¤¡à¤£à¥ नषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
@@ -2256,7 +2254,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडलà¥. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¾."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2420,9 +2418,9 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ तपशà¥à¤²"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2471,7 +2469,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "नवà¥à¤¨ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤"
@@ -2567,7 +2565,7 @@ msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "लप_विलà¥à¤²à¤¾"
@@ -2615,8 +2613,8 @@ msgstr "नà¥à¤à¤¦à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
@@ -2657,11 +2655,11 @@ msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¥à¤¤à¥"
@@ -2669,12 +2667,12 @@ msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¥à¤¤à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2686,12 +2684,12 @@ msgstr "à¤à¥à¤¤à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
@@ -2699,13 +2697,13 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2731,8 +2729,8 @@ msgstr "वरà¥à¤£à¤¨/à¤à¤¿à¤ªà¤¾/निवà¥à¤¦à¤¨ पतà¥à¤°à¤¿à¤à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2747,7 +2745,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¤£à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° शà¥à¤§à¤¾"
@@ -2925,7 +2923,7 @@ msgstr "नवà¥à¤¨ à¤à¤®à¤¾à¤ªà¤¤à¥à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "नवà¥à¤¨ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸"
@@ -2950,7 +2948,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ पाहा"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "नवà¥à¤¨ बिल"
@@ -2963,7 +2961,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "बिल पाहा"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "नवà¥à¤¨ à¤à¤°à¥à¤ पावतà¥"
@@ -3119,7 +3117,7 @@ msgstr "पावतॠà¤à¤¿à¤ªà¤£"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3173,7 +3171,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¥ पावतॠशà¥à¤§à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¥ पावतà¥"
@@ -3253,7 +3251,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¤¾ रà¤à¥à¤à¤® धन सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
सलॠपा
msgid "Edit Job"
msgstr "à¤à¥à¤¬ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "नवà¥à¤¨ à¤à¥à¤¬"
@@ -3325,7 +3323,7 @@ msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3438,7 +3436,7 @@ msgstr ""
"हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤° व à¤à¤ªà¤¾à¤² à¤à¤¾à¤¤à¥ विविध à¤à¤²à¤¨à¤¾à¤à¤¶à¥ सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤
सतात. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ परिवरà¥à¤¤à¤¨ दर निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3453,7 +3451,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3464,7 +3462,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3483,7 +3481,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ तयार à¤à¤°à¤¾. à¤à¤¦à¤¾à¤à¤¿à¤¤ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ दà¥à¤¯à¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ पावतॠà¤à¤§à¥ तयार à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤
सà¥à¤²?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3491,7 +3489,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¿à¤
रà¥à¤¡"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3500,13 +3498,13 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤¿à¤
रà¥à¤¡"
msgid "Reconciled"
msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3514,17 +3512,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "à¤à¤¶à¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤¨à¤à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "निरà¤à¤¤à¤°"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3532,7 +3530,7 @@ msgstr "निरà¤à¤¤à¤°"
msgid "Cancel"
msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3669,21 +3667,21 @@ msgstr "(थाà¤à¤¬à¤µà¤¿à¤²à¥à¤²à¤¾)"
msgid "Complete"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "à¤à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "रà¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤®"
@@ -3874,7 +3872,7 @@ msgstr[1] ""
"à¤à¤²à¥)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
@@ -3933,7 +3931,7 @@ msgstr "फà¥à¤°à¥à¤®"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "नवà¥à¤¨ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾"
@@ -3962,7 +3960,7 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ ID"
msgid "Find Vendor"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ शà¥à¤§à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -3979,7 +3977,7 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ शà¥à¤§à¤¾"
msgid "Income"
msgstr "मिळà¤à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -3988,7 +3986,7 @@ msgstr "मिळà¤à¤¤"
msgid "Expenses"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -3997,12 +3995,12 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
msgid "Transfer"
msgstr "हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4078,8 +4076,8 @@ msgstr "डिलà¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4094,7 +4092,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4361,6 +4359,7 @@ msgstr "या à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ धारà¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤ प
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "_à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ रिपà¥à¤°à¥à¤"
@@ -4742,6 +4741,7 @@ msgstr "नवà¥à¤¨ à¤à¤°à¥à¤ पावतà¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ यादॠतयार à¤à¤°à¤£à¥"
@@ -4941,7 +4941,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨ नषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨"
@@ -4971,20 +4971,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "समà¤à¤¾à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ सहायà¥à¤¯à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "सामानà¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤¨à¤²"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "%s मधà¥à¤² बदल साठवायà¤à¥ à¤à¤¹à¥à¤¤ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4993,107 +4993,107 @@ msgstr ""
"या नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¤à¥à¤² बदल पà¥à¤°à¤²à¤à¤¬à¤¿à¤¤ à¤à¤¹à¥à¤¤. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ या वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¤à¥à¤² बदल साठवायà¤à¥ à¤à¤¹à¥à¤¤ "
"à¤à¤¾, वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° नषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ सà¤à¤à¤¾à¤²à¤¨ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° साठवा"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "à¤
परिà¤à¤¿à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤²à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "तपासणॠनिषà¥à¤à¤°à¥à¤·"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ तारà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "समà¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दाà¤à¤µà¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "समापà¥à¤¤à¥ तारà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ नसलà¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "à¤à¥à¤ विलà¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "रदà¥à¤¦à¤¬à¤¾à¤¦à¤² à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤¸à¤¾à¤° फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° रिपà¥à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤²à¤¿à¤ रिपà¥à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "तपासणॠनिषà¥à¤à¤°à¥à¤· रिपà¥à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "नà¥à¤à¤¦à¤ªà¥à¤¸à¥à¤¤à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "à¤à¤£à¤¿ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "à¤
नà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤®à¤§à¥à¤² तपास à¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5101,54 +5101,54 @@ msgstr ""
"या तपासणॠनिषà¥à¤à¤°à¥à¤·à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤à¤¾à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤®à¤§à¥à¤² विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¹à¥à¤¤. हॠसरà¥à¤µ तपास à¤à¤à¤¾à¤ "
"à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤² नसà¥à¤¨à¤¹à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ तॠà¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥à¤¤ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "_तपास à¤à¤¾à¤ªà¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ फà¤à¥à¤¤ बà¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ नà¥à¤à¤¦à¤£à¥à¤ªà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ तपासणॠनिषà¥à¤à¤°à¥à¤·à¤¾à¤®à¤§à¥à¤² तपास à¤à¤¾à¤ªà¥ शà¤à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¥à¤²à¤¿à¤
रà¥à¤¡ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤
सणारॠवà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° रदà¥à¤¦à¤¬à¤¾à¤¦à¤² à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "हा वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° रà¥à¤¡-à¤à¤¨à¥à¤²à¥ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¹à¥ व तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ '%s' à¤à¤¾à¤·à¥à¤¯ à¤à¥à¤¡à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "या वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠरिवà¥à¤¹à¤°à¥à¤¸ (पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¤à¥) à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ नà¥à¤à¤¦ याà¤à¤§à¥à¤ तयार à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "रिवà¥à¤¹à¤°à¥à¤¸à¤¿à¤à¤ (पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¤à¥) वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° _à¤à¥à¤¡à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° माहितà¥"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤® लावाâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5157,28 +5157,28 @@ msgstr "%s à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤¸à¤¾à¤° फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "निवडा"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "नà¤à¤¤à¤°à¤à¥ तारà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5188,7 +5188,7 @@ msgid "Print"
msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤¾"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
@@ -5233,11 +5233,13 @@ msgstr ""
"à¤
हवाल %s धारिà¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ साठविला à¤à¤¾à¤à¤²."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "à¤
हवाल माà¤à¤¡à¤£à¥_ साठवा"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "à¤
हवाल माà¤à¤¡à¤£à¥ यानावानॠसाठवाâ¦"
@@ -5757,7 +5759,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ धारठनिवडलà¥à¤²à¤¾ नाहà¥"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5926,7 +5928,7 @@ msgstr "या रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠयà¥à¤¥à¥ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ यादà¥à¤¤à¥à¤² à¤à¤ à¤à¤à¤ निवडावा लाà¤à¥à¤²"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5935,25 +5937,25 @@ msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ यादà¥à¤¤à¥à¤² à¤à¤ à¤à¤à¤ नि
msgid "_Remove"
msgstr "<< _à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° ID"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "नवà¥à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¡à¤°"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "नवà¥à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "नवà¥à¤¨ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5961,7 +5963,7 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "_नवà¥à¤¨ à¤à¤à¤..."
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -5969,11 +5971,11 @@ msgstr "_नवà¥à¤¨ à¤à¤à¤..."
msgid "_Add"
msgstr "_पतà¥à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "सरà¥à¤µ à¤
à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ à¤
ठपà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¥à¤²à¥"
@@ -6527,7 +6529,7 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¨ निवडा"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "à¤_लन"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6539,45 +6541,45 @@ msgstr "à¤_लन"
msgid "Currency"
msgstr "à¤à¤²à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤ वà¥à¤³à¥à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "à¤à¤²à¤¨ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "à¤à¤²à¤¨ माहितà¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "नवà¥à¤¨ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ माहितà¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤ नवà¥à¤¨ राषà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¯ à¤à¤²à¤¨ तयार à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%sहा à¤à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤°à¥ मालाà¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¤¹à¥. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤à¤°à¥ वापरा."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "हॠà¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ à¤à¤§à¥à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤à¤¹à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6612,13 +6614,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "à¤à¥à¤¤à¥/सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "à¤à¤à¤¡à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6628,18 +6630,35 @@ msgstr "à¤à¤à¤¡à¤¾"
msgid "_Open"
msgstr "à¤à¤à¤¡à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "या रà¥à¤ªà¤¾à¤¤ साठवाâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "या रà¥à¤ªà¤¾à¤¤ साठवा..."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "सरà¥à¤µ फाà¤à¤²à¥à¤¸"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7122,10 +7141,6 @@ msgstr "साठवा"
msgid "_Export"
msgstr "_निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "सरà¥à¤µ फाà¤à¤²à¥à¤¸"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(नल)"
@@ -7611,25 +7626,25 @@ msgstr "सरà¥à¤µà¤¾à¤¤ शà¥à¤µà¤à¤à¥ बदल %à¤, %बॠ%à¤, %व
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "धारिà¤à¤¾ %s à¤à¤à¤¡à¤²à¥. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤µà¤° साठवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤
समरà¥à¤¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤µà¤° साठवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤
समरà¥à¤¥: बà¥à¤ रà¥à¤¡-à¤à¤¨à¥à¤²à¥ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤¹à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "बà¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7637,28 +7652,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤µà¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ दà¥à¤¯à¤ नà¥à¤à¤¦à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ व लहान वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ वितà¥à¤¤à¤ªà¥à¤°à¤µà¤ ा वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
@@ -7667,11 +7682,11 @@ msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ व लहान वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr "Chandrakant Dhutadmal, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7775,6 +7790,11 @@ msgstr "या लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "माà¤à¥à¤² लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7807,9 +7827,9 @@ msgstr "नवà¥à¤¨ सरà¥à¤µà¥à¤à¥à¤ सà¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7825,7 +7845,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7893,7 +7913,7 @@ msgstr "C"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ रà¤à¤"
@@ -7911,7 +7931,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "à¤à¤° माहितà¥"
@@ -7974,7 +7994,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤¸à¤¾à¤° फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "नà¥à¤®à¤¸à¥à¤ªà¥à¤¸"
@@ -8242,29 +8262,29 @@ msgstr "२. à¤à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° निवडा"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠपारà¥à¤¶à¥à¤µà¤à¥à¤®à¥ à¤à¤¾à¤à¤²"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "रिà¤à¥à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠपà¥à¤°à¥à¤¶à¥ माहितॠनाहà¥?"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "हा रà¤à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¤¹à¥."
@@ -8618,7 +8638,7 @@ msgstr ""
"à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾ तॠदाà¤à¤µà¤²à¥ à¤à¤¾à¤£à¤¾à¤° नाहà¥à¤¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "दà¥à¤¯à¤ à¤
हवाल à¤à¤ªà¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरला à¤à¤¾à¤à¤²."
@@ -11769,7 +11789,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¥ तपशà¥à¤² à¤à¤¾à¤²à¤¾, à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ म
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11945,7 +11965,7 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥:"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13267,7 +13287,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤à¤¤à¤°:"
@@ -19019,65 +19039,72 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "धारिà¤à¤¾ यशसà¥à¤µà¥à¤ªà¤£à¥ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤²à¥!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "--वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾--"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF शà¥à¤°à¥à¤£à¥ नाव"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ सह à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "यà¥à¤£à¥ बाà¤à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ सह à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ दर/मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "सामानà¥à¤¯ à¤à¤²à¤¨"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "रदà¥à¤¦à¤¬à¤¾à¤¤à¤² à¤à¤¾à¤°à¤£"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¥ नावाà¤à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19836,12 +19863,6 @@ msgstr "माहितà¥"
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤à¥ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "--वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾--"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "नवà¥à¤¨, à¤à¤§à¥à¤ सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
@@ -21818,10 +21839,6 @@ msgstr "_निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "बहà¥à¤à¥à¤²à¤® वà¥à¤¹à¥à¤¯à¥"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21918,7 +21935,7 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤ª साà¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21944,7 +21961,7 @@ msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¤à¥ à¤à¤²à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21976,7 +21993,7 @@ msgstr "निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ मध
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21988,7 +22005,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤ लाà¤à¤¬à¥"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22074,7 +22091,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "à¤à¤®à¤¾à¤²"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨"
@@ -23311,12 +23328,12 @@ msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤° बहà¥-à¤à¤²à¤¨ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥à¤¤ à¤
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** या विà¤à¥à¤°à¥à¤¯ वसà¥à¤¤à¥à¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯ नाहॠव १à¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯ वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥ à¤à¤¹à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "~a वर शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23327,64 +23344,64 @@ msgstr "~a वर शिलà¥à¤²à¤"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤°à¥à¤² à¤
हवाल."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "माहितॠà¤à¥à¤£à¤¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ माहितॠबिà¤à¤¦à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¥à¤£ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "बनविणा-याà¤à¥ माहितॠदाà¤à¤µà¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "à¤
सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ रà¤à¥à¤à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "तà¤à¥à¤¤à¤¾ दाà¤à¤µà¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤² à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "शà¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -26552,6 +26569,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ रिपà¥à¤°à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ रिपà¥à¤°à¥à¤"
@@ -28409,6 +28427,11 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° रदà¥à¤¦_à¤à¤°à¤¾"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_वà¥à¤¹à¥à¤¯à¥"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28501,14 +28524,16 @@ msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤
सलà¥à¤²à¥ पà¥à¤·à¥à¤
msgid "Quit this application"
msgstr "या à¤
à¥
पà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤¶à¤¨à¤®à¤§à¥à¤¨ बाहà¥à¤° पडा"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "GnuCash à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤¬à¤² पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_वà¥à¤¹à¥à¤¯à¥"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_à¤à¥à¤²à¤¬à¤¾à¤°"
@@ -28663,6 +28688,11 @@ msgstr "_à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤à¤"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "GnuCash मदत à¤à¤à¤¡à¤¾"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "_à¤à¥à¤¯à¤¾ बदà¥à¤¦à¤²"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "GnuCash à¤à¥à¤¯à¤¾ बदà¥à¤¦à¤²"
@@ -29341,6 +29371,7 @@ msgstr "निवडलà¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ स
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29411,6 +29442,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"सà¥à¤µà¤¤à¤à¤¤à¥à¤° वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤à¤ªà¤£à¥ साफ à¤à¤°à¤¾ मà¥à¤¹à¤£à¤à¥ à¤à¤à¤¾ विशिषà¥à¤ à¤à¥à¤²à¤¿à¤
रà¥à¤¡ à¤
माà¤à¤à¤à¤µà¤° पà¥à¤¹à¥à¤à¤¤à¤¾ यà¥à¤à¤²"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "समà¤à¤¾à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ सहायà¥à¤¯à¤"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29470,6 +29510,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"हॠà¤à¤¾à¤¤à¥ व तà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤² à¤
सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° व à¤
नाथ विà¤à¤¾à¤à¤¨ तपासा à¤à¤£à¤¿ दà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "स_रà¥à¤µ तपासा à¤à¤£à¤¿ दà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29504,10 +29549,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
msgid "Delete selected account"
msgstr "निवडलà¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "स_रà¥à¤µ तपासा à¤à¤£à¤¿ दà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
#, fuzzy
@@ -29831,6 +29872,14 @@ msgstr "à¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ दà¥à¤¨ à¤à¤³à¥à¤à¤µà¤° वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "सरà¥à¤µ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¸à¤¹à¥à¤¤ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° दाà¤à¤µà¤¾"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "या नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤® लावा"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_रदà¥à¤¦à¤¬à¤¾à¤¦à¤² वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
@@ -29861,13 +29910,6 @@ msgstr "रिवà¥à¤¹à¤°à¥à¤¸à¤¿à¤à¤ (पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¤à¥)
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "रिवà¥à¤¹à¤°à¥à¤¸à¤¿à¤à¤ (पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¤à¥) वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° _à¤à¥à¤¡à¤¾"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "समà¤à¤¾à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ सहायà¥à¤¯à¤"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29977,13 +30019,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤
हवाल- à¤à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤ नà¥à¤à¤¦à¤ªà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "या नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤® लावा"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30231,97 +30266,97 @@ msgstr "मà¥à¤®à¤°à¥ शिलà¥à¤²à¤ नाहà¥"
msgid "Numeric error"
msgstr "à¤
à¤à¤à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "या रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠयà¥à¤¥à¥ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ नाहà¥à¤¤."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s मधà¥à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤à¤²à¥."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30329,14 +30364,14 @@ msgid "required"
msgstr "तारà¥à¤ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ नसलà¥à¤²à¥"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30344,18 +30379,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "या वरà¥à¤·à¤¾à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "दलालà¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30363,7 +30398,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30371,7 +30406,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तारà¥à¤: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30379,7 +30414,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à¤à¤²à¤¨"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30387,39 +30422,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30489,60 +30524,60 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤à¤¿à¤ ताळà¥à¤¬à¤à¤¦"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Renamed to:"
msgstr "पà¥à¤·à¥à¤ ास दà¥à¤¸à¤°à¥_नाव दà¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Old location:"
msgstr "धारिà¤à¤¾/ठिà¤à¤¾à¤£ à¤à¤à¤¡à¤¾"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "नवà¥à¤¨ विà¤à¤¾à¤à¤ माहितà¥"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
#, fuzzy
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "हॠà¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ यादà¥à¤¤ याà¤à¤§à¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥."
msgstr[1] "हॠà¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ यादà¥à¤¤ याà¤à¤§à¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30825,11 +30860,11 @@ msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² वरà¥à¤·à¤¾à¤à¥ समापà¥à¤¤à¥"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² दà¥à¤¨à¤à¤¦à¤¿à¤¨à¥ वरà¥à¤·à¤¾à¤à¤¾ शà¥à¤µà¤à¤à¤¾ दिवस."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30840,7 +30875,7 @@ msgstr ""
"निवडा. या सà¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤·à¥à¤µà¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥ विà¤à¤¡à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ लाल रà¥à¤·à¥à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤£ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥. शà¥à¤¨à¥à¤¯ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, सरà¥à¤µ "
"वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ यà¥à¤¤à¥à¤² व à¤à¥à¤£à¤¤à¤¾à¤¹à¥ à¤à¥à¤µà¤³-वाà¤à¤¨à¥à¤¯ राहणार नाहà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30851,7 +30886,7 @@ msgstr ""
"तपासा; वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ दà¥à¤¸-या रà¥à¤·à¥à¤¤ 'à¤à¥-à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤' मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ दाà¤à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¤¾ à¤à¤¹à¥. "
"याà¤à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¿à¤ वà¥à¤¶à¤¿à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤°, नà¥à¤à¤¦ व à¤à¤¯à¤¾à¤¤/निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤µà¤° सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ परिणाम हà¥à¤¤à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30859,15 +30894,15 @@ msgstr ""
"à¤à¤à¤¾à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤
धिठà¤à¤²à¤¨ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ विà¤à¥à¤°à¥à¤¯ वसà¥à¤¤à¥à¤à¤à¤¾ समावà¥à¤¶ à¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरलà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤£à¤¾-या "
"वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠतपासा."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "वापरायà¤à¥ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ à¤à¤°à¤µà¥ à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ सà¥à¤ªà¤·à¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥ नसà¥à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30875,22 +30910,22 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ माà¤à¥à¤² à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤. पà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠया à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤ "
"वाढ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠफà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤. हॠपà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30898,11 +30933,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ माà¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤. पà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠया "
"à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤ वाढ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30910,11 +30945,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤. हॠपà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठ"
"सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30922,11 +30957,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ माà¤à¥à¤² à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤. पà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠया "
"à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤ वाढ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30934,11 +30969,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤. हॠपà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठ"
"सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "बिल à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30946,11 +30981,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ माà¤à¥à¤² बिल à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤. पà¥à¤¢à¥à¤² बिल à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠया à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤ वाढ "
"à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "बिल à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30958,11 +30993,11 @@ msgstr ""
"बिल à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤. हॠपà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ "
"à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ पावतॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30970,11 +31005,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ माà¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤ पावतॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤. पà¥à¤¢à¥à¤² पावतॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠया "
"à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤ वाढ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ पावतॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30982,11 +31017,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤ पावतॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤. हॠपà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठ"
"सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¥à¤¬ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30994,11 +31029,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ माà¤à¥à¤² à¤à¥à¤¬ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤. पà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¥à¤¬ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠया à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤ वाढ "
"à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¥à¤¬ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31006,11 +31041,11 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¬ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤. हॠपà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ "
"à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31018,11 +31053,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ माà¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤. पà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠया à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤ वाढ "
"à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31030,11 +31065,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤. हॠपà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ "
"à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31042,11 +31077,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ माà¤à¥à¤² विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤. पà¥à¤¢à¥à¤² विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠया à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤ "
"वाढ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31054,62 +31089,62 @@ msgstr ""
"विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤. हॠपà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठ"
"सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¥ नाव."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤¾ पतà¥à¤¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "दà¥à¤¯à¤à¤¾à¤à¤µà¤° à¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¯à¤à¥ सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤¾ फà¥
à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤®à¥à¤² पतà¥à¤¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¤à¤¸à¥à¤¥à¤³à¤¾à¤à¤¾ URL पतà¥à¤¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¤¾ à¤à¤³à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ (à¤à¤¦à¤¾ 'à¤à¤°-à¤à¤³à¤à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤: ००-००००००)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¤°à¤¤à¤à¥à¤¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠलाà¤à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ डिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤° तà¤à¥à¤¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤°à¤¤à¤à¥à¤¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¤¾ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ डिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤° तà¤à¥à¤¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "à¤à¤à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¤¾à¤ªà¥à¤² तारà¤à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ तारà¥à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤²à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤ à¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 346e380c0b..4a9ae15d65 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-21 23:19+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -210,7 +210,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Dagens dato."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Næring"
@@ -222,41 +222,41 @@ msgstr "Næring"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Firmanavn"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "Firmaadresse"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "Firma-ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Firmaets telefonnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Firmaets faksnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "Firmaets webadresse"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "Firmaets e-postadresse"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Firmaets kontaktperson"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Fancy datoformat"
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "egendefinert"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "Skatt"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "Skattenummer"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Nei"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "Plassholder"
@@ -1199,8 +1199,6 @@ msgstr "LÃ¥n"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "Valg for tilbakebetaling av lån: \"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1211,8 +1209,8 @@ msgstr "Valg for tilbakebetaling av lån: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1319,7 +1317,7 @@ msgstr "Konto"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1764,7 +1762,7 @@ msgstr "Kontant"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1781,7 +1779,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Notat"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1793,7 +1791,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debet"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1835,7 +1833,7 @@ msgstr "Rediger"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1853,7 +1851,7 @@ msgstr "Bilag"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2009,7 +2007,7 @@ msgstr "Slette varen?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2142,7 +2140,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "Rediger kunde"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "Ny kunde"
@@ -2240,7 +2238,7 @@ msgstr "Du må velge en vare."
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "Kunne ikke endre rapportoppsettsnavn."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
#, fuzzy
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
@@ -2248,17 +2246,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"En lagret rapport med dette navnet finnes allerede. Velg et annet navn."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
#, fuzzy
msgid "Load report configuration"
msgstr "Sett konfigurasjonssti"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
#, fuzzy
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "Rediger rapportoppsett"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
#, fuzzy
msgid "Delete report configuration"
msgstr "Sett konfigurasjonssti"
@@ -2272,7 +2270,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Plassholder-konto er valgt. Vennligst forsøk igjen."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
msgid "Select document"
msgstr "Velg konto"
@@ -2432,9 +2430,9 @@ msgstr "Transaksjonsjournal"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2483,7 +2481,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "Rediger ansatt"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "Ny ansatt"
@@ -2579,7 +2577,7 @@ msgstr "Plassholder"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
msgstr "Sk_jult"
@@ -2625,8 +2623,8 @@ msgstr "Avsluttende oppføringer"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "Avstemme"
@@ -2667,11 +2665,11 @@ msgstr "Avstemt dato"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "Nummer/handling"
@@ -2679,12 +2677,12 @@ msgstr "Nummer/handling"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2696,12 +2694,12 @@ msgstr "Handling"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "Transaksjonsnummer"
@@ -2709,13 +2707,13 @@ msgstr "Transaksjonsnummer"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2740,8 +2738,8 @@ msgstr "Beskrivelser, merknader, eller notater"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2756,7 +2754,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "Merknader"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "Finn transaksjoner"
@@ -2937,7 +2935,7 @@ msgstr "Ny kreditnota"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "Ny faktura"
@@ -2962,7 +2960,7 @@ msgstr "Vis faktura"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "Ny regning"
@@ -2975,7 +2973,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "Vis regning"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Nytt utgiftsbilag"
@@ -3133,7 +3131,7 @@ msgstr "Bilagsnotater"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3187,7 +3185,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Finn utgiftsbilag"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Utgiftsbilag"
@@ -3266,7 +3264,7 @@ msgstr "Kredit må være et positivt beløp, eller du må la feltet være tomt."
msgid "Edit Job"
msgstr "Rediger jobb"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "Ny jobb"
@@ -3339,7 +3337,7 @@ msgstr "Tittel"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3454,7 +3452,7 @@ msgstr ""
"vekslingskurs."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3469,7 +3467,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3480,7 +3478,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "Leverandør"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3500,7 +3498,7 @@ msgstr ""
"opprettet en faktura eller regning først?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3508,7 +3506,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Klarert"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3517,14 +3515,14 @@ msgstr "Klarert"
msgid "Reconciled"
msgstr "Avstemt"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
"Den valgte overføringen har ikke splitter som kan tilordnes som en betaling"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
@@ -3542,15 +3540,15 @@ msgstr ""
"Vennligst velg en, de andre vil bli ignorert.\n"
"\n"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
msgid "Warning"
msgstr "Advarsler"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3558,7 +3556,7 @@ msgstr "Fortsett"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3699,21 +3697,21 @@ msgstr "(pauset)"
msgid "Complete"
msgstr "Komplett"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "Innhold"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "Rader"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Kolonner"
@@ -3917,7 +3915,7 @@ msgstr[1] ""
"tidspunkt. (%d transaksjoner automatisk opprettet)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "_Transaksjon"
@@ -3978,7 +3976,7 @@ msgstr "Blankett"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "Rediger leverandør"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "Ny leverandør"
@@ -4007,7 +4005,7 @@ msgstr "Leverandør-ID"
msgid "Find Vendor"
msgstr "Finn leverandør"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4024,7 +4022,7 @@ msgstr "Finn leverandør"
msgid "Income"
msgstr "Inntekt"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4033,7 +4031,7 @@ msgstr "Inntekt"
msgid "Expenses"
msgstr "Kostnader"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4042,12 +4040,12 @@ msgstr "Kostnader"
msgid "Transfer"
msgstr "Motkonto"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Ã
pne et eksisterende budsjett"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4127,8 +4125,8 @@ msgstr "Slett"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4143,7 +4141,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4412,6 +4410,7 @@ msgstr "Legg inn betaling for eier av denne fakturaen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "_Firmarapport"
@@ -4781,6 +4780,7 @@ msgstr "Nytt bilag"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
#, fuzzy
msgid "Vendor Listing"
@@ -4993,7 +4993,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "Slett gjeldende føring"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "Splitt"
@@ -5023,20 +5023,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Aksjedelingsdetaljer"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Posteringsdagbok"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Lagre endringene til %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5045,164 +5045,164 @@ msgstr ""
"Dette registeret har ulagrede endringer i en transaksjon. Vil du lagre disse "
"endringene i transaksjonen, forkaste transaksjonen eller avbryte operasjonen?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Forkast transaksjon"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Lagre transaksjon"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "Portefølje"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "Søkeresultater"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "Startdato:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Vis tidligere antall dager:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "Sluttdato:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_Ikke-avstemte"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "Sperret"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "Annullert"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr "Vis:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr "Skjul:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
msgid "Filter By:"
msgstr "Filtrer med:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Transaksjonsjournal"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Porteføljerapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "Søkeresultatrapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Register"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "og underkontoer"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Skriv ut sjekker fra multiple kontoer?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
#, fuzzy
msgid "_Print checks"
msgstr "Skriv ut sjekk"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Du kan ikke annullere en transaksjon med avstemte eller klarerte splitter."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"Denne transaksjonen er satt som skrivebeskyttet med følgende kommentar: «%s»"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
"En reverserende transaksjon har allerede blitt opprettet for denne "
"transaksjonen."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
#| msgid "Cut the current transaction?"
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Klipp ut valgt transaksjon?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Legg inn reverserende transaksjon"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>Ny transaksjonsinformasjon</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Sorter %s etter â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5211,28 +5211,28 @@ msgstr "Filtrer %s etter â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Velg"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Posteringsdato"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5242,7 +5242,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
@@ -5288,12 +5288,14 @@ msgstr ""
"Configurations'-menyen. Rapportoppsettet vil lagres i filen %s."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Sett konfigurasjonssti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Lagre rapportoppsett som â¦"
@@ -5808,7 +5810,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "Du har ikke valgt en eier"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5977,7 +5979,7 @@ msgstr "Denne rapporten har ingen alternativer."
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Du må velge et element fra listen"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5986,27 +5988,27 @@ msgstr "Du må velge et element fra listen"
msgid "_Remove"
msgstr "<< _Fjern"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "Ordre-ID"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "Ny ordre"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
#, fuzzy
msgid "New Transaction"
msgstr "_Transaksjon"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
#, fuzzy
msgid "New Split"
msgstr "Splitt"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6018,18 +6020,18 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "Nytt element"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "alle kriterier er møtt"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "ett av kriteriene er møtt"
@@ -6574,7 +6576,7 @@ msgstr "Velg valuta"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "Val_uta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6586,45 +6588,45 @@ msgstr "Val_uta"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "Bruk lokal tid"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "Rediger valuta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "Valutainformasjon"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "Rediger verdipapir"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "Nytt verdipapir"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "Verdipapirinformasjon"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "Du kan ikke opprette en ny nasjonal valuta."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "Den varen eksisterer allerede."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6659,13 +6661,13 @@ msgstr "Bruk +-taster for å øke/minke tall"
msgid "Action/Number"
msgstr "_Nummer"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "Ã
pne"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6674,18 +6676,35 @@ msgstr "Ã
pne"
msgid "_Open"
msgstr "_Ã
pne"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
#| msgid "_Save As"
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "L_agre som"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
msgstr "L_agre som"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7160,10 +7179,6 @@ msgstr "Lagre"
msgid "_Export"
msgstr "_Eksporter"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Alle filer"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(null)"
@@ -7626,25 +7641,25 @@ msgstr ""
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Fil %s åpnet: %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Klarte ikke å lagre database."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Bokalternativer"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7652,28 +7667,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Minimum antall rader for fakturaoppføringer som skal vises."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Opphavsrett © 1997-%s GnuCash-bidragsyterne."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "Bygg-ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7681,7 +7696,7 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Oversettelse til norsk bokmål av:\n"
@@ -7694,7 +7709,7 @@ msgstr ""
"Send en e-post dersom du har\n"
"kommentarer til oversettelsen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Besøk GnuCash-nettsiden."
@@ -7800,6 +7815,11 @@ msgstr "Slutt på inneværende kvartalsvise regnskapsperiode"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Slutt på foregående kvartalsvise regnskapsperiode"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Egendefinert"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7833,9 +7853,9 @@ msgstr "Ny toppnivåkonto"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7851,7 +7871,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "Vare"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7918,7 +7938,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "Kontokode"
@@ -7936,7 +7956,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Skatteinformasjon"
@@ -7999,7 +8019,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtrer %s etter â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "Domene"
@@ -8271,29 +8291,29 @@ msgstr "Velg importhandling"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Bakgrunnsmønster for rapporten."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr "Manglende datafil-parameter"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Ikke tilstrekkelig informasjon for blank transaksjon?"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Dette er et fargealternativ"
@@ -8643,7 +8663,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -11774,7 +11794,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11927,7 +11947,7 @@ msgstr "Område"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13257,7 +13277,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "Intervall:"
@@ -19034,64 +19054,71 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Splitt-transaksjon --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF-kategorinavn"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "Ã
betale"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "Verdi"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "Totalt (periode)"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "_Transaksjon"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Felles valuta"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "Kun annullerte"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "Bruk fullt kontonavn?"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19831,12 +19858,6 @@ msgstr "Skatteinformasjon"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Tillegg til kort:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Splitt-transaksjon --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ny, allerede balansert"
@@ -21872,10 +21893,6 @@ msgstr "_Eksporter"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "Flerkolonnevisning"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Egendefinert"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21970,7 +21987,7 @@ msgstr "Intervall"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21996,7 +22013,7 @@ msgstr "Rapportens valuta"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22029,7 +22046,7 @@ msgstr "Ta vekk transaksjoner til/fra alle filtrerte kontoer"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22041,7 +22058,7 @@ msgstr "Plotbredde"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22128,7 +22145,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Maksimalt"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "Minimalt"
@@ -23422,12 +23439,12 @@ msgstr ""
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "Balanse den %s"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23439,66 +23456,66 @@ msgstr "Balanse den %s"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Rapporter på disse kontoene"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
#, fuzzy
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "Velg markør før hvert data punkt."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "Vis info om laget av/for"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "Ubalanse"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "Vis tabell"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "Fremtidig minimum"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
# This is the opposite of income/inntekt in an income account
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "Reduksjon"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -26710,6 +26727,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "Leverandørrapport"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Ansattrapport"
@@ -28611,6 +28629,11 @@ msgstr "A_vbryt transaksjonen"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Avbryt aktiv transaksjon"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Vis"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28703,14 +28726,16 @@ msgstr "Lukk aktive fane"
msgid "Quit this application"
msgstr "Avslutt programmet"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Brukervalg"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Rediger GnuCash globale innstillinger"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Vis"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Verktøylinje"
@@ -28864,6 +28889,11 @@ msgstr "_Innhold"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Ã
pne GnuCash hjelp"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "Om GnuCash"
@@ -29558,6 +29588,7 @@ msgstr "Ã
pne valgte konto og alle dens underkontoer"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29627,6 +29658,14 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr ""
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "Aksjedelingsdetaljer"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29690,6 +29729,11 @@ msgstr ""
"Se etter og reparer ubalanserte transaksjoner og foreldreløse splitter i "
"denne kontoen og dens underkontoer"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Sjekk og reparer a_lle"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29726,10 +29770,6 @@ msgstr "Slett Konto"
msgid "Delete selected account"
msgstr "Slett valgt konto"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Sjekk og reparer a_lle"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
@@ -30073,6 +30113,14 @@ msgstr "Vis transaksjoner på en eller to linjer og utvid gjeldende transaksjon"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Vis utvidede transaksjoner med alle splitter"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "Sorter etter"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_Annuller transaksjon"
@@ -30103,12 +30151,6 @@ msgstr "Legg inn _reverserende transaksjon"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Legg inn _reverserende transaksjon"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Aksjedelingsdetaljer"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30218,13 +30260,6 @@ msgstr "Fyll inn onlinetransaksjon"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Ã
pne et registerrapportvindu for denne transaksjonen"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "Sorter etter"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30477,111 +30512,111 @@ msgstr "Ikke mer minne"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numerisk feil"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Denne rapporten har ingen alternativer."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Det oppstod en feil under tilkobling til %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Ã
pnet dato"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Ikke-avstemte"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30589,18 +30624,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Slutt på inneværende år"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Salærer"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30608,7 +30643,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Symbol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30616,7 +30651,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Dato: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30624,7 +30659,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Valuta"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30632,39 +30667,39 @@ msgid "last: "
msgstr "siste %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Pris"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized action '~a'."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30734,56 +30769,56 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "Ã
pningsbalanse"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
msgid "Renamed to:"
msgstr "_Nytt navn:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
msgid "Old location:"
msgstr "Gammel plassering:"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
msgid "New location:"
msgstr "Ny plassering:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "Følgende fil har i stedet blitt kopiert til {1}:"
msgstr[1] "Følgende filer har i stedet blitt kopiert til {1}:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "Følgende fil i {1} har byttet navn:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31063,12 +31098,12 @@ msgstr "Slutt på etterfølgende år"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Siste dag i etterfølgende kalenderår."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "Innhold"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31076,7 +31111,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31084,241 +31119,241 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "Kundenummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "Format for kundenummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "Ansattnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "Format for ansattnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "Fakturanummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "Format for fakturanummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "Regningsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "Format for regningsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Utgiftsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Format for utgiftsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "Jobbnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "Format for jobbnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "Ordrenummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "Format for ordrenummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "Leverandørnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "Format for leverandørnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "Navnet på ditt foretak"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "Din næringsadresse"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Kontaktpersonen som skal føres på fakturaene"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Din virksomhets faksnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "Din virksomhets epostadresse"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Din virksomhets webadresse"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ID for ditt firma (F.eks. organisasjonsnummer xxx.xxx.xxx)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Standard kunde MVA-kode"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Standard MVA-kode som skal brukes for kunder."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Standard leverandør MVA-Kode"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Standard MVA-kode som skal brukes for leverandører."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Standard datoformat som brukes for \"fancy\" utskrevne datoer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Ditt firmas elektroniske skattenummer"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 5e12780fc5..22595364f9 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Diggaj Upadhyay <dcozupadhyay at duck.com>\n"
"Language-Team: Nepali <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "हालà¤à¥ मिति"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
@@ -238,41 +238,41 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ नाम"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ ठà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤ डà¥"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ फà¥à¤¨ नमà¥à¤¬à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ फà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¸ नमà¥à¤¬à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ यॠà¤à¤° à¤à¤²"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤² ठà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ समà¥à¤ªà¤°à¥à¤ वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "सà¥à¤¨à¥à¤¦à¤° मिति ढाà¤à¤à¤¾"
@@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "à¤
नà¥à¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¤° नमà¥à¤¬à¤°"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "हà¥à¤à¤¨"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
@@ -1200,8 +1200,6 @@ msgstr "à¤à¤£"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "वितà¥à¤¤à¤¿à¤¯ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤à¥à¤²à¥à¤à¤°"
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1212,8 +1210,8 @@ msgstr "वितà¥à¤¤à¤¿à¤¯ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤à¥à¤²à¥à¤à¤°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1321,7 +1319,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1762,7 +1760,7 @@ msgstr "नà¤à¤¦"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1779,7 +1777,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1791,7 +1789,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1833,7 +1831,7 @@ msgstr "समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1851,7 +1849,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2004,7 +2002,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2137,7 +2135,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "नयाठà¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤"
@@ -2234,23 +2232,23 @@ msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¤à¤à¤¾ वसà¥à¤¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
#, fuzzy
msgid "Load report configuration"
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¸à¤¨ बाà¤à¥ सà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
#, fuzzy
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
#, fuzzy
msgid "Delete report configuration"
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¸à¤¨ बाà¤à¥ सà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -2265,7 +2263,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥¤ à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ फà¥à¤°à¤¿ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2428,9 +2426,9 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2479,7 +2477,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "नयाठà¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥"
@@ -2575,7 +2573,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "लà¥à¤à¥à¤à¥"
@@ -2622,8 +2620,8 @@ msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¹à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "मिलान à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -2664,11 +2662,11 @@ msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ मिति"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
@@ -2677,12 +2675,12 @@ msgstr "विà¤à¤²à¥à¤ª सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2694,12 +2692,12 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
@@ -2708,13 +2706,13 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2739,8 +2737,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2755,7 +2753,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "दà¥à¤°à¤·à¥à¤à¤¬à¥à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -2930,7 +2928,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "नयाठबà¥à¤à¤"
@@ -2957,7 +2955,7 @@ msgstr "बà¥à¤à¤ हà¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "नयाठबिल"
@@ -2970,7 +2968,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "बिल हà¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "नयाठà¤à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤à¤°"
@@ -3131,7 +3129,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤° दà¥à¤°à¤·à¥à¤à¤¬à¥à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3185,7 +3183,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤à¤° फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤à¤°"
@@ -3265,7 +3263,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ धनातà¥à¤®à¤ रà¤à¤® हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°
msgid "Edit Job"
msgstr "à¤à¤¾à¤® समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "नयाठà¤à¤¾à¤®"
@@ -3338,7 +3336,7 @@ msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3452,7 +3450,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3467,7 +3465,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3478,7 +3476,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3498,7 +3496,7 @@ msgstr ""
"सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3506,7 +3504,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3515,13 +3513,13 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
msgid "Reconciled"
msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3529,17 +3527,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ रिसà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "निरनà¥à¤¤à¤°à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3547,7 +3545,7 @@ msgstr "निरनà¥à¤¤à¤°à¤¤à¤¾"
msgid "Cancel"
msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3691,21 +3689,21 @@ msgstr " (पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥)"
msgid "Complete"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "सामà¤à¥à¤°à¥à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "पà¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤à¤¹à¤°à¥"
@@ -3905,7 +3903,7 @@ msgstr[1] ""
"सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¯à¥)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°"
@@ -3968,7 +3966,7 @@ msgstr "फाराम"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "नयाठबिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾"
@@ -3997,7 +3995,7 @@ msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤ डà¥"
msgid "Find Vendor"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4014,7 +4012,7 @@ msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4023,7 +4021,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥"
msgid "Expenses"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4032,12 +4030,12 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¹à¤°à¥"
msgid "Transfer"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ बà¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4115,8 +4113,8 @@ msgstr "मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4131,7 +4129,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4398,6 +4396,7 @@ msgstr "यस बà¥à¤à¤à¤à¥ मालिà¤à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¤à¤
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
@@ -4778,6 +4777,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
#, fuzzy
msgid "Vendor Listing"
@@ -4989,7 +4989,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "हालà¤à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -5017,20 +5017,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "सà¥à¤à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ विवरण"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "साधारण à¤à¥à¤¶à¥à¤µà¤°à¤¾"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ %s मा बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5039,163 +5039,163 @@ msgstr ""
"यॠरà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°à¤²à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤®à¤¾ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ बाà¤à¤à¥ à¤à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ यस à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤®à¤¾ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ बà¤à¤¤ "
"à¤à¤°à¥à¤¨, à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¥à¤¡à¥à¤¨, वा सà¤à¥à¤à¤¾à¤²à¤¨ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¥à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "परिणामहरॠà¤à¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "सà¥à¤°à¥ मिति:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¤¹à¤°à¥à¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® मिति:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "मिलान नà¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "...दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फिलà¥à¤à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ परिणामहरॠà¤à¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "र à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
#, fuzzy
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "सबॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤¸à¤à¤ मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
#, fuzzy
msgid "_Print checks"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"तपाà¤à¤à¤²à¥ मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ वा à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ सहित à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "यॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥: '%s' सहित पढà¥à¤¨à¥-मातà¥à¤° लॠसà¤à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤à¥ à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "यस à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ लाà¤à¤¿ फरà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤
à¤à¤¿à¤¨à¥ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤à¤¸à¤à¥à¤à¥ à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "हालà¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "फरà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>नयाठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° सà¥à¤à¤¨à¤¾</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "यसदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5204,28 +5204,28 @@ msgstr "यसदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "पà¤à¤¿à¤à¥ मिति"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5235,7 +5235,7 @@ msgid "Print"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -5281,12 +5281,14 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤ यॠà¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤à¥ à¤
रà¥à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤à¤¤à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ मà¥à¤¨à¥à¤®à¤¾ मà¥à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤à¥ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ पहà¥à¤à¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ हà¥à¤à¤¨à¥à¤à¥¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¸à¤¨ बाà¤à¥ सà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
@@ -5806,7 +5808,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¥ मालिठà¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5975,7 +5977,7 @@ msgstr "यॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ विà¤à¤²à¥à¤ª
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¥ सà¥à¤à¥à¤¬à¤¾à¤ à¤à¤à¤à¤¾ वसà¥à¤¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5984,27 +5986,27 @@ msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¥ सà¥à¤à¥à¤¬à¤¾à¤ à¤à¤à¤à¤¾ वसà¥à¤¤à¥
msgid "_Remove"
msgstr "<< हà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "à¤à¤¦à¥à¤¶ à¤à¤ डà¥"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "नयाठà¤à¤¦à¥à¤¶"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
#, fuzzy
msgid "New Transaction"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
#, fuzzy
msgid "New Split"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6012,7 +6014,7 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "नयाठवसà¥à¤¤à¥ ..."
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -6020,11 +6022,11 @@ msgstr "नयाठवसà¥à¤¤à¥ ..."
msgid "_Add"
msgstr "ठà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "सबॠमापदणà¥à¤¡à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ मापदणà¥à¤¡à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤¨à¥"
@@ -6567,7 +6569,7 @@ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6579,45 +6581,45 @@ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
msgid "Currency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤¯ समय पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤£ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "नयाठसà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤£"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤£ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¤à¤à¤¾ नयाठराषà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "तà¥à¤¯à¥ वसà¥à¤¤à¥ पहिलà¥à¤¯à¥ à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6652,13 +6654,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6667,18 +6669,35 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
msgid "_Open"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "यस रà¥à¤ªà¤®à¤¾ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "यस रà¥à¤ªà¤®à¤¾ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥..."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "सबॠफाà¤à¤²à¤¹à¤°à¥"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7155,10 +7174,6 @@ msgstr "बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
msgid "_Export"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "सबॠफाà¤à¤²à¤¹à¤°à¥"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(शà¥à¤¨à¥à¤¯)"
@@ -7620,53 +7635,53 @@ msgstr ""
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "QIF फाà¤à¤² वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
सफल à¤à¤¯à¥: %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¤¾à¤¬ विà¤à¤²à¥à¤ª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ बà¥à¤à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤à¥ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ (-१)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7674,11 +7689,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr "Jyotshna Shrestha <jyotshna at mpp.org.np>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7790,6 +7805,11 @@ msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¤¿à¤ लà¥à¤à¤¾à¤ªà¥à¤°
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¤¿à¤ लà¥à¤à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤
वधिà¤à¥ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "à¤
नà¥à¤à¥à¤²à¤¨"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7823,9 +7843,9 @@ msgstr "नयाठमाथिलà¥à¤²à¥ सà¥à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7841,7 +7861,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "वसà¥à¤¤à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7908,7 +7928,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¤à¥à¤à¥à¤¤"
@@ -7927,7 +7947,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "à¤à¤° सà¥à¤à¤¨à¤¾"
@@ -7990,7 +8010,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "यसदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "नामसà¥à¤ªà¥à¤¶"
@@ -8266,28 +8286,28 @@ msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¹à¤°à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¥à¤®à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤²"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ सà¥à¤à¤¨à¤¾à¤à¥ दà¥à¤ लाà¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "यॠरठविà¤à¤²à¥à¤ª हà¥"
@@ -8635,7 +8655,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -11718,7 +11738,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11871,7 +11891,7 @@ msgstr "दायरा"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13192,7 +13212,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¹à¤°à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤°:"
@@ -18958,64 +18978,71 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF à¤à¥à¤à¤¿ नाम"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "बाà¤à¤à¥ रà¤à¤®"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "मान $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ (à¤
वधि)"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "साà¤à¤¾ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ मातà¥à¤°"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19746,12 +19773,6 @@ msgstr "à¤à¤° सà¥à¤à¤¨à¤¾"
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤®à¤¾ थप:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "नयाà¤, पहिलà¥à¤¯à¥ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
@@ -21774,10 +21795,6 @@ msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "बहà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¸à¥à¤¤à¤®à¥à¤ दà¥à¤¶à¥à¤¯"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "à¤
नà¥à¤à¥à¤²à¤¨"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21872,7 +21889,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¤£ साà¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21898,7 +21915,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21931,7 +21948,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ लाà¤/बाठसबॠफिल
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21943,7 +21960,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¤ à¤à¥à¤¡à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22030,7 +22047,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "à¤
धिà¤à¤¤à¤®"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤®"
@@ -23315,12 +23332,12 @@ msgstr "यदि तपाà¤à¤ बहà¥à¤µà¤¿à¤§-मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ à¤
व
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "~a मा सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23332,65 +23349,65 @@ msgstr "~a मा सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "यॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
#, fuzzy
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ डà¥à¤à¤¾ पà¥à¤à¤¨à¥à¤à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ मारà¥à¤à¤° रà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "तयारà¥à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤à¥ सà¥à¤à¤¨à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "à¤
सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "तालिà¤à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "शà¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -26639,6 +26656,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
@@ -28552,6 +28570,11 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "हालà¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "दà¥à¤¶à¥à¤¯"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28645,14 +28668,16 @@ msgstr "हालॠसà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ परिà¤à¤à¥ पà¥à¤·à¥à¤ ब
msgid "Quit this application"
msgstr "à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤à¥ विशà¥à¤µà¤µà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥ पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "दà¥à¤¶à¥à¤¯"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤ªà¤à¥à¤à¥"
@@ -28802,6 +28827,11 @@ msgstr "सामà¤à¥à¤°à¥à¤¹à¤°à¥"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ मदà¥à¤¦à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "बारà¥à¤®à¤¾"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ बारà¥à¤®à¤¾"
@@ -29498,6 +29528,7 @@ msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ र यसà¤à¥ सबॠà¤
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29566,6 +29597,14 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr ""
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "सà¥à¤à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ विवरण"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29627,6 +29666,11 @@ msgstr ""
"यॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾ र यसà¤à¥ सहायठà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ à¤
सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ र बà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¿à¤¸à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ र "
"मरà¥à¤®à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "सबॠà¤à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ र मरà¥à¤®à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29661,10 +29705,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
msgid "Delete selected account"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मà¥à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "सबॠà¤à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ र मरà¥à¤®à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
#, fuzzy
@@ -30007,6 +30047,14 @@ msgstr "à¤à¤ वा दà¥à¤ लाà¤à¤¨à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "सबॠविà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¹à¤°à¥à¤¸à¤à¤ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "यसदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -30037,12 +30085,6 @@ msgstr "फरà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "फरà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "सà¥à¤à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ विवरण"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30153,13 +30195,6 @@ msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ à¤
नलाà¤à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "यस à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ लाà¤à¤¿ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "यसदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30411,111 +30446,111 @@ msgstr "सà¥à¤®à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ बाहिर"
msgid "Numeric error"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "यॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s पहà¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¯à¥à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤à¥ मिति"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "मिलान नà¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30523,18 +30558,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "यस वरà¥à¤·à¤à¥ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¶à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30542,7 +30577,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30550,7 +30585,7 @@ msgid "date: "
msgstr "मिति: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30558,46 +30593,46 @@ msgid "currency: "
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® दिन"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "à¤
वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ लाà¤à¤¹à¤°à¥"
@@ -30666,61 +30701,61 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "सà¥à¤°à¥ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¤"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Renamed to:"
msgstr "पà¥à¤·à¥à¤ नाम फà¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Old location:"
msgstr "à¤à¤¦à¥à¤¶ सà¥à¤à¤¨à¤¾"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "<b>सà¥à¤à¤¨à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥</b>"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
#, fuzzy
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "यॠसà¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¨ पहिलॠनॠसà¥à¤à¥à¤®à¤¾ थपिसà¤à¥à¤à¥ à¤à¥¤"
msgstr[1] "यॠसà¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¨ पहिलॠनॠसà¥à¤à¥à¤®à¤¾ थपिसà¤à¥à¤à¥ à¤à¥¤"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
#, fuzzy
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "निमà¥à¤¨ बिलहरॠदà¥à¤¯ à¤à¤¨à¥"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31025,12 +31060,12 @@ msgstr "यस वरà¥à¤·à¤à¥ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "हालà¤à¥ पातà¥à¤°à¥ वरà¥à¤·à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤à¤¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "सामà¤à¥à¤°à¥à¤¹à¤°à¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31038,7 +31073,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31046,246 +31081,246 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "बà¥à¤à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "बà¥à¤à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "बिल मालिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "बिलिठसà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¤¾à¤® सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤® सà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "à¤à¤¦à¥à¤¶ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "à¤à¤¦à¥à¤¶ सà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤à¥ नाम।"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤à¥ ठà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "बà¥à¤à¤à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨ समà¥à¤ªà¤°à¥à¤ वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤à¥ फà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¸ नमà¥à¤¬à¤°à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤®à¥à¤² ठà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤à¤à¥ यॠà¤à¤° à¤à¤²à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¤ डॠ(à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£ 'à¤à¤°-à¤à¤ डà¥: ००-००००००)।"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ लाà¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ लाà¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "सà¥à¤¨à¥à¤¦à¤° मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ à¤à¤à¤à¤¾ मितिहरॠपà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤à¥ लाà¤à¤¿ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ मिति ढाà¤à¤à¤¾à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤à¥ विदà¥à¤¯à¥à¤¤à¤¿à¤¯ à¤à¤° नमà¥à¤¬à¤°"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0e0b769b94..d35b7bffe3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-28 01:19+0000\n"
"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "De huidige datum."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "MKB"
@@ -234,41 +234,41 @@ msgstr "MKB"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Bedrijfsnaam"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "Bedrijfsadres"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "Bedrijfsnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Zakelijk telefoonnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Zakelijk faxnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL voor website bedrijf"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "Zakelijk e-mailadres"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Contactpersoon"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Uitgebreide datumopmaak"
@@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "aangepast"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "BTW"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "Fiscaal nummer"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Nee"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "Aggregatie"
@@ -1246,8 +1246,6 @@ msgstr "Lening"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "Aflossingsoptie lening: â%sâ"
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1258,8 +1256,8 @@ msgstr "Aflossingsoptie lening: â%sâ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1365,7 +1363,7 @@ msgstr "Rekening"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1819,7 +1817,7 @@ msgstr "Contant"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1836,7 +1834,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Memo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1848,7 +1846,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debet"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1890,7 +1888,7 @@ msgstr "Bewerken"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1908,7 +1906,7 @@ msgstr "Declaratie"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2067,7 +2065,7 @@ msgstr "Goed (effect/valuta) verwijderen?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2204,7 +2202,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "Klant bewerken"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "Nieuwe klant"
@@ -2299,22 +2297,22 @@ msgstr "U moet de te verwijderen rapportconfiguratie eerst selecteren."
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "Niet in staat om de naam van de rapportconfiguratie te wijzigen."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr ""
"Er bestaat al een rapportconfiguratie met deze naam. Voer een andere naam in."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "Rapportconfiguratie laden"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "Rapportconfiguratie-naam bijwerken"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "De geselecteerde rapportconfiguratie verwijderen"
@@ -2327,7 +2325,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Aggregatie geselecteerd. Probeert u het nogmaals."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
msgid "Select document"
msgstr "Document selecteren"
@@ -2480,9 +2478,9 @@ msgstr "Boekingen met bestandskoppelingen"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2534,7 +2532,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "Werknemer bewerken"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "Nieuwe werknemer"
@@ -2629,7 +2627,7 @@ msgstr "Aggregatie"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
@@ -2672,8 +2670,8 @@ msgstr "Periodeafsluiting"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "Afstemmen"
@@ -2714,11 +2712,11 @@ msgstr "Datum van afstemming"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "Nummer/actie"
@@ -2726,12 +2724,12 @@ msgstr "Nummer/actie"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2743,12 +2741,12 @@ msgstr "Actie"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "Boekstuknummer"
@@ -2756,13 +2754,13 @@ msgstr "Boekstuknummer"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2787,8 +2785,8 @@ msgstr "Omschrijving, toelichting of notitie"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2803,7 +2801,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "Toelichting"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "Boeking zoeken"
@@ -2984,7 +2982,7 @@ msgstr "Nieuwe creditnota"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "Nieuwe verkoopfactuur"
@@ -3009,7 +3007,7 @@ msgstr "Verkoopfactuur bekijken"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "Nieuwe inkoopfactuur"
@@ -3022,7 +3020,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "Inkoopfactuur bekijken"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Nieuwe onkostendeclaratie"
@@ -3179,7 +3177,7 @@ msgstr "Toelichting op onkostendeclaratie"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3233,7 +3231,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Onkostendeclaratie zoeken"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Onkostendeclaratie"
@@ -3310,7 +3308,7 @@ msgstr "Het koersbedrag moet een geldig bedrag zijn of leeg blijven."
msgid "Edit Job"
msgstr "Opdracht bewerken"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "Nieuwe opdracht"
@@ -3383,7 +3381,7 @@ msgstr "Titel"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3497,7 +3495,7 @@ msgstr ""
"wisselkoers op."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3512,7 +3510,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "Klant"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3523,7 +3521,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "Leverancier"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3543,7 +3541,7 @@ msgstr ""
"Mogelijk wilt u eerst een inkoop- of verkoopfactuur aanmaken?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3551,7 +3549,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Bevestigd"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3560,7 +3558,7 @@ msgstr "Bevestigd"
msgid "Reconciled"
msgstr "Afgestemd"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
@@ -3568,7 +3566,7 @@ msgstr ""
"De geselecteerde boeking heeft geen boekregels die als betaling toegewezen "
"kunnen worden"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
@@ -3586,15 +3584,15 @@ msgstr ""
"Gelieve er één te kiezen, de anderen worden genegeerd.\n"
"\n"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3602,7 +3600,7 @@ msgstr "Doorgaan"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3739,21 +3737,21 @@ msgstr "(gepauzeerd)"
msgid "Complete"
msgstr "Gereed"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "Rijen"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Kolommen"
@@ -3953,7 +3951,7 @@ msgstr[1] ""
"boekingen automatisch aangemaakt)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Boeking"
@@ -4012,7 +4010,7 @@ msgstr "Formulier"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "Leverancier bewerken"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "Nieuwe leverancier"
@@ -4041,7 +4039,7 @@ msgstr "Leveranciersnummer"
msgid "Find Vendor"
msgstr "Leverancier zoeken"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4058,7 +4056,7 @@ msgstr "Leverancier zoeken"
msgid "Income"
msgstr "Opbrengsten"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4067,7 +4065,7 @@ msgstr "Opbrengsten"
msgid "Expenses"
msgstr "Kosten"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4076,11 +4074,11 @@ msgstr "Kosten"
msgid "Transfer"
msgstr "Overboeken"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Nog te budgetteren"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4158,8 +4156,8 @@ msgstr "Verwijderen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
"'Controleren & repareren' is momenteel nog bezig, wil je dit onderbreken ?"
@@ -4175,7 +4173,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4444,6 +4442,7 @@ msgstr "Een betaling invoeren voor de eigenaar van deze verkoopfactuur"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "_Bedrijfsrapport"
@@ -4792,6 +4791,7 @@ msgstr "Nieuwe onkostendeclaratie"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "Ouderdomsoverzicht leveranciers"
@@ -4989,7 +4989,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "De huidige regel verwijderen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "Meer boekregels"
@@ -5017,20 +5017,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Assistent bij aandelensplitsing"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Journaal"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Wijzigingen in %s opslaan?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5040,104 +5040,104 @@ msgstr ""
"de gewijzigde boeking opslaan, de wijzigingen verwerpen of uw bewerking "
"annuleren?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "Boeking _verwerpen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "Boeking _opslaan"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "Portefeuille"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "Zoekresultaten"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "Begindatum:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Aantal voorgaande dagen weergeven:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "Einddatum:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Unreconciled"
msgstr "Niet afgestemd"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "Vastgehouden"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "Gestorneerd"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr "Weergeven:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr "Verbergen:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
msgid "Filter By:"
msgstr "Filteren op:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Boekingsverslag"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Portefeuille-rapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "Zoekresultaten-rapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Grootboekkaart"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "en subrekeningen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Cheques voor meerdere rekeningen afdrukken?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5146,54 +5146,54 @@ msgstr ""
"cheques afdrukken, ondanks dat deze niet allemaal op dezelfde rekening "
"betrekking hebben?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "Cheques _afdrukken"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"U kunt uitsluitend vanuit de grootboekkaart van een bankrekening of vanuit "
"zoekresultaten cheques afdrukken."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"U kunt boekingen met afgestemde of bevestigde boekregels niet storneren."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Deze boeking is aangemerkt als alleen-lezen met als reden: â%sâ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Deze boeking is al tegengeboekt."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Naar de transactie springen?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Stornoboeking toevoegen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Gegevens nieuwe boeking"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s sorteren opâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5202,27 +5202,27 @@ msgstr "%s filteren opâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s van %s, geboekt op %s, bedrag %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
"Er zijn meerdere documenten gelinkt aan deze boeking. Gelieve één te kiezen:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
msgid "Go to Date"
msgstr "Naar datum gaan"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Controleren boekregels op huidige grootboekkaart: %u van %u"
@@ -5232,7 +5232,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
@@ -5278,11 +5278,13 @@ msgstr ""
"bestand %s."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "_Rapportconfiguratie opslaan"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Rapportconfiguratie opslaan alsâ¦"
@@ -5801,7 +5803,7 @@ msgstr "Een eenvoudig overzicht voor je boekhoud gegevens"
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "U hebt geen eigenaar geselecteerd"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5977,7 +5979,7 @@ msgstr "Er zijn geen opties voor dit rapport."
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "U moet een item uit de lijst selecteren"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5985,24 +5987,24 @@ msgstr "U moet een item uit de lijst selecteren"
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwijderen"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
msgid "Order"
msgstr "Volgorde"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "Nieuwe order"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "Nieuwe boeking"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "Nieuwe boekregel"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6014,18 +6016,18 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "Nieuw object"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr "_Toevoegen"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "aan alle criteria voldaan"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "aan één of meer criteria voldaan"
@@ -6587,7 +6589,7 @@ msgstr "Munteenheid selecteren"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "_Munteenheid"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6599,45 +6601,45 @@ msgstr "_Munteenheid"
msgid "Currency"
msgstr "Munteenheid"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "Lokale tijd gebruiken"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "Munteenheid bewerken"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "Gegevens over munteenheid"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "Fonds bewerken"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "Nieuw fonds"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "Fondsgegevens"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "U kunt geen nieuwe nationale munteenheid aanmaken."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s is een gereserveerde goederensoort. Gebruik iets anders."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "Dat goed (effect/valuta) bestaat al."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6671,13 +6673,13 @@ msgstr "U kan '+' of '-' typen om het nummer te verhogen of te verlagen."
msgid "Action/Number"
msgstr "Actie/nummer"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "Openen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6686,18 +6688,35 @@ msgstr "Openen"
msgid "_Open"
msgstr "_Openen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
#| msgid "_Save As"
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "Op_slaan als"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
msgstr "Op_slaan als"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Alle bestanden"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7180,10 +7199,6 @@ msgstr "Opslaan"
msgid "_Export"
msgstr "E_xporteren"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Alle bestanden"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(leeg)"
@@ -7685,27 +7700,27 @@ msgstr "Laatst gewijzigd op %a %e %b %Y om %H:%M"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Bestand %s geopend. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "r"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Niet in staat om databank op te slaan."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Niet in staat om databank op te slaan; boekhouding is gemarkeerd als alleen-"
"lezen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Grootboek opties"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7713,28 +7728,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Het minimum aantal weer te geven factuurregels."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s De mensen die hebben bijgedragen aan GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versie"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "BouwID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen."
@@ -7742,7 +7757,7 @@ msgstr "Boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Huidige vertaling door\n"
@@ -7759,7 +7774,7 @@ msgstr ""
"⢠Hendrik-Jan Heins <hjh at passys.nl>, 2003\n"
"⢠Jan Willem Harmanny <jwharmanny at zeelandnet.nl>, 2002"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Bezoek de GnuCash website."
@@ -7862,6 +7877,11 @@ msgstr "Einde van deze verslagperiode"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Einde van vorige verslagperiode"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Aangepast"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid " Report is missing a GUID."
@@ -7895,9 +7915,9 @@ msgstr "Nieuwe rekening op hoofdniveau"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7913,7 +7933,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "Goed (effect/valuta)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7980,7 +8000,7 @@ msgstr "K"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Rekeningkleur"
@@ -8001,7 +8021,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Fiscale informatie"
@@ -8064,7 +8084,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s filteren op..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "Naamruimte"
@@ -8338,29 +8358,29 @@ msgstr "2. Het type import selecteren\n"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Uitvoerbestand voor rapport\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr "Ontbrekende bestandsnaam parameter"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Onvoldoende gegevens voor lege boeking?"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Onbekende koers-opdracht '{1}'"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr "Ontbreekt [--name] parameter"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Onbekende rapport-opdracht '{1}'"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
msgid "Missing command or option"
msgstr "Ontbrekend commando of optie"
@@ -8718,7 +8738,7 @@ msgstr ""
"MKB-acties getoond. Zonder deze optie blijven die knoppen verborgen."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Het factuurrapport dat wordt gebruikt om af te drukken."
@@ -12113,7 +12133,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12294,7 +12314,7 @@ msgstr "Bereik"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13632,7 +13652,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
@@ -19494,59 +19514,66 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Bestand succesvol geëxporteerd!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Meerdere tegenrekeningen --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
msgid "Full Category Path"
msgstr "Volledig categoriepad"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Bedrag met sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
msgid "Amount Num."
msgstr "Bedrag num."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Amount With Sym"
msgid "Value With Sym"
msgstr "Bedrag met sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "Bedrag â¬"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
msgid "Rate/Price"
msgstr "Koers/prijs"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "Boeking ID"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Effect/valuta/munt"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Reden voor storno"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
msgid "Full Account Name"
msgstr "Volledige rekeningnaam"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Datum van afstemming"
@@ -20345,12 +20372,6 @@ msgstr "Informatie"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Aanvullende opmerkingen"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Meerdere tegenrekeningen --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nieuw, reeds in balans"
@@ -22316,10 +22337,6 @@ msgstr "E_xperimenteel"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "_Multi-kolom"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Aangepast"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22415,7 +22432,7 @@ msgstr "Stapgrootte"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22441,7 +22458,7 @@ msgstr "Munteenheid rapport"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22473,7 +22490,7 @@ msgstr "Boekingen tussen geselecteerde rekeningen uitsluiten"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22485,7 +22502,7 @@ msgstr "Grafiekbreedte"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22572,7 +22589,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
@@ -23805,11 +23822,11 @@ msgstr ""
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** van dit goed is geen koers bekend, daarom is gerekend met koers 1."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
msgid "Balance Forecast"
msgstr "Voorspeld saldo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23820,40 +23837,40 @@ msgstr "Voorspeld saldo"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Rapport over deze rekeningen."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "Gegevensmarkeringen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "Een markering voor ieder gegevenspunt weergeven."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
msgid "Show reserve line"
msgstr "Reserves regel tonen"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
msgid "Reserve amount"
msgstr "Bedrag reserves"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
"Het gereserveerde bedrag wordt ingesteld naar een minimaal gewenste balans"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
msgid "Show target line"
msgstr "Doelregel weergeven"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr "Doelbedrag boven reserve"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
@@ -23861,11 +23878,11 @@ msgstr ""
"Het doel wordt gebruikt om te plannen voor een toekomstige grote aankoop en "
"zal ingevoegd worden als een regel boven gereserveerd bedrag."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
msgid "Show future minimum"
msgstr "Toekomstig minimum weergeven"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
@@ -23873,11 +23890,11 @@ msgstr ""
"Het toekomstig minimum zal voor elk data punt een geprojecteerde minimum "
"balans toevoegen, inclusief geplande transacties."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
msgid "Target"
msgstr "Doel"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr "Reserve"
@@ -27000,6 +27017,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "Leveranciersrapport"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Werknemersrapport"
@@ -28835,6 +28853,11 @@ msgstr "Boeking _annuleren"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "De huidige boeking annuleren"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "Bee_ld"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28932,14 +28955,16 @@ msgstr "De actieve pagina sluiten"
msgid "Quit this application"
msgstr "Dit programma afsluiten"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Voorkeuren"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "De algemene voorkeuren van GnuCash bewerken"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "Bee_ld"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Werkbalk"
@@ -29096,6 +29121,12 @@ msgstr "_Inhoud"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Help voor GnuCash openen"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "_Afbreken"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "Over GnuCash"
@@ -29774,6 +29805,7 @@ msgstr "De geselecteerde rekening met al zijn subrekeningen openen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29848,6 +29880,15 @@ msgstr ""
"Automatisch individuele boekregels bevestigen teneinde een bepaald te "
"bevestigen bedrag te bereiken"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "Assistent bij aandelensplitsing"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29910,6 +29951,11 @@ msgstr ""
"Ongebalanceerde boekingen en verweesde boekregels op deze rekening en haar "
"subrekeningen zoeken en repareren"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "_Alles controleren en repareren"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29948,10 +29994,6 @@ msgstr "Rekening verwijderen"
msgid "Delete selected account"
msgstr "De geselecteerde rekening verwijderen"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "_Alles controleren en repareren"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
@@ -30293,6 +30335,14 @@ msgstr ""
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Alle boekregels van alle boekingen weergeven"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "Sorteren op"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "Boeking _storneren"
@@ -30323,13 +30373,6 @@ msgstr "Stornoboeking _toevoegen"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Stornoboeking _toevoegen"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Assistent bij aandelensplitsing"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30437,13 +30480,6 @@ msgstr "Rekeningrapport - één boeking"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "De grootboekkaart voor de geselecteerde boeking als rapport openen"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "Sorteren op"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30691,99 +30727,99 @@ msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numerieke fout"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Finance::Quote versie ~A gevonden."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Er zijn geen opties voor dit rapport."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30791,7 +30827,7 @@ msgid "required"
msgstr "Datum is vereist."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30799,7 +30835,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Niet afgestemd"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30807,19 +30843,19 @@ msgid "one of these"
msgstr "Einde van dit jaar"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ontbreekt"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30827,7 +30863,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Symbool"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30835,7 +30871,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Datum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30843,7 +30879,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Munteenheid"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30851,39 +30887,39 @@ msgid "last: "
msgstr "laatste %s van de maand"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Prijs"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30960,30 +30996,30 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "Beginsaldi"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
msgid "Renamed to:"
msgstr "Hernoemd naar:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr "Mededeling"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr "Uw GnuCash metadata werd overgezet."
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
msgid "Old location:"
msgstr "Oude locatie:"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
msgid "New location:"
msgstr "Nieuwe locatie:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30991,27 +31027,27 @@ msgstr ""
"Als u niet langer van plan bent om {1} 2.6.x of ouder op dit systeem te "
"draaien, dan kan je zonder problemen de oude map verwijderen."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr "Bovendien:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "Het volgende bestand werd gekopieerd naar {1}:"
msgstr[1] "De volgende bestanden werden gekopieerd naar {1}:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "Het volgende bestand in {1} is hernoemd:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] "Het volgende bestand is nu overbodig en zal genegeerd worden:"
msgstr[1] "De volgende bestanden zijn nu overbodig en zullen genegeerd worden:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "Het volgende bestand kon niet worden verplaatst naar {1}:"
@@ -31300,11 +31336,11 @@ msgstr "Einde van volgend jaar"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Laatste dag van het volgende kalenderjaar."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "Tellers"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31316,7 +31352,7 @@ msgstr ""
"grootboekkaarten-vensters. Voer hier als waarde â0â in om altijd alle "
"boekingen te kunnen bewerken."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31328,7 +31364,7 @@ msgstr ""
"op de tweede regel getoond. Dit werkt door bij de MKB-functionaliteiten, bij "
"rapporten en bij import/export."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31336,15 +31372,15 @@ msgstr ""
"Deze instelling selecteren om boekingen die betrekking hebben op meerdere "
"munteenheden of goederen via handelsportefeuilles te laten afwikkelen."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Te gebruiken budget als er geen budget is gespecificeerd."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "Klantnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31352,21 +31388,21 @@ msgstr ""
"Het laatst gegenereerde klantnummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het "
"volgende klantnummer te genereren."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "Opmaak klantnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "De âprintfâ-opmaak voor het genereren van klantnummers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "Werknemernummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31374,21 +31410,21 @@ msgstr ""
"Het laatst gegenereerde werknemernummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om "
"het volgende werknemernummer te genereren."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "Opmaak werknemernummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "De âprintfâ-opmaak voor het genereren van werknemernummers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "Verkoopfactuurnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31396,21 +31432,21 @@ msgstr ""
"Het laatst gegenereerde verkoopfactuurnummer. Dit nummer zal worden "
"opgehoogd om het volgende verkoopfactuurnummer te genereren."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "Opmaak verkoopfactuurnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "De âprintfâ-opmaak voor het genereren van verkoopfactuurnummers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "Inkoopfactuurnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31418,21 +31454,21 @@ msgstr ""
"Het laatst gegenereerde inkoopfactuurnummer. Dit nummer zal worden opgehoogd "
"om het volgende inkoopfactuurnummer te genereren."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "Opmaak inkoopfactuurnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "De âprintfâ-opmaak voor het genereren van inkoopfactuurnummers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Onkostendeclaratienummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31440,21 +31476,21 @@ msgstr ""
"Het laatst gegenereerde onkostendeclaratienummer. Dit nummer zal worden "
"opgehoogd om het volgende onkostendeclaratienummer te genereren."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Opmaak onkostendeclaratienummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr "De âprintfâ-opmaak voor het genereren van onkostendeclaratienummers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "Opdrachtnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31462,21 +31498,21 @@ msgstr ""
"Het laatst gegenereerde opdrachtnummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om "
"het volgende opdrachtnummer te genereren."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "Opmaak opdrachtnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "De âprintfâ-opmaak voor het genereren van opdrachtnummers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "Ordernummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31484,21 +31520,21 @@ msgstr ""
"Het laatst gegenereerde ordernummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het "
"volgende ordernummer te genereren."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "Format ordernummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "De âprintfâ-opmaak voor het genereren van ordernummers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "Leveranciernummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31506,74 +31542,74 @@ msgstr ""
"Het laatst gegenereerde leveranciernummer. Dit nummer zal worden opgehoogd "
"om het volgende leveranciernummer te genereren."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "Opmaak leveranciernummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "De âprintfâ-opmaak voor het genereren van leveranciernummers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "De naam van uw bedrijf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "Het adres van uw bedrijf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "De contactpersoon om op facturen af te drukken."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Het faxnummer van uw bedrijf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "Het e-mailadres van uw bedrijf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "De URL voor de website van uw bedrijf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
"Het identificatienummer voor uw bedrijf (bijvoorbeeld \"BTW-nummer: "
"NL123456789B01\")."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Standaard belastingtarief klanten"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Het standaard belastingtarief dat op klanten van toepassing is."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Standaard belastingtarief leveranciers"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Het standaard belastingtarief dat op leveranciers van toepassing is."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "De standaard datumopmaak voor uitgebreid afgedrukte datums."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Het (electronisch) fiscaal nummer van uw bedrijf"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7bd17638ea..d6dacd602f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 11:39+0000\n"
"Last-Translator: gnu-ewm <gnu.ewm at protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "BieżÄ
ca data"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Biznes"
@@ -239,41 +239,41 @@ msgstr "Biznes"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Nazwa Firmy"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "Adres firmy"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "Identyfikator firmy"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Firmowy numer telefonu"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Firmowy numer faksu"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "Firmowa strona WWW"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "Firmowy adre e-mail"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Osoba do kontaktu w firmie"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Ozdobny format daty"
@@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "dowolny"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "Podatek"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "Numer podatkowy"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Nie"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "WypeÅniacz"
@@ -1239,8 +1239,6 @@ msgstr "Pożyczka"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "Opcja spÅaty pożyczki: \"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1251,8 +1249,8 @@ msgstr "Opcja spÅaty pożyczki: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1358,7 +1356,7 @@ msgstr "Konto"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1794,7 +1792,7 @@ msgstr "Gotówka"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1811,7 +1809,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Notatka"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1823,7 +1821,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Winien"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1861,7 +1859,7 @@ msgstr "Edytujâ¦"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1879,7 +1877,7 @@ msgstr "Kwit"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2032,7 +2030,7 @@ msgstr "UsunÄ
Ä rodzaj Årodków?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2166,7 +2164,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "Edytuj klienta"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "Nowy klient"
@@ -2263,24 +2261,24 @@ msgstr "Musisz wybraÄ raport do usuniÄcia."
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
#, fuzzy
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr "Szablon o podanej nazwie już istnieje. Wprowadź innÄ
nazwÄ."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
#, fuzzy
msgid "Load report configuration"
msgstr "Ustaw ÅcieżkÄ konfiguracji"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
#, fuzzy
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "Modyfikuje opcje raportu"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
#, fuzzy
msgid "Delete report configuration"
msgstr "Ustaw ÅcieżkÄ konfiguracji"
@@ -2294,7 +2292,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Wybrano konto-wypeÅniacz. Spróbuj jeszcze raz."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
msgid "Select document"
msgstr "Wybierz dokument"
@@ -2449,9 +2447,9 @@ msgstr "Raport z transakcji"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2498,7 +2496,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "Edycja pracownika"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "Nowy pracownik"
@@ -2593,7 +2591,7 @@ msgstr "WypeÅniacz"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryty"
@@ -2636,8 +2634,8 @@ msgstr "Zapisy zamykajÄ
ce"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "Uzgodnij"
@@ -2678,11 +2676,11 @@ msgstr "Data uzgodnienia"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "Liczba/Akcja"
@@ -2690,12 +2688,12 @@ msgstr "Liczba/Akcja"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2707,12 +2705,12 @@ msgstr "Akcja"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "Numer transakcji"
@@ -2720,13 +2718,13 @@ msgstr "Numer transakcji"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2751,8 +2749,8 @@ msgstr "Opis, uwagi lub notatki"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2767,7 +2765,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "Znajdź transakcjÄ"
@@ -2952,7 +2950,7 @@ msgstr "Nowa nota kredytowa"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "Nowa faktura"
@@ -2977,7 +2975,7 @@ msgstr "Pokaż fakturÄ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "Nowy rachunek"
@@ -2990,7 +2988,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "Pokaż rachunek"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Nowy kwit"
@@ -3147,7 +3145,7 @@ msgstr "Opis kwitu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3201,7 +3199,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Znajdź kwit wydatków"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Kwit wydatków"
@@ -3280,7 +3278,7 @@ msgstr "Stawka musi byÄ wartoÅciÄ
poprawnÄ
albo musi pozostaÄ pusta."
msgid "Edit Job"
msgstr "Z_modyfikuj zadanie"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "Nowe zadanie"
@@ -3349,7 +3347,7 @@ msgstr "TytuÅ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3463,7 +3461,7 @@ msgstr ""
"wymiany."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3478,7 +3476,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "Klient"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3489,7 +3487,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "Dostawca"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3509,7 +3507,7 @@ msgstr ""
"chcesz najpierw utworzyÄ fakturÄ lub rachunek?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3517,7 +3515,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Przejrzane"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3526,14 +3524,14 @@ msgstr "Przejrzane"
msgid "Reconciled"
msgstr "Uzgodnione"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
"Wybrana transakcja nie ma podziaÅów, które można przypisaÄ jako pÅatnoÅÄ"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3541,15 +3539,15 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3557,7 +3555,7 @@ msgstr "Kontynuuj"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3695,21 +3693,21 @@ msgstr "(zatrzymane)"
msgid "Complete"
msgstr "Gotowe"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "ZawartoÅÄ"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Raport"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "RzÄdy"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Kolumny"
@@ -3911,7 +3909,7 @@ msgstr[2] ""
"stworzonych automatycznie)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Transakcja"
@@ -3970,7 +3968,7 @@ msgstr "Formularz"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "Edytuj dostawcÄ"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "Nowy dostawca"
@@ -3999,7 +3997,7 @@ msgstr "Identyfikator dostawcy"
msgid "Find Vendor"
msgstr "Znajdź dostawcÄ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4016,7 +4014,7 @@ msgstr "Znajdź dostawcÄ"
msgid "Income"
msgstr "Przychody"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4025,7 +4023,7 @@ msgstr "Przychody"
msgid "Expenses"
msgstr "Wydatki"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4034,12 +4032,12 @@ msgstr "Wydatki"
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Otwórz istniejÄ
cy budżet"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4120,8 +4118,8 @@ msgstr "UsuÅ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4136,7 +4134,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4399,6 +4397,7 @@ msgstr "Wprowadź pÅatnoÅÄ dla wÅaÅciciela tej faktury"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "_Raport firmy"
@@ -4775,6 +4774,7 @@ msgstr "Kwit"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
#, fuzzy
msgid "Vendor Listing"
@@ -4981,7 +4981,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "UsuÅ bieżÄ
cy wpis"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "PodziaÅ"
@@ -5008,20 +5008,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "SzczegóÅy splitu gieÅdowego"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Dziennik ogólny"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "ZapisaÄ zmiany do %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5030,104 +5030,104 @@ msgstr ""
"BieżÄ
cy rejestr ma niezapisanÄ
transakcjÄ. Czy chcesz zapisaÄ zmiany, "
"odrzuciÄ je, czy anulowaÄ operacjÄ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_PorzuÄ transakcjÄ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Zapisz transakcjÄ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfel"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultaty Wyszukiwania"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "Data poczÄ
tkowa:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Pokaż liczbÄ poprzednich dni:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "Data koÅcowa:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Unreconciled"
msgstr "Nieuzgodnione"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "Zamrożone"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "Puste"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr "Pokaż:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr "Ukryj:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
msgid "Filter By:"
msgstr "Filtruj wg:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Raport z transakcji"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Raport z portfela"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "Raport z wyników wyszukiwania"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Rejestr"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "wraz z kontami podrzÄdnymi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "DrukowaÄ czeki dla wielu kont?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5135,22 +5135,22 @@ msgstr ""
"Te wyniki wyszukiwania zawierajÄ
podziaÅy z wiÄcej niż jednego konta. Czy "
"chcesz wydrukowaÄ czeki mimo, że nie pochodzÄ
z tego samego konta?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "_Drukuj czeki"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Można drukowaÄ tylko czeki z ksiÄgi konta bankowego lub wyników wyszukiwania."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Nie można unieważniÄ transakcji z uzgodnionymi lub przejrzanymi podziaÅami."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
@@ -5158,34 +5158,34 @@ msgstr ""
"Transakcja ta jest oznaczona jako tylko do odczytu z nastÄpujÄ
cym "
"komentarzem: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Dla tej transakcji pozycja odwrotna zostaÅa już utworzona."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "SkoczyÄ do transakcji?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Dodaj transakcjÄ _odwrotnÄ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>Informacje o nowej transakcji</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Sortuj %s wedÅugâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5194,26 +5194,26 @@ msgstr "Filtruj %s wedÅugâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
msgid "Go to Date"
msgstr "Skocz do daty"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Sprawdzanie podziaÅów w bieżÄ
cym rejestrze: %u z %u"
@@ -5223,7 +5223,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "Wyeksportuj"
@@ -5270,12 +5270,14 @@ msgstr ""
"wykorzystaÄ. Raport zostanie zapisany w pliku %s."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Ustaw ÅcieżkÄ konfiguracji"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Zapisz konfiguracjÄ raportu jakoâ¦"
@@ -5793,7 +5795,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "Nie zostaÅ wybrany wÅaÅciciel"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5965,7 +5967,7 @@ msgstr "Dla bieżÄ
cego raportu nie podano żadnych opcji."
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Należy wybraÄ pozycjÄ z listy"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5973,42 +5975,42 @@ msgstr "Należy wybraÄ pozycjÄ z listy"
msgid "_Remove"
msgstr "_UsuÅ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
msgid "Order"
msgstr "KolejnoÅÄ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "Nowe zamówienie"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "Nowa transakcja"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "Nowy podziaÅ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
"invoice, transaction, split,â¦)!"
msgid "New item"
msgstr "Nowy przedmiot"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "wszystkie kryteria sÄ
speÅnione"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "dowolne kryterium jest speÅnione"
@@ -6563,7 +6565,7 @@ msgstr "Wybierz walutÄ"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "_Waluta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6575,45 +6577,45 @@ msgstr "_Waluta"
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "Użycie lokalnego czasu"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "Edytuj walutÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "Informacje o walucie"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "Edytuj papier wartoÅciowy"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "Nowy papier wartoÅciowy"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "Informacje o papierach wartoÅciowych"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "Nie można wprowadziÄ nowej waluty narodowej."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s jest zastrzeżonym rodzajem towaru. ProszÄ użyÄ czegoÅ innego."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "Ten typ Årodków już istnieje."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6646,11 +6648,11 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "_Numer"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
msgid "Openâ¦"
msgstr "Otwórzâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6659,16 +6661,33 @@ msgstr "Otwórzâ¦"
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "Zapisz _jakoâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
msgstr "Zapisz _jako"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Wszystkie pliki"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7158,10 +7177,6 @@ msgstr "Zapisz"
msgid "_Export"
msgstr "Wy_eksportuj"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Wszystkie pliki"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(puste)"
@@ -7649,55 +7664,55 @@ msgstr "Ostatnio zmodyfikowano w %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Plik %s otwarty. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "k"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Nie można zapisaÄ w bazie danych."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Nie można zapisaÄ w bazie danych: KsiÄ
żka jest oznaczona jako tylko do "
"odczytu."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Opcje ksiÄgi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Minimalna iloÅÄ pozycji faktury do wyÅwietlenia. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s autorzy GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "ID kompilacji"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "RachunkowoÅÄ finansów osobistych i maÅych firm."
@@ -7705,7 +7720,7 @@ msgstr "RachunkowoÅÄ finansów osobistych i maÅych firm."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"MichaÅ CioÅek, 2020\n"
@@ -7714,7 +7729,7 @@ msgstr ""
"Tomasz Å. Nowak, 2008\n"
"The GNOME PL Team, 2001-2003"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Odwiedź stronÄ GnuCash."
@@ -7817,6 +7832,11 @@ msgstr "Koniec tego okresu obrachunkowego"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Koniec poprzedniego okresu obrachunkowego"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "WÅas_ny"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7849,9 +7869,9 @@ msgstr "Nowe konto nadrzÄdne"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7867,7 +7887,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "Typ Årodków"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7933,7 +7953,7 @@ msgstr "K"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Ko_lor konta"
@@ -7951,7 +7971,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "Bilans"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Informacje podatkowe"
@@ -8014,7 +8034,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtruj %s wedÅug..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "PrzestrzeÅ nazw"
@@ -8278,27 +8298,27 @@ msgstr "Wybierz typ eksportu\n"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Plik wynikowy raportu\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Za maÅo informacji do zrzutu ofert"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "To jest opcja koloru"
@@ -8641,7 +8661,7 @@ msgstr ""
"biznesowych. W przeciwnym razie nie wyÅwietlaj."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Raport faktury do wydrukowania."
@@ -11956,7 +11976,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12135,7 +12155,7 @@ msgstr "Zakres"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13477,7 +13497,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "PrzykÅady"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
msgid "Interval"
msgstr "OdstÄp"
@@ -19199,61 +19219,68 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Transakcja podzielona --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "Nazwa kategorii QIF"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "Kwota należna"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Value Num."
msgstr "WartoÅÄ num."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "Razem cena"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transakcja"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Typ Årodków/Waluta"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "Tylko unieważnione"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "Użyj peÅnej nazwy konta"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19991,12 +20018,6 @@ msgstr "Informacje"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Dodatkowe komentarze"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Transakcja podzielona --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nowe, już zbilansowane"
@@ -21970,10 +21991,6 @@ msgstr "_Eksprymentalny"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "Widok wielokolumnowy"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "WÅas_ny"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22070,7 +22087,7 @@ msgstr "Rozmiar kroku"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22096,7 +22113,7 @@ msgstr "Waluta raportu"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22128,7 +22145,7 @@ msgstr "PomiÅ transakcje miÄdzy wybranymi kontami"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22140,7 +22157,7 @@ msgstr "SzerokoÅÄ wykresu"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22229,7 +22246,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
@@ -23483,12 +23500,12 @@ msgstr "JeÅli pojawiÅo siÄ wiele walut, kursy mogÄ
nie byÄ poprawne."
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "Bilans na %s"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23500,64 +23517,64 @@ msgstr "Bilans na %s"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Raport z tych kont"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "Znaczniki danych?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
#, fuzzy
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "Wybierz znacznik dla punktów danych."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "WyÅwietlanie informacji o autorze raportu"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "Kwota niezrównoważenia"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "Pokaż tabelÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "Przewidywane minimum"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
msgid "Target"
msgstr "Cel"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr "OdkÅadanie"
@@ -26691,6 +26708,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "Raport dostawców"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Raport pracownika"
@@ -28562,6 +28580,11 @@ msgstr "An_uluj transakcjÄ"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Anuluje bieżÄ
cÄ
transakcjÄ"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Widok"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28659,14 +28682,16 @@ msgstr "Zamknij aktywnÄ
stronÄ"
msgid "Quit this application"
msgstr "Wyjdź z aplikacji"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Opcje"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Edytuj globalne preferencje GnuCash"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Widok"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Pasek narzÄdziowy"
@@ -28819,6 +28844,12 @@ msgstr "_ZawartoÅÄ"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Otwiera pomoc GnuCash"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "_Anuluj"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "O GnuCash"
@@ -29494,6 +29525,7 @@ msgstr "Otwórz wybrane konto i wszystkie jego konta podrzÄdne"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
msgid "_Filter Byâ¦"
@@ -29565,6 +29597,14 @@ msgstr ""
"Automatycznie przejrzyj poszczególne transakcje, aby osiÄ
gnÄ
Ä okreÅlonÄ
"
"przejrzanÄ
kwotÄ"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "SzczegóÅy splitu gieÅdowego"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29626,6 +29666,11 @@ msgstr ""
"Sprawdź i napraw niezbilansowane transakcje i osierocone podziaÅy na koncie "
"i jego kontach podrzÄdnych"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Sprawdź i napraw ws_zystko"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29663,10 +29708,6 @@ msgstr "UsuÅ konto"
msgid "Delete selected account"
msgstr "UsuÅ zaznaczone konto"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Sprawdź i napraw ws_zystko"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
@@ -30014,6 +30055,12 @@ msgstr ""
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Pokaż rozwiniÄte transakcje ze wszystkimi podziaÅami"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "Sortuj wedÅug"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "U_nieważnij transakcji"
@@ -30044,12 +30091,6 @@ msgstr "Dodaj transakcjÄ _odwrotnÄ
"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Dodaj transakcjÄ _odwrotnÄ
"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "SzczegóÅy splitu gieÅdowego"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30159,11 +30200,6 @@ msgstr "Wprowadź transakcjÄ online"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Otwórz raport rejestru dla wybranej transakcji"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "Sortuj wedÅug"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30407,103 +30443,103 @@ msgstr "Brak pamiÄci"
msgid "Numeric error"
msgstr "BÅÄ
d liczbowy"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Dla bieżÄ
cego raportu nie podano żadnych opcji."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d przy próbie dostÄpu do %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "wymagane"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30511,7 +30547,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Nieuzgodnione"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30519,72 +30555,72 @@ msgid "one of these"
msgstr "Koniec tego roku"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Prowizja"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "waluta: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "ostatni(a) "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "cena: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Nierozpoznany bÅÄ
d Finance::Quote: "
@@ -30651,58 +30687,58 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "Bilanse otwarcia"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
msgid "Renamed to:"
msgstr "Zmiana nazwy na:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr "Uwaga"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
msgid "Old location:"
msgstr "Poprzednia lokalizacja:"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
msgid "New location:"
msgstr "Nowa lokalizacja:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "NastÄpujÄ
cy plik zostaÅ skopiowany do {1}:"
msgstr[1] "NastÄpujÄ
ce pliki zostaÅy skopiowane do {1}:"
msgstr[2] "NastÄpujÄ
ce pliki zostaÅy skopiowane do {1}:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "NastÄpujÄ
cy plik nie mógÅ zostaÄ przeniesiony do {1}:"
@@ -31009,12 +31045,12 @@ msgstr "Koniec tego roku"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Ostatni dzieÅ bieżÄ
cego roku kalendarzowego"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "ZawartoÅÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31022,7 +31058,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31030,7 +31066,7 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
#, fuzzy
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
@@ -31039,244 +31075,244 @@ msgstr ""
"Zaznacz aby mieÄ konta handlowe z możliwoÅciÄ
użycia wiÄcej niż jednej "
"waluty lub typu Årodków"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
#, fuzzy
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budżet, który bÄdzie użyty jeÅli nie wybrano innego"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "Numer klienta"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "Format numeru klienta"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "Numer pracownika"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "Format numeru pracownika"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "Numer faktury"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "Numer faktury"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "WÅaÅciciel rachunku"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "Informacje o pÅatnoÅci"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Kwit wydatków"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Kwit wydatków"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "Numer zadania"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "Informacje o zadaniu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "Pozycja zamówienia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "Informacje o zamówieniu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "Numer dostawcy"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "Format numeru dostawcy"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "Nazwa wÅasnej firmy"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "Adres wÅasnej firmy"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Osoba do kontaktu drukowana na fakturze"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Firmowy numer faksu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "Firmowy adres e-mail"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Adres strony internetowej"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Identyfikator twojej firmy (np. 'Tax-ID: 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "DomyÅlna tabela podatkowa klienta"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "DomyÅlna tabela podatkowa stosowana do klientów."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "DomyÅlna tabela podatkowa dostawców"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "DomyÅlna tabela podatkowa stosowana do dostawców."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "DomyÅlny format daty używany w wydrukach ozdobnych"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Elektroniczny numer podatkowy twojej firmy"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 14fa4070d4..bce0e572f9 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-31 05:59+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "A data actual."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Empresas"
@@ -226,41 +226,41 @@ msgstr "Empresas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Nome da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "Morada da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "NIF da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Telefone da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Fax da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "Correio electrónico da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Contacto na empresa"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Formato elegante da data"
@@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "personalizada"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "Imposto"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "Número fiscal"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Não"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador de posição"
@@ -1220,8 +1220,6 @@ msgstr "Empréstimo"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "Opção de pagamento de empréstimo: \"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1232,8 +1230,8 @@ msgstr "Opção de pagamento de empréstimo: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1339,7 +1337,7 @@ msgstr "Conta"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1789,7 +1787,7 @@ msgstr "Dinheiro"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1806,7 +1804,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Nota"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1818,7 +1816,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Débito"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1856,7 +1854,7 @@ msgstr "Editarâ¦"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1874,7 +1872,7 @@ msgstr "Vale"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2031,7 +2029,7 @@ msgstr "Eliminar mercadoria?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2167,7 +2165,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "Editar cliente"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "Novo cliente"
@@ -2262,7 +2260,7 @@ msgstr "Tem de seleccionar uma configuração de relatório a eliminar."
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "ImpossÃvel alterar o nome da configuração de relatório."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
@@ -2270,15 +2268,15 @@ msgstr ""
"Já existe uma configuração de relatório gravada com este nome, por favor "
"escolha outro."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "Carregar configuração de relatório"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "Editar o nome da configuração de relatório"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "Eliminar configuração de relatório"
@@ -2291,7 +2289,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Marcador de posição seleccionado. Tente novamente."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
msgid "Select document"
msgstr "Seleccionar documento"
@@ -2442,9 +2440,9 @@ msgstr "Transacções com ligações a documentos"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2495,7 +2493,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "Editar empregado"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "Novo empregado"
@@ -2590,7 +2588,7 @@ msgstr "Marcador de posição"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
msgstr "Oculta"
@@ -2633,8 +2631,8 @@ msgstr "Transacções de fecho"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconciliar"
@@ -2675,11 +2673,11 @@ msgstr "Data de reconciliação"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "Número/Acção"
@@ -2687,12 +2685,12 @@ msgstr "Número/Acção"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2704,12 +2702,12 @@ msgstr "Acção"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "Número de transacção"
@@ -2717,13 +2715,13 @@ msgstr "Número de transacção"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2748,8 +2746,8 @@ msgstr "Descrição, notas ou memorando"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2764,7 +2762,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "Localizar transacção"
@@ -2942,7 +2940,7 @@ msgstr "Nova nota de crédito"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "Nova factura"
@@ -2967,7 +2965,7 @@ msgstr "Ver factura"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "Novo pagamento"
@@ -2980,7 +2978,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "Ver pagamento"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Novo vale de despesa"
@@ -3137,7 +3135,7 @@ msgstr "Notas do vale"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3191,7 +3189,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Localizar vale de despesa"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Vale de despesa"
@@ -3268,7 +3266,7 @@ msgstr "O montante da taxa tem de ser válido, ou ficar em branco."
msgid "Edit Job"
msgstr "Editar tarefa"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "Nova tarefa"
@@ -3337,7 +3335,7 @@ msgstr "TÃtulo"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3451,7 +3449,7 @@ msgstr ""
"Por favor, especifique a taxa de câmbio."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3466,7 +3464,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3477,7 +3475,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "Fornecedor"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3497,7 +3495,7 @@ msgstr ""
"uma factura ou um pagamento primeiro?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3505,7 +3503,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Confirmada"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3514,7 +3512,7 @@ msgstr "Confirmada"
msgid "Reconciled"
msgstr "Reconciliada"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
@@ -3522,7 +3520,7 @@ msgstr ""
"A transacção seleccionada não tem parcelas que possam ser atribuÃdas como "
"pagamento"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3534,15 +3532,15 @@ msgstr ""
"Por favor, seleccione uma, as outras serão ignoradas.\n"
"\n"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3550,7 +3548,7 @@ msgstr "Continuar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3693,21 +3691,21 @@ msgstr "(pausado)"
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdo"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Colunas"
@@ -3904,7 +3902,7 @@ msgstr[1] ""
"criadas automaticamente)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Transacção"
@@ -3963,7 +3961,7 @@ msgstr "Formulário"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "Editar fornecedor"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "Novo fornecedor"
@@ -3992,7 +3990,7 @@ msgstr "N.º de fornecedor"
msgid "Find Vendor"
msgstr "Localizar fornecedor"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4009,7 +4007,7 @@ msgstr "Localizar fornecedor"
msgid "Income"
msgstr "Receita"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4018,7 +4016,7 @@ msgstr "Receita"
msgid "Expenses"
msgstr "Despesa"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4027,11 +4025,11 @@ msgstr "Despesa"
msgid "Transfer"
msgstr "Transferência"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Restante até ao orçamento"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4109,8 +4107,8 @@ msgstr "Eliminar"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "\"Verificar e corrigir\" actualmente em curso, deseja abortar?"
@@ -4125,7 +4123,7 @@ msgstr "\"Verificar e corrigir\" actualmente em curso, deseja abortar?"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4387,6 +4385,7 @@ msgstr "Inserir um pagamento para o titular desta factura"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "Relatório de _empresa"
@@ -4726,6 +4725,7 @@ msgstr "Novo vale"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "Listagem de fornecedores"
@@ -4920,7 +4920,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "Eliminar a parcela actual"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "Parcelas"
@@ -4946,20 +4946,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Assistente de acções"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Diário geral"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Gravar alterações em %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4968,104 +4968,104 @@ msgstr ""
"Este diário tem alterações a uma transacção pendentes. Quer gravar as "
"alterações a esta transacção, descartar a transacção ou cancelar a operação?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Descartar transacção"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Gravar transacção"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "Portefólio"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados da procura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "Data inicial:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Mostrar número prévio de dias:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "Data final:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Unreconciled"
msgstr "Não reconciliada"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "Congelada"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "Anulada"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr "Mostrar:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr "Ocultar:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
msgid "Filter By:"
msgstr "Filtrar por:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Relatório de transacções"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Relatório de portefólio"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "Relatório de resultados da procura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Diário"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "e subcontas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Imprimir cheques de múltiplas contas?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5073,55 +5073,55 @@ msgstr ""
"Este resultado de procura contém parcelas de mais de uma conta. Quer "
"imprimir os cheques, mesmo que não sejam todos da mesma conta?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "Im_primir cheques"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Só pode imprimir cheques de um diário de conta bancária ou de resultados de "
"procura."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Não pode anular uma transacção com parcelas reconciliadas ou confirmadas."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"Esta transacção está marcada como só de leitura com o comentário: \"%s\""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Já foi criada uma entrada reversa para esta transacção."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Saltar para a transacção?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Reverter transacção"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Informação da nova transacção"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Ordenar %s porâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5130,26 +5130,26 @@ msgstr "Filtrar %s porâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s de %s, emitida a %s, com o montante de %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "Há vários documentos ligados a esta transacção. Por favor, escolha um:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
msgid "Go to Date"
msgstr "Ir para data"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "A verificar parcelas no diário actual: %u de %u"
@@ -5159,7 +5159,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@@ -5205,11 +5205,13 @@ msgstr ""
"ficheiro %s ."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Gravar configuração de _relatório"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Gravar configuração de relatório comoâ¦"
@@ -5724,7 +5726,7 @@ msgstr "Um painel básico para os seus dados contabilÃsticos"
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "Não seleccionou um titular"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5899,7 +5901,7 @@ msgstr "Não há opções para este relatório."
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Tem de seleccionar um item da lista"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5907,42 +5909,42 @@ msgstr "Tem de seleccionar um item da lista"
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
msgid "Order"
msgstr "Encomenda"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "Nova encomenda"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "Nova transacção"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "Nova parcela"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
"invoice, transaction, split,â¦)!"
msgid "New item"
msgstr "Novo item"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "satisfaz todos os critérios"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "satisfaz qualquer critério"
@@ -6506,7 +6508,7 @@ msgstr "Seleccione a moeda"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "_Moeda"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6518,46 +6520,46 @@ msgstr "_Moeda"
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "Usar hora local"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "Editar moeda"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "Informação da moeda"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "Editar garantia"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "Nova garantia"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "Informação da garantia"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "Não pode criar uma nova moeda nacional."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr ""
"%s é um tipo de mercadoria reservado. Por favor, use qualquer outra coisa."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "Essa mercadoria já existe."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6591,11 +6593,11 @@ msgstr "Utilize as teclas \"+\" e \"-\" para incrementar/decrementar o número."
msgid "Action/Number"
msgstr "Acção/Número"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
msgid "Openâ¦"
msgstr "Abrirâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6604,16 +6606,33 @@ msgstr "Abrirâ¦"
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "Gravar comoâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
msgstr "Gra_var como"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Todos os ficheiros"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7093,10 +7112,6 @@ msgstr "Gravar"
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Todos os ficheiros"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(nula)"
@@ -7579,25 +7594,25 @@ msgstr "Ãltima modificação a %a, %d de %b de %Y à s %H:%M"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Ficheiro %s aberto. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "c"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ImpossÃvel gravar na base de dados."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ImpossÃvel gravar na base de dados: livro só de leitura."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Opções do livro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7605,28 +7620,28 @@ msgstr ""
"Foi atingido o número máximo de entradas de menu, mais nenhuma será "
"adicionada."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(modificável pelo utilizador)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s Os colaboradores do GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "ID de compilação"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e micro empresas."
@@ -7634,11 +7649,11 @@ msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e micro empresas."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr "Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visite a página do GnuCash."
@@ -7741,6 +7756,11 @@ msgstr "Final deste perÃodo contabilÃstico"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Final do perÃodo contabilÃstico anterior"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Pessoal"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
msgid "Selected Report is Missing"
msgstr "Relatório seleccionado em falta"
@@ -7771,9 +7791,9 @@ msgstr "Nova conta de topo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7789,7 +7809,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "Mercadoria"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7855,7 +7875,7 @@ msgstr "C"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Cor da conta"
@@ -7871,7 +7891,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "Limite do saldo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Informação de impostos"
@@ -7934,7 +7954,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtrar %s por..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "Espaço de nome"
@@ -8218,27 +8238,27 @@ msgstr "Especifique o tipo de exportação\n"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Ficheiro de saÃda do relatório\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr "Parâmetro de ficheiro de dados em falta"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Informação insuficiente para despejo de cotações"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Comando de cotações \"{1}\" desconhecido"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr "Parâmetro --name em falta"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Comando de relatórios \"{1}\" desconhecido"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
msgid "Missing command or option"
msgstr "Comando ou opção em falta"
@@ -8583,7 +8603,7 @@ msgstr ""
"barra de ferramentas. Senão ficam ocultos."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "O relatório de facturação a usar para impressão."
@@ -11351,8 +11371,8 @@ msgid ""
"line 5. Lines 6, 8, 10,⦠will be skipped."
msgstr ""
"A partir da primeira linha que é realmente importada, cada segunda linha "
-"será ignorada. Esta opção também levará as linhas iniciais a saltar em conta."
-"\n"
+"será ignorada. Esta opção também levará as linhas iniciais a saltar em "
+"conta.\n"
"Por exemplo\n"
"* Se \"Linhas iniciais a saltar\" estiver definido como 3, a primeira linha "
"a importar será a linha 4. As linhas 5, 7, 9,⦠serão ignoradas.\n"
@@ -11507,8 +11527,8 @@ msgid ""
"line 5. Lines 6, 8, 10,⦠will be skipped."
msgstr ""
"A partir da primeira linha que é realmente importada, cada segunda linha "
-"será ignorada. Esta opção também levará as linhas iniciais a saltar em conta."
-"\n"
+"será ignorada. Esta opção também levará as linhas iniciais a saltar em "
+"conta.\n"
"Por exemplo\n"
"* Se \"Linhas iniciais a saltar\" estiver definido como 3, a primeira linha "
"a importar será a linha 4. As linhas 5, 7, 9, ⦠serão ignoradas.\n"
@@ -11842,7 +11862,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11997,7 +12017,7 @@ msgstr "Intervalo"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13289,7 +13309,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
@@ -18992,55 +19012,62 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Ficheiro exportado com sucesso!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Transacção com parcelas --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
msgid "Full Category Path"
msgstr "Caminho completo de categoria"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Valor com sÃmbolo"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
msgid "Amount Num."
msgstr "Montante nº."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
msgid "Value With Sym"
msgstr "Valor com sÃmbolo"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Value Num."
msgstr "Valor num."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
msgid "Rate/Price"
msgstr "Taxa/Preço"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "Id de transacção"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Mercadoria/Moeda"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Motivo para anular"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
msgid "Full Account Name"
msgstr "Nome completo de conta"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Data de reconciliação"
@@ -19555,7 +19582,8 @@ msgstr "O valor não pode ser convertido num estado válido de reconciliação."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
-msgstr "A data não pode estar vazia sem a opção de parcelas múltiplas activa.\n"
+msgstr ""
+"A data não pode estar vazia sem a opção de parcelas múltiplas activa.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
@@ -19795,12 +19823,6 @@ msgstr "Informação"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Comentários adicionais"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Transacção com parcelas --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nova, já saldada"
@@ -21748,10 +21770,6 @@ msgstr "_Experimental"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "_Multi-coluna"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Pessoal"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21847,7 +21865,7 @@ msgstr "Tamanho do passo"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21873,7 +21891,7 @@ msgstr "Moeda do relatório"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21905,7 +21923,7 @@ msgstr "Excluir transacções entre as contas seleccionadas"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21917,7 +21935,7 @@ msgstr "Largura de desenho"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22003,7 +22021,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "MÃnimo"
@@ -22257,9 +22275,9 @@ msgid ""
"the scm/report directory for details on writing your own reports, or "
"extending existing reports."
msgstr ""
-"Este é um relatório ~a exemplo do GnuCash. Veja o código-fonte guile (scheme)"
-" na pasta scm/report para detalhes sobre como escrever os seus próprios "
-"relatórios ou alterar os existentes."
+"Este é um relatório ~a exemplo do GnuCash. Veja o código-fonte guile "
+"(scheme) na pasta scm/report para detalhes sobre como escrever os seus "
+"próprios relatórios ou alterar os existentes."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:292
#, scheme-format
@@ -23200,11 +23218,11 @@ msgstr ""
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** esta mercadoria não tem preço, foi usado um preço de 1."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
msgid "Balance Forecast"
msgstr "Previsão de saldo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23215,39 +23233,39 @@ msgstr "Previsão de saldo"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Relatar nestas contas."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "Marcadores de dados?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "Mostrar uma marca para cada ponto de dados."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
msgid "Show reserve line"
msgstr "Mostrar linha de reserva"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
msgid "Reserve amount"
msgstr "Quantia de reserva"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr "A quantia de reserva é definida para um saldo mÃnimo desejável"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
msgid "Show target line"
msgstr "Mostrar linha alvo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr "Quantia alvo acima da reserva"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
@@ -23255,11 +23273,11 @@ msgstr ""
"O alvo é utilizado para planear uma compra futura grande, que será "
"adicionada como linha acima da quantia de reserva."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
msgid "Show future minimum"
msgstr "Mostrar mÃnimo futuro"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
@@ -23267,11 +23285,11 @@ msgstr ""
"O mÃnimo futuro adicionará, para cada ponto de data, um saldo mÃnimo "
"projectado, incluindo transacções agendadas."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
msgid "Target"
msgstr "Alvo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr "Reserva"
@@ -26282,6 +26300,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "Relatório de fornecedor"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Relatório de empregado"
@@ -28090,6 +28109,11 @@ msgstr "Ca_ncelar transacção"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Cancelar a transacção actual"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28181,14 +28205,16 @@ msgstr "Fechar a página actualmente activa"
msgid "Quit this application"
msgstr "Sair da aplicação"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Preferências"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Editar as preferências globais do GnuCash"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barra de ferramentas"
@@ -28325,6 +28351,12 @@ msgstr "Ãndi_ce"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Abrir a ajuda do GnuCash"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "_Abortar"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "Acerca do GnuCash"
@@ -28944,6 +28976,7 @@ msgstr "Abrir a conta seleccionada e todas as suas subcontas"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
msgid "_Filter Byâ¦"
@@ -29010,6 +29043,13 @@ msgstr ""
"Confirmar automaticamente transacções individuais até atingir uma certa "
"quantia confirmada"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "Ass_istente de acçõesâ¦"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29069,6 +29109,11 @@ msgstr ""
"Identificar e corrigir transacções não saldadas e parcelas órfãs nesta conta "
"e suas subcontas"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Verificar e corrigir _todas"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29103,10 +29148,6 @@ msgstr "_Eliminar contaâ¦"
msgid "Delete selected account"
msgstr "Eliminar a conta seleccionada"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Verificar e corrigir _todas"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
@@ -29410,6 +29451,12 @@ msgstr "Mostrar transacções numa ou duas linhas e expandir a transacção actu
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Mostrar transacções expandidas com todas as parcelas"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "_Ordenar porâ¦"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "An_ular transacção"
@@ -29434,11 +29481,6 @@ msgstr "Adicionar transacção _reversa"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Adicionar transacção reversa"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Ass_istente de acçõesâ¦"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29534,11 +29576,6 @@ msgstr "Relatório de conta - transacção única"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Abrir um relatório de registo para a transacção seleccionada"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "_Ordenar porâ¦"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -29771,66 +29808,66 @@ msgstr "Memória insuficiente"
msgid "Numeric error"
msgstr "Erro numérico"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Falha ao inicializar o Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Erro ao verificar o Finance::Quote "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Sem versão do Finance::Quote"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuotes::Fetch chamado sem livro."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch chamado sem mercadorias."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Não há mercadorias para as quais procurar cotações."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Obtenção do Finance::Quote falhou com erro "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote não devolveu dados nem erros."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote devolveu um erro: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "A falha do Finance::Quote não definiu nenhum erro."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "A falha do Finance::Quote devolveu o erro: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote devolveu uma cotação sem moeda.."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote devolveu uma cotação com uma moeda que o GnuCash desconhece."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "O Finance::Quote devolveu uma cotação sem elemento de preço."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -29838,107 +29875,107 @@ msgstr ""
"O Finance::Quote devolveu uma cotação com um preço que o GnuCash não pôde "
"converter em número."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "The quote has no error set."
msgstr "A cotação não tem erro definido."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr "Cotações das mercadorias seguintes indisponÃveis ou inutilizáveis:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Cotações de moedas requerem pelo menos duas moedas"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Falha ao analisar o resultado devolvido pelo Finance::Quote."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr "Mensagem de erro:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "requerido"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recomendado"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "um destes"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**em falta**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Campos do Finance:Quote que o Gnucash usa:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "sÃmbolo: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "Data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "moeda: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "última: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "vla: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "preço: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote devolveu uma falha do sÃmbolo "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote falhou ao obter a cotação do sÃmbolo "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"O GnuCash submeteu json inválido ao Finance::Quote. Os detalhes foram "
"registados."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29946,7 +29983,7 @@ msgstr ""
"Perl tem os seguintes módulos em falta. Por favor, veja https://wiki.gnucash."
"org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote para acção correctiva detalhada. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Erro Finance::Quote desconhecido: "
@@ -30013,30 +30050,30 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "Saldos iniciais"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
msgid "Renamed to:"
msgstr "Renomeado para:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr "Os seus metadados GnuCash foram migrados."
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
msgid "Old location:"
msgstr "Localização antiga:"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
msgid "New location:"
msgstr "Nova localização:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30044,27 +30081,27 @@ msgstr ""
"Se já não pensa executar o {1} 2.6.x ou anterior neste sistema, pode remover "
"a pasta antiga sem problemas."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr "Em adição:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "O ficheiro seguinte foi antes copiado para {1}:"
msgstr[1] "Os ficheiros seguintes foram antes copiados para {1}:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "O seguinte ficheiro em {1} foi renomeado:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] "O ficheiro seguinte ficou obsoleto e será ignorado:"
msgstr[1] "Os ficheiros seguintes ficaram obsoletos e serão ignorados:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "ImpossÃvel mover o ficheiro seguinte para {1}:"
@@ -30345,11 +30382,11 @@ msgstr "Final do ano seguinte"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Ãltimo dia do ano do calendário seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "Contadores"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30360,7 +30397,7 @@ msgstr ""
"editar. Este limiar é assinalado por uma linha vermelha nas janelas de "
"diário das contas. Se for zero, todas as transacções são sempre editáveis."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30373,7 +30410,7 @@ msgstr ""
"correspondente em funcionalidades de empresas, relatórios e importações/"
"exportações."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30381,15 +30418,15 @@ msgstr ""
"Marque para ter contas de bolsa usadas para transacções envolvendo mais de "
"uma mercadoria ou moeda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Orçamento a usar quando nenhum outro foi especificado."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "Número de cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30397,11 +30434,11 @@ msgstr ""
"O último número de cliente gerado. Este número será incrementado para gerar "
"o número de cliente seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "Formato do nº de cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30409,11 +30446,11 @@ msgstr ""
"A cadeia de formato a usar para gerar números de cliente. à um formato de "
"impressão, um modelo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "Número de empregado"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30421,11 +30458,11 @@ msgstr ""
"O último número de empregado gerado. Este número será incrementado para "
"gerar o número de empregado seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "Formato do número de empregado"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30433,11 +30470,11 @@ msgstr ""
"A cadeia de formato a usar para gerar números de empregado. à um formato de "
"impressão, um modelo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "Número da factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30445,11 +30482,11 @@ msgstr ""
"O último número de factura gerado. Este número será incrementado para gerar "
"o número de factura seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "Formato do número de factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30457,11 +30494,11 @@ msgstr ""
"A cadeia de formato a usar para gerar números de factura. à um formato de "
"impressão, um modelo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "Número de pagamento"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30469,11 +30506,11 @@ msgstr ""
"O último número de pagamento gerado. Este número será incrementado para "
"gerar o número de pagamento seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "Formato do número de pagamento"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30481,11 +30518,11 @@ msgstr ""
"A cadeia de formato a usar para gerar números de pagamento. à um formato de "
"impressão, um modelo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Número de vale de despesa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30493,11 +30530,11 @@ msgstr ""
"O último número de vale de despesa gerado. Este número será incrementado "
"para gerar o número de vale de despesa seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Formato do nº de vale de despesa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30505,11 +30542,11 @@ msgstr ""
"A cadeia de formato a usar para gerar números de vales de despesa. à um "
"formato de impressão, um modelo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "Número da tarefa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30517,11 +30554,11 @@ msgstr ""
"O último número de tarefa gerado. Este número será incrementado para gerar o "
"número de tarefa seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "Formato do nº de tarefa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30529,11 +30566,11 @@ msgstr ""
"A cadeia de formato a usar para gerar números de tarefas. à um formato de "
"impressão, um modelo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "Número de encomenda"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30541,11 +30578,11 @@ msgstr ""
"O último número de encomenda gerado. Este número será incrementado para "
"gerar o número de encomenda seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "Formato do nº de encomenda"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30553,11 +30590,11 @@ msgstr ""
"A cadeia de formato a usar para gerar números de encomendas. à um formato de "
"impressão, um modelo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "Número de fornecedor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30565,11 +30602,11 @@ msgstr ""
"O último número de fornecedor gerado. Este número será incrementado para "
"gerar o número de fornecedor seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "Formato do nº de fornecedor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30577,36 +30614,36 @@ msgstr ""
"A cadeia de formato a usar para gerar números de fornecedores. à um formato "
"de impressão, um modelo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "O nome da sua empresa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "A morada da sua empresa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "A pessoa de contacto a imprimir em facturas.."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "O fax da sua empresa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "O endereço electrónico da sua empresa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "O endereço URL da sua página web."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "O número de contribuinte da sua empresa (e.g. 000 000 000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -30614,27 +30651,27 @@ msgstr ""
"Tempo para alterar o relatório de facturação usado. Zero significa "
"desactivado."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Tabela de impostos pré-definida para clientes"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "A tabela de impostos pré-definida a aplicar aos clientes."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Tabela de impostos pré-definida para fornecedores"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "A tabela de impostos pré-definida a aplicar aos fornecedores."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "O formato pré-definido de data para imprimir datas elegantes."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "O número fiscal electrónico da sua empresa"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 603c105ae6..646dd5a331 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -15,9 +15,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-25 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -221,7 +221,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "A data atual."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Empresa"
@@ -233,41 +233,41 @@ msgstr "Empresa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Nome da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "Endereço da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "Identificador da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Número de telefone da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Número do fax da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL da página da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "Endereço de e-mail da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Contato da pessoa na empresa"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Formato sofisticado da data"
@@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "personalizar"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "Imposto"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "Número da taxa"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Não"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "Titular"
@@ -1245,8 +1245,6 @@ msgstr "Empréstimo"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "Opção de re-financiamento do empréstimo: \"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1257,8 +1255,8 @@ msgstr "Opção de re-financiamento do empréstimo: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1364,7 +1362,7 @@ msgstr "Conta"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1818,7 +1816,7 @@ msgstr "Dinheiro"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1835,7 +1833,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Comentário"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1847,7 +1845,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Débito"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1889,7 +1887,7 @@ msgstr "Editar"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1907,7 +1905,7 @@ msgstr "Comprovante"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2063,7 +2061,7 @@ msgstr "Excluir a commodity?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2199,7 +2197,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "Edite o cliente"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "Novo cliente"
@@ -2294,21 +2292,21 @@ msgstr "Para excluir, é preciso selecionar a configuração de um relatório."
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "ImpossÃvel alterar o nome da configuração do relatório."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr "Já existe um modelo com o mesmo nome. Escolha um outro nome."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "Carregue a configuração do relatório"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "Edite o nome da configuração do relatório"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "Exclua a configuração do relatório"
@@ -2321,7 +2319,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "A conta titular foi selecionada. Tente novamente."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
msgid "Select document"
msgstr "Documento selecionado"
@@ -2474,9 +2472,9 @@ msgstr "Os links dos documentos da transação"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2528,7 +2526,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "Edite o funcionário"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "Novo funcionário"
@@ -2623,7 +2621,7 @@ msgstr "Espaço reservado"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
msgstr "Oculta"
@@ -2666,8 +2664,8 @@ msgstr "Fechando as entradas"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconcilie"
@@ -2708,11 +2706,11 @@ msgstr "Data da reconciliação"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "Número/Ação"
@@ -2720,12 +2718,12 @@ msgstr "Número/Ação"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2737,12 +2735,12 @@ msgstr "Ação"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "Número da transação"
@@ -2750,13 +2748,13 @@ msgstr "Número da transação"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2781,8 +2779,8 @@ msgstr "Descrição, notas ou memorando"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2797,7 +2795,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "Localize a transação"
@@ -2978,7 +2976,7 @@ msgstr "Nova nota de crédito"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "Nova fatura"
@@ -3003,7 +3001,7 @@ msgstr "Veja a fatura"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "Nova cobrança"
@@ -3016,7 +3014,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "Veja a cobrança"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Novo comprovante da despesa"
@@ -3173,7 +3171,7 @@ msgstr "Anotações do comprovante"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3227,7 +3225,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Localize o comprovante"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Comprovante das despesas"
@@ -3305,7 +3303,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit Job"
msgstr "Edite o serviço"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "Novo serviço"
@@ -3374,7 +3372,7 @@ msgstr "TÃtulo"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3489,7 +3487,7 @@ msgstr ""
"uma taxa de câmbio."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3504,7 +3502,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3515,7 +3513,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "Fornecedor"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3535,7 +3533,7 @@ msgstr ""
"fatura ou uma conta primeiro?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3543,7 +3541,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Foi limpo"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3552,7 +3550,7 @@ msgstr "Foi limpo"
msgid "Reconciled"
msgstr "Reconciliado"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
@@ -3560,7 +3558,7 @@ msgstr ""
"A transação selecionada não tem parcelas que possam ser atribuÃdas como um "
"pagamento"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
@@ -3578,15 +3576,15 @@ msgstr ""
"Escolha um, os outros serão ignorados.\n"
"\n"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
msgid "Warning"
msgstr "Atenção"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3594,7 +3592,7 @@ msgstr "Continuar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3731,21 +3729,21 @@ msgstr "(pausada)"
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdo"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Colunas"
@@ -3943,7 +3941,7 @@ msgstr[1] ""
"transações foram criadas automaticamente)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Transação"
@@ -4002,7 +4000,7 @@ msgstr "Formulário"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "Edite o fornecedor"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "Novo fornecedor"
@@ -4031,7 +4029,7 @@ msgstr "ID do fornecedor"
msgid "Find Vendor"
msgstr "Localize o fornecedor"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4048,7 +4046,7 @@ msgstr "Localize o fornecedor"
msgid "Income"
msgstr "Receita"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4057,7 +4055,7 @@ msgstr "Receita"
msgid "Expenses"
msgstr "Despesas"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4066,11 +4064,11 @@ msgstr "Despesas"
msgid "Transfer"
msgstr "Transferência"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Orçamento remanescente"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4149,8 +4147,8 @@ msgstr "Excluir"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
"Um processo 'Verifique & Corrija' está em execução, deseja interrompê-lo?"
@@ -4166,7 +4164,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4430,6 +4428,7 @@ msgstr "Registra um pagamento para o proprietário desta fatura"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "Relatório da _empresa"
@@ -4778,6 +4777,7 @@ msgstr "Novo comprovante"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "Listagem dos fornecedores"
@@ -4972,7 +4972,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "Exclua o desdobramento atual"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "Desdobramento"
@@ -4998,20 +4998,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Assistente de ações"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Diário geral"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Grave as alterações no %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5020,104 +5020,104 @@ msgstr ""
"Este cadastro possui alterações pendentes numa transação. Gostaria de gravar "
"o que foi alterado, fazer o descarte da transação ou cancelar a operação?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Descarte a transação"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Grave a transação"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfólio"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados da pesquisa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "Data inicial:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Mostre a quantidade dos dias anteriores:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "Data do vencimento:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Unreconciled"
msgstr "Não reconciliado"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "Congelado"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "Anulado"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr "Mostre:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr "Oculte:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
msgid "Filter By:"
msgstr "Filtre por:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Relatório da transação"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Relatório do portfólio"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "Relatório dos resultados da pesquisa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Registro"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "e das sub-contas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Imprima os cheques das várias contas?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5125,55 +5125,55 @@ msgstr ""
"Este resultado de busca contém desdobramentos de mais de uma conta. Deseja "
"imprimir os cheques mesmo que eles não sejam da mesma conta?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "_Imprima os cheques"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Você pode imprimir apenas os cheques do cadastro de uma conta bancária ou "
"dos resultados da busca."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Você não pode anular uma transação com desdobramentos reconciliados ou pré-"
"reconciliados."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Esta transação está marcada como apenas-leitura no comentário: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Um cadastro reverso já foi criado para esta transação."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Ir para a transação?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Transação reversa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Informação da nova transação"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Ordene %s porâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5182,26 +5182,26 @@ msgstr "Filtre %s porâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s de %s, enviado %s, quantidade %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "Vários documentos estão vinculados com esta transação. Escolha um:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Selecione"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
msgid "Go to Date"
msgstr "Vá para a data"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Verificando os desdobramentos no cadastro atual:%u de %u"
@@ -5211,7 +5211,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Imprima"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "Exporte"
@@ -5257,11 +5257,13 @@ msgstr ""
"no arquivo %s."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Salve a configuração do _relatório"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Salve a configuração do relatório comoâ¦"
@@ -5783,7 +5785,7 @@ msgstr "Um painel básico para os seus dados contábeis"
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "Você não selecionou um proprietário"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5959,7 +5961,7 @@ msgstr "Não existem opções para este relatório."
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Você deve selecionar um item a partir da lista"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5967,24 +5969,24 @@ msgstr "Você deve selecionar um item a partir da lista"
msgid "_Remove"
msgstr "_Remova"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "Novo pedido"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "Nova transação"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "Novo desdobramento"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5996,18 +5998,18 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "Novo item"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr "_Adicione"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "todos os critérios foram atendidos"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "algum critério foi atendido"
@@ -6577,7 +6579,7 @@ msgstr "Selecionar moeda"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "_Moeda"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6589,45 +6591,45 @@ msgstr "_Moeda"
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "Utilizar hora local"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "Editar moeda"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "Informações da moeda"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "Editar tÃtulo"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "Novo tÃtulo"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "Informações do tÃtulo"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "Você não pode criar uma nova moeda nacional."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s é um tipo reservado de commodity. Use outra coisa."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "Esta commodity já existe."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6661,13 +6663,13 @@ msgstr "Você pode usar as teclas '+' ou '-' para aumentar ou reduzir o número.
msgid "Action/Number"
msgstr "Ação/Número"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "Abrir"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6676,18 +6678,35 @@ msgstr "Abrir"
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
#| msgid "_Save As"
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "_Salve como"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
msgstr "_Salve como"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Todos os arquivos"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7170,10 +7189,6 @@ msgstr "Gravar"
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Todos os arquivos"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(nulo)"
@@ -7667,27 +7682,27 @@ msgstr "A última alteração foi feita em %a, %b %d, %Y às %I:%M %p"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "O arquivo %s foi aberto. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "a"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Não foi possÃvel salvar na base de dados."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Não foi possÃvel salvar na base de dados: O livro está marcado como apenas-"
"leitura."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Opção do livro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7695,28 +7710,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "A quantidade mÃnima que serão exibidas dos lançamentos das faturas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(alterável pelo usuário)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s Os contribuidores do GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "ID da compilação"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e para pequenas empresas."
@@ -7724,7 +7739,7 @@ msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e para pequenas empresas."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
@@ -7733,7 +7748,7 @@ msgstr ""
"Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle at gmail.com>\n"
"Cleber Cassol <ccassol at gmail.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visite o site do GnuCash."
@@ -7836,6 +7851,11 @@ msgstr "Final deste perÃodo contábil"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Final do perÃodo contábil anterior"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Personalizados"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid " Report is missing a GUID."
@@ -7869,9 +7889,9 @@ msgstr "Nova conta principal"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7887,7 +7907,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "Mercadoria"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7953,7 +7973,7 @@ msgstr "C"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Cor da conta"
@@ -7974,7 +7994,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Informações fiscais"
@@ -8037,7 +8057,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtre %s por..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "Delimitadores"
@@ -8311,29 +8331,29 @@ msgstr "Defina o tipo de importação\n"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Arquivo de saÃda para relatório\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr "Dados ausentes no parâmetro do arquivo"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Não há informação suficiente para a transação em branco?"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Comando cotação desconhecido '{1}'"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr "Faltando o parâmetro --name"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Comando relatório desconhecido '{1}'"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
msgid "Missing command or option"
msgstr "Falta comando ou opção"
@@ -8687,7 +8707,7 @@ msgstr ""
"comuns também serão exibidos. Caso contrário, eles não são exibidos."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "O relatório da fatura que será usado para impressão."
@@ -12097,7 +12117,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12276,7 +12296,7 @@ msgstr "Intervalo"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13607,7 +13627,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
@@ -19389,59 +19409,66 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Arquivo exportado com sucesso!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Transação Desdobrada --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
msgid "Full Category Path"
msgstr "Caminho completo da categoria"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Quantidade com Sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
msgid "Amount Num."
msgstr "Quantidade Num."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Amount With Sym"
msgid "Value With Sym"
msgstr "Quantidade com Sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "Valor $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
msgid "Rate/Price"
msgstr "Taxa/Preço"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID da transação"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Commodity/Moeda"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Motivo da anulação"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
msgid "Full Account Name"
msgstr "Nome completo da conta"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Data de reconciliação"
@@ -20235,12 +20262,6 @@ msgstr "Info"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Comentários adicionais"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Transação Desdobrada --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "Novo, já equilibrado"
@@ -22211,10 +22232,6 @@ msgstr "_Experimental"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "_Várias colunas"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Personalizados"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22310,7 +22327,7 @@ msgstr "Tamanho do Incremento"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22336,7 +22353,7 @@ msgstr "Moeda dos Relatórios"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22368,7 +22385,7 @@ msgstr "Exclua as transações entre as contas selecionadas"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22380,7 +22397,7 @@ msgstr "Largura do Gráfico"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22467,7 +22484,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "MÃnimo"
@@ -23695,11 +23712,11 @@ msgstr ""
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** esta commodity não tem preço e o preço de 1 foi usado."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
msgid "Balance Forecast"
msgstr "Previsão do saldo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23710,39 +23727,39 @@ msgstr "Previsão do saldo"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Relatório sobre estas contas."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "Marcadores dos dados ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "Veja uma marca para cada ponto de dados."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
msgid "Show reserve line"
msgstr "Mostre a linha reserva"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
msgid "Reserve amount"
msgstr "Montante da reserva"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr "O valor da reserva é definido para um saldo mÃnimo desejado"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
msgid "Show target line"
msgstr "Mostre a linha alvo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr "Valor do alvo está acima da reserva"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
@@ -23750,11 +23767,11 @@ msgstr ""
"A meta é usada para planejar uma grande compra futura que será adicionada "
"como uma linha acima do valor da reserva."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
msgid "Show future minimum"
msgstr "Mostre o mÃnimo futuro"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
@@ -23762,11 +23779,11 @@ msgstr ""
"O mÃnimo futuro adicionará para cada ponto da data, um saldo mÃnimo "
"projetado incluindo as transações programadas."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
msgid "Target"
msgstr "Alvo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr "Reserva"
@@ -26885,6 +26902,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "Relatório do fornecedor"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Relatório do funcionário"
@@ -28706,6 +28724,11 @@ msgstr "_Cancele a transação"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Cancele a transação atual"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28803,14 +28826,16 @@ msgstr "Fechar a página ativa atual"
msgid "Quit this application"
msgstr "Encerra esta aplicação"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Preferências"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Editar as preferências globais do GnuCash"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra de _ferramentas"
@@ -28965,6 +28990,12 @@ msgstr "_Conteúdo"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Abra a ajuda do GnuCash"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "_Interromper"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "Sobre o GnuCash"
@@ -29646,6 +29677,7 @@ msgstr "Abra a conta selecionada e todas as suas sub-contas"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29718,6 +29750,15 @@ msgstr ""
"Compense automaticamente as transações individuais, de modo que atinja um "
"determinado montante compensado"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Ass_istant"
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "Ass_istente de ações"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29780,6 +29821,11 @@ msgstr ""
"Verifique e corrija as transações em desequilÃbrio e as divisões órfãs nessa "
"conta e as suas subcontas"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Verifique & corrija _tudo"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29818,10 +29864,6 @@ msgstr "Excluir a conta"
msgid "Delete selected account"
msgstr "Exclua a conta selecionada"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Verifique & corrija _tudo"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
@@ -30157,6 +30199,14 @@ msgstr "Mostre as transações numa ou duas linhas e expanda a transação atual
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Mostre as transações expandidas com todas os seus desdobramentos"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "Ordenar Por"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_Transação anulada"
@@ -30187,13 +30237,6 @@ msgstr "Adicione uma transação Inve_rsa"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Adicione uma transação Inve_rsa"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Ass_istant"
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Ass_istente de ações"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30300,13 +30343,6 @@ msgstr "Extrato da conta - transação simples"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Abra um relatório do cadastro para a transação selecionada"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "Ordenar Por"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30553,99 +30589,99 @@ msgstr "Sem memória"
msgid "Numeric error"
msgstr "Erro numérico"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Encontrado Finance::Quote versão ~A."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Não existem opções para este relatório."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Ocorreu um erro acessando o %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30653,7 +30689,7 @@ msgid "required"
msgstr "Data obrigatória."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30661,7 +30697,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Não reconciliado"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30669,19 +30705,19 @@ msgid "one of these"
msgstr "Final deste ano"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Faltando"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30689,7 +30725,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "SÃmbolo"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30697,7 +30733,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30705,7 +30741,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Moeda"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30713,39 +30749,39 @@ msgid "last: "
msgstr "último(a) %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Preço"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30819,30 +30855,30 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "Saldos iniciais"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
msgid "Renamed to:"
msgstr "Foi renomeado para:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr "Aviso prévio"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr "Os seus metadados do gnucash foram migrados."
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
msgid "Old location:"
msgstr "Antiga localização:"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
msgid "New location:"
msgstr "Nova localização:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30850,27 +30886,27 @@ msgstr ""
"Caso não pretenda mais executar o {1} 2.6.x ou anterior neste sistema, "
"remova o diretório antigo com segurança."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr "Adendo:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "Em vez disso, o seguinte arquivo foi copiado para {1}:"
msgstr[1] "Em vez disso, os seguintes arquivos foram copiados para {1}:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "O seguinte arquivo em {1} foi renomeado:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] "O seguinte arquivo se tornou obsoleto e será ignorado:"
msgstr[1] "Os seguintes arquivos tornaram-se obsoletos e serão ignorados:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "O seguinte arquivo não pôde ser movido para {1}:"
@@ -31153,11 +31189,11 @@ msgstr "Final do próximo ano"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Ãltimo dia do próximo ano civil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "Contadores"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31169,7 +31205,7 @@ msgstr ""
"vermelha nas janelas do cadastro da conta. Se for zero, todas as transações "
"podem ser editadas e nenhuma será somente leitura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31181,7 +31217,7 @@ msgstr ""
"como 'T-Num' na segunda linha do cadastro. Tem efeito correspondente nas "
"caracterÃsticas dos negócios, dos relatórios e das importações/exportações."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31189,15 +31225,15 @@ msgstr ""
"Verifique se as contas da negociação são usadas para transações envolvendo "
"mais de uma moeda ou commodity."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Orçamento que será usado quando nenhum for definido de outra forma."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "Número do cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31205,11 +31241,11 @@ msgstr ""
"O número gerado do cliente anterior. Este número será incrementado para "
"gerar o próximo número do cliente."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "Formato do número do cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31217,11 +31253,11 @@ msgstr ""
"A string do formato que será usado para gerar os números dos clientes. Este "
"é o formato de uma string no estilo printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "Número do funcionário"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31229,11 +31265,11 @@ msgstr ""
"O número gerado do funcionário anterior. Este número será incrementado para "
"gerar o próximo número do funcionário."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "Formato do número do funcionário"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31241,11 +31277,11 @@ msgstr ""
"A string do formato que será usada para gerar os números dos funcionários. "
"Este é o formato de uma string no estilo printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "Número da fatura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31253,11 +31289,11 @@ msgstr ""
"O número gerado da fatura anterior. Este número será incrementado para gerar "
"o próximo número da fatura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "Formato do número da fatura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31265,11 +31301,11 @@ msgstr ""
"O formato do texto para ser usado ao gerar os números da fatura. Este é o "
"formato de uma string no estilo printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "Número do tÃtulo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31277,11 +31313,11 @@ msgstr ""
"O número gerado da conta anterior. Este número será incrementado para gerar "
"o próximo número da fatura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "Formato do número do tÃtulo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31289,11 +31325,11 @@ msgstr ""
"O formato do texto para ser usado ao gerar o número das contas. Este é o "
"formato de uma string no estilo printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Número do Boleto de Despesas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31301,11 +31337,11 @@ msgstr ""
"O número gerado do comprovante das despesas anterior. Este número será "
"incrementado para gerar o próximo número do comprovante."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Formato do número do vale de despesas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31313,11 +31349,11 @@ msgstr ""
"O formato do texto para ser usado ao gerar o número dos comprovantes das "
"despesas. Este é o formato de uma string no estilo printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "Número do serviço"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31325,11 +31361,11 @@ msgstr ""
"O número gerado do serviço anterior. Este número será incrementado para "
"gerar o próximo número do serviço."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "Formato do número do serviço"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31337,11 +31373,11 @@ msgstr ""
"O formato do texto que será usado para gerar os números do serviço. Este é o "
"formato de uma string no estilo printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "Número do Pedido"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31349,11 +31385,11 @@ msgstr ""
"O número do pedido gerado anteriormente. Este número será incrementado para "
"gerar o próximo número do pedido."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "Formato do número do pedido"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31361,11 +31397,11 @@ msgstr ""
"O formato do texto para ser usado ao gerar o número do pedido. Este é o "
"formato de uma string no estilo printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "Número do Fornecedor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31373,11 +31409,11 @@ msgstr ""
"O número gerado do fornecedor anterior. Este número será incrementado para "
"gerar o próximo número do fornecedor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "Formato do número do Fornecedor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31385,65 +31421,65 @@ msgstr ""
"A string do formato que será usada para gerar os números dos fornecedores. "
"Este é o formato de uma string no estilo printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "O nome da sua empresa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "O endereço da sua empresa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "O contato da pessoa que será impresso nas faturas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "O número do fax da sua empresa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "O endereço de e-mail da sua empresa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "O endereço URL do seu site."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
"O número de identificação da sua empresa (por exemplo, 'ID fiscal: "
"00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Tabela padrão dos Impostos do cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "A tabela padrão dos impostos que serão aplicados aos clientes."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Tabela padrão dos impostos do fornecedor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "A tabela padrão dos impostos que serão aplicados aos fornecedores."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
"O formato padrão da data usada na impressão das datas mais sofisticadas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "O número do cupom fiscal eletrônico da sua empresa"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 77675f5a43..8e6096f8ec 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Dan Purice <dan.purice at outlook.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Data curentÄ."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Afacere"
@@ -228,41 +228,41 @@ msgstr "Afacere"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Numele companiei"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "Adresa companiei"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "ID companie"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "NumÄrul de telefon al companiei"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "NumÄrul de fax al companiei"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "Site-ul web al companiei"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "Email-ul companiei"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "PersoanÄ de contact pentru companie"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Format de datÄ prietenos"
@@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "Personalizare"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "TaxÄ"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
#, fuzzy
msgid "Tax Number"
msgstr "NumÄr impoxite"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Nu"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "Global"
@@ -1229,8 +1229,6 @@ msgstr "Ãmprumut dat"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "OpÈiune pentru plata împrumutului: \"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1241,8 +1239,8 @@ msgstr "OpÈiune pentru plata împrumutului: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1350,7 +1348,7 @@ msgstr "Cont"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1794,7 +1792,7 @@ msgstr "Numerar"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1811,7 +1809,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Memo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1823,7 +1821,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1865,7 +1863,7 @@ msgstr "EditeazÄ"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1883,7 +1881,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2040,7 +2038,7 @@ msgstr "Ètergi marfa?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2174,7 +2172,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "EditeazÄ client"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "Client nou"
@@ -2271,23 +2269,23 @@ msgstr "Trebuie sÄ selectezi o marfÄ."
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
#, fuzzy
msgid "Load report configuration"
msgstr "SeteazÄ calea configurÄrii"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
#, fuzzy
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "EditeazÄ opÈiunile raportului"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
#, fuzzy
msgid "Delete report configuration"
msgstr "SeteazÄ calea configurÄrii"
@@ -2301,7 +2299,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "AÈi selectat un cont demonstrativ. VÄ rugÄm reîncercaÈi."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2463,9 +2461,9 @@ msgstr "Detaliile tranzacÈiei"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2514,7 +2512,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "EditeazÄ angajat"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "Angajat nou"
@@ -2611,7 +2609,7 @@ msgstr "Global"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "Asc_uns"
@@ -2660,8 +2658,8 @@ msgstr "Decontare intrÄri"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "ReconciliazÄ"
@@ -2702,11 +2700,11 @@ msgstr "Data de reconciliere"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "NumÄr/acÈiune"
@@ -2714,12 +2712,12 @@ msgstr "NumÄr/acÈiune"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2731,12 +2729,12 @@ msgstr "AcÈiune"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "NumÄr de tranzacÈie"
@@ -2744,13 +2742,13 @@ msgstr "NumÄr de tranzacÈie"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2775,8 +2773,8 @@ msgstr "Descriere, note sau memo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2791,7 +2789,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "Note"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "GÄseÈte tranzacÈia"
@@ -2974,7 +2972,7 @@ msgstr "NotÄ de credit nouÄ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "FacturÄ nouÄ"
@@ -2999,7 +2997,7 @@ msgstr "VizualizeazÄ facturÄ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
#, fuzzy
msgid "New Bill"
msgstr "FacturÄ nouÄ"
@@ -3015,7 +3013,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "VizualizeazÄ facturÄ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Voucher de cheltuieli nou"
@@ -3176,7 +3174,7 @@ msgstr "Note voucher"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3230,7 +3228,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "GÄseÈte voucher de cheltuieli"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Voucher de cheltuieli"
@@ -3312,7 +3310,7 @@ msgstr "Creditul trebuie sÄ fie o valoare pozitivÄ sau trebuie lÄsat gol."
msgid "Edit Job"
msgstr "ModificÄ funcÈia"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "FuncÈie nouÄ"
@@ -3386,7 +3384,7 @@ msgstr "Titlu"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3499,7 +3497,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3514,7 +3512,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "Client"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3525,7 +3523,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "Furnizor"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3545,7 +3543,7 @@ msgstr ""
"creezi mai întâi o facturÄ?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3553,7 +3551,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Decontate"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3562,13 +3560,13 @@ msgstr "Decontate"
msgid "Reconciled"
msgstr "Reconciliate"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3576,17 +3574,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "ReseteazÄ avertismentele"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Continuu"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3594,7 +3592,7 @@ msgstr "Continuu"
msgid "Cancel"
msgstr "RenunÈÄ"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3735,21 +3733,21 @@ msgstr "(în pauzÄ)"
msgid "Complete"
msgstr "Complet"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "ConÈinut"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Raport"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "Rânduri"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Coloane"
@@ -3953,7 +3951,7 @@ msgstr[2] ""
"create)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "TranzacÈie"
@@ -4012,7 +4010,7 @@ msgstr "Formular"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "EditeazÄ furnizor"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "Furnizor nou"
@@ -4043,7 +4041,7 @@ msgstr "ID furnizor"
msgid "Find Vendor"
msgstr "GÄseÈte furnizor"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4060,7 +4058,7 @@ msgstr "GÄseÈte furnizor"
msgid "Income"
msgstr "Venituri"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4069,7 +4067,7 @@ msgstr "Venituri"
msgid "Expenses"
msgstr "Cheltuieli"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4078,13 +4076,13 @@ msgstr "Cheltuieli"
msgid "Transfer"
msgstr "TransferÄ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
#| msgid "Open an existing Budget"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Deschide un buget existent"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4165,8 +4163,8 @@ msgstr "Èterge"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4181,7 +4179,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4460,6 +4458,7 @@ msgstr "Introdu o platÄ pentru proprietarul acestei facturi"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "Raport _companie"
@@ -4891,6 +4890,7 @@ msgstr "Voucher nou"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "Lista de furnizori"
@@ -5097,7 +5097,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "Èterge intrarea curentÄ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "Ãmparte"
@@ -5126,20 +5126,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Detalii pentru acÈiunea compusÄ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Registru jurnal"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Salvez schimbÄrile în %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5149,164 +5149,164 @@ msgstr ""
"schimbÄrile din aceastÄ tranzacÈie, sÄ descarci tranzacÈia sau sÄ anulezi "
"operaÈiunea?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_DescarcÄ tranzacÈia"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_SalveazÄ tranzacÈia"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "Portofoliu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultatele cÄutÄrii"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "Data de start:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#, fuzzy
#| msgid "Show number of shares"
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "AratÄ numÄrul de acÈiuni"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "DatÄ de sfârÈit:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_Nereconciliat"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "ÃngheÈat"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "Vide"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
msgid "Filter By:"
msgstr "FiltreazÄ dupÄ..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Raport de tranzacÈii"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Raport portofoliu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "Raportul rezultatelor cÄutÄrii"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Registru"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "Èi subconturile"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "TipÄresc cecuri din mai multe conturi?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "TipÄreÈte cecuri"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Nu poÈi goli o tranacÈie care conÈine pÄrÈi reconciliate sau decontate."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"AceastÄ tranzacÈie este marcatÄ cu doar-citire, având comentariul: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "O intrare inversÄ a fost deja creatÄ pentru aceastÄ tranzacÈie."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
#| msgid "Edit the current transaction"
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "EditeazÄ tranzacÈia curentÄ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
#| msgid "Add _Reversing Transaction"
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "AdaugÄ o tranzacÈie _inversÄ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>InformaÈii despre noua tranzacÈie</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "SorteazÄ %s dupÄâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5315,28 +5315,28 @@ msgstr "FiltreazÄ %s dupÄâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "SelecteazÄ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Data postÄrii"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5346,7 +5346,7 @@ msgid "Print"
msgstr "TipÄreÈte"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "ExportÄ"
@@ -5394,12 +5394,14 @@ msgstr ""
"de meniu în meniul de rapoarte la urmÄtoarea pornire a lui GnuCash."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "SeteazÄ calea configurÄrii"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
@@ -5948,7 +5950,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "Nu ai selectat un proprietar"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -6126,7 +6128,7 @@ msgstr "Nu existÄ opÈiuni pentru acest raport."
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Trebuie sÄ selectezi un item din listÄ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -6135,34 +6137,34 @@ msgstr "Trebuie sÄ selectezi un item din listÄ"
msgid "_Remove"
msgstr "<< Ète_rge"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "ID comandÄ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "ComandÄ nouÄ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
#, fuzzy
msgid "New Transaction"
msgstr "TranzacÈie"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
#, fuzzy
msgid "New Split"
msgstr "Ãmparte"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
"invoice, transaction, split,â¦)!"
msgid "New item"
msgstr "Item _nou..."
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -6170,11 +6172,11 @@ msgstr "Item _nou..."
msgid "_Add"
msgstr "Adresa:"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "toate crieteriile sunt îndeplinite"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "oricare criteriu este îndeplinit"
@@ -6754,7 +6756,7 @@ msgstr "SelecteazÄ monedÄ"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "_MonedÄ:"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6766,45 +6768,45 @@ msgstr "_MonedÄ:"
msgid "Currency"
msgstr "MonedÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "FoloseÈte timpul local"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "EditeazÄ moneda"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "InformaÈii despre monedÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "EditeazÄ securitatea"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "Securitate nouÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "InformaÈii despre securitate"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "Nu ai voie sÄ creezi o monedÄ naÈionalÄ nouÄ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "AceastÄ marfÄ deja existÄ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6841,13 +6843,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "_NumÄr:"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "Deschide"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6856,18 +6858,35 @@ msgstr "Deschide"
msgid "_Open"
msgstr "_Deschide"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "S_alveazÄ caâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "S_alveazÄ ca..."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Toate fiÈierele"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7373,10 +7392,6 @@ msgstr "SalveazÄ"
msgid "_Export"
msgstr "E_xportÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Toate fiÈierele"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(nimic)"
@@ -7867,53 +7882,53 @@ msgstr "Modificat ultima datÄ pe %a, %b %d, %Y la %I:%M %p"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "FiÈierul %s deschis. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Nu s-a putut salva baza de date."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "OpÈiuni carte"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "NumÄrul minim de afiÈat al intrÄrilor facturii. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Drepturi de autor © 1997-%s Contribuitorii GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "ID Generare"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7923,14 +7938,14 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Nicolae Turcan <nicturcan at gmail.com>\n"
"Andrei Cipu <traduceri at strainu.ro>\n"
"Daniel ÈerbÄnescu <daniel at serbanescu.dk>, 2020"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "VizitaÈi situl web al GnuCash."
@@ -8044,6 +8059,11 @@ msgstr "SfârÈitul perioadei trimestriale contabile precedente"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "SfârÈitul perioadei trimestriale contabile precedente"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Personalizat"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -8077,9 +8097,9 @@ msgstr "Nou cont de bazÄ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -8095,7 +8115,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "MarfÄ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -8162,7 +8182,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "Codul contului"
@@ -8181,7 +8201,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "BalanÈÄ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "InformaÈii despre taxe"
@@ -8244,7 +8264,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "FiltreazÄ %s dupÄ..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "SpaÈiu de nume"
@@ -8527,28 +8547,28 @@ msgstr "SelecteazÄ tipul reducerii"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Imagine de fundal pentru raporturi."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "AfiÈeazÄ douÄ linii de informaÈii pentru fiecare tranzacÈie"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Aceasta este o opÈiune pentru culoare"
@@ -8921,7 +8941,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -12148,7 +12168,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12314,7 +12334,7 @@ msgstr "Interval: "
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13719,7 +13739,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Exemple:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
#| msgid "Interval:"
msgid "Interval"
@@ -19723,62 +19743,69 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- TranzacÈie împÄrÈitÄ --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
msgid "Full Category Path"
msgstr "Calea completÄ a categoriei"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "Suma datoratÄ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Value Num."
msgstr "Valoare"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "Total (perioadÄ)"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "TranzacÈie"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Valuta comunÄ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "Doar goale"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "Se foloseÈte numele întreg de cont?"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -20526,12 +20553,6 @@ msgstr "InformaÈii"
msgid "Additional Comments"
msgstr "AdiÈional la card:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- TranzacÈie împÄrÈitÄ --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "NouÄ, deja echilibratÄ"
@@ -22607,10 +22628,6 @@ msgstr "E_xportÄ"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "Vizualizare pe mai multe coloane"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Personalizat"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22705,7 +22722,7 @@ msgstr "MÄrimea pasului"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22731,7 +22748,7 @@ msgstr "Moneda raportului"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22764,7 +22781,7 @@ msgstr "Eclude toate conturile cu filtrul tranzacÈii cÄtre/de la"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22776,7 +22793,7 @@ msgstr "LÄÈimea graficului"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22863,7 +22880,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Maxim"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "Minim"
@@ -24180,13 +24197,13 @@ msgstr ""
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
#| msgid "Balance at %s"
msgid "Balance Forecast"
msgstr "BalanÈÄ la %s"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -24198,68 +24215,68 @@ msgstr "BalanÈÄ la %s"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Raport pe baza acestor conturi"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
#, fuzzy
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "Alege marcatorul pentru fiecare punct al datelor."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "AfiÈeazÄ informaÈiile pentru preparator"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "Dezechilibru"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
#| msgid "Show table"
msgid "Show target line"
msgstr "AratÄ tabelul"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
#| msgid "Future Minimum"
msgid "Show future minimum"
msgstr "Minim viitor"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
#| msgid "Charge"
msgid "Target"
msgstr "PlatÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -27578,6 +27595,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "Raport furnizor"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Raport angajat"
@@ -29508,6 +29526,11 @@ msgstr "Re_nunÈÄ la tranzacÈie"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "AbandoneazÄ tranzacÈia curentÄ"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Vizualizare"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -29602,14 +29625,16 @@ msgstr "Ãnchide pagina activÄ curentÄ"
msgid "Quit this application"
msgstr "IeÈi din aplicaÈie"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "PreferinÈe"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "EditeazÄ preferinÈele globale ale GnuCash"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Vizualizare"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "BarÄ de ins_trumente"
@@ -29769,6 +29794,12 @@ msgstr "_ConÈinut"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Deschide ajutorul GnuCash"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_About"
+msgid "_About"
+msgstr "_Despre"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "Despre GnuCash"
@@ -30474,6 +30505,7 @@ msgstr "Deschide contul selectat Èi toate subconturile sale"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
msgid "_Filter Byâ¦"
@@ -30541,6 +30573,14 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr ""
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "Detalii pentru acÈiunea compusÄ"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -30603,6 +30643,11 @@ msgstr ""
"VerificÄ Èi reparÄ tranzacÈiile neechilibrate Èi pÄrÈile orfane din acest "
"cont Èi din subconturile lui"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "VerificÄ & reparÄ _tot"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -30639,10 +30684,6 @@ msgstr "Èterge contul"
msgid "Delete selected account"
msgstr "Èterge contul selectat"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "VerificÄ & reparÄ _tot"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
#, fuzzy
@@ -30988,6 +31029,14 @@ msgstr ""
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "AratÄ tranzacÈiile desfÄÈurate cu toate pÄrÈile"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "SorteazÄ dupÄ"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "TranzacÈie _vidÄ"
@@ -31018,12 +31067,6 @@ msgstr "AdaugÄ o tranzacÈie _inversÄ"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "AdaugÄ o tranzacÈie _inversÄ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Detalii pentru acÈiunea compusÄ"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -31132,13 +31175,6 @@ msgstr "introduceÈi o tranzacÈie online"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Deschide un registru raport pentru tranzacÈia selectatÄ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "SorteazÄ dupÄ"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -31388,111 +31424,111 @@ msgstr "Am rÄmas fÄrÄ memorie"
msgid "Numeric error"
msgstr "Eroare numericÄ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Nu existÄ opÈiuni pentru acest raport."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "A apÄrut o eroare în accesarea %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Data deschiderii"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Nereconciliat"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31500,18 +31536,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "SfârÈitul acestui an"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Comisioane"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31519,7 +31555,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Simbol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31527,7 +31563,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31535,7 +31571,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "MonedÄ"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31543,39 +31579,39 @@ msgid "last: "
msgstr "%s trecutÄ"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "PreÈ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "CâÈtiguri nerealizate"
@@ -31645,45 +31681,45 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "Solduri iniÈiale"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
#, fuzzy
#| msgid "Re_name Page"
msgid "Renamed to:"
msgstr "Rede_numeÈte pagina"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
#, fuzzy
#| msgid "Open File/Location"
msgid "Old location:"
msgstr "Deschide fiÈier/locaÈie"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "<b>Ãmparte informaÈiile</b>"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
#, fuzzy
#| msgid "This encoding has been added to the list already."
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
@@ -31692,18 +31728,18 @@ msgstr[0] "AceastÄ codificare a fost deja adÄugatÄ Ã®n listÄ."
msgstr[1] "AceastÄ codificare a fost deja adÄugatÄ Ã®n listÄ."
msgstr[2] "AceastÄ codificare a fost deja adÄugatÄ Ã®n listÄ."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
#| msgid "The file could not be reopened."
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
@@ -31992,11 +32028,11 @@ msgstr "SfârÈitul anului viitor"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Ultima zi a anului calendaristic urmÄtor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "Contoare"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -32008,7 +32044,7 @@ msgstr ""
"este zero, toate tranzacÈiile pot fi editate Èi niciuna nu va fi în modul de "
"vizualizare."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -32016,21 +32052,21 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Bugetul care sÄ fie folosit acolo unde nu a fost specificat niciunul."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "NumÄrul de client"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -32038,11 +32074,11 @@ msgstr ""
"Ultimul numÄr de client generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a "
"genera urmÄtorul numÄr de client."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "Format pentru numÄrul de client"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -32050,11 +32086,11 @@ msgstr ""
"Formatul folosit pentru a genera numere de client. Este un Èir de caractere "
"în stilul printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "NumÄrul angajatului"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -32062,11 +32098,11 @@ msgstr ""
"Ultimul numÄr de angajat generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a "
"genera urmÄtorul numÄr de angajat."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "Format pentru numÄrul angajatului"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -32074,11 +32110,11 @@ msgstr ""
"Formatul folosit pentru a genera numere de angajat. Este un Èir de caractere "
"în stilul printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "NumÄr de facturÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -32086,11 +32122,11 @@ msgstr ""
"Ultimul numÄr de facturÄ generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a "
"genera urmÄtorul numÄr de facturÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "Format pentru numÄrul de facturÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -32098,11 +32134,11 @@ msgstr ""
"Formatul folosit pentru a genera numere de facturÄ. Este un Èir de caractere "
"în stilul printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "NumÄr de facturÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -32110,11 +32146,11 @@ msgstr ""
"Ultimul numÄr de facturÄ generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a "
"genera urmÄtorul numÄr de facturÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "Format pentru numÄrul de facturÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -32122,11 +32158,11 @@ msgstr ""
"Formatul folosit pentru a genera numere de facturÄ. Este un Èir de caractere "
"în stilul printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Voucher de cheltuieli"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -32134,11 +32170,11 @@ msgstr ""
"Ultimul numÄr de voucher generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a "
"genera urmÄtorul numÄr de voucher."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Format pentru numÄrul voucherului de cheltuieli"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -32146,11 +32182,11 @@ msgstr ""
"Formatul folosit pentru a genera numere de vouchere. Este un Èir de "
"caractere în stilul printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "NumÄr de sarcinÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -32158,11 +32194,11 @@ msgstr ""
"Ultimul numÄr de sarcinÄ generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a "
"genera urmÄtorul numÄr de sarcinÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "Formatul numÄrului de sarcinÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -32170,11 +32206,11 @@ msgstr ""
"Formatul folosit pentru a genera numere de sarcini. Este un Èir de caractere "
"în stilul printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "NumÄr de comandÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -32182,11 +32218,11 @@ msgstr ""
"Ultimul numÄr de comandÄ generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a "
"genera urmÄtorul numÄr de comandÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "Format pentru numÄrul de comandÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -32194,11 +32230,11 @@ msgstr ""
"Formatul folosit pentru a genera numere de comandÄ. Este un Èir de caractere "
"în stilul printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "NumÄr de furnizor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -32206,11 +32242,11 @@ msgstr ""
"Ultimul numÄr de furnizor generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a "
"genera urmÄtorul numÄr de furnizor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "Format pentru numÄrul de furnizor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -32218,67 +32254,67 @@ msgstr ""
"Formatul folosit pentru a genera numere de furnizor. Este un Èir de "
"caractere în stilul printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "Numele companiei dvs."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "Adresa companiei dvs."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Persoana de contact de tipÄrit pe facturi."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "NumÄrul de fax al companiei dvs."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "Adresa de email a companiei dvs."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Adresa site-ului dvs. web."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ID-ul pentru compania dvs. (de ex. 'Taxa-ID: 00-000000')"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
#, fuzzy
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Tabelul de taxe implicit al clientului"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
#, fuzzy
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Tabelul de taxe implicit care trebuie aplicat clienÈilor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
#, fuzzy
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Tabelul de taxe implicit al vânzÄtorului"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
#, fuzzy
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Tabelul implicit de taxe care trebuie aplicat vânzÄtorilor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
"Formatul implicit de datÄ folosit pentru tipÄrirea datelor prietenoase."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "NumÄrul impozitelor economice al afacerilor tale"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index bbd99d95e2..fdeaa03499 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-06 11:40+0000\n"
"Last-Translator: Vin <k3kelm4vw at mozmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ТекÑÑÐ°Ñ Ð´Ð°Ñа."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ÐеÑÑелÑноÑÑÑ"
@@ -234,41 +234,41 @@ msgstr "ÐеÑÑелÑноÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Ðазвание ÑиÑмÑ"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑиÑмÑ"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ ÑиÑмÑ"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑелеÑона ÑиÑмÑ"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑакÑа ÑиÑмÑ"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑайÑа ÑиÑмÑ"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ ÑиÑмÑ"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "ÐонÑакÑное лиÑо ÑиÑмÑ"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "РаÑÑиÑеннÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ"
@@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "ÐаÑÑÑоеннÑй"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "Ðалоги"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "ÐалоговÑй номеÑ"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "ÐеÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "ÐиÑÑÑалÑнÑй"
@@ -1237,8 +1237,6 @@ msgstr "Ðаем"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð²ÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ займÑ: \"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1249,8 +1247,8 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð²ÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ займÑ: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1356,7 +1354,7 @@ msgstr "СÑеÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1804,7 +1802,7 @@ msgstr "ÐалиÑнÑе"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1821,7 +1819,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "ÐамÑÑка"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1833,7 +1831,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "ÐебеÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1875,7 +1873,7 @@ msgstr "ÐÑавка"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1893,7 +1891,7 @@ msgstr "ТоваÑнÑй Ñек"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2050,7 +2048,7 @@ msgstr "УдалиÑÑ ÑоваÑ?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2185,7 +2183,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "ÐовÑй клиенÑ"
@@ -2280,7 +2278,7 @@ msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки оÑÑÑÑа длÑ
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "Ðе ÑдаеÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек оÑÑÑÑа."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
@@ -2288,15 +2286,15 @@ msgstr ""
"СоÑ
ÑаненнÑе наÑÑÑойки оÑÑÑÑа Ñ Ñаким именем Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ, пожалÑйÑÑа "
"введиÑе дÑÑгое имÑ."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "ÐоÑÑÑоиÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми наÑÑÑойками"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÑоÑ
ÑаненнÑÑ
наÑÑÑоек оÑÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "УдалиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки оÑÑÑÑа"
@@ -2309,7 +2307,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "ÐÑбÑан виÑÑÑалÑнÑй ÑÑÑÑ. ÐопÑобÑйÑе еÑÑ Ñаз."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
msgid "Select document"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ"
@@ -2463,9 +2461,9 @@ msgstr "СÑÑлки на докÑменÑÑ Ðº пÑоводкам"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2514,7 +2512,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑабоÑника"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "ÐовÑй ÑабоÑник"
@@ -2609,7 +2607,7 @@ msgstr "ÐиÑÑÑалÑнÑй"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
msgstr "СкÑÑÑÑй"
@@ -2652,8 +2650,8 @@ msgstr "ÐакÑÑваÑÑие запиÑи"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "СоглаÑование"
@@ -2694,11 +2692,11 @@ msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑованиÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "ÐомеÑ/ÐейÑÑвие"
@@ -2706,12 +2704,12 @@ msgstr "ÐомеÑ/ÐейÑÑвие"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2723,12 +2721,12 @@ msgstr "ÐейÑÑвие"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки"
@@ -2736,13 +2734,13 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2767,8 +2765,8 @@ msgstr "ÐпиÑание / ÐамеÑки / ÐамÑÑка"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2783,7 +2781,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "ÐамеÑки"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "ÐоиÑк пÑоводок"
@@ -2962,7 +2960,7 @@ msgstr "Ðовое ÑÑоÑно"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "ÐовÑй ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑа"
@@ -2987,7 +2985,7 @@ msgstr "ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "ÐовÑй плаÑеж"
@@ -3000,7 +2998,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñеж"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "ÐовÑй ÑоваÑнÑй Ñек"
@@ -3157,7 +3155,7 @@ msgstr "ÐÑимеÑание к ÑоваÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑекÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3211,7 +3209,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "ÐайÑи ÑоваÑнÑй Ñек"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "ТоваÑнÑй Ñек"
@@ -3291,7 +3289,7 @@ msgstr "СÑавка должна бÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸ÑелÑной, инаÑ
msgid "Edit Job"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑиÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑиÑ"
@@ -3363,7 +3361,7 @@ msgstr "Ðаголовок"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3477,7 +3475,7 @@ msgstr ""
"обмена."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3492,7 +3490,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "ÐлиенÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3503,7 +3501,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "ÐоÑÑавÑик"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3523,7 +3521,7 @@ msgstr ""
"или плаÑÑжнÑй ÑÑÑÑ?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3531,7 +3529,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "ÐÑиÑено"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3540,7 +3538,7 @@ msgstr "ÐÑиÑено"
msgid "Reconciled"
msgstr "СоглаÑовано"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
@@ -3548,7 +3546,7 @@ msgstr ""
"ÐÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ñазделений, коÑоÑÑе можно назнаÑиÑÑ Ð² каÑеÑÑве "
"плаÑежа"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3556,16 +3554,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð¿ÑедÑпÑеждениÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
msgid "Continue"
msgstr "ÐÑодолжиÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3573,7 +3571,7 @@ msgstr "ÐÑодолжиÑÑ"
msgid "Cancel"
msgstr "ÐÑмениÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3709,21 +3707,21 @@ msgstr "(пÑиоÑÑановлено)"
msgid "Complete"
msgstr "ÐавеÑÑено"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "СодеÑжание"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "ÐÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "СÑÑок"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Ðолонок"
@@ -3918,7 +3916,7 @@ msgstr[2] ""
"авÑомаÑиÑеÑки)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "ÐÑоводка"
@@ -3977,7 +3975,7 @@ msgstr "ФоÑма"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑавÑика"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "ÐовÑй поÑÑавÑик"
@@ -4006,7 +4004,7 @@ msgstr "ID поÑÑавÑика"
msgid "Find Vendor"
msgstr "ÐайÑи поÑÑавÑика"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4023,7 +4021,7 @@ msgstr "ÐайÑи поÑÑавÑика"
msgid "Income"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4032,7 +4030,7 @@ msgstr "ÐÑиÑ
од"
msgid "Expenses"
msgstr "РаÑÑ
одÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4041,12 +4039,12 @@ msgstr "РаÑÑ
одÑ"
msgid "Transfer"
msgstr "ÐеÑевеÑÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий бÑджеÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4127,8 +4125,8 @@ msgstr "УдалиÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'ÐÑовеÑиÑÑ Ð¸ воÑÑÑановиÑÑ' запÑÑен, Ñ
оÑиÑе оÑÑановиÑÑ?"
@@ -4143,7 +4141,7 @@ msgstr "'ÐÑовеÑиÑÑ Ð¸ воÑÑÑановиÑÑ' запÑÑен, Ñ
оÑ
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4408,6 +4406,7 @@ msgstr "ÐведиÑе ÐлаÑÑж Ð´Ð»Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа ÑÑого ÑÑÑ
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ _ÑиÑме"
@@ -4785,6 +4784,7 @@ msgstr "ÐовÑй ÑоваÑнÑй Ñек"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "СпиÑок поÑÑавÑиков"
@@ -4984,7 +4984,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "УдалиÑÑ ÑекÑÑÑÑ ÑаÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "РазделиÑÑ"
@@ -5012,20 +5012,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "ÐаÑÑÐµÑ Ð´ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "ÐÑновной жÑÑнал"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5034,107 +5034,107 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ¾Ñ Ð¶ÑÑнал Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½ÐµÐ·Ð°ÐºÐ¾Ð½ÑеннÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² пÑоводке. ХоÑиÑе ли Ð²Ñ ÑоÑ
ÑаниÑÑ "
"Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ, оÑказаÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð½ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ оÑмениÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑиÑ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_ÐÑказаÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð¿Ñоводки"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "неизвеÑÑно"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "ÐоÑÑÑелÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "РезÑлÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "ÐаÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво акÑий"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "ÐонеÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "Ð_еÑоглаÑовано"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "ÐамоÑожено"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "ÐннÑлиÑовано"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "ÐÑобÑаÑÑ Ð¿Ð¾..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¾ пÑоводкаÑ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ поÑÑÑелÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑезÑлÑÑаÑам поиÑка"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "ÐÑÑнал"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "и ÑÑбÑÑеÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ Ñеки из неÑколÑкиÑ
ÑÑеÑов?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5142,57 +5142,57 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ¾Ñ ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑаÑÑи из более Ñем одного ÑÑÑÑа. ÐелаеÑе "
"ÑаÑпеÑаÑаÑÑ Ñеки даже еÑли они не по Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑÑÑÑ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "_ÐеÑаÑаÑÑ Ñеки"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"РаÑпеÑаÑаÑÑ Ñеки можно ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑееÑÑÑа банковÑкого ÑÑÑÑа или ÑезÑлÑÑаÑов "
"поиÑка."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе аннÑлиÑоваÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ñ ÑоглаÑованнÑми или оÑиÑеннÑми ÑаÑÑÑми."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ÐÑа пÑоводка оÑмеÑена как неизменÑемаÑ, Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑием: \"%s\""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ÐбÑаÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ñже бÑла Ñоздана Ð´Ð»Ñ ÑÑой пÑоводки."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¾_бÑаÑнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пÑоводке"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ %s поâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5201,28 +5201,28 @@ msgstr "ÐÑобÑаÑÑ %s поâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "ÐаÑа ввода"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "ÐÑовеÑка Ñазделений в ÑекÑÑем жÑÑнале: %u из %u"
@@ -5232,7 +5232,7 @@ msgid "Print"
msgstr "ÐеÑаÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "ÐкÑпоÑÑ"
@@ -5278,11 +5278,13 @@ msgstr ""
"ÑоÑ
Ñанен в Ñайл %s."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки _оÑÑÑÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðºâ¦"
@@ -5804,7 +5806,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "ÐÑ Ð½Ðµ вÑбÑали владелÑÑа"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5976,7 +5978,7 @@ msgstr "ÐÐµÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов Ð´Ð»Ñ ÑÑого оÑÑÑÑа."
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ Ð¸Ð· ÑпиÑка"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5985,25 +5987,25 @@ msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ Ð¸Ð· ÑпиÑка"
msgid "_Remove"
msgstr "<< _УдалиÑÑ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
msgid "Order"
msgstr "ID заказа"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "ÐовÑй заказ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñоводка"
# ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑÑ/Разделение?
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6011,7 +6013,7 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "ÐовÑй пÑнкÑ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -6019,11 +6021,11 @@ msgstr "ÐовÑй пÑнкÑ"
msgid "_Add"
msgstr "_ÐдÑеÑ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑ Ð²Ñем кÑиÑеÑиÑм"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑ Ð»ÑÐ±Ð¾Ð¼Ñ ÐºÑиÑеÑиÑ"
@@ -6590,7 +6592,7 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе валÑÑÑ"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "Ðал_ÑÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6602,47 +6604,47 @@ msgstr "Ðал_ÑÑа"
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¼ÐµÑÑное вÑемÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ валÑÑе"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑеннÑÑ Ð±ÑмагÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±Ñмага"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñенной бÑмаге"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð½Ð°ÑионалÑнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr ""
"%s ÑвлÑеÑÑÑ Ð·Ð°ÑезеÑвиÑованнÑм Ñипом ÑоваÑа. ÐожалÑйÑÑа ÑкажиÑе ÑÑо-нибÑÐ´Ñ "
"дÑÑгое."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6677,13 +6679,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "ÐейÑÑвие/ÐомеÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6693,18 +6695,35 @@ msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ"
msgid "_Open"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðºâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðº..."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "ÐÑе ÑайлÑ"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7197,10 +7216,6 @@ msgstr "_СоÑ
ÑаниÑÑ"
msgid "_Export"
msgstr "_ÐкÑпоÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "ÐÑе ÑайлÑ"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(пÑÑÑо)"
@@ -7705,25 +7720,25 @@ msgstr "ÐоÑледнее изменение в %a, %b %e, %Y %I:%M%P"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ÐÑкÑÑÑ Ñайл %s. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð² Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð² Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
: Ðнига оÑмеÑена ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "ÐаÑÑÑойки книги"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7731,28 +7746,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "ÐинималÑное оÑобÑажаемое ÑиÑло запиÑей ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© 1997-%s GnuCash-ÑазÑабоÑÑики."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑиÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "â ÑбоÑки"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "УпÑавление ÑинанÑами Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑнÑÑ
Ð»Ð¸Ñ Ð¸ малого бизнеÑа."
@@ -7760,7 +7775,7 @@ msgstr "УпÑавление ÑинанÑами Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑнÑÑ
Ð»Ð¸Ñ Ð¸
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ðалек Филиппов\n"
@@ -7771,7 +7786,7 @@ msgstr ""
"ashed <craysy at gmail.com>\n"
"ÐмиÑÑий ÐангÑл <dimang.freetime at gmail.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "ÐеÑейÑи на веб-ÑÑÑаниÑÑ GnuCash."
@@ -7875,6 +7890,11 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑекÑÑего ÑÑÑÑного пеÑиода"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ Ð¿ÑедÑдÑÑего ÑÑÑÑного пеÑиода"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_ÐаÑÑÑоеннÑе"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7907,9 +7927,9 @@ msgstr "ÐовÑй ÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑ
него ÑÑовнÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7925,7 +7945,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "ТоваÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7993,7 +8013,7 @@ msgstr "Ц"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑÑÑÑа"
@@ -8011,7 +8031,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "ÐÑÑаÑок"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ налогаÑ
"
@@ -8074,7 +8094,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "ÐÑобÑаÑÑ %s по..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "Ðид"
@@ -8342,29 +8362,29 @@ msgstr "2. ÐÑбеÑиÑе Ñип импоÑÑа"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Фоновое изобÑажение Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑÑÑов."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно инÑоÑмаÑии Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÑÑой пÑоводки?"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "ÐÑо паÑамеÑÑ Ð²ÑбоÑа ÑвеÑа."
@@ -8729,7 +8749,7 @@ msgstr ""
"опеÑаÑий. РпÑоÑивном ÑлÑÑае они не показÑваÑÑÑÑ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "ÐÑполÑзÑемÑй оÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑи ÑÑеÑов ÑакÑÑÑ"
@@ -11961,7 +11981,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12141,7 +12161,7 @@ msgstr "Ðиапазон: "
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13471,7 +13491,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "ÐÑимеÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "ÐÑомежÑÑок:"
@@ -19274,65 +19294,72 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Файл бÑл ÑÑпеÑно ÑкÑпоÑÑиÑован!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Ð Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñоводка --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "Ðазвание каÑегоÑии QIF"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "ÐолÑÑено (Ñ Ñимв. валÑÑÑ)"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "СÑмма задолжноÑÑи"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "ÐолÑÑено (Ñ Ñимв. валÑÑÑ)"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "ÐнаÑение $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "ÐоÑÑÑиÑÐµÐ½Ñ ÑпиÑаниÑ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "ÐÑоводка"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "ÐбÑÐ°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑа"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "ÐÑиÑина аннÑлиÑованиÑ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ название ÑÑÑÑа"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -20094,12 +20121,6 @@ msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑ"
msgid "Additional Comments"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑе комменÑаÑии"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Ð Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñоводка --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "ÐоваÑ, Ñже ÑбаланÑиÑована"
@@ -22095,10 +22116,6 @@ msgstr "_ÐкÑпоÑÑ"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð² неÑколÑко ÑÑолбÑов"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_ÐаÑÑÑоеннÑе"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22194,7 +22211,7 @@ msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñага"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22220,7 +22237,7 @@ msgstr "ÐалÑÑа оÑÑеÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22252,7 +22269,7 @@ msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð¿Ñоводки Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð²ÑбÑаннÑми ÑÑ
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22264,7 +22281,7 @@ msgstr "ШиÑина гÑаÑика"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22350,7 +22367,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "ÐакÑимÑм"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "ÐинимÑм"
@@ -23595,12 +23612,12 @@ msgstr ""
"** ÑÑÐ¾Ñ ÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑенÑ, в ÑвÑзи Ñ Ñем Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ бÑла иÑполÑзована Ñена "
"ÑÐ°Ð²Ð½Ð°Ñ 1."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "ÐÑÑаÑок на %s"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23611,64 +23628,64 @@ msgstr "ÐÑÑаÑок на %s"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑим ÑÑеÑам."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "ÐаÑкеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе маÑÐºÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑоÑки даннÑÑ
."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± авÑоÑе"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "СÑмма диÑбаланÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑаблиÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "ÐÑдÑÑий минимÑм"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "РаÑÑ
од"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -26842,6 +26859,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ поÑÑавÑикÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑабоÑникÑ"
@@ -28711,6 +28729,11 @@ msgstr "ÐÑ_мениÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "ÐÑмениÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Ðид"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28803,14 +28826,16 @@ msgstr "ÐакÑÑÑÑ ÑекÑÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ"
msgid "Quit this application"
msgstr "ÐÑйÑи из ÑÑой пÑогÑаммÑ"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "ÐаÑÑÑойки"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¾Ð±Ñие наÑÑÑойки GnuCash"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Ðид"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов"
@@ -28965,6 +28990,11 @@ msgstr "_СодеÑжание"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¿Ð¾ GnuCash"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "_РпÑогÑамме"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "РпÑогÑамме GnuCash"
@@ -29646,6 +29676,7 @@ msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй ÑÑÑÑ Ð¸ вÑе его ÑÑбÑÑе
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29717,6 +29748,15 @@ msgstr ""
"ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑиÑÑка оÑделÑнÑÑ
пÑоводок Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÐ¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÑеделÑнного "
"знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑиÑенной ÑÑммÑ"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "ÐаÑÑÐµÑ Ð´ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29779,6 +29819,11 @@ msgstr ""
"ÐÑовеÑиÑÑ Ð¸ воÑÑÑановиÑÑ Ð½ÐµÑбаланÑиÑованнÑе пÑоводки и ÑпÑÑеннÑе ÑаÑÑи в "
"данном ÑÑÑÑе и его ÑÑбÑÑеÑаÑ
"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "ÐÑовеÑиÑÑ Ð¸ воÑÑÑановиÑÑ Ð²_Ñе ÑÑеÑа"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29815,10 +29860,6 @@ msgstr "УдалиÑÑ ÑÑеÑ"
msgid "Delete selected account"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй ÑÑÑÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "ÐÑовеÑиÑÑ Ð¸ воÑÑÑановиÑÑ Ð²_Ñе ÑÑеÑа"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
@@ -30146,6 +30187,14 @@ msgstr ""
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑаÑÑиÑение пÑоводки Ñо вÑеми ÑаÑÑÑми"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_ÐннÑлиÑоваÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
@@ -30176,13 +30225,6 @@ msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¾_бÑаÑнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¾_бÑаÑнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "ÐаÑÑÐµÑ Ð´ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30292,13 +30334,6 @@ msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑеÑÑ - одна пÑоводка"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑанной пÑоводки"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30545,97 +30580,97 @@ msgstr "Ðе Ñ
ваÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи"
msgid "Numeric error"
msgstr "ЧиÑÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñибка"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ÐÐµÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов Ð´Ð»Ñ ÑÑого оÑÑÑÑа."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка пÑи доÑÑÑпе к \"%s\"."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30643,14 +30678,14 @@ msgid "required"
msgstr "ÐеобÑ
одима даÑа."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "Ð_еÑоглаÑовано"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30658,18 +30693,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑекÑÑего года"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ÐомиÑÑиÑ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30677,7 +30712,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Символ"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30685,7 +30720,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ÐаÑа: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30693,7 +30728,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÐалÑÑа"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30701,39 +30736,39 @@ msgid "last: "
msgstr "поÑледнÑÑ(ий) %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Цена"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30803,43 +30838,43 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "ÐаÑалÑное ÑалÑдо"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Renamed to:"
msgstr "_ÐеÑеименоваÑÑ ÑÑÑаниÑÑ"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Old location:"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ñайл/ÑÑÑлкÑ"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ новой ÑаÑÑи"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
#, fuzzy
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
@@ -30847,18 +30882,18 @@ msgstr[0] "ÐÑа кодиÑовка Ñже бÑла внеÑена в ÑпиÑ
msgstr[1] "ÐÑа кодиÑовка Ñже бÑла внеÑена в ÑпиÑок."
msgstr[2] "ÐÑа кодиÑовка Ñже бÑла внеÑена в ÑпиÑок."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31144,11 +31179,11 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑледÑÑÑего года"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑего календаÑного года."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "ÐомеÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31163,7 +31198,7 @@ msgstr ""
# TODO: check translation
# "ÐÑмеÑÑÑе Ð´Ð»Ñ ÑазмеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñ Ñипом пÑоводки, Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° номеÑов пÑоводок. "
# "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки оÑобÑажаемÑй как \"â\" на вÑоÑой ÑÑÑоке ÑееÑÑÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31175,7 +31210,7 @@ msgstr ""
"вÑоÑой ÑÑÑоке ÑегиÑÑÑа. ÐÐ¼ÐµÐµÑ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑее влиÑние на бизнеÑ-ÑÑнкÑии, "
"оÑÑÑÑноÑÑÑ Ð¸ импоÑÑ/ÑкÑпоÑÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31183,17 +31218,17 @@ msgstr ""
"ÐÑовеÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñие ÑоÑговÑÑ
ÑÑеÑов, иÑполÑзÑемÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑий Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñем "
"одной валÑÑой или ÑоваÑом"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
"ÐÑджеÑ, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ, еÑли не Ñказано ÑÑо-Ñо "
"дÑÑгое."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31201,11 +31236,11 @@ msgstr ""
"СозданнÑй пÑедÑдÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа. ÐÑо ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ ÑвелиÑено Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "
"ÑледÑÑего номеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа клиенÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31213,11 +31248,11 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑока ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов клиенÑов. ÐÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ "
"ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑабоÑника"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31225,11 +31260,11 @@ msgstr ""
"СозданнÑй пÑедÑдÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑабоÑника. ÐÑо ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ ÑвелиÑено Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "
"ÑледÑÑего номеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа ÑабоÑника"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31237,11 +31272,11 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑока ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов ÑабоÑников. ÐÑ "
"ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31249,11 +31284,11 @@ msgstr ""
"СозданнÑй пÑедÑдÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ. ÐÑо ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ ÑвелиÑено Ð´Ð»Ñ "
"ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑледÑÑего номеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31261,11 +31296,11 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑока ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов ÑÑеÑов-ÑакÑÑÑ. ÐÑ "
"ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31273,11 +31308,11 @@ msgstr ""
"СозданнÑй пÑедÑдÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑа. ÐÑо ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ ÑвелиÑено Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "
"ÑледÑÑего номеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа ÑÑÑÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31285,11 +31320,11 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑока ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов ÑÑеÑов. ÐÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ "
"ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑоваÑного Ñека"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31297,11 +31332,11 @@ msgstr ""
"СозданнÑй пÑедÑдÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑоваÑного Ñека. ÐÑо ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ ÑвелиÑено Ð´Ð»Ñ "
"ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑледÑÑего номеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа ÑоваÑного Ñека"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31309,11 +31344,11 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑока ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов ÑоваÑнÑÑ
Ñеков. ÐÑ "
"ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31321,11 +31356,11 @@ msgstr ""
"СозданнÑй пÑедÑдÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии. ÐÑо ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ ÑвелиÑено Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "
"ÑледÑÑего номеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа опеÑаÑии"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31333,11 +31368,11 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑока ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов опеÑаÑий. ÐÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ "
"ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31345,11 +31380,11 @@ msgstr ""
"СозданнÑй пÑедÑдÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°. ÐÑо ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ ÑвелиÑено Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "
"ÑледÑÑего номеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа заказа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31357,11 +31392,11 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑока ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов заказов. ÐÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ "
"ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑавÑика"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31369,11 +31404,11 @@ msgstr ""
"СозданнÑй пÑедÑдÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑавÑика. ÐÑо ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ ÑвелиÑено Ð´Ð»Ñ "
"ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑледÑÑÑего номеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа поÑÑавÑика"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31381,62 +31416,62 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑока ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов поÑÑавÑиков. ÐÑ "
"ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "Ðазвание ваÑего пÑедпÑиÑÑиÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð²Ð°Ñего пÑедпÑиÑÑиÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "ÐонÑакÑное лиÑо, ÑказÑваемое на ÑÑеÑаÑ
-ÑакÑÑÑаÑ
."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑакÑа ваÑего пÑедпÑиÑÑиÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ Ð²Ð°Ñего пÑедпÑиÑÑиÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "URL адÑÐµÑ Ð²Ð°Ñего ÑайÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð²Ð°Ñей ÑиÑÐ¼Ñ (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ 'Tax-ID:00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ТаблиÑа налогов клиенÑа по ÑмолÑаниÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "ТаблиÑа налогов пÑименÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº клиенÑам."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ТаблиÑа налогов поÑÑавÑика по ÑмолÑаниÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "ТаблиÑа налогов пÑименÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº поÑÑавÑикам."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ÐаÑÑÑойки Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑи даÑÑ Ð² ÑаÑÑиÑенном ÑоÑмаÑе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ÐлекÑÑоннÑй налоговÑй номеÑ, ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий ÑÐ¾Ð´Ñ Ð´ÐµÑÑелÑноÑÑи"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index f63ffc3465..5a5fe4b56b 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf at e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -242,7 +242,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "KIGEZWEHO Itariki"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Imirimo"
@@ -254,46 +254,46 @@ msgstr "Imirimo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Izina ry'isosiyete"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "Company ID"
msgstr "uruganda/ikompanyi"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Izina ry'isosiyete"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
#, fuzzy
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Izina ry'isosiyete"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
#, fuzzy
msgid "Company Website URL"
msgstr "Izina ry'isosiyete"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
#, fuzzy
msgid "Company Email Address"
msgstr "Izina ry'isosiyete"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
#, fuzzy
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Imiterere y'itariki"
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "Abakiriya"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
#, fuzzy
msgid "Tax Number"
msgstr "Umubare"
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Oya"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "Akarindamwanya"
@@ -1216,8 +1216,6 @@ msgstr ""
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr ""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1228,8 +1226,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1340,7 +1338,7 @@ msgstr "konti"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1775,7 +1773,7 @@ msgstr "ku Gutangira"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1792,7 +1790,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Ubutumwa"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1804,7 +1802,7 @@ msgid "Debit"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1846,7 +1844,7 @@ msgstr "Guhindura"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1865,7 +1863,7 @@ msgstr "Inkomoko"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2019,7 +2017,7 @@ msgstr "Guhitamo a"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2160,7 +2158,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr ""
@@ -2296,23 +2294,23 @@ msgstr "Guhitamo Aderesi Ubwoko"
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
#, fuzzy
msgid "Load report configuration"
msgstr "i Sisitemu Iboneza"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
#, fuzzy
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "Icyegeranyo Amahitamo"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
#, fuzzy
msgid "Delete report configuration"
msgstr "Iboneza Inzira"
@@ -2328,7 +2326,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Usabwegusubiramo."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
msgid "Select document"
msgstr "Konti"
@@ -2508,9 +2506,9 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2558,7 +2556,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr ""
@@ -2655,7 +2653,7 @@ msgstr "Akarindamwanya"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
msgstr ""
@@ -2711,8 +2709,8 @@ msgstr "Ukwihuza"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr ""
@@ -2754,11 +2752,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
@@ -2767,12 +2765,12 @@ msgstr "Igikorwa"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2784,12 +2782,12 @@ msgstr "Igikorwa"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
@@ -2798,13 +2796,13 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2830,8 +2828,8 @@ msgstr "Umwirondoro:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2846,7 +2844,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "ibisobanuro"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
#, fuzzy
msgid "Find Transaction"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
@@ -3034,7 +3032,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr ""
@@ -3060,7 +3058,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr ""
@@ -3073,7 +3071,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr ""
@@ -3237,7 +3235,7 @@ msgstr "ku"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3292,7 +3290,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr ""
@@ -3372,7 +3370,7 @@ msgstr "a Igiteranyo Cyangwa Ahatanditseho"
msgid "Edit Job"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr ""
@@ -3444,7 +3442,7 @@ msgstr "Umutwe"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3563,7 +3561,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3578,7 +3576,7 @@ msgid "Customer"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3589,7 +3587,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "Umucuruzi"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3606,7 +3604,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3614,7 +3612,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3623,13 +3621,13 @@ msgstr ""
msgid "Reconciled"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3637,17 +3635,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "umutwe"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "ifite"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3655,7 +3653,7 @@ msgstr "ifite"
msgid "Cancel"
msgstr "Kureka"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3810,21 +3808,21 @@ msgstr ""
msgid "Complete"
msgstr "kuzuza"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "Ibigize"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Icyegeranyo"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "Imbariro"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr ""
@@ -4021,7 +4019,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Oya Kuri ku iyi Igihe ku buryo bwikora Byaremwe"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
@@ -4085,7 +4083,7 @@ msgstr "Ifishi"
msgid "Edit Vendor"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr ""
@@ -4114,7 +4112,7 @@ msgstr ""
msgid "Find Vendor"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4131,7 +4129,7 @@ msgstr ""
msgid "Income"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4140,7 +4138,7 @@ msgstr ""
msgid "Expenses"
msgstr "Ibisohoka"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4153,12 +4151,12 @@ msgstr ""
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Gusiba"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4233,8 +4231,8 @@ msgstr "Gusiba"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4249,7 +4247,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4535,6 +4533,7 @@ msgstr "a kugirango i Bya iyi"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr ""
@@ -4954,6 +4953,7 @@ msgstr "Inkomoko"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
#, fuzzy
msgid "Vendor Listing"
@@ -5186,7 +5186,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "i KIGEZWEHO Icyinjijwe"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "gucamo uduce"
@@ -5215,8 +5215,8 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Kohereza Imiterere"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
#, fuzzy
msgid "General Journal"
@@ -5224,12 +5224,12 @@ msgstr "Amakuru rusange"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, fuzzy, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Kuri"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
#, fuzzy
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5237,33 +5237,33 @@ msgid ""
"operation?"
msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
#, fuzzy
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "Bya"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
#, fuzzy
msgid "_Save Transaction"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(Itazwi>"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "ibisubizo by'ishakisha"
@@ -5283,12 +5283,12 @@ msgstr "ibisubizo by'ishakisha"
# scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.2.text
# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.2.text
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
#, fuzzy
msgid "Start Date:"
msgstr "Itariki y'itangira"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "i Umubare Bya"
@@ -5303,74 +5303,74 @@ msgstr "i Umubare Bya"
# scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.4.text
# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.4.text
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
#, fuzzy
msgid "End Date:"
msgstr "Itariki y'irangiza"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "Y"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "Aderesi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Kwiyandikisha"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
#, fuzzy
msgid "and subaccounts"
msgstr "Na"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
#, fuzzy
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Byose Konti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5390,56 +5390,56 @@ msgstr ""
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.12.text
# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.10.text
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
#, fuzzy
msgid "_Print checks"
msgstr "Igiciro"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
#, fuzzy
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "Cyagutse Ibikorwa by'ubucuruzi Na: Byose"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "i KIGEZWEHO"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "a"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<Ibisobanuro"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "ku"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5448,27 +5448,27 @@ msgstr "Aderesi"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Hitamo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
msgid "Go to Date"
msgstr "Funga"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5480,7 +5480,7 @@ msgstr "Gucapa"
# filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.BT_OK.text
# filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_EXPORT.text
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "Kohereza"
@@ -5523,12 +5523,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Iboneza Inzira"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
@@ -6087,7 +6089,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "OYA Byahiswemo"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -6269,7 +6271,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Guhitamo Ikintu Bivuye i Urutonde"
# sfx2/source\toolbox\tbxcust.src:RID_TOOLBOXCUSTOMIZE.BTN_TB_REMOVE.text
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -6278,27 +6280,27 @@ msgstr "Guhitamo Ikintu Bivuye i Urutonde"
msgid "_Remove"
msgstr "<<Gukuraho"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "itegeko"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
#, fuzzy
msgid "New Transaction"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
#, fuzzy
msgid "New Split"
msgstr "gucamo uduce"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6306,19 +6308,19 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "Bishya..."
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
#, fuzzy
msgid "all criteria are met"
msgstr "Byose Ibigenderwaho"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
#, fuzzy
msgid "any criteria are met"
msgstr "Ibigenderwaho"
@@ -6887,7 +6889,7 @@ msgstr "Ifaranga Umutekano"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "Ifaranga"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6899,52 +6901,52 @@ msgstr "Ifaranga"
msgid "Currency"
msgstr "Ifaranga"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
#, fuzzy
msgid "Use local time"
msgstr "Igihe"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
#, fuzzy
msgid "Edit currency"
msgstr "Ifaranga"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
#, fuzzy
msgid "Currency Information"
msgstr "Amakuru rusange"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr ""
# 4084
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
#, fuzzy
msgid "New security"
msgstr "ishakisha rishya"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
#, fuzzy
msgid "Security Information"
msgstr "Amakuru rusange"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
#, fuzzy
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "Gicurasi OYA Kurema a Gishya Ifaranga"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
@@ -6978,13 +6980,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "Umubare"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "Gufungura"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6994,18 +6996,35 @@ msgstr "Gufungura"
msgid "_Open"
msgstr "Gufungura"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "Kubika"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "Kubika"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7525,10 +7544,6 @@ msgstr "Kubika"
msgid "_Export"
msgstr "Kohereza"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
#, fuzzy
msgid "(null)"
@@ -7990,54 +8005,54 @@ msgstr ""
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "OYA Gufungura i"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
#, fuzzy
msgid "Book Options"
msgstr "Amahitamo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Umubare Bya Kwiyandikisha Imbariro Kuri Kugaragaza"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Ikiciro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -8045,11 +8060,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr "Steve Murphy, 2005"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8170,6 +8185,12 @@ msgstr "Impera Bya Ibanjirije Igihe"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Impera Bya Ibanjirije Igihe"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "Abakiriya"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
msgid "Selected Report is Missing"
msgstr ""
@@ -8203,9 +8224,9 @@ msgstr "Hejuru: urwego Aderesi"
# 20
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -8221,7 +8242,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -8307,7 +8328,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "Izina rya konti"
@@ -8325,7 +8346,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "ku"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr ""
@@ -8392,7 +8413,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Namespace"
msgstr "Izina"
@@ -8689,28 +8710,28 @@ msgstr "i"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Agakaro kugirango Raporo"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Imirongo Bya Ibisobanuro kugirango"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "ni a Ibara Ihitamo"
@@ -9044,7 +9065,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -11954,7 +11975,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12129,7 +12150,7 @@ msgstr "Urutonde"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13467,7 +13488,7 @@ msgstr "Urugero"
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.4.text
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "Mpuzamahanga"
@@ -19542,64 +19563,71 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "Icyiciro Izina:"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "ingano"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Value Num."
msgstr "Agaciro:"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "Igiciro"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Ifaranga"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
# 20
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "Izina rya konti"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -20322,12 +20350,6 @@ msgstr "Kureka"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Kuri"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr ""
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
@@ -22429,11 +22451,6 @@ msgstr "Kohereza"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "Gikora Ibara"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-#, fuzzy
-msgid "_Custom"
-msgstr "Abakiriya"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22531,7 +22548,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22558,7 +22575,7 @@ msgstr "Ifaranga"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22591,7 +22608,7 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi Kuri Bivuye Byose Muyunguruzi... Konti"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22603,7 +22620,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22695,7 +22712,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "kinini bishoboka"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "gito gishoboka"
@@ -23981,12 +23998,12 @@ msgstr ""
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "ku"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23998,64 +24015,64 @@ msgstr "ku"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "ku Konti"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
#, fuzzy
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "i kugirango Ibyatanzwe Akadomo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "Ibisobanuro"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "Hejuru"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
# wizards/source\formwizard\dbwizres.src:RID_DB_TABLE_WIZARD_START_+_18.text
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "Kwerekana imbonerahamwe"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
msgid "Show future minimum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
msgid "Target"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -27357,6 +27374,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr ""
@@ -29360,6 +29378,16 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "i KIGEZWEHO"
+# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_VIEW.text
+# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLVIEW.text
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "Kureba"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -29460,19 +29488,15 @@ msgstr "Funga i KIGEZWEHO Ipaji"
msgid "Quit this application"
msgstr "iyi"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Irebero"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr ""
-# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_VIEW.text
-# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLVIEW.text
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "Kureba"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
#, fuzzy
msgid "_Toolbar"
@@ -29636,6 +29660,12 @@ msgstr "Ibigize"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "i"
+# sw/source\ui\table\insrc.src:DLG_INS_ROW_COL.FT_COUNT.text
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "Igiteranyo"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
#, fuzzy
msgid "About GnuCash"
@@ -30363,6 +30393,7 @@ msgstr "i Byahiswemo Aderesi Na Byose"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -30436,6 +30467,14 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr ""
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "Kohereza Imiterere"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -30497,6 +30536,11 @@ msgid ""
"account and its subaccounts"
msgstr "kugirango Na Gusana Ibikorwa by'ubucuruzi Na in iyi Aderesi Na"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr ""
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
#, fuzzy
@@ -30533,10 +30577,6 @@ msgstr "Konti"
msgid "Delete selected account"
msgstr "Byahiswemo Aderesi"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr ""
-
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -30939,6 +30979,14 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi ku Cyangwa Imirongo Na Kwagura i KIGEZWEHO"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Cyagutse Ibikorwa by'ubucuruzi Na: Byose"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "Gutoranya ukurikije"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
#, fuzzy
msgid "_Void Transaction"
@@ -30969,12 +31017,6 @@ msgstr "a"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "a"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Kohereza Imiterere"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -31088,13 +31130,6 @@ msgstr "a"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "a Kwiyandikisha Icyegeranyo Idirishya kugirango iyi"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "Gutoranya ukurikije"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -31369,126 +31404,126 @@ msgstr "Ububiko bwarenzwe"
msgid "Numeric error"
msgstr "Ikosa"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Oya Amahitamo kugirango iyi Icyegeranyo"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Ikosa"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr ""
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "Y"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "Impera Bya i"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Ibuze"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31496,7 +31531,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ikimenyetso"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31504,7 +31539,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Itariki:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31512,46 +31547,46 @@ msgid "currency: "
msgstr "Ifaranga"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "Iheruka UMUNSI"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Igiciro"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Y"
@@ -31620,58 +31655,58 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr ""
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
msgid "Renamed to:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
msgid "Old location:"
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "Amakuru yo kwohereza"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
#, fuzzy
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "ni"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31967,12 +32002,12 @@ msgstr "Gutangira Bya i KIGEZWEHO Kalindari Umwaka"
# then translate them or insert the appropriate glyph
# otherwise you should probably just translate the glyph regions
# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "Injiza"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31980,7 +32015,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31988,254 +32023,254 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
# 1336
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
#, fuzzy
msgid "Customer number"
msgstr "nomero y'umuguzi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
# 1336
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "nomero y'umuguzi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "Abakozi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "Inyemezabuguzi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "Umubare"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "Amakuru yo kurihisha"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ISAHA Igihe Imiterere"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "ku"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "Imiterere isanzwe"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "Umubare"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
#, fuzzy
msgid "Vendor number"
msgstr "ku"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "ISAHA Igihe Imiterere"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "Izina: Bya Imirimo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "Aderesi Bya Imirimo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Ibisobanuro Kuri Gushyira ku i"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Izina: Bya Imirimo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "Aderesi Bya Imirimo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Aderesi Bya Imirimo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
#, fuzzy
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Mburabuzi imbonerahamwe# Kuri Gukurikiza Kuri Abakiriya"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
#, fuzzy
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Mburabuzi imbonerahamwe# Kuri Gukurikiza Kuri"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
#, fuzzy
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Izina: Bya Imirimo"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 699eaf460c..2b9812e145 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-28 19:40+0000\n"
"Last-Translator: ZdPo Ster <zdposter at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -231,7 +231,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Aktuálny dátum."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Podnikanie"
@@ -243,41 +243,41 @@ msgstr "Podnikanie"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Názov spoloÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "Adresa spoloÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "ID spoloÄnosÅ¥"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Telefónne ÄÃslo spoloÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Fax spoloÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL stránky spoloÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "E-mailová adresa spoloÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Kontaktná osoba"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Efektný formát dátumu"
@@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "vlastné"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "DaÅ"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "DaÅové ÄÃslo"
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Nie"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "Držà miesto (syntetický úÄet)"
@@ -1140,8 +1140,6 @@ msgstr "Ãver"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "Nastavenie splácania dlhu: \"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1152,8 +1150,8 @@ msgstr "Nastavenie splácania dlhu: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1259,7 +1257,7 @@ msgstr "ÃÄet"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1701,7 +1699,7 @@ msgstr "Hotovosť"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1718,7 +1716,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Poznámka"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1730,7 +1728,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debet"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1772,7 +1770,7 @@ msgstr "Upraviť"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1790,7 +1788,7 @@ msgstr "Potvrdenka"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -1949,7 +1947,7 @@ msgstr "Odstrániť komoditu?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2082,7 +2080,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "Upraviť odberateľa"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "Nový odberateľ"
@@ -2177,22 +2175,22 @@ msgstr "MusÃte si vybraÅ¥, ktorá konfigurácia výkazu sa má zmazaÅ¥."
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "NaÄÃtaÅ¥ konfiguráciu výkazu"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
#, fuzzy
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "Upraviť nastavenie výkazu"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
#, fuzzy
msgid "Delete report configuration"
msgstr "NastaviÅ¥ konfiguraÄnú cestu"
@@ -2208,7 +2206,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Bol zvolený úÄet držiaci miesto. ProsÃm skúste znova."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
msgid "Select document"
msgstr "Zvoliť dokument"
@@ -2361,9 +2359,9 @@ msgstr "Odkazy na dokumenty k transakciÃ"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2411,7 +2409,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "Upraviť zamestnanca"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "Nový zamestnanec"
@@ -2504,7 +2502,7 @@ msgstr "Držà miesto (syntetický úÄet)"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "S_krytý"
@@ -2551,8 +2549,8 @@ msgstr "Závierkové položky"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "Vysporiadať"
@@ -2593,11 +2591,11 @@ msgstr "Dátum vysporiadania"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
@@ -2606,12 +2604,12 @@ msgstr "Nastavenie ÄÃsel"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2623,12 +2621,12 @@ msgstr "Ãkon"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
@@ -2637,13 +2635,13 @@ msgstr "Výkaz transakciÃ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2668,8 +2666,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2684,7 +2682,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "Nájsť transakciu"
@@ -2857,7 +2855,7 @@ msgstr "Nová poznámka k vkladu"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "Nová faktúra"
@@ -2882,7 +2880,7 @@ msgstr "Zobraziť faktúru"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "Nová faktúra"
@@ -2895,7 +2893,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "Zobraziť faktúru"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Nové potvrdenie o výdavku"
@@ -3052,7 +3050,7 @@ msgstr "Poznámky k potvrdenke"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3106,7 +3104,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Nájsť potvrdenie o výdavku"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Potvrdenie o výdavku"
@@ -3188,7 +3186,7 @@ msgstr "Kredit musà byÅ¥ kladné ÄÃslo alebo ho nechajte prázdny."
msgid "Edit Job"
msgstr "Upraviť úlohu"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "Nová úloha"
@@ -3261,7 +3259,7 @@ msgstr "Titul"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3374,7 +3372,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3389,7 +3387,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "Odberateľ"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3400,7 +3398,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "Dodávateľ"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3420,7 +3418,7 @@ msgstr ""
"faktúru alebo úÄet?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3428,7 +3426,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Potvrdené"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3437,13 +3435,13 @@ msgstr "Potvrdené"
msgid "Reconciled"
msgstr "Vysporiadané"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3451,15 +3449,15 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
msgid "Continue"
msgstr "PokraÄovaÅ¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3467,7 +3465,7 @@ msgstr "PokraÄovaÅ¥"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3606,21 +3604,21 @@ msgstr "(pozastavené)"
msgid "Complete"
msgstr "Ãplne"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Výkaz"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "Riadky"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Stĺpce"
@@ -3805,7 +3803,7 @@ msgstr[2] ""
"Nie sú žiadne naplánované transakcie, ktoré by mali byť teraz vložené."
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Transakcia"
@@ -3865,7 +3863,7 @@ msgstr "Formulár"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "Upraviť dodávateľa"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "Nový dodávateľ"
@@ -3894,7 +3892,7 @@ msgstr "ID dodávateľa"
msgid "Find Vendor"
msgstr "Nájsť dodávateľa"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -3911,7 +3909,7 @@ msgstr "Nájsť dodávateľa"
msgid "Income"
msgstr "PrÃjem"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -3920,7 +3918,7 @@ msgstr "PrÃjem"
msgid "Expenses"
msgstr "Výdavky"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -3929,12 +3927,12 @@ msgstr "Výdavky"
msgid "Transfer"
msgstr "Prevod"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "OtvoriÅ¥ existujúci rozpoÄet"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4009,8 +4007,8 @@ msgstr "Odstrániť"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'Kontroly a opravy' práve bežia, chcete ich ukonÄiÅ¥?"
@@ -4025,7 +4023,7 @@ msgstr "'Kontroly a opravy' práve bežia, chcete ich ukonÄiÅ¥?"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4284,6 +4282,7 @@ msgstr "Vložiť platbu pre majiteľa tejto faktúry"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "Výkaz _spoloÄnosti"
@@ -4652,6 +4651,7 @@ msgstr "Potvrdenka"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
#, fuzzy
msgid "Vendor Listing"
@@ -4853,7 +4853,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "Odstráni aktuálnu položku"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "Rozdelenia"
@@ -4880,20 +4880,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Detaily akciového rozdelenia"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "ÃÄtovný dennÃk"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Uložiť zmeny so %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
#, fuzzy
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -4903,159 +4903,159 @@ msgstr ""
"Tento register má niektoré neuložené zmeny na transakciÃ. Chcete tieto zmeny "
"zmeny uložiť, ignorovať, alebo prerušiť túto operáciu?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Zrušiť transakciu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Uložiť transakciu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "neznámy"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfólio"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "Prehľadať výsledky"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "Dátum od:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "ZobraziÅ¥ poÄet podielov"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "Dátum do:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Unreconciled"
msgstr "Nevysporiadané"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "Zamrznuté"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "Neplatný"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
msgid "Filter By:"
msgstr "Filtrovať podľa:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Výkaz transakciÃ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Portfóliový výkaz"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "Prehľadať výkaz výsledkov"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Register"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "a podúÄty"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "TlaÄiÅ¥ Å¡eky z viacerých úÄtov?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "_TlaÄ Å¡ekov"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Nemôžete zneplatniť transakciu, ktorá ma vysporiadané alebo potvrdené "
"rozdelenia."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Táto transakcia je oznaÄená iba na ÄÃtanie s komentárom: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Stornovacà zápis bol už vytvorený pre túto transakciu."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Upravà aktuálnu transakciu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Reverzná transakcia"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>Informácie o novej transakciÃ</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "ZotriediÅ¥ %s podľaâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5064,28 +5064,28 @@ msgstr "FiltrovaÅ¥ %s podľaâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Vybrať"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Dátum vystavenia"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5095,7 +5095,7 @@ msgid "Print"
msgstr "TlaÄ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "Export"
@@ -5136,11 +5136,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Uložiť kon_figuráciu výkazu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "UložiÅ¥ konfiguráciu výkazu ako â¦"
@@ -5633,7 +5635,7 @@ msgstr "Základná nástenka pre vaÅ¡e úÄtovné dáta"
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "Nevybrali ste vlastnÃka"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5801,7 +5803,7 @@ msgstr "Pre tento výkaz nie sú nastavenia."
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "MusÃte vybraÅ¥ položku zo zoznamu"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5809,26 +5811,26 @@ msgstr "MusÃte vybraÅ¥ položku zo zoznamu"
msgid "_Remove"
msgstr "Odst_rániť"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "ID objednávky"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "Nová objednávka"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
#, fuzzy
msgid "New Transaction"
msgstr "<b>Informácie o novej transakciÃ</b>"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "Nové rozdelenie"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5836,7 +5838,7 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "Nová položka"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -5844,11 +5846,11 @@ msgstr "Nová položka"
msgid "_Add"
msgstr "_Adresa"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "všetky kritéria sú splnené"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "ktorékoľvek kritérium je splnené"
@@ -6382,7 +6384,7 @@ msgstr "Zvoliť menu"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "M_ena"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6394,45 +6396,45 @@ msgstr "M_ena"
msgid "Currency"
msgstr "Mena"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "PoužiÅ¥ miestny Äas"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "Upraviť menu"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "Informácie o mene"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "Upraviť cenný papier"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "Nový cenný papier"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "Informácie o cennom papieri"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "Nemôžete vytvoriť novú národnú menu."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "Táto komodita už existuje."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6463,13 +6465,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "_ÄÃslo"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "Otvoriť"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6478,18 +6480,35 @@ msgstr "Otvoriť"
msgid "_Open"
msgstr "_Otvoriť"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
#| msgid "_Save As"
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "_Uložiť ako"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
msgstr "_Uložiť ako"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Všetky súbory"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -6952,10 +6971,6 @@ msgstr "Uložiť"
msgid "_Export"
msgstr "_Export"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Všetky súbory"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(prázdne)"
@@ -7408,53 +7423,53 @@ msgstr "Posledná úprava %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Súbor %s otvorený. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Nepodarilo sa uložiť do databázy."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Možnosti knihy"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Minimálny poÄet položiek faktúry pre zobrazenie. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(upraviteľné použÃvateľom)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s Prispievatelia do projektu The GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "ID zostavenia"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "ÃÄtovnÃctvo pre súkromné osoby a malé podniky."
@@ -7462,13 +7477,13 @@ msgstr "ÃÄtovnÃctvo pre súkromné osoby a malé podniky."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Zdenko Podobný, 2001 - 2011, 2018\n"
"Juraj Korec, 2008"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "NavÅ¡tÃvte GnuCash webstránku."
@@ -7571,6 +7586,11 @@ msgstr "Konca tohoto úÄtovného obdobia"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Konca predchádzajúceho úÄtovného obdobia"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Vlastné"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid " Report is missing a GUID."
@@ -7603,9 +7623,9 @@ msgstr "Nový úÄet najvyššej úrovne"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7621,7 +7641,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "Komodita"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7688,7 +7708,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "_Farba úÄtu:"
@@ -7707,7 +7727,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "DaÅové informácie"
@@ -7770,7 +7790,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtrovať %s podľa..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "OznaÄenie"
@@ -8043,29 +8063,29 @@ msgstr "Zvolte typ zľavy"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Obrázok na pozadà pre tento výkaz"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Nemáte dostatok informácià pre prázdnu transakciu?"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Toto je nastavenie farby"
@@ -8407,7 +8427,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -11221,7 +11241,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11381,7 +11401,7 @@ msgstr "Rozsah"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -12584,7 +12604,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "PrÃklady"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
@@ -18127,61 +18147,68 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Rozdelená transakcia --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "Názov QIF kategórie"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "Splatná Äiastka"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "Hodnota $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "Cena podielu"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID Transakcia"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Komodita/Mena"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "Len neplatné"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
msgid "Full Account Name"
msgstr "Ãplný názov úÄtu"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Dátum vysporiadania"
@@ -18909,12 +18936,6 @@ msgstr "Info"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Karta adaptéra"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Rozdelená transakcia --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nová, už vyrovnaná"
@@ -20880,10 +20901,6 @@ msgstr "_Experimentalne"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "_Viacstĺpcové"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Vlastné"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -20976,7 +20993,7 @@ msgstr "Veľkosť kroku"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21002,7 +21019,7 @@ msgstr "Mena výkazu"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21035,7 +21052,7 @@ msgstr "IgnorovaÅ¥ transakcie z/do filtrovaných úÄtov"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21047,7 +21064,7 @@ msgstr "Å Ãrka zobrazenia"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -21134,7 +21151,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
@@ -22381,12 +22398,12 @@ msgstr ""
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "Saldokonto v %s"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -22398,64 +22415,64 @@ msgstr "Saldokonto v %s"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "UrobiÅ¥ výkaz z týchto úÄtov"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
#, fuzzy
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "Zvoľte zvýrazÅovaÄ pre každý údajový bod."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "Zobrazà informácie o prÃjemcovi"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "Množstvo zvÃrenia"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "Zobraziť tabuľku"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "Budúce minimum"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
msgid "Target"
msgstr "Cieľ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr "Rezervovať"
@@ -25674,6 +25691,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "Výkaz dodávateľov"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Výkaz zamestnancov"
@@ -27534,6 +27552,11 @@ msgstr "Z_mazať transakciu"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Zrušà aktuálnu transakciu"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Zobraziť"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -27626,14 +27649,16 @@ msgstr "Zavrie aktÃvnu stránku"
msgid "Quit this application"
msgstr "UkonÄenie aplikácie"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Nastavenia"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Upravovať globálne nastavenia GnuCash"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Zobraziť"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "Panel _nástrojov"
@@ -27786,6 +27811,12 @@ msgstr "_Obsah"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Otvorà GnuCash Manuál"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "P_rerušiť"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "O GnuCash"
@@ -28461,6 +28492,7 @@ msgstr "Otvorà zvolený úÄet a vÅ¡etky jeho podúÄty"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -28532,6 +28564,14 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr ""
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "Detaily akciového rozdelenia"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -28594,6 +28634,11 @@ msgstr ""
"Skontroluje a opravà nerovnovážne transakcie a osirotené rozdelenia v tomto "
"úÄte a jeho podúÄtoch"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Skontro_lovať a opraviť všetko"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -28629,10 +28674,6 @@ msgstr "OdstrániÅ¥ úÄet"
msgid "Delete selected account"
msgstr "Odstráni zvolený úÄet"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Skontro_lovať a opraviť všetko"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
#, fuzzy
@@ -28971,6 +29012,14 @@ msgstr ""
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Zobraziť rozvinuté transakcie so všetkými rozdeleniami"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "Usporiadať podľa"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_Zrušenie platnosti transakcie"
@@ -29001,12 +29050,6 @@ msgstr "Pridať _reverznú transakciu"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Pridať _reverznú transakciu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Detaily akciového rozdelenia"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29114,13 +29157,6 @@ msgstr "Výkaz úÄtu - jedna transakcia"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Otvorà okno výkazu pre túto zvolenú transakciu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "Usporiadať podľa"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -29363,99 +29399,99 @@ msgstr "Nedostatok pamäte"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numerická chyba"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Nájdená verzia ~A Finance::Quote."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Pre tento výkaz nie sú nastavenia."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Vyskytla sa chyba poÄas prÃstupu k %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29463,7 +29499,7 @@ msgid "required"
msgstr "Dátum je vyžadovaný."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29471,7 +29507,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Nevysporiadané"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29479,18 +29515,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Konca tohto roku"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ProvÃzie"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29498,7 +29534,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Symbol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29506,7 +29542,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Dátum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29514,7 +29550,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Mena"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29522,39 +29558,39 @@ msgid "last: "
msgstr "posledná %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Cena"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -29624,40 +29660,40 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "ZaÄiatoÄný stav"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
msgid "Renamed to:"
msgstr "Premenovať na:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
msgid "Old location:"
msgstr "Staré miesto:"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
msgid "New location:"
msgstr "Nové miesto:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
#, fuzzy
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
@@ -29665,19 +29701,19 @@ msgstr[0] "Tento zdroj bol už do receptu pridaný"
msgstr[1] "Tento zdroj bol už do receptu pridaný"
msgstr[2] "Tento zdroj bol už do receptu pridaný"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
#, fuzzy
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "Nasledujúce faktúry sú splatné"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -29957,11 +29993,11 @@ msgstr "Koniec nasledujúceho roku"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ZaÄiatku aktuálneho kalendárneho roku"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "ÄÃselnÃky"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -29969,7 +30005,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -29977,237 +30013,237 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "ÄÃslo odberateľa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "Formát ÄÃsla odberateľa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "ÄÃslo zamestnanca:"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "Formát ÄÃsla zamestnanca"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "ÄÃslo faktúry"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "Formát ÄÃsla faktúry"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "ÄÃslo úÄtu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "Formát ÄÃsla úÄtenky"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ÄÃslo výdajového bloku"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Formát ÄÃsla výdajového bloku"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "ÄÃslo úlohy"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "Formát ÄÃsla úlohy"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "ÄÃslo objednávky"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "Formát ÄÃsla objednávky"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "ÄÃslo dodávateľa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "Formát ÄÃsla dodávateľa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "Názov vaÅ¡ej spoloÄnosti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "Adresa vaÅ¡ej spoloÄnosti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "PoÄet riadkov na faktúre"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "VaÅ¡e faxové ÄÃslo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "Vaša e-mailová adresa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "URL odkaz na vašu web stránku"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Å tandardná DaÅová tabuľka odberateľa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Å tandardná daÅová tabuľka, ktorú použÃvaÅ¥ pre odberateľov."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Å tandardná daÅová tabuľka dodávateľov"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Å tandardná daÅová tabuľka, ktorá sa bude použÃvaÅ¥ pre dodávateľov."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Å tandardný formát dátumu pre efektnú tlaÄ dátumov"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "VaÅ¡e elektronické daÅové ÄÃslo"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index c4ad0f90d9..204114765a 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-05 08:54+0200\n"
"Last-Translator: ÐиÑоÑлав ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ТекÑÑи даÑÑм."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ÐоÑао"
@@ -219,41 +219,41 @@ msgstr "ÐоÑао"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Ðазив пÑедÑзеÑа"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "ÐдÑеÑа пÑедÑзеÑа"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "ÐРпÑедÑзеÑа"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ТелеÑон пÑедÑзеÑа"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Ð¤Ð°ÐºÑ Ð¿ÑедÑзеÑа"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "Ðеб ÑÑÑаниÑа пÑедÑзеÑа"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "Ð-поÑÑа пÑедÑзеÑа"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "ÐÑоба пÑедÑзеÑа за конÑакÑ"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ñног даÑÑма"
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "пÑоизвоÑно"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "ÐоÑез"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ñеза"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Ðе"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "ÐеÑÑодÑжаÑ"
@@ -1204,8 +1204,6 @@ msgstr "ÐаÑам"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "ÐпÑиÑе оÑплаÑиваÑа заÑма: â%sâ"
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1216,8 +1214,8 @@ msgstr "ÐпÑиÑе оÑплаÑиваÑа заÑма: â%sâ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1324,7 +1322,7 @@ msgstr "Ðалог"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1768,7 +1766,7 @@ msgstr "ÐоÑовина"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1785,7 +1783,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "ÐелеÑка"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1797,7 +1795,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "ÐÑг"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1839,7 +1837,7 @@ msgstr "УÑеди"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1857,7 +1855,7 @@ msgstr "ÐаÑÑеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2012,7 +2010,7 @@ msgstr "Ðа обÑиÑем ÑобÑ?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2146,7 +2144,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "УÑедиÑе поÑÑоÑаÑа"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "Ðови поÑÑоÑаÑ"
@@ -2241,7 +2239,7 @@ msgstr "ÐоÑаÑе изабÑаÑи подеÑаваÑе извеÑÑаÑа з
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° изменим назив подеÑаваÑа извеÑÑаÑа."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
@@ -2249,15 +2247,15 @@ msgstr ""
"СаÑÑвано подеÑаваÑе извеÑÑаÑа под овим називом Ð²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑи, изабеÑиÑе неки "
"дÑÑги назив."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "УÑиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑаваÑе извеÑÑаÑа"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "УÑеди назив подеÑаваÑа извеÑÑаÑа"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "ÐбÑиÑи подеÑаваÑе извеÑÑаÑа"
@@ -2270,7 +2268,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "ÐзабÑан Ñе налог меÑÑодÑжаÑа. ÐокÑÑаÑÑе поново."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2434,9 +2432,9 @@ msgstr "ÐоÑединоÑÑи о ÑÑанÑакÑиÑи"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2485,7 +2483,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "УÑедиÑе ÑлÑжбеника"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "Ðови ÑлÑжбеник"
@@ -2581,7 +2579,7 @@ msgstr "ÐеÑÑодÑжаÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "_СкÑивено"
@@ -2629,8 +2627,8 @@ msgstr "ÐавÑÑни ÑноÑи"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "ÐзмиÑи"
@@ -2671,11 +2669,11 @@ msgstr "ÐаÑÑм измиÑеÑа"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "ÐÑоÑ/ÑадÑа"
@@ -2683,12 +2681,12 @@ msgstr "ÐÑоÑ/ÑадÑа"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2700,12 +2698,12 @@ msgstr "РадÑа"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑÑанÑакÑиÑе"
@@ -2713,13 +2711,13 @@ msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑÑанÑакÑиÑе"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2744,8 +2742,8 @@ msgstr "ÐпиÑ, напомене или белеÑке"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2760,7 +2758,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "ÐелеÑке"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "ÐаÑиÑе ÑÑанÑакÑиÑÑ"
@@ -2939,7 +2937,7 @@ msgstr "Ðова белеÑка кÑедиÑа"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "Ðова ÑакÑÑÑа"
@@ -2964,7 +2962,7 @@ msgstr "ÐÑегледаÑÑе ÑакÑÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "Ðови ÑаÑÑн"
@@ -2977,7 +2975,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "ÐÑикажи ÑаÑÑн"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Ðови ваÑÑÐµÑ ÑаÑÑ
ода"
@@ -3135,7 +3133,7 @@ msgstr "ÐелеÑке ваÑÑеÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3189,7 +3187,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "ÐаÑиÑе ваÑÑÐµÑ ÑаÑÑ
ода"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "ÐаÑÑÐµÑ ÑаÑÑ
ода"
@@ -3271,7 +3269,7 @@ msgstr "ÐÑÐµÐ´Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ñа биÑи позиÑиван Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ га
msgid "Edit Job"
msgstr "УÑедиÑе поÑао"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "Ðови поÑао"
@@ -3343,7 +3341,7 @@ msgstr "ÐаÑлов"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3457,7 +3455,7 @@ msgstr ""
"ÑÑÐ¾Ð¿Ñ Ð¿ÑеÑваÑаÑа."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3472,7 +3470,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "ÐоÑÑоÑаÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3483,7 +3481,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "ÐÑодаваÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3503,7 +3501,7 @@ msgstr ""
"или ÑаÑÑн?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3511,7 +3509,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "ÐÑиÑÑено"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3520,13 +3518,13 @@ msgstr "ÐÑиÑÑено"
msgid "Reconciled"
msgstr "ÐзмиÑен"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3534,17 +3532,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "ÐовÑаÑиÑе ÑпозоÑеÑа"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "ÐепÑекидно"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3552,7 +3550,7 @@ msgstr "ÐепÑекидно"
msgid "Cancel"
msgstr "ÐÑкажи"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3692,21 +3690,21 @@ msgstr "(паÑзиÑано)"
msgid "Complete"
msgstr "ÐавÑÑено"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "СадÑжаÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "ÐзвеÑÑаÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "Редови"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Ðолоне"
@@ -3907,7 +3905,7 @@ msgstr[2] ""
"ÑÑанÑакÑиÑа)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "ÐÑеноÑ"
@@ -3966,7 +3964,7 @@ msgstr "ÐбÑазаÑ"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "УÑедиÑе пÑодавÑа"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "Ðови пÑодаваÑ"
@@ -3995,7 +3993,7 @@ msgstr "ÐРпÑодавÑа"
msgid "Find Vendor"
msgstr "ÐаÑи пÑодавÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4012,7 +4010,7 @@ msgstr "ÐаÑи пÑодавÑа"
msgid "Income"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4021,7 +4019,7 @@ msgstr "ÐÑиÑ
од"
msgid "Expenses"
msgstr "РаÑÑ
оди"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4030,12 +4028,12 @@ msgstr "РаÑÑ
оди"
msgid "Transfer"
msgstr "ÐÑеноÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ÐÑвоÑиÑе поÑÑоÑеÑи бÑÑеÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4116,8 +4114,8 @@ msgstr "ÐбÑиÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4132,7 +4130,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4399,6 +4397,7 @@ msgstr "УнеÑиÑе плаÑаÑе за влаÑника ове ÑакÑÑÑ
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ _пÑедÑзеÑа"
@@ -4780,6 +4779,7 @@ msgstr "Ðови ваÑÑеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "ÐÑпиÑиваÑе пÑодаваÑа"
@@ -4979,7 +4979,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "ÐбÑиÑиÑе ÑекÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "Ðодели"
@@ -5009,20 +5009,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "ÐомоÑник поделе деониÑе"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "ÐпÑÑи жÑÑнал"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Ðа ÑаÑÑвам измене Ñ â%sâ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5031,107 +5031,107 @@ msgstr ""
"ÐÐ²Ð°Ñ ÑегиÑÑÐ°Ñ Ð¸Ð¼Ð° измене на ÑекаÑÑ Ð·Ð° ÑÑанÑакÑиÑÑ. Ðа ли желиÑе да ÑаÑÑваÑÑе "
"измене Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑанÑакÑиÑи, да оÑкажеÑе ÑÑанÑакÑиÑÑ, или да оÑкажеÑе ÑадÑÑ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_ÐдбаÑи ÑÑанÑакÑиÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_СаÑÑÐ²Ð°Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "непознаÑо"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "ÐоÑÑÑеÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "РезÑлÑаÑи пÑеÑÑаге"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "ÐаÑÑм поÑеÑка:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "ÐÑикажи бÑÐ¾Ñ Ð°ÐºÑиÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "ÐаÑÑм завÑÑеÑка:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_ÐеизмиÑено"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "ÐамÑзнÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "ÐониÑÑено"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "ÐÐ·Ð´Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñема..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ ÑÑанÑакÑиÑе"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑеÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ ÑезÑлÑаÑа пÑеÑÑаге"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "РегиÑÑаÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "и подналога"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Ðа ÑÑампам Ñекове из виÑе налога?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5139,56 +5139,56 @@ msgstr ""
"РезÑлÑÐ°Ñ Ð¾Ð²Ðµ пÑеÑÑаге ÑдÑжи поделе из виÑе од Ñедног налога. Ðа ли желиÑе да "
"ÑÑампаÑе Ñекове Ñак и ако ниÑÑ Ñви Ñа иÑÑог налога?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "_ШÑÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ñ Ñекове"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"ÐожеÑе да ÑÑампаÑе Ñамо Ñекове из ÑегиÑÑÑа банковног ÑаÑÑна или из ÑезÑлÑаÑа "
"пÑеÑÑаге."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "Ðе можеÑе пониÑÑиÑи ÑÑанÑакÑиÑÑ Ñа измиÑеним или оÑиÑÑеним поделама."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Ðва ÑÑанÑакÑиÑа Ñе обележена Ñамо за ÑиÑаÑе Ñа напоменом: â%sâ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ÐбÑаÑни ÑÐ½Ð¾Ñ Ñе Ð²ÐµÑ Ð½Ð°Ð¿ÑавÑен за Ð¾Ð²Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "УÑедиÑе ÑекÑÑÑ ÑÑанÑакÑиÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ _обÑаÑÐ½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "ÐодаÑи о ÑÑанÑакÑиÑи"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "РазвÑÑÑÐ°Ñ â%sâ пÑемаâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5197,28 +5197,28 @@ msgstr "ÐÐ·Ð´Ð²Ð¾Ñ â%sâ пÑемаâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "ÐзабеÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "ÐаÑÑм обÑаве"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "ÐÑовеÑавам поделе Ñ ÑекÑÑем ÑегиÑÑÑÑ: %u од %u"
@@ -5228,7 +5228,7 @@ msgid "Print"
msgstr "ШÑампаÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "Ðзвези"
@@ -5274,11 +5274,13 @@ msgstr ""
"извеÑÑаÑаâ. ÐзвеÑÑÐ°Ñ Ñе биÑи ÑаÑÑван Ñ Ð´Ð°ÑоÑеÑи %s."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "СаÑÑÐ²Ð°Ñ _подеÑаваÑе извеÑÑаÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "СаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑаваÑе извеÑÑаÑа каоâ¦"
@@ -5803,7 +5805,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "ÐиÑÑе изабÑали влаÑника"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5975,7 +5977,7 @@ msgstr "Ðема опÑиÑа за Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑаÑ."
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "ÐоÑаÑе изабÑаÑи ÑÐµÐ´Ð½Ñ ÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ñа ÑпиÑка"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5984,24 +5986,24 @@ msgstr "ÐоÑаÑе изабÑаÑи ÑÐµÐ´Ð½Ñ ÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ñа ÑпиÑка"
msgid "_Remove"
msgstr "<< _Уклони"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
msgid "Order"
msgstr "ÐоÑедак"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "Ðова наÑÑÑбина"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "Ðова ÑÑанÑакÑиÑа"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "Ðова подела"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6009,7 +6011,7 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "_Ðова ÑÑавка..."
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -6017,11 +6019,11 @@ msgstr "_Ðова ÑÑавка..."
msgid "_Add"
msgstr "_ÐдÑеÑа"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "ÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ñени Ñви ÑÑлови"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "Ñе задовоÑен неки од ÑÑлова"
@@ -6581,7 +6583,7 @@ msgstr "ÐзабеÑиÑе валÑÑÑ"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "_ÐалÑÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6593,45 +6595,45 @@ msgstr "_ÐалÑÑа"
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "ÐоÑиÑÑи меÑно вÑеме"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "УÑедиÑе валÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "ÐодаÑи о валÑÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "УÑедиÑе безбедноÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "Ðова безбедноÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "ÐодаÑи безбедноÑÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "Ðе можеÑе напÑавиÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð½Ð°ÑÐ¸Ð¾Ð½Ð°Ð»Ð½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "â%sâ Ñе ÑезеÑвиÑана вÑÑÑа Ñобе. ÐоÑиÑÑиÑе Ð½ÐµÐºÑ Ð´ÑÑгÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "Та Ñоба Ð²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑи."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6665,13 +6667,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "РадÑа/бÑоÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "ÐÑвоÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6681,18 +6683,35 @@ msgstr "ÐÑвоÑи"
msgid "_Open"
msgstr "ÐÑвоÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "СаÑÑваÑÑе каоâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "СаÑÑваÑÑе као..."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Све даÑоÑеке"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7184,10 +7203,6 @@ msgstr "СаÑÑваÑ"
msgid "_Export"
msgstr "_Ðзвези"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Све даÑоÑеке"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(ниÑÑа)"
@@ -7693,25 +7708,25 @@ msgstr "ÐÑеме поÑледÑе измене: %A, %e. %B %Y. Ñ %I:%M%P"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ÐÑвоÑена Ñе даÑоÑека â%sâ. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑаÑÑвам Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑаÑÑвам Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака: ÐÑига Ñе ознаÑена Ñамо за ÑиÑаÑе."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "ÐпÑиÑе кÑиге"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7719,28 +7734,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "ÐаÑмаÑи бÑÐ¾Ñ ÑноÑа ÑакÑÑÑе за пÑиказ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© 1997-%s. допÑиноÑиоÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7750,14 +7765,14 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐиÑоÑлав ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
"\n"
"http://prevod.org â пÑевод на ÑÑпÑки Ñезик."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7861,6 +7876,11 @@ msgstr "ÐÑÐ°Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð³ ÑаздобÑа ÑаÑÑнаÑа"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "ÐÑÐ°Ñ Ð¿ÑеÑÑ
одног ÑаздобÑа ÑаÑÑнаÑа"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_ÐÑоизвоÑно"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7893,9 +7913,9 @@ msgstr "Ðови налог наÑвиÑег нивоа"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7911,7 +7931,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "Роба"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7979,7 +7999,7 @@ msgstr "Ð"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "ÐоÑа налога"
@@ -7997,7 +8017,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "Салдо"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "ÐоÑеÑки подаÑи"
@@ -8060,7 +8080,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "ÐÐ·Ð´Ð²Ð¾Ñ â%sâ пÑема..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "Ðазивни пÑоÑÑоÑ"
@@ -8327,29 +8347,29 @@ msgstr "2. ÐзабеÑиÑе вÑÑÑÑ Ñвоза"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "ÐлоÑиÑа позадине за извеÑÑаÑе."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Ðема довоÑно подаÑака за пÑÐ°Ð·Ð½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ?"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Ðво Ñе опÑиÑа боÑе."
@@ -8714,7 +8734,7 @@ msgstr ""
"ÑÑнкÑиÑе поÑловаÑа. У ÑÑпÑоÑном Ñе не пÑиказÑ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ ÑакÑÑÑе коÑи Ñе Ñе коÑиÑÑиÑи за ÑÑампаÑе."
@@ -11928,7 +11948,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12107,7 +12127,7 @@ msgstr "ÐпÑег: "
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13444,7 +13464,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "ÐÑимеÑи"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "ÐеÑиод:"
@@ -19203,65 +19223,72 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "ÐаÑоÑека Ñе ÑÑпеÑно извезена!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Ðодели ÑÑанÑакÑиÑÑ --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "Ðазив ÐÑÐФ каÑегоÑиÑе"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "У âСа збиÑомâ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "ÐÐ·Ð½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑпеÑа"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "У âСа збиÑомâ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "ÐÑедноÑÑ $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "Ðо ÑÑопе/Ñене"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "ÐÑеноÑ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "ÐпÑÑа валÑÑа"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Разлог пониÑÑаваÑа"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "ÐоÑиÑÑи пÑн назив налога"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -20026,12 +20053,6 @@ msgstr "ÐодаÑи"
msgid "Additional Comments"
msgstr "ÐодаÑно за каÑÑÑ:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Ðодели ÑÑанÑакÑиÑÑ --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ðово, Ð²ÐµÑ ÑалдиÑано"
@@ -22032,10 +22053,6 @@ msgstr "_Ðзвези"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "ÐÑеглед Ñа виÑе колона"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_ÐÑоизвоÑно"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22132,7 +22149,7 @@ msgstr "ÐелиÑина коÑака"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22158,7 +22175,7 @@ msgstr "ÐалÑÑа извеÑÑаÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22190,7 +22207,7 @@ msgstr "ÐÑкÑÑÑи ÑÑанÑакÑиÑе измеÑÑ Ð¸Ð·Ð°Ð±ÑаниÑ
н
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22202,7 +22219,7 @@ msgstr "ШиÑина гÑаÑика"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22288,7 +22305,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "ÐаÑвиÑе"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "ÐаÑмаÑе"
@@ -23530,12 +23547,12 @@ msgstr "Ðко ÑÑе Ñ ÑиÑÑаÑиÑи Ñа виÑе валÑÑа, Ñазм
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** ова Ñоба нема ÑÐµÐ½Ñ Ñе Ñе коÑиÑÑи Ñена 1."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "Салдо за â%sâ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23546,64 +23563,64 @@ msgstr "Салдо за â%sâ"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "ÐоднеÑиÑе извеÑÑÐ°Ñ Ð¾ овим налозима."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "ÐзнаÑаваÑи подаÑака?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "ÐÑикажиÑе белег за ÑÐ²Ð°ÐºÑ ÑаÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "ÐÑикажи подаÑке о пÑипÑемаÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "ÐÐ·Ð½Ð¾Ñ Ð´ÐµÐ±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñа"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "ÐÑикажи ÑабелÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "ÐÑдÑÑи минимÑм"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "ÐапÑÑено"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -26775,6 +26792,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑодавÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ ÑлÑжбника"
@@ -28639,6 +28657,11 @@ msgstr "_ÐÑкажи ÑÑанÑакÑиÑÑ"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "ÐÑкажиÑе ÑекÑÑÑ ÑÑанÑакÑиÑÑ"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_ÐÑеглед"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28731,14 +28754,16 @@ msgstr "ÐаÑвоÑиÑе ÑекÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ"
msgid "Quit this application"
msgstr "ÐзаÑиÑе из пÑогÑама"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "ÐоÑÑавке"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "УÑедиÑе опÑÑе поÑÑавке ÐнÑовог новÑиÑа"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_ÐÑеглед"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "ТÑака _алаÑа"
@@ -28893,6 +28918,11 @@ msgstr "_СадÑжаÑ"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "ÐÑвоÑиÑе помоÑ"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "_РпÑогÑамÑ"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "ÐÑвоÑиÑе пÑозоÑÑе о ÐнÑовом новÑиÑÑ"
@@ -29574,6 +29604,7 @@ msgstr "ÐÑвоÑиÑе изабÑани налог и Ñве Ñегове Ñа
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29645,6 +29676,15 @@ msgstr ""
"СамоÑÑално оÑиÑÑиÑе поÑединаÑне ÑÑанÑакÑиÑе, Ñако да доÑÑÐ¸Ð³Ð½Ñ Ð¾Ð´ÑеÑени Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ñ "
"ÑиÑÑеÑа"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "ÐомоÑник поделе деониÑе"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29706,6 +29746,11 @@ msgstr ""
"ÐÑовеÑиÑе и опÑавиÑе неÑалдиÑане ÑÑанÑакÑиÑе и напÑÑÑене поделе Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ "
"Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ð¸ Ñ Ñеговим ÑадÑжаним налозима"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "ÐÑовеÑи и опÑави _Ñве"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29742,10 +29787,6 @@ msgstr "ÐбÑиÑиÑе налог"
msgid "Delete selected account"
msgstr "ÐбÑиÑиÑе изабÑани налог"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "ÐÑовеÑи и опÑави _Ñве"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
#, fuzzy
@@ -30070,6 +30111,14 @@ msgstr ""
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "ÐÑикажиÑе ÑаÑиÑене ÑÑанÑакÑиÑе Ñа Ñвим поделама"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "ÐоÑеÑÐ°Ñ Ð¿Ñема"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_ÐониÑÑи ÑÑанÑакÑиÑÑ"
@@ -30100,13 +30149,6 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ _обÑаÑÐ½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ _обÑаÑÐ½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "ÐомоÑник поделе деониÑе"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30216,13 +30258,6 @@ msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° â Ñедна ÑÑанÑакÑиÑа"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "ÐÑвоÑиÑе извеÑÑÐ°Ñ ÑегиÑÑÑа за изабÑÐ°Ð½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "ÐоÑеÑÐ°Ñ Ð¿Ñема"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30470,97 +30505,97 @@ msgstr "Ðема виÑе мемоÑиÑе"
msgid "Numeric error"
msgstr "ÐÑеÑка бÑоÑа"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Ðема опÑиÑа за Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑаÑ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "ÐоÑло Ñе до гÑеÑке пÑиÑÑÑпаÑа â%sâ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30568,14 +30603,14 @@ msgid "required"
msgstr "ÐоÑÑебан Ñе даÑÑм."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_ÐеизмиÑено"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30583,18 +30618,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ÐÑÐ°Ñ Ð¾Ð²Ðµ године"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ÐÑовизиÑа"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30602,7 +30637,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Симбол"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30610,7 +30645,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ÐаÑÑм: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30618,7 +30653,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÐалÑÑа"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30626,39 +30661,39 @@ msgid "last: "
msgstr "наÑмаÑе %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Цена"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30728,43 +30763,43 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "ÐÑваÑам Ñалда"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Renamed to:"
msgstr "_ÐÑеименÑÑ ÑÑÑаниÑÑ"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Old location:"
msgstr "ÐÑвоÑиÑе даÑоÑекÑ/пÑÑаÑÑ"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "ÐодаÑи о Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð¸"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
#, fuzzy
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
@@ -30772,18 +30807,18 @@ msgstr[0] "Ðво кодиÑаÑе Ñе Ð²ÐµÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñо на ÑпиÑак."
msgstr[1] "Ðво кодиÑаÑе Ñе Ð²ÐµÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñо на ÑпиÑак."
msgstr[2] "Ðво кодиÑаÑе Ñе Ð²ÐµÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñо на ÑпиÑак."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31067,11 +31102,11 @@ msgstr "ÐÑÐ°Ñ ÑледеÑе године"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ÐоÑледÑи дан ÑледеÑе календаÑÑке године."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "ÐÑоÑаÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31083,7 +31118,7 @@ msgstr ""
"пÑозоÑима ÑегиÑÑÑа налога. Ðко Ñе нÑла, Ñве ÑÑанÑакÑиÑе Ñе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¼ÐµÑаÑи и "
"ниÑедна ниÑе Ñамо за ÑиÑаÑе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31095,7 +31130,7 @@ msgstr ""
"линиÑи ÑегиÑÑÑа. Ðма одговаÑаÑÑÑи ÑÑиÑÐ°Ñ Ð½Ð° поÑловне ÑÑнкÑиÑе, извеÑÑаваÑе и "
"Ñвозе/ извозе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31103,15 +31138,15 @@ msgstr ""
"ÐзнаÑиÑе да би Ñе ÑÑговаÑки налози коÑиÑÑили за ÑÑанÑакÑиÑе коÑе ÑкÑÑÑÑÑÑ "
"виÑе од Ñедне валÑÑе или Ñобе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "ÐÑÑÐµÑ ÐºÐ¾Ñи Ñе Ñе коÑиÑÑиÑи када ниÑÑа дÑÑго ниÑе наведено."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑаÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31119,11 +31154,11 @@ msgstr ""
"ÐÑеÑÑ
одни бÑÐ¾Ñ ÑÑвоÑеног поÑÑоÑаÑа. ÐÐ²Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ñе биÑи ÑвеÑан да би ÑÑвоÑио "
"ÑледеÑи бÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑаÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑоÑа поÑÑоÑаÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31131,11 +31166,11 @@ msgstr ""
"ÐиÑка запиÑа за ÑÑваÑаÑе бÑоÑева поÑÑоÑаÑа. Ðво Ñе ниÑка запиÑа Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ "
"пÑинÑÑ-а."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑлÑжбеника"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31143,11 +31178,11 @@ msgstr ""
"ÐÑеÑÑ
одни бÑÐ¾Ñ ÑÑвоÑеног ÑлÑжбеника. ÐÐ²Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ñе биÑи ÑвеÑан да би ÑÑвоÑио "
"ÑледеÑи бÑÐ¾Ñ ÑлÑжбеника."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑоÑа ÑлÑжбеника"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31155,11 +31190,11 @@ msgstr ""
"ÐиÑка запиÑа за ÑÑваÑаÑе бÑоÑева ÑлÑжбеника. Ðво Ñе ниÑка запиÑа Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ "
"пÑинÑÑ-а."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑакÑÑÑе"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31167,11 +31202,11 @@ msgstr ""
"ÐÑеÑÑ
одни бÑÐ¾Ñ ÑÑвоÑене ÑакÑÑÑе. ÐÐ²Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ñе биÑи ÑвеÑан да би ÑÑвоÑио "
"ÑледеÑи бÑÐ¾Ñ ÑакÑÑÑе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑоÑа ÑакÑÑÑе"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31179,11 +31214,11 @@ msgstr ""
"ÐиÑка запиÑа за ÑÑваÑаÑе бÑоÑева ÑакÑÑÑа. Ðво Ñе ниÑка запиÑа Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿ÑинÑÑ-"
"а."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑаÑÑна"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31191,11 +31226,11 @@ msgstr ""
"ÐÑеÑÑ
одни бÑÐ¾Ñ ÑÑвоÑеног ÑаÑÑна. ÐÐ²Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ñе биÑи ÑвеÑан да би ÑÑвоÑио "
"ÑледеÑи бÑÐ¾Ñ ÑаÑÑна."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑоÑа ÑаÑÑна"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31203,11 +31238,11 @@ msgstr ""
"ÐиÑка запиÑа за ÑÑваÑаÑе бÑоÑева ÑаÑÑна. Ðво Ñе ниÑка запиÑа Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿ÑинÑÑ-"
"а."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑÑеÑа ÑаÑÑ
ода"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31215,11 +31250,11 @@ msgstr ""
"ÐÑеÑÑ
одни бÑÐ¾Ñ ÑÑвоÑеног ваÑÑеÑа ÑаÑÑ
ода. ÐÐ²Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ñе биÑи ÑвеÑан да би "
"ÑÑвоÑио ÑледеÑи бÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑÑеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑоÑа ваÑÑеÑа ÑаÑÑ
ода"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31227,11 +31262,11 @@ msgstr ""
"ÐиÑка запиÑа за ÑÑваÑаÑе бÑоÑева ваÑÑеÑа ÑаÑÑ
ода. Ðво Ñе ниÑка запиÑа Ñ "
"ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿ÑинÑÑ-а."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ñла"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31239,22 +31274,22 @@ msgstr ""
"ÐÑеÑÑ
одни бÑÐ¾Ñ ÑÑвоÑеног поÑла. ÐÐ²Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ñе биÑи ÑвеÑан да би ÑÑвоÑио "
"ÑледеÑи бÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ñла."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑоÑа поÑла"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"ÐиÑка запиÑа за ÑÑваÑаÑе бÑоÑева поÑла. Ðво Ñе ниÑка запиÑа Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿ÑинÑÑ-а."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð½Ð°ÑÑÑбине"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31262,11 +31297,11 @@ msgstr ""
"ÐÑеÑÑ
одни бÑÐ¾Ñ ÑÑвоÑене наÑÑÑбине. ÐÐ²Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ñе биÑи ÑвеÑан да би ÑÑвоÑио "
"ÑледеÑи бÑÐ¾Ñ Ð½Ð°ÑÑÑбине."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑоÑа наÑÑÑбине"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31274,11 +31309,11 @@ msgstr ""
"ÐиÑка запиÑа за ÑÑваÑаÑе бÑоÑева наÑÑÑбина. Ðво Ñе ниÑка запиÑа Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ "
"пÑинÑÑ-а."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÑодавÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31286,11 +31321,11 @@ msgstr ""
"ÐÑеÑÑ
одни бÑÐ¾Ñ ÑÑвоÑеног пÑодавÑа. ÐÐ²Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ñе биÑи ÑвеÑан да би ÑÑвоÑио "
"ÑледеÑи бÑÐ¾Ñ Ð¿ÑодавÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑоÑа пÑодавÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31298,62 +31333,62 @@ msgstr ""
"ÐиÑка запиÑа за ÑÑваÑаÑе бÑоÑева пÑодавÑа. Ðво Ñе ниÑка запиÑа Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ "
"пÑинÑÑ-а."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "Ðазив ваÑег поÑловаÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "ÐдÑеÑа ваÑег поÑловаÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "ÐÑоба конÑакÑа за ÑÑампаÑе на ÑакÑÑÑама."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑакÑа ваÑег поÑловаÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "ÐдÑеÑа е-поÑÑе ваÑег поÑловаÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ÐдÑеÑа ваÑе веб ÑÑÑаниÑе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ÐРваÑег пÑедÑзеÑа (нпÑ. âÐÐ-поÑезаâ: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ÐÑновна поÑеÑка Ñабела поÑÑоÑаÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "ÐÑновна поÑеÑка Ñабела коÑа Ñе Ñе пÑимениÑи за поÑÑоÑаÑе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ÐÑновна поÑеÑка Ñабела пÑодавÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "ÐÑновна поÑеÑка Ñабела коÑа Ñе Ñе пÑимениÑи за пÑодавÑе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ÐÑновни Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð°ÑÑма коÑи Ñе коÑиÑÑи за пÑне даÑÑме."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÐµÐ»ÐµÐºÑÑонÑког поÑеза ваÑег поÑловаÑа"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5c3407c183..e317b56f75 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,13 +14,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-25 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>\n"
-"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
-"program-beta/sv/>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
+"beta/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -218,7 +218,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Dagens datum."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Företag"
@@ -230,41 +230,41 @@ msgstr "Företag"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Företagsnamn"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "Företagsadress"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "Företags-ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Företagets telefonnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Företagets faxnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "Företagets webbadress"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "Företagets e-postadress"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Företagets kontaktperson"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Vackert datumformat"
@@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "anpassad"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "Skatt"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "Skattenummer"
@@ -926,8 +926,8 @@ msgid ""
"Custom->\"Custom Multicolumn Report\" report."
msgstr ""
"Du kan förena flera rapporter i ett enda fönster, för att få all information "
-"du vill ha snabbt tillgänglig. Använd rapporten Exempel & anpassade->â"
-"Anpassad flerkolumnsrapportâ."
+"du vill ha snabbt tillgänglig. Använd rapporten Exempel & anpassade-"
+">âAnpassad flerkolumnsrapportâ."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:101
msgid ""
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Nej"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "Platshållare"
@@ -1222,8 +1222,6 @@ msgstr "LÃ¥n"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "Avbetalningsalternativ: â%sâ"
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1234,8 +1232,8 @@ msgstr "Avbetalningsalternativ: â%sâ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1341,7 +1339,7 @@ msgstr "Konto"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1791,7 +1789,7 @@ msgstr "Kontant"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1808,7 +1806,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Minnesanteckning"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1820,7 +1818,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debet"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1858,7 +1856,7 @@ msgstr "Redigeraâ¦"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1876,7 +1874,7 @@ msgstr "Traktamente"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2031,7 +2029,7 @@ msgstr "Ta bort produkten?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2166,7 +2164,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "Redigera kund"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "Ny kund"
@@ -2261,7 +2259,7 @@ msgstr "Du måste välja en rapportkonfiguration att ta bort."
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "Kunde inte ändra rapportkonfigurationens namn."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
@@ -2269,15 +2267,15 @@ msgstr ""
"En sparad rapportkonfiguration med detta namn finns redan, välj ett annat "
"namn."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "Läs in rapportkonfiguration"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "Redigera rapportkonfigurationens namn"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "Ta bort rapportkonfiguration"
@@ -2290,7 +2288,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Platshållarkonto valdes. Försök igen."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
msgid "Select document"
msgstr "Välj dokument"
@@ -2441,9 +2439,9 @@ msgstr "Transaktionens dokumentlänkar"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2493,7 +2491,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "Redigera personal"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "Ny personal"
@@ -2588,7 +2586,7 @@ msgstr "Platshållare"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
msgstr "Dold"
@@ -2631,8 +2629,8 @@ msgstr "Avslutande poster"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "Stäm av"
@@ -2673,11 +2671,11 @@ msgstr "Avstämningsdatum"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "Nummer/Ã
tgärd"
@@ -2685,12 +2683,12 @@ msgstr "Nummer/Ã
tgärd"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2702,12 +2700,12 @@ msgstr "Ã
tgärd"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "Transaktionsnummer"
@@ -2715,13 +2713,13 @@ msgstr "Transaktionsnummer"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2746,8 +2744,8 @@ msgstr "Beskrivning, Anteckningar, eller Minnesanteckning"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2762,7 +2760,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "Sök transaktion"
@@ -2939,7 +2937,7 @@ msgstr "Ny kreditnotering"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "Ny faktura"
@@ -2964,7 +2962,7 @@ msgstr "Visa faktura"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "Ny räkning"
@@ -2977,7 +2975,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "Visa räkning"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Nytt traktamente"
@@ -3134,7 +3132,7 @@ msgstr "Traktamentets anteckningar"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3188,7 +3186,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Sök traktamente"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Traktamente"
@@ -3265,7 +3263,7 @@ msgstr "Kursbeloppet måste vara giltigt eller lämnas tomt."
msgid "Edit Job"
msgstr "Redigera jobb"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "Nytt jobb"
@@ -3334,7 +3332,7 @@ msgstr "Rubrik"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3448,7 +3446,7 @@ msgstr ""
"konverteringskursen."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3463,7 +3461,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "Kund"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3474,7 +3472,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "Leverantör"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3494,7 +3492,7 @@ msgstr ""
"faktura eller en räkning först?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3502,7 +3500,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Rensat"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3511,7 +3509,7 @@ msgstr "Rensat"
msgid "Reconciled"
msgstr "Avstämd"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
@@ -3519,7 +3517,7 @@ msgstr ""
"Den markerade transaktionen har inga delningar som kan tilldelas som "
"betalningar"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3531,15 +3529,15 @@ msgstr ""
"Välj en; de andra kommer att kastas.\n"
"\n"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3547,7 +3545,7 @@ msgstr "Fortsätt"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3690,21 +3688,21 @@ msgstr "(pausad)"
msgid "Complete"
msgstr "Komplett"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "Innehåll"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "Rader"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Kolumner"
@@ -3904,7 +3902,7 @@ msgstr[1] ""
"transaktioner har skapats automatiskt)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Transaktion"
@@ -3963,7 +3961,7 @@ msgstr "Formulär"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "Redigera leverantör"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "Ny leverantör"
@@ -3992,7 +3990,7 @@ msgstr "Leverantörsnummer"
msgid "Find Vendor"
msgstr "Sök leverantör"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4009,7 +4007,7 @@ msgstr "Sök leverantör"
msgid "Income"
msgstr "Inkomst"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4018,7 +4016,7 @@ msgstr "Inkomst"
msgid "Expenses"
msgstr "Utgifter"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4027,11 +4025,11 @@ msgstr "Utgifter"
msgid "Transfer"
msgstr "Ãverföring"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Kvarstår att budgetera"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4109,8 +4107,8 @@ msgstr "Ta bort"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'Kontrollera & reparera' körs just nu, vill du avbryta processen?"
@@ -4125,7 +4123,7 @@ msgstr "'Kontrollera & reparera' körs just nu, vill du avbryta processen?"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4387,6 +4385,7 @@ msgstr "Mata in en betalning för ägaren av fakturan"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "För_etagsrapport"
@@ -4724,6 +4723,7 @@ msgstr "Nytt traktamente"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "Leverantörslista"
@@ -4920,7 +4920,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "Ta bort aktuell transaktionsdel"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "Delar"
@@ -4946,20 +4946,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Aktieassistent"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Allmän journal"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Spara ändringar till %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4969,104 +4969,104 @@ msgstr ""
"ändringarna till denna transaktion, kasta transaktionen, eller avbryta "
"åtgärden?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Kasta transaktion"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Spara transaktion"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfölj"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "Sökresultat"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "Startdatum:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Visa antal föregående dagar:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "Slutdatum:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Unreconciled"
msgstr "Ej avstämd"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "Frusen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "Annullerad"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr "Visa:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr "Dölj:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
msgid "Filter By:"
msgstr "Filtrera efter:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Transaktionsrapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Portföljsrapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "Sökresultatsrapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Register"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "och underkonton"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Skriv ut checkar från flera konton?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5074,53 +5074,53 @@ msgstr ""
"Det här sökresultatet innehåller delar från fler än ett konto. Vill du "
"skriva ut checkarna även om de inte kommer från samma konto?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "_Skriv ut checkar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Du kan endast skriva ut checkar från ett bankkontoregister eller sökresultat."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Du kan inte annullera en transaktion med avstämda eller clearade delar."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Denna transaktion är markerad som skrivskyddad med kommentaren: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "En omvänd post har redan skapats för den här transaktionen."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Hoppa till transaktion?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Omvänd transaktion"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Ny transaktionsinformation"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Sortera %s efterâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5129,26 +5129,26 @@ msgstr "Filtrera %s efterâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s från %s, registrerad %s, belopp %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "Flera dokument är länkade med den här transaktionen. Välj ett av dem:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Välj"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
msgid "Go to Date"
msgstr "GÃ¥ till datum"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Kontrollerar delningar i aktuellt register: %u av %u"
@@ -5158,7 +5158,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "Export"
@@ -5204,11 +5204,13 @@ msgstr ""
"att sparas i filen %s."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Spara _rapportkonfiguration"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Spara rapportkonfiguration somâ¦"
@@ -5725,7 +5727,7 @@ msgstr "En enkel översikt för dina bokföringsdata"
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "Du har inte valt någon ägare"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5902,7 +5904,7 @@ msgstr "Det finns inga alternativ för denna rapport."
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Du måste välja ett val i listan"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5910,42 +5912,42 @@ msgstr "Du måste välja ett val i listan"
msgid "_Remove"
msgstr "Ta bo_rt"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
msgid "Order"
msgstr "Order"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "Ny order"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "Ny transaktion"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "Ny delning"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
"invoice, transaction, split,â¦)!"
msgid "New item"
msgstr "Ny post"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "alla kriterier uppfylls"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "något kriterium uppfylls"
@@ -6502,7 +6504,7 @@ msgstr "Välj valuta"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "Va_luta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6514,45 +6516,45 @@ msgstr "Va_luta"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "Använd lokal tid"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "Redigera valuta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "Valutainformation"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "Redigera värdepapper"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "Nytt värdepapper"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "Värdepappersinformation"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "Du kan inte skapa en ny nationell valuta."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s är en reserverad produkttyp. Använd något annat."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "Den produkten finns redan."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6585,11 +6587,11 @@ msgstr "Du kan skriva '+' eller '-' för att öka eller minska numret."
msgid "Action/Number"
msgstr "Ã
tgärd/Nummer"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
msgid "Openâ¦"
msgstr "Ãppnaâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6598,16 +6600,33 @@ msgstr "Ãppnaâ¦"
msgid "_Open"
msgstr "_Ãppna"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "Spara somâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
msgstr "_Spara som"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Alla filer"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -6933,8 +6952,8 @@ msgstr[0] ""
"GnuCash har en funktion för att spara filen automatiskt var %d:a minut, som "
"om du trycker pÃ¥ âSparaâ-knappen varje gÃ¥ng.\n"
"\n"
-"Du kan ändra tidsintervallet eller stänga av funktionen under "
-"Redigera->Inställningar->Allmänt->Tidsintervall för autospara.\n"
+"Du kan ändra tidsintervallet eller stänga av funktionen under Redigera-"
+">Inställningar->Allmänt->Tidsintervall för autospara.\n"
"\n"
"Ska din fil sparas automatiskt?"
msgstr[1] ""
@@ -6942,8 +6961,8 @@ msgstr[1] ""
"GnuCash har en funktion för att spara filen automatiskt var %d:e minut, "
"precis som om du tryckte pÃ¥ âSparaâ-knappen varje gÃ¥ng.\n"
"\n"
-"Du kan ändra tidsintervallet eller stänga av funktionen under "
-"Redigera->Inställningar->Allmänt->Tidsintervall för autospara.\n"
+"Du kan ändra tidsintervallet eller stänga av funktionen under Redigera-"
+">Inställningar->Allmänt->Tidsintervall för autospara.\n"
"\n"
"Ska din fil sparas automatiskt?"
@@ -7082,10 +7101,6 @@ msgstr "Spara"
msgid "_Export"
msgstr "E_xportera"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Alla filer"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(null)"
@@ -7341,8 +7356,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"GnuCash kunde inte slutföra ett kritiskt test för att hitta ett fel i "
"biblioteket âlibdbiâ. Det kan ha orsakats av felkonfigurerade "
-"åtkomsträttigheter för din SQL-databas. Se https://bugs.gnucash.org/"
-"show_bug.cgi?id=645216 för vidare information."
+"åtkomsträttigheter för din SQL-databas. Se https://bugs.gnucash.org/show_bug."
+"cgi?id=645216 för vidare information."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
msgid ""
@@ -7580,25 +7595,25 @@ msgstr "Senast ändrad på %a, %b %d, %Y %I:%M %p"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Filen %s öppnades. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "k"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Kunde inte spara till databas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Kunde inte spara till databas: Boken är märkt som skrivskyddad."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Bokinställningar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7606,28 +7621,28 @@ msgstr ""
"Högsta antal fönstermenyposter har uppnåtts, inga fler poster kommer att "
"läggas till."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(justerbar)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s GnuCash:s gemenskap."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "Bygges-ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Bokföring för privat bruk och småföretag."
@@ -7635,7 +7650,7 @@ msgstr "Bokföring för privat bruk och småföretag."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ãversättning av\n"
@@ -7646,7 +7661,7 @@ msgstr ""
"Erik Johansson <erik at ejohansson.se>, 2014, 2016\n"
"Arve Eriksson <031299870 at telia.com>, 2021"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Besök GnuCash:s webbplats."
@@ -7749,6 +7764,11 @@ msgstr "Slutet på denna räkenskapsperioden"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Slutet på föregående räkenskapsperioden"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Anpassade"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
msgid "Selected Report is Missing"
msgstr "Vald rapport saknas"
@@ -7779,9 +7799,9 @@ msgstr "Nytt huvudkonto"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7797,7 +7817,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "Vara"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7863,7 +7883,7 @@ msgstr "F"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Kontofärg"
@@ -7879,7 +7899,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldogräns"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Skatteinfo"
@@ -7942,7 +7962,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtrera %s efter..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "Namnrymd"
@@ -8223,27 +8243,27 @@ msgstr "Ange exporttyp\n"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Utdatafil för rapport\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr "Saknar datafilparameter"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "För lite information för prisdump"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Okänt kurskommando '{1}'"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr "Saknar --name-parameter"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Okänt rapportkommando '{1}'"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
msgid "Missing command or option"
msgstr "Saknar kommando eller alternativ"
@@ -8338,8 +8358,8 @@ msgid ""
"Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-"Ã
sidosättningar för loggnivå, i formen "
-"âmodulename={debug,info,warn,crit,error}â\n"
+"Ã
sidosättningar för loggnivÃ¥, i formen âmodulename={debug,info,warn,crit,"
+"error}â\n"
"Exempel: â--log qof=debugâ eller â--log gnc.backend.file.sx=infoâ\n"
"Detta kan anropas flera gånger."
@@ -8573,8 +8593,8 @@ msgid ""
"active."
msgstr ""
"Detta fält styr antalet dagar i förväg som GnuCash kommer att kontrollera om "
-"det finns förfallande fakturor. Värdet används bara om inställningen â"
-"Avisera vid förfallodatumâ är aktiv."
+"det finns förfallande fakturor. Värdet används bara om inställningen "
+"âAvisera vid förfallodatumâ är aktiv."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:127
msgid "Enable extra toolbar buttons for business"
@@ -8591,7 +8611,7 @@ msgstr ""
"inte."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Fakturarapporten som ska användas vid utskrift."
@@ -8668,8 +8688,8 @@ msgid ""
"active."
msgstr ""
"Fältet definierar antal dagar innan som GnuCash kommer att kontrollera om "
-"det finns förfallande räkningar. Dess värde används endast om inställningen â"
-"Avisera vid förfallodatumâ är aktiv."
+"det finns förfallande räkningar. Dess värde används endast om inställningen "
+"âAvisera vid förfallodatumâ är aktiv."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:5
msgid "GUID of predefined check format to use"
@@ -9303,8 +9323,8 @@ msgid ""
"show the dialog, otherwise it is not shown."
msgstr ""
"Inställningen styr huruvida dialogrutan som endast aviserar schemalagda "
-"transaktioner âsedan senaste körningenâ visas när en datafil öppnas (om â"
-"sedan senaste körningenâ-behandling är aktiverat vid öppning av filer). "
+"transaktioner âsedan senaste körningenâ visas när en datafil öppnas (om "
+"âsedan senaste körningenâ-behandling är aktiverat vid öppning av filer). "
"Detta inkluderar öppning av datafiler när GnuCash först startas. Om "
"inställningen är aktiv visas dialogen, annars visas den inte."
@@ -9438,8 +9458,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Inställningen bestämmer vilket tecken som används mellan element i ett "
"kontonamn. Möjliga värden är ett enstaka godtyckligt icke-alfanumeriskt "
-"unicode-tecken, eller en av följande strängar: âcolonâ, âslashâ, âbackslashâ"
-", âdashâ och âperiodâ."
+"unicode-tecken, eller en av följande strängar: âcolonâ, âslashâ, "
+"âbackslashâ, âdashâ och âperiodâ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:25
msgid "Transaction Linked Files head path"
@@ -9695,8 +9715,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Om det är aktivt kommer en âstängâ-knapp att visas pÃ¥ alla "
"anteckningsblocksflikar som kan stängas. Annars visas ingen sådan knapp på "
-"fliken. Oavsett inställning kan sidor alltid stängas via menyobjektet âstängâ"
-" eller âstängâ-knappen pÃ¥ verktygsfältet."
+"fliken. Oavsett inställning kan sidor alltid stängas via menyobjektet "
+"âstängâ eller âstängâ-knappen pÃ¥ verktygsfältet."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:130
msgid "Width of notebook tabs"
@@ -9786,9 +9806,9 @@ msgid ""
"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
msgstr ""
"Inställningen väljer hur datum visas i GnuCash. Möjliga värden för "
-"inställningen är âLokalâ för att använda systemets lokalinställning, âEuropaâ"
-" för kontinentaleuropeisk stil, âISOâ för ISO 8601-standard, âStorbritannienâ"
-" för brittisk stil, och âUSAâ för amerikansk stil."
+"inställningen är âLokalâ för att använda systemets lokalinställning, "
+"âEuropaâ för kontinentaleuropeisk stil, âISOâ för ISO 8601-standard, "
+"âStorbritannienâ för brittisk stil, och âUSAâ för amerikansk stil."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:165
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1125
@@ -11192,8 +11212,8 @@ msgstr ""
"som visas för att ange kolumnbredd, högerklicka sedan för att ändra vid "
"behov.\n"
"\n"
-"Exempel är âFTSEâ,âRR.Lâ,â21/11/2016â,5.345,âGBPâ och "
-"CURRENCY;USD;2016-11-21;1.56;GBP\n"
+"Exempel är âFTSEâ,âRR.Lâ,â21/11/2016â,5.345,âGBPâ och CURRENCY;"
+"USD;2016-11-21;1.56;GBP\n"
"\n"
"Det finns ett alternativ för att specificera startrad, slutrad, och ett "
"alternativ för att hoppa över alternerande rader från startraden vilket kan "
@@ -11861,7 +11881,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12016,7 +12036,7 @@ msgstr "Intervall"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -12067,8 +12087,8 @@ msgstr ""
"Importprocessen består av flera steg. Dina GnuCash-konton kommer inte att "
"ändras förrän du klickar pÃ¥ âVerkställâ i slutet av processen.\n"
"\n"
-"Klicka pÃ¥ âNästaâ för att starta inläsningen av dina QIF-data, eller âAvbrytâ"
-" för att avbryta processen."
+"Klicka pÃ¥ âNästaâ för att starta inläsningen av dina QIF-data, eller "
+"âAvbrytâ för att avbryta processen."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:35
msgid "Import QIF files"
@@ -12171,8 +12191,8 @@ msgid ""
"import process."
msgstr ""
"Klicka pÃ¥ âLäs in ytterligare en filâ om du har mer data som du vill "
-"importera nu. Gör detta om du har sparat dina konton till separata QIF-filer."
-"\n"
+"importera nu. Gör detta om du har sparat dina konton till separata QIF-"
+"filer.\n"
"\n"
"Klicka pÃ¥ âNästaâ för att avsluta inläsningen av filer och gÃ¥ vidare till "
"nästa steg i QIF-importprocessen."
@@ -12595,9 +12615,9 @@ msgid ""
"may also press \"Back\" to review your choices, or \"Cancel\" to quit "
"without making any changes."
msgstr ""
-"Om du är klar med aktiespliten eller -sammanslagningen, klicka pÃ¥ âVerkställâ"
-". Du kan ocksÃ¥ klicka pÃ¥ âBakÃ¥tâ för att kontrollera dina val, eller âAvbrytâ"
-" för att avbryta utan att göra några ändringar."
+"Om du är klar med aktiespliten eller -sammanslagningen, klicka på "
+"âVerkställâ. Du kan ocksÃ¥ klicka pÃ¥ âBakÃ¥tâ för att kontrollera dina val, "
+"eller âAvbrytâ för att avbryta utan att göra nÃ¥gra ändringar."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:418
msgid "Stock Split Finish"
@@ -13308,7 +13328,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Exempel"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
msgid "Interval"
msgstr "Intervall"
@@ -13629,8 +13649,8 @@ msgid ""
"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr ""
-"Ange det fullständiga namnet för varan. Exempel: âCisco Systems Inc.â eller â"
-"Apple Computer, Inc.â."
+"Ange det fullständiga namnet för varan. Exempel: âCisco Systems Inc.â eller "
+"âApple Computer, Inc.â."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
msgid ""
@@ -18632,8 +18652,8 @@ msgid ""
"which you can choose one here."
msgstr ""
"Den här inställningen anger vilket dataformat som ska användas vid import av "
-"SWIFT MT940-filer. AqBanking-biblioteket erbjuder diverse importformat ("
-"kallas âprofilerâ) som du kan välja bland här."
+"SWIFT MT940-filer. AqBanking-biblioteket erbjuder diverse importformat "
+"(kallas âprofilerâ) som du kan välja bland här."
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:50
msgid "SWIFT MT942 import data format"
@@ -18646,8 +18666,8 @@ msgid ""
"which you can choose one here."
msgstr ""
"Den här inställningen anger vilket dataformat som ska användas vid import av "
-"SWIFT MT942-filer. AqBanking-biblioteket erbjuder diverse importformat ("
-"kallas âprofilerâ) som du kan välja bland här."
+"SWIFT MT942-filer. AqBanking-biblioteket erbjuder diverse importformat "
+"(kallas âprofilerâ) som du kan välja bland här."
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
#, c-format
@@ -18947,8 +18967,8 @@ msgid ""
"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
"abort the export.\n"
msgstr ""
-"Kontoträdet kommer att exporteras till filen â%sâ när du klickar âVerkställâ."
-"\n"
+"Kontoträdet kommer att exporteras till filen â%sâ när du klickar "
+"âVerkställâ.\n"
"\n"
"Du kan ocksÃ¥ verifiera dina val genom att klicka pÃ¥ âBakÃ¥tâ eller âAvbrytâ "
"för att avbryta exporten.\n"
@@ -19001,55 +19021,62 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Filen exporterades!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Delad transaktion --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
msgid "Full Category Path"
msgstr "Fullständig kategorisökväg"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Belopp med sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
msgid "Amount Num."
msgstr "Belopp num."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
msgid "Value With Sym"
msgstr "Värde med sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Value Num."
msgstr "Värde num."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
msgid "Rate/Price"
msgstr "Kurs/pris"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transaktions-ID"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Produkt/valuta"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Annulleringsskäl"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
msgid "Full Account Name"
msgstr "Fullständigt kontonamn"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Avstämningsdatum"
@@ -19795,12 +19822,6 @@ msgstr "Info"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Ytterligare kommentarer"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Delad transaktion --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ny, redan balanserad"
@@ -20804,8 +20825,8 @@ msgid ""
">Properties->Accounts."
msgstr ""
"Angivet datum för den duplicerade transaktionen är äldre än den "
-"âskrivskyddströskelâ som satts för boken. Inställningen kan ändras i "
-"Arkiv->Egenskaper->Konton."
+"âskrivskyddströskelâ som satts för boken. Inställningen kan ändras i Arkiv-"
+">Egenskaper->Konton."
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:947
msgid ""
@@ -21745,10 +21766,6 @@ msgstr "_Experimentell"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "Flerkolu_mnsvy"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Anpassade"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21844,7 +21861,7 @@ msgstr "Stegstorlek"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21870,7 +21887,7 @@ msgstr "Valuta för rapporten"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21902,7 +21919,7 @@ msgstr "Uteslut transaktioner mellan valda konton"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21914,7 +21931,7 @@ msgstr "Grafbredd"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22000,7 +22017,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
@@ -23186,11 +23203,11 @@ msgstr "Om du använder flera olika valutor kan växelkurserna vara felaktiga."
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** denna produkt saknar pris och priset 1 har använts."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
msgid "Balance Forecast"
msgstr "Saldoprognos"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23201,39 +23218,39 @@ msgstr "Saldoprognos"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Skapa rapport på dessa konton."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "Datamarkörer?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "Visa markering för varje datapunkt."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
msgid "Show reserve line"
msgstr "Visa reservrad"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
msgid "Reserve amount"
msgstr "Reservbelopp"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr "Reservbeloppet är satt till det minsta önskade saldot"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
msgid "Show target line"
msgstr "Visa rad för riktbelopp"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr "Riktbelopp över reserv"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
@@ -23241,11 +23258,11 @@ msgstr ""
"Riktbeloppet används för att planera inför ett stort framtida inköp, vilket "
"kommer att läggas till som en rad ovanför reservbeloppet."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
msgid "Show future minimum"
msgstr "Visa framtida minimum"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
@@ -23253,11 +23270,11 @@ msgstr ""
"Framtida minimum kommer att lägga till, för varje datumpunkt, ett projicerat "
"minsta saldo inklusive schemalagda transaktioner."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
msgid "Target"
msgstr "Riktbelopp"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr "Reserv"
@@ -26261,6 +26278,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "Leverantörsrapport"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Rapport över personal"
@@ -28057,6 +28075,11 @@ msgstr "_Avbryt transaktion"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Avbryt den aktuella transaktionen"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Visa"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28148,14 +28171,16 @@ msgstr "Stäng den nuvarande fliken"
msgid "Quit this application"
msgstr "Avsluta programmet"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Inställningar"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Redigera GnuCashs allmänna inställningar"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Visa"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Verktygsfält"
@@ -28292,6 +28317,12 @@ msgstr "_Innehåll"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Ãppna GnuCash manual"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "_Avbryt"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "Om GnuCash"
@@ -28909,6 +28940,7 @@ msgstr "Ãppna det valda kontot och alla dess underkonton"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
msgid "_Filter Byâ¦"
@@ -28975,6 +29007,13 @@ msgstr ""
"Cleara automatiskt individuella transaktioner för att nå ett bestämt clearat "
"belopp"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "Aktiea_ssistentâ¦"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29035,6 +29074,11 @@ msgstr ""
"Leta efter och reparera obalanserade transaktioner och föräldralösa "
"delningar i detta konto och dess underkonton"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Kontrollera och reparera a_lla"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29068,10 +29112,6 @@ msgstr "_Ta bort kontoâ¦"
msgid "Delete selected account"
msgstr "Ta bort det valda kontot"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Kontrollera och reparera a_lla"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
@@ -29374,6 +29414,12 @@ msgstr "Visa transaktioner på två rader och expandera nuvarande transaktion"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Visa utökade transaktioner med alla delar"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "_Sortera efterâ¦"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_Annullera transaktion"
@@ -29398,11 +29444,6 @@ msgstr "Lägg till _omvänd transaktion"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Lägg till en omvänd transaktion"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Aktiea_ssistentâ¦"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29500,11 +29541,6 @@ msgstr "Kontorapport - Enstaka transaktion"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Ãppna en registerrapport för vald transaktion"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "_Sortera efterâ¦"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -29737,67 +29773,67 @@ msgstr "Slut på minne"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numeriskt fel"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Kunde inte initialisera Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Finance::Quote-kontroll returnerade fel "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Finance::Quote version saknas"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuote::Fetch anropades utan bok."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch anropades utan produkter."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Det fanns inga produkter att hämta priser för."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote-hämtning misslyckades med fel "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote returnerade ingen data och angav inget fel."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote returnerade ett fel: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote rapporterade misslyckande angav inget fel."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote rapporterade misslyckande med fel: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote returnerade ett pris utan valuta."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote returnerade ett pris med en valuta som GnuCash inte känner "
"till."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote returnerade ett pris utan priselement."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -29805,108 +29841,108 @@ msgstr ""
"Finance::Quote returnerade en prisuppgift med ett pris som GnuCash inte "
"kunde konvertera till siffror."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Prisuppgiften har inget fel."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
"Prisuppgifter för följande produkter var otillgängliga eller kunde inte "
"användas:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Valutauppgifter kräver minst två valutor"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Kunde inte tolka resultatet som returnerades av Finance::Quote."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr "Felmeddelande:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "krävs"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "rekommenderas"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "en av dessa"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**saknas**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote-fält som GnuCash använder:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "datum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "valuta: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "senaste: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "ntv: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "pris: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote rapporterade ett misslyckande för symbolen "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote misslyckades tyst att hämta prisuppgifter för symbolen "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash skickade ogiltig json till Finance::Quote. Detaljerna loggades."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29914,7 +29950,7 @@ msgstr ""
"Perl saknar följande moduler. Se https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Online_Quotes#Finance::Quote för detaljerade åtgärder. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Okänt Finance::Quote-fel: "
@@ -29981,30 +30017,30 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "Ingående saldon"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
msgid "Renamed to:"
msgstr "Omdöpt till:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr "Observandum"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr "Din gnucash-metadata har migrerats."
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
msgid "Old location:"
msgstr "Gammal plats:"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
msgid "New location:"
msgstr "Ny plats:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30012,27 +30048,27 @@ msgstr ""
"Om du inte längre avser att använda {1} 2.6.x eller äldre på detta system "
"kan du ta bort den gamla katalogen."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr "Dessutom:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "Följande fil har kopierats till {1} istället:"
msgstr[1] "Följande filer har kopierats till {1} istället:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "Följande fil i {1} har döpts om:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] "Följande fil är för gammal och kommer att ignoreras:"
msgstr[1] "Följande filer är för gamla och kommer att ignoreras:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "Följande fil kunder inte flyttas till {1}:"
@@ -30311,11 +30347,11 @@ msgstr "Slutet av nästa år"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Sista dagen på nästa kalenderår."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "Räknare"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30327,7 +30363,7 @@ msgstr ""
"registerfönster. Om noll kan alla transaktioner redigeras och inga "
"skrivskyddas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30339,7 +30375,7 @@ msgstr ""
"registrets andra rad. Har motsvarande effekt på företagsfunktioner, "
"rapporter och importer/exporter."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30347,15 +30383,15 @@ msgstr ""
"Markera för att använda handelskonton för transaktioner som använder fler än "
"en valuta eller produkt."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budget att använda när ingen har specificerats på annat sätt."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "Kundnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30363,11 +30399,11 @@ msgstr ""
"Föregående genererat kundnummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis för "
"att generera nästa kundnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "Kundnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30375,11 +30411,11 @@ msgstr ""
"Formatsträngen som ska användas för att generera kundnummer. Detta är en "
"formatsträng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "Personalnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30387,11 +30423,11 @@ msgstr ""
"Föregående genererat personalnummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis "
"för att generera nästa personalnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "Personalnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30399,11 +30435,11 @@ msgstr ""
"Formatsträng att använda för att generera personalnummer. Detta är en "
"formatsträng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "Fakturanummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30411,11 +30447,11 @@ msgstr ""
"Föregående genererat fakturanummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis för "
"att generera nästa fakturanummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "Fakturanummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30423,11 +30459,11 @@ msgstr ""
"Formatsträng att använda för att generera fakturanummer. Detta är en "
"formatsträng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "Räkningsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30435,11 +30471,11 @@ msgstr ""
"Föregående genererat räkningsnummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis "
"för att generera nästa räkningsnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "Räkningsnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30447,11 +30483,11 @@ msgstr ""
"Formatsträng att använda för att generera räkningsnummer. Detta är en "
"formatsträng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Traktamentenummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30459,11 +30495,11 @@ msgstr ""
"Föregående genererat traktamentenummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis "
"för att generera nästa traktamentenummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Nummerformat för traktamente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30471,11 +30507,11 @@ msgstr ""
"Formatsträng att använda för att generera traktamentenummer. Detta är en "
"formatsträng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "Jobbnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30483,11 +30519,11 @@ msgstr ""
"Föregående genererat jobbnummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis för "
"att generera nästa jobbnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "Jobbnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30495,11 +30531,11 @@ msgstr ""
"Formatsträng att använda för att generera jobbnummer. Detta är en "
"formatsträng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "Ordernummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30507,11 +30543,11 @@ msgstr ""
"Föregående genererat ordernummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis för "
"att generera nästa ordernummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "Ordernummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30519,11 +30555,11 @@ msgstr ""
"Formatsträng att använda för att generera ordernummer. Detta är en "
"formatsträng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "Leverantörsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30531,11 +30567,11 @@ msgstr ""
"Föregående genererat leverantörsnummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis "
"för att generera nästa leverantörsnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "Leverantörsnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30543,36 +30579,36 @@ msgstr ""
"Formatsträng att använda för att generera leverantörsnummer. Detta är en "
"formatsträng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "Namnet på ditt företag."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "Adressen till ditt företag."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Kontaktpersonen som visas på fakturor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Faxnumret för ditt företag."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "E-postadressen för ditt företag."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Webbadressen för ditt företag."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ID för ditt företag (t.ex. âTIN-nummer: 000000-0000â)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -30580,27 +30616,27 @@ msgstr ""
"Tidsrymd för att ändra den använda fakturarapporten. Värdet 0 innebär att "
"det avaktiveras."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Förvald kundskattetabell"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Förvald skattetabell att tillämpa på kunder."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Förvald leverantörsskattetabell"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Förvald skattetabell att tillämpa på leverantörer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Förvalt datumformat att använda för vackra utskrivna datum."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Elektroniskt skattenummer för ditt företag"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 5421b6d929..c715e76bfd 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 12:18+0530\n"
"Last-Translator: Shanmugam R. <shanfaace at yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "தறà¯à®ªà¯à®¤à¯à®¯ தà¯à®¤à®¿."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "தà¯à®´à®¿à®²à¯"
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "தà¯à®´à®¿à®²à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "நிறà¯à®µà®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ பà¯à®¯à®°à¯"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "நிறà¯à®µà®© à®®à¯à®à®µà®°à®¿"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "நிறà¯à®µà®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "நிறà¯à®µà®© தà¯à®²à¯à®ªà¯à®à®¿ à®à®£à¯"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "நிறà¯à®µà®© தà¯à®²à¯à®¨à®à®²à®¿ à®à®£à¯"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "நிறà¯à®µà®© à®à®£à¯à®¯à®¤à¯à®¤à®³à®®à¯ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "நிறà¯à®µà®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ மினà¯à®©à®à¯à®à®²à¯ à®®à¯à®à®µà®°à®¿"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "நிறà¯à®µà®© தà¯à®à®°à¯à®ªà¯ நபரà¯"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "பà¯à®©à¯à®¸à®¿ தà¯à®¤à®¿ வà®à®¿à®µà®®à¯"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "தனிபயனà¯"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "வரி"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "வரி à®à®£à¯"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "à®à®²à¯à®²à¯"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "பிளà¯à®¸à¯à®¹à¯à®²à¯à®à®°à¯"
@@ -1213,8 +1213,6 @@ msgstr "à®à®à®©à¯"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "à®à®à®©à¯ மறà¯à®à®à¯à®à®£ விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯: \"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1225,8 +1223,8 @@ msgstr "à®à®à®©à¯ மறà¯à®à®à¯à®à®£ விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯: \"%s\
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1333,7 +1331,7 @@ msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1777,7 +1775,7 @@ msgstr "à®°à¯à®à¯à®à®®à¯"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1794,7 +1792,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "à®®à¯à®®à¯"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1806,7 +1804,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "பறà¯à®±à¯"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1848,7 +1846,7 @@ msgstr "திரà¯à®¤à¯à®¤à¯"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1866,7 +1864,7 @@ msgstr "வவà¯à®à¯à®à®°à¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2023,7 +2021,7 @@ msgstr "à®à®°à®à¯à®à¯ à®
ழிà®à¯à®à®µà®¾?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2156,7 +2154,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯"
@@ -2251,7 +2249,7 @@ msgstr "நà¯à®à¯à® à®à®°à¯ à®
றிà®à¯à®à¯ à®à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯ à®à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà¯à®¯à®°à¯ மாறà¯à®± à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
@@ -2259,15 +2257,15 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ பà¯à®¯à®°à®¿à®²à¯ à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ à®à®°à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®
றிà®à¯à®à¯ à®à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®³à¯à®³à®¤à¯, வà¯à®±à¯ பà¯à®¯à®°à¯.தà¯à®°à¯à®µà¯ "
"à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯ à®à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®±à¯à®±à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯ à®à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà¯à®¯à®°à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯ à®à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ நà¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
@@ -2280,7 +2278,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "பிளà¯à®¸à¯à®¹à¯à®²à¯à®à®°à¯ à®à®£à®à¯à®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®®à¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ à®®à¯à®¯à®±à¯à®à®¿à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2444,9 +2442,9 @@ msgstr "பரிமாறà¯à®± விவரà®à¯à®à®³à¯"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2495,7 +2493,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "தà¯à®´à®¿à®²à®¾à®³à®¿à®¯à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ தà¯à®´à®¿à®²à®¾à®³à®¿"
@@ -2592,7 +2590,7 @@ msgstr "பிளà¯à®¸à¯à®¹à¯à®²à¯à®à®°à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "மறà¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯ (_i)"
@@ -2640,8 +2638,8 @@ msgstr "à®à®³à¯à®³à¯à®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
@@ -2682,11 +2680,11 @@ msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® நாளà¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "à®à®£à¯/à®à¯à®¯à®²à¯"
@@ -2694,12 +2692,12 @@ msgstr "à®à®£à¯/à®à¯à®¯à®²à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2711,12 +2709,12 @@ msgstr "à®à¯à®¯à®²à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "பரிமாறà¯à®± à®à®£à¯"
@@ -2724,13 +2722,13 @@ msgstr "பரிமாறà¯à®± à®à®£à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2756,8 +2754,8 @@ msgstr "விளà®à¯à®à®®à¯ / à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ / à®®à¯à®®
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2772,7 +2770,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®à¯"
@@ -2950,7 +2948,7 @@ msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ வரவ௠à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯"
@@ -2975,7 +2973,7 @@ msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ பாரà¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®°à®à¯à®¤à¯"
@@ -2988,7 +2986,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "à®°à®à¯à®¤à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à¯à®²à®µà¯ வவà¯à®à¯à®à®°à¯"
@@ -3144,7 +3142,7 @@ msgstr "வவà¯à®à¯à®à®°à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3198,7 +3196,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "à®à¯à®²à®µà¯ வவà¯à®à¯à®à®°à®°à¯ à®à®£à¯à®à¯à®ªà®¿à®à®¿"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "à®à¯à®²à®µà¯ வவà¯à®à¯à®à®°à¯"
@@ -3278,7 +3276,7 @@ msgstr "வரவ௠à®à®°à¯ நà¯à®°à¯ தà¯à®à¯à®¯à®¾à® à®à®°à¯à®
msgid "Edit Job"
msgstr "பணியà¯à®¤à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ பணி"
@@ -3350,7 +3348,7 @@ msgstr "தலà¯à®ªà¯à®ªà¯"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3464,7 +3462,7 @@ msgstr ""
"à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à®µà¯à®®à¯."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3479,7 +3477,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3490,7 +3488,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ "
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3510,7 +3508,7 @@ msgstr ""
"விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ பிலà¯à®²à¯ à®®à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3518,7 +3516,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "தà¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3527,13 +3525,13 @@ msgstr "தà¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
msgid "Reconciled"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3541,17 +3539,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "à®à®à¯à®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®à®³à¯ மறà¯à®
à®®à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "தà¯à®à®°à¯à®¤à®²à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3559,7 +3557,7 @@ msgstr "தà¯à®à®°à¯à®¤à®²à¯"
msgid "Cancel"
msgstr "ரதà¯à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3698,21 +3696,21 @@ msgstr "(à®à®à¯à®¨à®¿à®±à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯)"
msgid "Complete"
msgstr "à®®à¯à®à®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "à®à®³à¯à®³à®à®à¯à®à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "வரிà®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "நிரலà¯à®à®³à¯"
@@ -3909,7 +3907,7 @@ msgstr[1] ""
"à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "பரிமாறà¯à®±à®®à¯"
@@ -3968,7 +3966,7 @@ msgstr "பà®à®¿à®µà®®à¯"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ "
@@ -3997,7 +3995,7 @@ msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®à®¿ "
msgid "Find Vendor"
msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ தà¯à®à¯ "
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4014,7 +4012,7 @@ msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ தà¯à®à¯ "
msgid "Income"
msgstr "à®à®¤à®¿à®¯à®®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4023,7 +4021,7 @@ msgstr "à®à®¤à®¿à®¯à®®à¯"
msgid "Expenses"
msgstr "à®à¯à®²à®µà¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4032,12 +4030,12 @@ msgstr "à®à¯à®²à®µà¯à®à®³à¯"
msgid "Transfer"
msgstr "à®à®à®®à®¾à®±à¯à®±à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯ பà®à¯à®à¯à®à¯à®à¯ திற"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4115,8 +4113,8 @@ msgstr "à®
ழி"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4131,7 +4129,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4398,6 +4396,7 @@ msgstr "à®à®¨à¯à®¤ விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à®¿à®©à¯ à®à®°à®¿
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "நிறà¯à®µà®© à®
றிà®à¯à®à¯ (_C)"
@@ -4779,6 +4778,7 @@ msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ வவà¯à®à¯à®à®°à¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à®¿à®à®²à¯"
@@ -4978,7 +4978,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "தறà¯à®ªà¯à®¤à¯à®¯ பிரிபà¯à®ªà¯ நà¯à®à¯à®à¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "பிரி"
@@ -5008,20 +5008,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "ஸà¯à®à®¾à®à¯ பிரிபà¯à®ªà¯ à®à®¤à®µà®¿à®¯à®¾à®³à®°à¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "பà¯à®¤à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à¯"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "%s à®à®²à¯ மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5031,107 +5031,107 @@ msgstr ""
"மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®, பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®à¯à®à®¿ à®à®±à®¿à®¯, à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®à®¨à¯à®¤ à®à¯à®¯à®±à¯à®ªà®¾à®à¯à®à¯ ரதà¯à®¤à¯à®à¯à®¯à¯à®¯ "
"விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ நà¯à®à¯à®à¯ (_D)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®®à®¿ (_S)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "தà¯à®°à®¿à®¯à®¾à®¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "பà¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®²à®¿à®¯à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "à®®à¯à®à®¿à®µà¯à®à®³à¯à®¤à¯ தà¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "தà¯à®µà®à¯à® தà¯à®¤à®¿:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "பà®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®£à¯à®£à®¿à®à¯à®à¯à®¯à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "à®®à¯à®à®¿à®¯à¯à®®à¯ தà¯à®¤à®¿:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à®¤à¯ (_U)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "à®à®±à¯à®¤à®²à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "à®à®¾à®²à®¿à®¯à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "à®à®¤à®©à¯à®ªà®à®¿ வà®à®¿à®à®à¯à®à¯..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "பரிமாறà¯à®± à®
றிà®à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "பà¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®²à®¿à®¯à¯ à®
றிà®à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "à®®à¯à®à®¿à®µà¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à¯à®¤à¯ தà¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "பதிவà¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "மறà¯à®±à¯à®®à¯ தà¯à®£à¯à®à¯à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "பல à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ à®
à®à¯à®à®¿à®©à¯ à®à®°à®¿à®ªà®¾à®°à¯à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5139,55 +5139,55 @@ msgstr ""
"à®à®°à¯ à®à®£à®à¯à®à®¿à®±à¯à®à¯ à®®à¯à®±à¯à®ªà®à¯à® பிரிபà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®à®¨à¯à®¤ தà¯à®à®²à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà®¿à®©à¯ à®à¯à®£à¯à®à¯à®³à¯à®³à®©. à®
த௠à®à®£à®à¯à®à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ "
"à®
வ௠à®à®²à¯à®²à¯à®¯à¯à®©à®¿à®²à¯à®®à¯ à®
வறà¯à®±à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®°à®¿à®ªà®¾à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯ à®
à®à¯à®à®¿à® விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "à®
à®à¯à®à®¿à®©à¯ à®à®°à®¿à®ªà®¾à®°à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯ (_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯ வà®à¯à®à®¿ பதிவ௠à®
லà¯à®²à®¤à¯ தà¯à®à®²à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà¯à®à®³à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ à®à®°à®¿à®ªà®¾à®°à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯à®à®³à¯ à®
à®à¯à®à®¿à®à®²à®¾à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®
லà¯à®²à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பிரிவà¯à®à®©à¯ à®à®°à¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ à®à®à¯à®à®³à®¾à®²à¯ à®à®¾à®²à®¿à®¯à®¾à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ பரிமாறà¯à®±à®®à®¾à®©à®¤à¯ à®à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®©à¯ வாà®à®¿à®à¯à®-à®®à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®© à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à®¾à® à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ à®à®°à¯ தலà¯à®à¯à®´à®¾à®© à®à®³à¯à®³à¯à®à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "நà®à®ªà¯à®ªà¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "தலà¯à®à¯à®´à¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®°à¯ (_R)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "பரிமாறà¯à®±à®¤à¯ தà®à®µà®²à¯"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "à®à®¤à®©à¯à®ªà®à®¿ %s ஠வரிà®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5196,28 +5196,28 @@ msgstr "%s à® à®à®¤à®©à¯à®ªà®à®¿ வà®à®¿à®à®à¯à®à¯â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯ தà¯à®¤à®¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5227,7 +5227,7 @@ msgid "Print"
msgstr "à®
à®à¯à®à®¿à®à¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "à®à®±à¯à®±à¯"
@@ -5273,11 +5273,13 @@ msgstr ""
"à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯. à®
றிà®à¯à®à¯ %s à®à®©à¯à®± à®à¯à®¾à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯ à®à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à¯à®®à®¿(_R)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯ à®à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à¯à®®à®¿ à®à®ªà¯à®ªà®à®¿â¦"
@@ -5797,7 +5799,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯ à®à®°à®¿à®®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5965,7 +5967,7 @@ msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®
றிà®à¯à®à¯à®à¯à®à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ à®à®°à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®à®¿à®¯à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5974,25 +5976,25 @@ msgstr "பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ à®à®°à¯ à®à®°à¯à®ª
msgid "_Remove"
msgstr "<< நà¯à®à¯à®à¯ (_R)"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "à®à®°à¯à®à®°à¯ à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à®°à¯à®à®°à¯"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ பரிமாறà¯à®±à®®à¯"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ பிரிவà¯"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6000,7 +6002,7 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®à®¿"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -6008,11 +6010,11 @@ msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®à®¿"
msgid "_Add"
msgstr "à®®à¯à®à®µà®°à®¿ (_A)"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ à®à®à¯à®à®³à¯à®à®³à¯à®®à¯ பà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¿à®©"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ பà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¿à®©"
@@ -6569,7 +6571,7 @@ msgstr "நாணயதà¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "நாணயம௠(_r)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6581,45 +6583,45 @@ msgstr "நாணயம௠(_r)"
msgid "Currency"
msgstr "நாணயமà¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "à®à®³à¯à®³à®®à¯ நà¯à®°à®¤à¯à®¤à¯à®ªà¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "நாணயதà¯à®¤à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "நாணயத௠தà®à®µà®²à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "à®à®µà®£à®¤à¯à®¤à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à®µà®£à®®à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "à®à®µà®£à®¤à¯ தà®à®µà®²à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "à®à®°à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ தà¯à®à®¿à®¯ நாணயதà¯à®¤à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® à®à¯à®à®¾à®¤à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s à®à®¤à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®°à®à¯à®à¯ வà®à¯. வà¯à®±à¯ à®à®¤à®¾à®µà®¤à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "à®
நà¯à®¤ à®à®°à®à¯à®à¯ à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ à®à®³à¯à®³à®¤à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6654,13 +6656,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "à®à¯à®¯à®²à¯/à®à®£à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "திற"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6670,18 +6672,35 @@ msgstr "திற"
msgid "_Open"
msgstr "திற"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®à®¿à®¯à®¾à® à®à¯à®®à®¿â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®à®¿à®¯à®¾à® à®à¯à®®à®¿..."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7162,10 +7181,6 @@ msgstr "à®à¯à®®à®¿"
msgid "_Export"
msgstr "à®à®±à¯à®±à¯ (_E)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(பà¯à®à¯à®à®¿à®¯à®®à¯)"
@@ -7657,26 +7672,26 @@ msgstr "à®à®à¯à®à®¿à®¯à®¾à® %a, %b %e, %Y-à®
னà¯à®±à¯ %I:%M%P-à®à®²à¯
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ %s திறà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯: வாà®à®¿à®ªà¯à®ªà®¤à®±à¯à®à¯ à®®à®à¯à®à¯à®®à¯à®© பà¯à®¤à¯à®¤à®à®®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "பà¯à®¤à¯à®¤à® விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7684,28 +7699,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "à®à®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à®© விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à®¿à®©à¯ à®à¯à®±à¯à®¨à¯à®¤à®ªà®à¯à® à®à®³à¯à®³à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®£à¯à®£à®¿à®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash தனிபà¯à®ªà®à¯à® மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®¿à®±à®¿à®¯ வணி஠நிதி à®®à¯à®²à®¾à®£à¯à®®à¯"
@@ -7714,11 +7729,11 @@ msgstr "- GnuCash தனிபà¯à®ªà®à¯à® மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®¿à®±à®¿
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr "Shanmugam R., C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7822,6 +7837,11 @@ msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à®à¯à®à®¿à®à¯à®®à¯ à®à®¾à®²à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ à®à®£à®à¯à®à®¿à®à¯à®®à¯ à®à®¾à®²à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà¯"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "தனிபயன௠(_C)"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7854,9 +7874,9 @@ msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®®à¯à®²à¯ நில௠à®à®£à®à¯à®à¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7872,7 +7892,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "à®à®°à®à¯à®à¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7940,7 +7960,7 @@ msgstr "C"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ நிறமà¯"
@@ -7958,7 +7978,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "à®®à¯à®¤à®¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "வரி தà®à®µà®²à¯"
@@ -8021,7 +8041,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s à® à®à®¤à®©à¯à®ªà®à®¿ வà®à®¿à®à®à¯à®à¯..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "பà¯à®¯à®°à¯à®à®à¯à®µà¯à®³à®¿"
@@ -8289,29 +8309,29 @@ msgstr "2. à®à®±à®à¯à®à¯à®®à¯ வà®à¯à®¯à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®
msgid "Output file for report\n"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯à®à¯à®à®¾à®© பினà¯à®©à®£à®¿ à®à¯à®²à¯."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "வà¯à®±à¯à®±à¯ பரிமாறà¯à®±à®®à¯ பà¯à®¾à®¤à¯à®®à®¾à®© தà®à®µà®²à¯ à®à®²à¯à®²à¯à®¯à®¾?"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "à®à®¤à¯ à®à®°à¯ நிற விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à®¾à®à¯à®®à¯."
@@ -8667,7 +8687,7 @@ msgstr ""
"à®à®¾à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®²à¯à®²à¯à®¯à¯à®©à®¿à®²à¯ à®
வ௠à®à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "à®
à®à¯à®à®¿à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤ வà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ விலà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®©à¯ பà¯à®¯à®°à¯."
@@ -11858,7 +11878,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12035,7 +12055,7 @@ msgstr "வரமà¯à®ªà¯ "
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13372,7 +13392,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "à®à®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®¾à®à¯à®à¯à®à®³à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "à®à®à¯à®µà¯à®³à®¿:"
@@ -19161,65 +19181,72 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ வà¯à®±à¯à®±à®¿à®à®°à®®à®¾à® à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- பிரிபà¯à®ªà¯ பரிமாறà¯à®±à®®à¯ --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF வà®à¯ பà¯à®¯à®°à¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Sym-à®à®à®©à¯ à®à®£à¯à®¨à¯à®¤à®¤à®±à¯à®à¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "à®à®°à®¿à®¯ தà¯à®à¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "Sym-à®à®à®©à¯ à®à®£à¯à®¨à¯à®¤à®¤à®±à¯à®à¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "மதிபà¯à®ªà¯ $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "வà¯à®¤à®®à¯/விலà¯à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "பரிமாறà¯à®±à®®à¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "பà¯à®¤à¯à®µà®¾à®© நாணயமà¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "à®à¯à®²à¯à®²à®¾à®¤ à®à®¾à®°à®£à®®à¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "à®®à¯à®´à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®ªà¯ பà¯à®¯à®°à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19980,12 +20007,6 @@ msgstr "தà®à®µà®²à¯"
msgid "Additional Comments"
msgstr "à®à®¾à®°à¯à®à¯à®à¯à®à¯ à®à¯à®à¯à®¤à®²à®¾à®:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- பிரிபà¯à®ªà¯ பரிமாறà¯à®±à®®à¯ --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯, à®à®±à®à®©à®µà¯ à®à®®à®¨à®¿à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
@@ -21983,10 +22004,6 @@ msgstr "à®à®±à¯à®±à¯ (_E)"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "பலà¯à®¨à®¿à®°à®²à¯ பாரà¯à®µà¯"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "தனிபயன௠(_C)"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22082,7 +22099,7 @@ msgstr "பà®à®¿ à®
ளவà¯"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22108,7 +22125,7 @@ msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®©à¯ நாணயமà¯"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22140,7 +22157,7 @@ msgstr "பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à®²à¯à®²à®¾à®®à®²à¯ à®à®
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22152,7 +22169,7 @@ msgstr "பிளாà®à¯ à®
à®à®²à®®à¯"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22238,7 +22255,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "à®
திà®à®ªà®à¯à®à®®à¯"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "à®à¯à®±à¯à®¨à¯à®¤à®ªà®à¯à®à®®à¯"
@@ -23476,12 +23493,12 @@ msgstr "நà¯à®à¯à®à®³à¯ பல-நாணய à®à¯à®´à®²à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** à®à®¨à¯à®¤ à®à®°à®à¯à®à®¿à®±à¯à®à¯ à®à®¨à¯à®¤ விலà¯à®¯à¯à®®à¯ à®à®²à¯à®²à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ 1-à®à®©à¯ வில௠பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "%s à®à®²à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23492,64 +23509,64 @@ msgstr "%s à®à®²à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯à®®à¯à®¤à¯ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "தரவ௠à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯à®à®³à®¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "à®à®µà¯à®µà¯à®°à¯ தரவ௠பà¯à®³à¯à®³à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯ à®à¯à®±à®¿à®¯à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "தயாரிபà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ தà®à®µà®²à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "à®à®®à®®à®¿à®²à¯à®²à®¾à®¤ தà¯à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "à®
à®à¯à®à®µà®£à¯à®¯à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "à®à®¤à®¿à®°à¯à®à®¾à®² à®à¯à®±à¯à®¨à¯à®¤à®ªà®à¯à®à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "à®à®à¯à®à®£à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -26738,6 +26755,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®
றிà®à¯à®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "à®à®´à®¿à®¯à®°à¯ à®
றிà®à¯à®à¯"
@@ -28606,6 +28624,11 @@ msgstr "பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ ரதà¯à®¤à¯à®à¯à®¯à¯ (_n)"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "நà®à®ªà¯à®ªà¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ ரதà¯à®¤à¯à®à¯à®¯à¯"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "பாரà¯à®µà¯ (_V)"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28698,14 +28721,16 @@ msgstr "தறà¯à®ªà¯à®¤à¯ à®à¯à®¯à®²à®¿à®²à¯à®³à¯à®³ பà®à¯à®à®¤à¯
msgid "Quit this application"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ பயனà¯à®ªà®¾à®à¯à®à¯ விà®à¯à®à¯ வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®±à¯"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯à®à®³à¯"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "GnuCash à®à®©à¯ à®à¯à®³à¯à®ªà®²à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯à®à®³à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "பாரà¯à®µà¯ (_V)"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "à®à®°à¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà®à¯à®à¯ (_T)"
@@ -28861,6 +28886,11 @@ msgstr "à®à®³à¯à®³à®à®à¯à®à®à¯à®à®³à¯ (_C)"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "GnuCash à®à®¤à®µà®¿à®¯à¯ திற"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "பறà¯à®±à®¿ (_A)"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "GnuCash-஠பறà¯à®±à®¿"
@@ -29540,6 +29570,7 @@ msgstr "தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®£à®à¯
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29610,6 +29641,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"தனிபà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ தானா஠தà¯à®°à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯, à®à®©à®µà¯ à®à®°à¯ à®à®°à®¿à®¯à®¾à®© தà¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® தà¯à®à¯à®¯à¯ à®
à®à¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "ஸà¯à®à®¾à®à¯ பிரிபà¯à®ªà¯ à®à®¤à®µà®¿à®¯à®¾à®³à®°à¯"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29672,6 +29712,11 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à®à¯à®à®¿à®²à¯ à®à®¤à®°à®µà®±à¯à®± à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®®à®©à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à®¾à® à®à®°à®¿à®ªà®¾à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯ "
"à®à¯à®ªà¯à®ªà®©à®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à®°à®¿à®ªà®¾à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯ & பழà¯à®¤à¯à®ªà®¾à®°à¯ (_l)"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29709,10 +29754,6 @@ msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ à®
ழி"
msgid "Delete selected account"
msgstr "தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®£à®à¯à®à®¿à®©à¯ à®
ழி"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à®°à®¿à®ªà®¾à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯ & பழà¯à®¤à¯à®ªà®¾à®°à¯ (_l)"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
#, fuzzy
@@ -30039,6 +30080,14 @@ msgstr ""
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ பிரிவà¯à®à®³à¯à®à®©à¯ விரிவாà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "à®à®¤à®©à¯à®ªà®à®¿ வரிà®à¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ à®à®¾à®²à®¿à®¯à®¾à®à¯à®à¯ (_V)"
@@ -30069,13 +30118,6 @@ msgstr "தலà¯à®à¯à®´à¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®°à¯
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "தலà¯à®à¯à®´à¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®°à¯ (_R)"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "ஸà¯à®à®¾à®à¯ பிரிபà¯à®ªà¯ à®à®¤à®µà®¿à®¯à®¾à®³à®°à¯"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30185,13 +30227,6 @@ msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ à®
றிà®à¯à®à¯ - à®à®±à¯à®±à¯ பரிம
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à®¾à® à®à®°à¯ பதிவ௠à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à¯ திற"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "à®à®¤à®©à¯à®ªà®à®¿ வரிà®à¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30439,97 +30474,97 @@ msgstr "நினà¯à®µà®à®®à¯ நிரமà¯à®ªà®¿à®¯à®¤à¯"
msgid "Numeric error"
msgstr "à®à®£à¯ பிழà¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®
றிà®à¯à®à¯à®à¯à®à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯ à®à®¤à¯à®µà¯à®®à¯ à®à®²à¯à®²à¯."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s à® à®
ணà¯à®à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ à®à®°à¯ பிழà¯."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30537,14 +30572,14 @@ msgid "required"
msgstr "தà¯à®¤à®¿ தà¯à®µà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à®¤à¯ (_U)"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30552,18 +30587,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®à®¿à®©à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà¯"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "தரà®à¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30571,7 +30606,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30579,7 +30614,7 @@ msgid "date: "
msgstr "நாளà¯: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30587,7 +30622,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "நாணயமà¯"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30595,39 +30630,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à®à®à¯à®à®¿ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "விலà¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30697,60 +30732,60 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "தà¯à®à®à¯à® à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Renamed to:"
msgstr "பà®à¯à®à®¤à¯à®¤à¯ மறà¯à®ªà¯à®¯à®°à®¿à®à¯ (_n)"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Old location:"
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯/à®à®à®¤à¯à®¤à¯ திற"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ பிரிவ௠தà®à®µà®²à¯"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
#, fuzzy
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "à®à®¨à¯à®¤ à®à¯à®±à®¿à®®à¯à®±à¯ à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à®¿à®²à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
msgstr[1] "à®à®¨à¯à®¤ à®à¯à®±à®¿à®®à¯à®±à¯ à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à®¿à®²à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31036,11 +31071,11 @@ msgstr "வரà¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà®¿à®²à¯"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ நாளà¯à®à®¾à®à¯à®à®¿ வரà¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®à®à¯à®à®¿ நாளà¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "à®à®µà¯à®£à¯à®à®°à¯à®à®³à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31052,7 +31087,7 @@ msgstr ""
"à®à¯à®¾à®à¯ à®®à¯à®²à®®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. பà¯à®à¯à®¯à®®à¯ à®à®©à¯à®±à®¾à®²à¯, à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤ "
"à®®à¯à®à®¿à®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®¤à¯à®µà¯à®®à¯ பà®à®¿à®à¯à®-à®®à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®©à¯à®±à®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31064,7 +31099,7 @@ msgstr ""
"à®à®¤à¯ வணி஠à®
à®®à¯à®à®à¯à®à®³à¯, à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®à®²à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿à®à®³à¯/à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿à®à®³à®¿à®²à¯ தà¯à®à®°à¯à®ªà®¾à®© விளà¯à®µà¯ "
"à®à®±à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31072,15 +31107,15 @@ msgstr ""
"à®à®©à¯à®±à¯à®à¯à®à¯ à®®à¯à®±à¯à®ªà®à¯à® நாணயம௠à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®à®°à®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯ வரà¯à®¤à¯à®¤à® "
"à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ பà¯à®± à®à®°à®¿à®ªà®¾à®°à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "à®à®©à¯à®±à¯à®®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤ பà¯à®¤à¯ à®à®©à®¿à®²à¯ பà®à¯à®à¯à®à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31088,11 +31123,11 @@ msgstr ""
"à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®£à®¾à®©à®¤à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯à®£à¯ "
"à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® à®
திà®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯ வà®à®¿à®µà®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31100,11 +31135,11 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®° வà®à®¿à®µà®®à¯ வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ "
"printf-பாணி வà®à®¿à®µ à®à®°à®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "à®à®´à®¿à®¯à®°à¯ à®à®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31112,11 +31147,11 @@ msgstr ""
"à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ à®à®´à®¿à®¯à®°à¯ à®à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®£à®¾à®©à®¤à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ à®à®´à®¿à®¯à®°à¯ à®à®£à¯à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® "
"à®
திà®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "à®à®´à®¿à®¯à®°à¯ à®à®£à¯ வà®à®¿à®µà®®à¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31124,11 +31159,11 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®° வà®à®¿à®µà®®à¯ à®à®´à®¿à®¯à®°à®¿à®©à¯ à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ printf-"
"பாணி வà®à®¿à®µ à®à®°à®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31136,11 +31171,11 @@ msgstr ""
"à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®£à®¾à®©à®¤à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®£à¯à®£à¯ "
"à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® à®
திà®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®£à¯ வà®à®¿à®µà®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31148,22 +31183,22 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®° வà®à®¿à®µà®®à¯ விவரà®à¯à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ "
"printf-பாணி வà®à®¿à®µ à®à®°à®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "பில௠à®à®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
"à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ பில௠à®à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®£à®¾à®©à®¤à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ பில௠à®à®£à¯à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® à®
திà®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "பில௠à®à®£à¯ வà®à®¿à®µà®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31171,11 +31206,11 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®° வà®à®¿à®µà®®à¯ பில௠à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ printf-பாணி "
"வà®à®¿à®µ à®à®°à®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à®à¯à®²à®µà¯ வவà¯à®à¯à®à®°à¯ à®à®£à¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31183,11 +31218,11 @@ msgstr ""
"à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ à®à¯à®²à®µà¯ வவà¯à®à¯à®à®°à¯ à®à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®£à®¾à®©à®¤à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ வவà¯à®à¯à®à®°à¯ à®à®£à¯à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® "
"à®
திà®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à®à¯à®²à®µà¯ வவà¯à®à¯à®à®°à¯ à®à®£à¯ வà®à®¿à®µà®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31195,22 +31230,22 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®° வà®à®¿à®µà®®à¯ à®à¯à®²à®µà¯ வவà¯à®à¯à®à®°à¯ à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ "
"printf-பாணி வà®à®¿à®µ à®à®°à®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "பணி à®à®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
"à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ பணி à®à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®£à®¾à®©à®¤à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ பணி à®à®£à¯à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® à®
திà®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "பணி à®à®£à¯ வà®à®¿à®µà®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31218,22 +31253,22 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®° வà®à®¿à®µà®®à¯ பணி à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ printf-பாணி "
"வà®à®¿à®µ à®à®°à®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "வரிà®à¯ à®à®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
"à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ à®à®°à¯à®à®°à¯ à®à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®£à®¾à®©à®¤à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ à®à®°à¯à®à®°à¯ à®à®£à¯à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® à®
திà®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "வரிà®à¯ à®à®£à¯ வà®à®¿à®µà®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31241,11 +31276,11 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®° வà®à®¿à®µà®®à¯ à®à®°à¯à®à®°à¯ à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ printf-"
"பாணி வà®à®¿à®µ à®à®°à®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31253,11 +31288,11 @@ msgstr ""
"à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®£à®¾à®©à®¤à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯à®£à¯ "
"à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® à®
திà®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯ வà®à®¿à®µà®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31265,62 +31300,62 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®° வà®à®¿à®µà®®à¯ விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ "
"printf-பாணி வà®à®¿à®µ à®à®°à®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ தà¯à®´à®¿à®²à®¿à®©à¯ பà¯à®¯à®°à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ தà¯à®´à®¿à®²à®¿à®©à¯ à®®à¯à®à®µà®°à®¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®
à®à¯à®à®¿à® வà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ தà¯à®à®°à¯à®ªà¯ à®à¯à®³à¯à®³à¯à®®à¯ நபர௠."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ தà¯à®´à®¿à®²à®¿à®©à¯ தà¯à®²à¯à®¨à®à®²à®¿ à®à®£à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ தà¯à®´à®¿à®²à®¿à®©à¯ மினà¯à®©à®à¯à®à®²à¯ à®®à¯à®à®µà®°à®¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ à®à®£à¯à®¯à®¤à¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ URL à®®à¯à®à®µà®°à®¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ நிறà¯à®µà®©à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à®¾à®© à®à®à®¿ (à®à®à®¾ 'Tax-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ வரிà®
à®à¯à®à®µà®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à®© à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ வரி à®
à®à¯à®à®µà®£à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ வரிà®
à®à¯à®à®µà®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à®© à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ வரி à®
à®à¯à®à®µà®£à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "பà¯à®©à¯à®¸à®¿ à®
à®à¯à®à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® நாà®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ தà¯à®¤à®¿ வà®à®¿à®µà®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ தà¯à®´à®¿à®²à®¿à®©à¯ à®à®²à®à¯à®à¯à®°à®¾à®©à®¿à®à¯ வரி à®à®£à¯"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index e5caf5da3b..00ab3a10ff 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-25 20:34-0500\n"
"Last-Translator: Ravi Kumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°¤à±à°¦à±."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°"
@@ -218,41 +218,41 @@ msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± à°ªà±à°°à±"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± à°à°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± à°«à±à°¨à± à°¸à°à°à±à°¯"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± à°«à±à°¯à°¾à°à±à°¸à± à°¸à°à°à±à°¯"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± à°µà±à°¬à±ââà°¸à±à°à± URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± à°-à°®à±à°¯à°¿à°²à± à°à°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± పరిà°à°¯ à°µà±à°¯à°à±à°¤à°¿"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "à°à°·à±à°à°¾à°¨à±à°¸à°¾à°° à°¤à±à°¦à± à°à°à±à°¤à°¿"
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "à°
à°¨à±à°à±à°²à±à°à°°à°¿à°à°à±"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "పనà±à°¨à±"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "పనà±à°¨à± à°¸à°à°à±à°¯"
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "à°à°¾à°¦à±"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "à°¸à±à°§à°²à°¦à°¾à°°à±"
@@ -1195,8 +1195,6 @@ msgstr "à°à°£à°"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "à°°à±à°£à° తిరిà°à°¿ à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà± à°à°à±à°à°¿à°à°: \"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1207,8 +1205,8 @@ msgstr "à°°à±à°£à° తిరిà°à°¿ à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà± à°à°à±à°
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1315,7 +1313,7 @@ msgstr "à°à°¾à°¤à°¾"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1759,7 +1757,7 @@ msgstr "à°¨à°à°¦à±"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1776,7 +1774,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "à°®à±à°®à±"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1788,7 +1786,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "à°à°°à±à°à±à°ªà°¦à±à°¦à±"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1830,7 +1828,7 @@ msgstr "సవరిà°à°à±"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1848,7 +1846,7 @@ msgstr "à°à°à°°à±â"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -1999,7 +1997,7 @@ msgstr "సరà±à°à±à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2132,7 +2130,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à±à°¨à± సవరిà°à°à±"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à±"
@@ -2227,21 +2225,21 @@ msgstr "à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°à° నివà±à°¦à°¿à° à°
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "నివà±à°¦à°¿à° à°à°à±à°¤à±à°à°°à°£ à°ªà±à°°à±à°¨à± మారà±à°à°¡à° సాధà±à°¯à°ªà°¡à°¦à±."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr "à° à°ªà±à°°à±à°¤à± à°¸à±à°µà± à°à±à°¸à°¿à°¨ నివà±à°¦à°¿à° à°à°à±à°¤à±à°à°°à°£ à°à°ªà±à°ªà°à°¿à°à± à°à°à°¦à°¿, దయà°à±à°¸à°¿ మరౠపà±à°°à±à°¨à± à°à°à°à±à°à±."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "నివà±à°¦à°¿à° à°à°à±à°¤à±à°à°°à°£à°¨à± à°²à±à°¡à± à°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "నివà±à°¦à°¿à° à°à°à±à°¤à±à°à°°à°£ à°ªà±à°°à±à°¨à± సరిà°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "నివà±à°¦à°¿à° à°à°à±à°¤à±à°à°°à°£à°¨à± à°¤à±à°¸à°¿à°µà±à°¯à°¿"
@@ -2254,7 +2252,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "à°ªà±à°²à±à°¸à± à°¹à±à°²à±à°¡à°°à± à°à°¾à°¤à°¾ à°à°à°ªà°¿à° à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. దయà°à±à°¸à°¿ మళà±à°²à± à°ªà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°¿à°à°à±."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2418,9 +2416,9 @@ msgstr "లావాదà±à°µà± వివరాలà±"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2469,7 +2467,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "à°à°¦à±à°¯à±à°à°¿à°¨à°¿ సవరిà°à°à±"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°à°¦à±à°¯à±à°à°¿"
@@ -2563,7 +2561,7 @@ msgstr "à°¸à±à°§à°²à°¦à°¾à°°à±"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "దా_à°à°¿à°¨"
@@ -2611,8 +2609,8 @@ msgstr "à°®à±à°¸à± నమà±à°¦à±à°²à±"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "సమనà±à°µà°¯à°"
@@ -2653,11 +2651,11 @@ msgstr "సమనà±à°µà°¯ à°¤à±à°¦à±"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "à°¸à°à°à±à°¯/à°à°°à±à°¯"
@@ -2665,12 +2663,12 @@ msgstr "à°¸à°à°à±à°¯/à°à°°à±à°¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2682,12 +2680,12 @@ msgstr "à°à°°à±à°¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "లావాదà±à°µà± à°¸à°à°à±à°¯"
@@ -2695,13 +2693,13 @@ msgstr "లావాదà±à°µà± à°¸à°à°à±à°¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2727,8 +2725,8 @@ msgstr "వివరణ/à°à°®à°¨à°¿à°à°²à±/à°®à±à°®à±"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2743,7 +2741,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "à°à°®à°¨à°¿à°à°²à±"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°µà±à°¤à±à°à±"
@@ -2921,7 +2919,7 @@ msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°à±à°°à±à°¡à°¿à°à± à°¨à±à°à±"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â"
@@ -2946,7 +2944,7 @@ msgstr "à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±âనౠవà±à°à±à°·à°¿à°à°à±"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ బిలà±à°²à±"
@@ -2959,7 +2957,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "బిలà±à°²à± à°µà±à°à±à°·à°¿à°à°à±"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°à°°à±à°à± à°à°à°°à±â"
@@ -3115,7 +3113,7 @@ msgstr "à°à°à°°à±â à°à°®à°¨à°¿à°à°²à±"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3169,7 +3167,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "à°µà±à°¯à°¯ à°à°à°°à±âనౠవà±à°¤à±à°à±"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "à°µà±à°¯à°¯ à°à°à°°à±â "
@@ -3249,7 +3247,7 @@ msgstr "à°à°®à°ªà°¦à±à°¦à± à°à°à±à°à±à°µ à°®à±à°¤à±à°¤à°à°à°¾ à°à°
msgid "Edit Job"
msgstr "పనిని సవరిà°à°à±"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ పని "
@@ -3321,7 +3319,7 @@ msgstr "à°¶à±à°°à±à°·à°¿à°"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3433,7 +3431,7 @@ msgid ""
msgstr "బదిలà±à°²à± à°à°¾à°¤à°¾à°² à°ªà±à°¸à±à°à±â విà°à°¿à°¨à±à°¨ à°à°°à±à°¨à±à°¸à±à°²à°¤à± à°®à±à°¡à°¿à°ªà°¡à°¿ à°à°¨à±à°¨à°¾à°¯à°¿. దయà°à±à°¸à°¿ మారà±à°ªà°¿à°¡à± à°°à±à°à±à°¨à± à°ªà±à°°à±à°à±à°¨à±."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3448,7 +3446,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à±"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3459,7 +3457,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "వరà±à°¤à°à±à°¡à±"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3479,7 +3477,7 @@ msgstr ""
"à°°à±à°ªà±à°à°¦à°¿à°à°à°¾à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à±? "
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3487,7 +3485,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°à°¿à°¨"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3496,13 +3494,13 @@ msgstr "à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°à°¿à°¨"
msgid "Reconciled"
msgstr "సమనà±à°µà°¿à°¤à°"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3510,17 +3508,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "à°¹à±à°à±à°à°°à°¿à°à°²à°¨à± యథాసà±à°¥à°¿à°¤à°¿à°à°¿ à°à±à°°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "నిరà°à°¤à°°"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3528,7 +3526,7 @@ msgstr "నిరà°à°¤à°°"
msgid "Cancel"
msgstr "à°°à°¦à±à°¦à±à°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3665,21 +3663,21 @@ msgstr "(విరమిà°à°à°¿à°¨)"
msgid "Complete"
msgstr "à°ªà±à°°à±à°¤à°¿"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "విషయాలà±"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "నివà±à°¦à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "à°
à°¡à±à°¡à± వరà±à°¸à°²à±"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸à°²à±"
@@ -3866,7 +3864,7 @@ msgstr[1] ""
"ఠసమయà°à°²à± à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à°¾à°²à±à°¸à°¿à°¨ à°·à±à°¡à±à°¯à±à°²à± à°à±à°¸à°¿à°¨ లావాదà±à°µà±à°²à± à°²à±à°µà±. (%d లావాదà±à°µà±à°²à± à°¸à±à°µà°¯à°à°à°¾à°²à°à°à°à°¾ à°°à±à°ªà±à°à°¦à°¿à°à°à°¬à°¡à±à°¤à°¾à°¯à°¿)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "లావాదà±à°µà±"
@@ -3925,7 +3923,7 @@ msgstr "à°°à±à°ªà°"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "వరà±à°¤à°à±à°¡à°¿à°¨à°¿ సవరిà°à°à±"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ వరà±à°¤à°à±à°¡à±"
@@ -3954,7 +3952,7 @@ msgstr "వరà±à°¤à°à±à°¡à°¿ ID"
msgid "Find Vendor"
msgstr "వరà±à°¤à°à±à°¡à°¿à°¨à°¿ à°µà±à°¤à±à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -3971,7 +3969,7 @@ msgstr "వరà±à°¤à°à±à°¡à°¿à°¨à°¿ à°µà±à°¤à±à°à±"
msgid "Income"
msgstr "à°à°¦à°¾à°¯à°"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -3980,7 +3978,7 @@ msgstr "à°à°¦à°¾à°¯à°"
msgid "Expenses"
msgstr "à°µà±à°¯à°¯à°¾à°²à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -3989,12 +3987,12 @@ msgstr "à°µà±à°¯à°¯à°¾à°²à±"
msgid "Transfer"
msgstr "బదిలà±"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ బడà±à°à±à°à±âనౠతà±à°°à±à°µà±"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4070,8 +4068,8 @@ msgstr "à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à±"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4086,7 +4084,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4351,6 +4349,7 @@ msgstr "à° à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â à°¯à°à°®à°¾à°¨à°¿ à°à±à°¸à° à°
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "_à°à°à°ªà±à°¨à± నివà±à°¦à°¿à°"
@@ -4732,6 +4731,7 @@ msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°µà±à°à°°à±"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°¿ లిసà±à°à°¿à°à°à±"
@@ -4931,7 +4931,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ విà°à°à°¨à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à±"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "à°à±à°²à°¿à°"
@@ -4961,20 +4961,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "à°¸à±à°à°¾à°à± విà°à°à°¨ సహాయà°à±à°¡à±"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "సాధారణ à°¸à°à°à°¿à°"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "%sà°à± మారà±à°ªà±à°²à°¨à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4983,107 +4983,107 @@ msgstr ""
"à° à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à± à°à° లావాదà±à°µà±à°à°¿ à°ªà±à°à°¡à°¿à°à°à± మారà±à°ªà±à°²à°¨à± à°à°²à°¿à°à°¿ à°à°à°¦à°¿. ఠలావాదà±à°µà±à°à°¿ మారà±à°ªà±à°²à°¨à± à°®à±à°°à± à°¸à±à°µà± à°à±à°¯à°¾à°²à°¨à°¿, à°¤à±à°¯à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¨à°¿ "
"à°²à±à°¦à°¾ à°à°°à±à°¯à°¨à± à°°à°¦à±à°¦à± à°à±à°¯à°¾à°²à°¨à°¿ à°à±à°°à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾? "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ విసరà±à°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "à°¤à±à°²à°¿à°¯à°¨à°¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "à°ªà±à°°à±à°à±âà°«à±à°²à°¿à°¯à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "à°¶à±à°§à°¨ ఫలితాలà±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°°à°à° à°¤à±à°¦à±:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "వాà°à°¾à°² à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "à°®à±à°à°¿à°à°ªà± à°¤à±à°¦à±:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_à°
సమనà±à°µà°¯à°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "à°à°¨à±à°à°µ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "à°°à°¦à±à°¦à°¯à°¿à°¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ వడబà±à°¤..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "లావాదà±à°µà± నివà±à°¦à°¿à°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "à°ªà±à°°à±à°à±âà°«à±à°²à°¿à°¯à± నివà±à°¦à°¿à°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "à°¶à±à°§à°¨ ఫలితాల నివà±à°¦à°¿à°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à± "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "మరియౠà°à°ªà°à°¾à°¤à°¾à°²à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "బహà±à°³ à°à°¾à°¤à°¾à°² à°¨à±à°à°à°¿ పరిశà±à°²à°¨à°²à°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5091,54 +5091,54 @@ msgstr ""
"à° à°¶à±à°§à°¨ ఫలితఠà°à°à°à°¿à°à°¿ à°ªà±à°à°¾ à°à°¾à°¤à°¾à°² à°¨à±à°à°à°¿ à°à±à°²à°¿à°à°²à°¨à± à°à°²à°¿à°à°¿ à°à°à°¦à°¿. à°
వనà±à°¨à± à°à°à± à°à°¾à°¤à°¾à°¨à±à°à°à°¿ à°µà°à±à°à°¿à°¨à°µà°¿ à°à°¾à°¨à°ªà±à°ªà°à°¿à°à±, "
"పరిశà±à°²à°¨à°²à°¨à± à°®à±à°°à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à°¾à°²à°¨à°¿ à°à±à°°à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "_పరిశà±à°²à°¨à°²à°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "à°¬à±à°¯à°¾à°à°à± à°à°¾à°¤à°¾ à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à± à°²à±à°¦à°¾ à°¶à±à°§à°¨ ఫలితాల à°¨à±à°à°à°¿ మాతà±à°°à°®à± à°®à±à°°à± పరిశà±à°²à°¨à°²à°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à°à°²à°°à±."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "సమనà±à°µà°¿à°¤à° à°²à±à° à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°à°¿à°¨ à°à±à°²à°¿à°à°²à°¤à± à°®à±à°°à± లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°µà±à°¯à°°à±à°§à° à°à±à°¯à°²à±à°°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°à±à°¯: '%s' తౠఠలావాదà±à°µà± పఠితఠమాతà±à°°à°®à± à°à±à°°à±à°¤à± à°µà±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ఠలావాదà±à°µà±à°à±à°¸à° విరà±à°¦à±à°§ నమà±à°¦à± à°à°ªà±à°ªà°à°¿à°à± à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ సవరిà°à°à±."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "_విరà±à°¦à±à°§à° à°à±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°à±à°°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "లావాదà±à°µà± సమాà°à°¾à°°à°"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "తౠ%s à°à±à°°à°®à°¬à°¦à±à°§à±à°à°°à°¿à°à°à±â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5147,28 +5147,28 @@ msgstr "తౠ%s వడబà±à°¯à°¿â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "à°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "నమà±à°¦à± à°¤à±à°¦à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5178,7 +5178,7 @@ msgid "Print"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à±"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "à°à°à±à°®à°¤à°¿"
@@ -5222,11 +5222,13 @@ msgstr ""
"à°à±à°¯à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "_నివà±à°¦à°¿à° à°à°à±à°¤à±à°à°°à°£à°¨à± à°¸à±à°µà± à°à±à°¯à°¿"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "నివà±à°¦à°¿à° à°à°à±à°¤à±à°à°°à°£à°¨à± â¦à°à°¾ à°¸à±à°µà± à°à±à°¯à°¿"
@@ -5743,7 +5745,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "à°®à±à°°à± à°¯à°à°®à°¾à°¨à°¿à°¨à°¿ à°à°à°à±à°à±à°²à±à°¦à±"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5911,7 +5913,7 @@ msgstr "ఠనివà±à°¦à°¿à°âà°à± à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°²à± à°²à±à°µ
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°¨à±à°à°à°¿ à°
à°à°¶à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°®à±à°°à± à°à°à°à±à°à±à°µà°¾à°²à°¿"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5920,25 +5922,25 @@ msgstr "à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°¨à±à°à°à°¿ à°
à°à°¶à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°®à±à°°à±
msgid "_Remove"
msgstr "<< _à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "à°à±à°°à°®à° ID"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°à±à°°à°®à°"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ లావాదà±à°µà±"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ విà°à°à°¨"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5946,7 +5948,7 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°
à°à°¶à°"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -5954,11 +5956,11 @@ msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°
à°à°¶à°"
msgid "_Add"
msgstr "_à°à°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "à°
à°¨à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°®à°¾à°£à°¾à°²à± à°à°²à°¿à°¶à°¾à°¯à°¿"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "à°à°¦à±à°¨à°¾ à°ªà±à°°à°®à°¾à°£à° à°à°²à°¿à°¸à°¿à°à°¦à°¾"
@@ -6506,7 +6508,7 @@ msgstr "à°à°°à±à°¨à±à°¸à± à°à°à°à±à°à±"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "à°¦à±à°°_à°µà±à°¯à°"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6518,45 +6520,45 @@ msgstr "à°¦à±à°°_à°µà±à°¯à°"
msgid "Currency"
msgstr "à°à°°à±à°¨à±à°¸à±"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "à°¸à±à°§à°¾à°¨à°¿à° à°à°¾à°²à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "à°à°°à±à°¨à±à°¸à±à°¨à°¿ సవరిà°à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "à°à°°à±à°¨à±à°¸à± సమాà°à°¾à°°à°"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "à°à°¦à±à°°à°¤à°¨à± సవరిà°à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°à°¦à±à°°à°¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "à°à°¦à±à°°à°¤ సమాà°à°¾à°°à°"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "à°®à±à°°à± à°à±à°¤à±à°¤ à°à°¾à°¤à±à°¯ à°à°°à±à°¨à±à°¸à±à°¨à°¿ à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à°²à±à°à°ªà±à°µà°à±à°à±."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s à°
à°¨à±à°¦à°¿ à°à° à°°à°¿à°à°°à±à°µà± à°à±à°¸à°¿à°¨ సరà°à± à°°à°à°. దయà°à±à°¸à°¿ మరà±à°¦à°¾à°¨à°¿à°¨à±à°¨à°¾ à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "ఠసరà±à°à± à°à°ªà±à°ªà°à°¿à°à± à°à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6589,13 +6591,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "à°à°°à±à°¯/à°¸à°à°à±à°¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "à°¤à±à°°à±à°µà±"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6605,18 +6607,35 @@ msgstr "à°¤à±à°°à±à°µà±"
msgid "_Open"
msgstr "à°¤à±à°°à±à°µà±"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à± à°°à±à°¤à°¿â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à± à°°à±à°¤à°¿..."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "à°
à°¨à±à°¨à°¿ à°«à±à°³à±à°³à±"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7095,10 +7114,6 @@ msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à±"
msgid "_Export"
msgstr "_à°à°à±à°®à°¤à°¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "à°
à°¨à±à°¨à°¿ à°«à±à°³à±à°³à±"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "( à°à°µà± à°à°¾à°¦à±)"
@@ -7574,25 +7589,25 @@ msgstr "à°à°¿à°µà°°à°à°¾ %I:%M%P వదà±à°¦ %a, %b %e, %Yà°¨ సవరిà°
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "à°«à±à°²à± %s à°¤à±à°°à°µà°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ సాధà±à°¯à° à°à°¾à°²à±à°à°ªà±à°¯à°¿à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ సాధà±à°¯à° à°à°¾à°²à±à°¦à±: పఠిత à°
ని à°ªà±à°¸à±à°¤à°à° à°
ని à°à±à°°à±à°¤à± à°µà±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "à°ªà±à°¸à±à°¤à° à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7600,28 +7615,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°à°¨à±âవాయిసౠà°à°à°à±à°°à±à°² à°à°¨à°¿à°·à±à° à°¨à±à°à°¬à°°à±."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "-gnuà°à±à°¯à°¾à°·à± à°µà±à°¯à°à±à°¤à°¿à°à°¤ మరియౠà°à°¿à°¨à±à°¨ à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°° à°à°°à±à°¥à°¿à° నిరà±à°µà°¹à°£"
@@ -7630,11 +7645,11 @@ msgstr "-gnuà°à±à°¯à°¾à°·à± à°µà±à°¯à°à±à°¤à°¿à°à°¤ మరియౠà°
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr "Ravi Kumar Ragam, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7738,6 +7753,11 @@ msgstr "à° à°à°£à° à°
వధి à°®à±à°à°¿à°à°ªà±"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "à°à°¤ à°à°£à° à°
వధి à°®à±à°à°¿à°à°ªà±"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_ à°
à°¨à±à°à±à°²à±à°à°°à°¿à°à°à±"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7770,9 +7790,9 @@ msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°à°¨à±à°¨à°¤ à°¸à±à°¥à°¾à°¯à°¿ à°à°¾à°¤à°¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7788,7 +7808,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "సరà±à°à±"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7856,7 +7876,7 @@ msgstr "C"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°°à°à°à±"
@@ -7874,7 +7894,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "నిలà±à°µ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "పనà±à°¨à± సమాà°à°¾à°°à°"
@@ -7937,7 +7957,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "తౠ%s వడబà±à°¯à°¿..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "నామాà°à°¤à°°à°"
@@ -8206,29 +8226,29 @@ msgstr "2. దిà°à±à°®à°¤à°¿ à°°à°à° à°à°à°à±à°à±"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "నివà±à°¦à°¿à° à°à±à°¸à° à°¨à±à°ªà°§à±à°¯ à°ªà±à°à°à±à°²à±"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "à°à°¾à°³à± లావాదà±à°µà± à°à±à°¸à° à°¤à°à°¿à°¨à°à°¤ సమాà°à°¾à°°à° à°²à±à°¦à°¾? "
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "à°à°¦à°¿ à°à° à°°à°à°à± à°à°à±à°à°¿à°à°."
@@ -8579,7 +8599,7 @@ msgstr ""
"à°à±à°ªà°¬à°¡à°µà±."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£ à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°à°² à°à°¨à±âవాయిసౠనివà±à°¦à°¿à°."
@@ -11671,7 +11691,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11847,7 +11867,7 @@ msgstr "విసà±à°¤à±à°¤à°¿:"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13152,7 +13172,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "à°à°¦à°¾à°¹à°°à°£à°²à±"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "విరామà°:"
@@ -18846,65 +18866,72 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "à°«à±à°²à± విà°à°¯à°µà°à°¤à°à°à°¾ à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- à°à±à°²à°¿à° లావాదà±à°µà± -- "
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF వరà±à°à° à°ªà±à°°à±"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "సిమà±âతౠవరà°à±"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "బాà°à± à°®à±à°¤à±à°¤à°"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "సిమà±âతౠవరà°à±"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "విలà±à°µ $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "à°°à±à°à±/à°§à°° వరà°à±"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "లావాదà±à°µà±"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "సాధారణ à°à°°à±à°¨à±à°¸à±"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "à°à±à°²à±à°²à°¨à°¿ à°à°¾à°°à°£à°"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "à°ªà±à°°à±à°¤à°¿ à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±à°¨à± à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19656,12 +19683,6 @@ msgstr "సమాà°à°¾à°°à°"
msgid "Additional Comments"
msgstr "à°à°¾à°°à±à°¡à±à°à± à°
దనà°:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- à°à±à°²à°¿à° లావాదà±à°µà± -- "
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤à°¦à°¿, à°à°ªà±à°ªà°à°¿à°à± సమతà±à°²à±à°¯à° à°à±à°¸à°¿à°¨à°¦à°¿"
@@ -21624,10 +21645,6 @@ msgstr "_à°à°à±à°®à°¤à°¿"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "బహà±à°³ నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸ దరà±à°¶à°¨à°"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_ à°
à°¨à±à°à±à°²à±à°à°°à°¿à°à°à±"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21723,7 +21740,7 @@ msgstr "దశ పరిమాణà°"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21749,7 +21766,7 @@ msgstr "నివà±à°¦à°¿à° à°à°°à±à°¨à±à°¸à±"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21781,7 +21798,7 @@ msgstr "à°à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨ à°à°¾à°¤à°¾à°² మధà±à°¯à°²à± లావ
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21793,7 +21810,7 @@ msgstr "à°ªà±à°²à°¾à°à± à°µà±à°¡à°²à±à°ªà±"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -21879,7 +21896,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "à°à°°à°¿à°·à±à° à°"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "à°à°¨à°¿à°·à±à° à°"
@@ -23100,12 +23117,12 @@ msgstr "à°®à±à°°à± బహà±à°³- à°à°°à±à°¨à±à°¸à± పరిసà±à°¥à°¿
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "**ఠసరà°à±à°à± à°à°²à°¾à°à°à°¿ విలà±à°µ à°²à±à°¦à± 1 à°§à°° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "%s వదà±à°¦ నిలà±à°µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23116,64 +23133,64 @@ msgstr "%s వదà±à°¦ నిలà±à°µ"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "à° à°à°¾à°¤à°¾à°²à°²à± నివà±à°¦à°¿à°à°à±."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "à°¡à±à°à°¾ మారà±à°à°°à±à°²à°¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿ à°¡à±à°à°¾ పాయిà°à°à±âà°à±à°¸à° à°à° à°à±à°°à±à°¤à±à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à±."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "తయారౠà°à°°à±à°¤ సమాà°à°¾à°°à° à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "à°
సమతà±à°²à±à°¯ à°®à±à°¤à±à°¤à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "à°ªà°à±à°à°¿à°à°¨à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "à°à°¨à°¿à°·à±à° à°à°µà°¿à°·à±à°¯à°¤à± "
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "à°à°¾à°°à±à°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -26335,6 +26352,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "వరà±à°¤à°à±à°¡à°¿ నివà±à°¦à°¿à°"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "à°à°¦à±à°¯à±à°à°¿ నివà±à°¦à°¿à°"
@@ -28184,6 +28202,11 @@ msgstr "లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°°à°¦à±à°¦à±_à°à±à°¯à°¿"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°°à°¦à±à°¦à±à°à±à°¯à°¿"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_à°µà±à°à±à°·à°¿à°à°à±"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28276,14 +28299,16 @@ msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à° à°à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±à°²à°à°®à±à°¨ à°ª
msgid "Quit this application"
msgstr "à° à°
à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à° à°¨à±à°à°à°¿ నిషà±à°à±à°°à°®à°¿à°à°à±"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "à°
à°à±à°·à±à°à°¾à°²à±"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "GnuCash à°ªà±à°°à°ªà°à°à°µà±à°¯à°¾à°ªà±à°¤ à°
à°à±à°·à±à°à°¾à°²à°¨à± సవరిà°à°à± "
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_à°µà±à°à±à°·à°¿à°à°à±"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_à°à°ªà°à°°à°£à°ªà°à±à°à±"
@@ -28438,6 +28463,11 @@ msgstr "_విషయాలà±"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "GnuCash లౠసహాయà°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°¤à±à°°à±à°µà±"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "_à°à±à°°à°¿à°à°à°¿"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "GnuCash à°à±à°°à°¿à°à°à°¿"
@@ -29115,6 +29145,7 @@ msgstr "à°à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨à°à°¾à°¤à°¾à°¨à±, దాని à°à°ªà°à°¾
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29184,6 +29215,15 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr "నిశà±à°à°¿à°¤à°à°à°¾ à°¶à±à°à±à°°à°à°à±à°¸à°¿à°¨ à°®à±à°¤à±à°¤à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°
à°à°¦à±à°à±à°¨à±à°²à°¾ à°µà±à°¯à°à±à°¤à°¿à°à°¤ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à± à°¸à±à°µà°¯à°à°à°¾à°²à°à°à°à°¾ à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°à±"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "à°¸à±à°à°¾à°à± విà°à°à°¨ సహాయà°à±à°¡à±"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29242,6 +29282,11 @@ msgid ""
"account and its subaccounts"
msgstr "à° à°à°¾à°¤à°¾, à°¦à±à°¨à°¿ à°à°ªà°à°¾à°¤à°¾à°²à°²à± à°
సమతà±à°²à±à°¯ లావాదà±à°µà±à°²à±, à°
నాథ à°à±à°²à°¿à°à°²à°¨à± పరిశà±à°²à°¨ à°à±à°¸à°¿, మరమà±à°®à°¤à± à°à±à°¯à°¿"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "à°
_à°¨à±à°¨à± పరిశà±à°²à°¨ & మరమà±à°®à°¤à±"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29276,10 +29321,6 @@ msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à±"
msgid "Delete selected account"
msgstr "à°à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨ à°à°¾à°¤à°¾à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "à°
_à°¨à±à°¨à± పరిశà±à°²à°¨ & మరమà±à°®à°¤à±"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
#, fuzzy
@@ -29603,6 +29644,14 @@ msgstr "లావాదà±à°µà±à°²à°¨à± à°à°à°à°¿ à°²à±à°¦à°¾ à°°à±à°à°¡
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "à°
à°¨à±à°¨à°¿ à°à±à°²à°¿à°à°²à°¤à± విసà±à°¤à°°à°¿à°à°à°¿à°¨ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "వారà±à°à°¾ à°à±à°°à°®à°¬à°¦à±à°§à±à°à°°à°¿à°à°à±"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_నిరరà±à°¥à° లావాదà±à°µà±"
@@ -29633,13 +29682,6 @@ msgstr "_విరà±à°¦à±à°§à° à°à±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ లావాదà±
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "_విరà±à°¦à±à°§à° à°à±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°à±à°°à±à°à±"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "à°¸à±à°à°¾à°à± విà°à°à°¨ సహాయà°à±à°¡à±"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29749,13 +29791,6 @@ msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ నివà±à°¦à°¿à°-à°à°à°à°°à°¿ లావాదà±à°µ
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "à°à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨ లావాదà±à°µà± à°à±à°¸à° à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à± నివà±à°¦à°¿à°à°¨à± à°¤à±à°°à±à°µà±"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "వారà±à°à°¾ à°à±à°°à°®à°¬à°¦à±à°§à±à°à°°à°¿à°à°à±"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30003,97 +30038,97 @@ msgstr "à°®à±à°®à°°à±à°²à± à°²à±à°¦à± "
msgid "Numeric error"
msgstr "à°¸à°à°à±à°¯à°¾ à°¦à±à°·à°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ఠనివà±à°¦à°¿à°âà°à± à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°²à± à°²à±à°µà±"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s à°ªà±à°°à°¾à°ªà±à°¯à°¤à°²à± à°¦à±à°·à° à°à°à°¦à°¿."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30101,14 +30136,14 @@ msgid "required"
msgstr "à°à°¾à°µà°²à°¸à°¿à°¨ à°¤à±à°¦à±."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_à°
సమనà±à°µà°¯à°"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30116,18 +30151,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à° à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à° à°®à±à°à°¿à°à°ªà±"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à°à°®à°¿à°·à°¨à±"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30135,7 +30170,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "à°à°¿à°¹à±à°¨à°"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30143,7 +30178,7 @@ msgid "date: "
msgstr "à°¤à±à°¦à±:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30151,7 +30186,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à°à°°à±à°¨à±à°¸à±"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30159,39 +30194,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à°à°¿à°µà°°%s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "à°§à°°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30261,60 +30296,60 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°°à°à° నిలà±à°µà°²à±"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Renamed to:"
msgstr "à°ªà±à°à°¿à°à± à°ªà±à°°à±_మారà±à°à±"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Old location:"
msgstr "à°«à±à°²à±/à°ªà±à°°à°¦à±à°¶à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°¤à±à°°à±à°µà±"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ విà°à°à°¨ సమాà°à°¾à°°à°"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
#, fuzzy
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "à°
à°ªà±à°ªà°à°¿à°à± à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾à°à± à° à°à°¨à±âà°à±à°¡à°¿à°à°à± à°à±à°°à±à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿"
msgstr[1] "à°
à°ªà±à°ªà°à°¿à°à± à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾à°à± à° à°à°¨à±âà°à±à°¡à°¿à°à°à± à°à±à°°à±à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30594,11 +30629,11 @@ msgstr "తరà±à°µà°¾à°¤ à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°° à°®à±à°à°¿à°à°ªà±"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "à°µà°à±à°à± à°à±à°¯à°¾à°²à±à°à°¡à°°à± à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à° à°à°¿à°µà°°à°¿ à°°à±à°à±."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "à°à±à°à°à°°à±à°²à±"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30609,7 +30644,7 @@ msgstr ""
"à°à°à°à±à°à±. à° à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°®à°¾à°°à±à°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°¾à°¤à°¾ à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à± విà°à°¡à±à°²à°²à± à°à°°à±à°ªà± వరà±à°¸à°¤à± à°à±à°°à±à°¤à± à°ªà±à°à±à°à°¾à°²à°¿. à°à±à°°à± à°
యితà±, à°
à°¨à±à°¨à°¿ లావాదà±à°µà±à°²à± "
"సరిà°à±à°¯à°¬à°¡à±à°¤à°¾à°¯à°¿. à°à°µà± à°à°¦à°µà°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ మాతà±à°°à°®à±à°à°¾ à°à°à°¡à°µà±."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30620,7 +30655,7 @@ msgstr ""
"à°à±à°°à±à°¤à± à°ªà±à°à±à°à°à°¡à°¿.; à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à± à°°à±à°à°¡à± వరà±à°¸à°²à± 'T-à°¨à±à°à°¬à°°à±'à°à°¾ à°à±à°ªà°¿à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿. à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°° విశిషà±à° à°¾à°à°¶à°¾à°²à±, నివà±à°¦à°¿à°, "
"దిà°à±à°®à°¤à±à°²à±/à°à°à±à°®à°¤à±à°²à°ªà± à°¸à°à°¬à°à°§à°¿à°¤ à°ªà±à°°à°à°¾à°µà°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°²à°¿à°à°¿ à°à°à°à±à°à°¦à°¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30628,112 +30663,112 @@ msgstr ""
"à°à° à°à°°à±à°¨à±à°¸à± à°²à±à°¦à°¾ సరà°à±à°à°¨à±à°¨à°¾ à°à°à±à°à±à°µ వాà°à°¿à°¨à°¿ à°à°²à°¿à°à°¿à°¨ లావాదà±à°µà±à°² à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¿à°¨ à°à±à°°à±à°¡à°¿à°à°à± à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± à°à°²à°¿à°à°¿ à°à°à°¡à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ "
"à°à±à°à± à°à±à°°à±à°¤à± à°ªà±à°à±à°à±."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "మరౠరà°à°à°à°¾ à°¦à±à°¨à°¿à°¨à± à°ªà±à°°à±à°à±à°¨à°à±à°à°à±, à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ బడà±à°à±à°à±."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à±à°¨à°¿ à°¸à°à°à±à°¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
"à°à°¤ à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à±à°¨à°¿ à°¸à°à°à±à°¯ తయారà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à±à°¨à°¿ à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± తయారà±à°à±à°¯à±à°à°à± à° à°¸à°à°à±à°¯ à°ªà±à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à±à°¨à°¿ à°¸à°à°à±à°¯ à°à°à±à°¤à°¿ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à±à°¨à°¿ à°¸à°à°à±à°¯à°²à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à°¡à°à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¿à°à°à±à°à°«à±-à°¶à±à°²à°¿ à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "à°à°¦à±à°¯à±à°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr "à°à°¤ à°à°¦à±à°¯à±à°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯ తయారà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ à°à°¦à±à°¯à±à°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± తయారà±à°à±à°¯à±à°à°à± à° à°¸à°à°à±à°¯ à°ªà±à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "à°à°¦à±à°¯à±à°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯ à°à°à±à°¤à°¿ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à°à°¦à±à°¯à±à°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯à°²à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à°¡à°à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¿à°à°à±à°à°«à±-à°¶à±à°²à°¿ à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â à°¸à°à°à±à°¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
"à°à°¤ à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â à°¸à°à°à±à°¯ తయారà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ à°à°¨à±âవాయిసౠసà°à°à±à°¯à°¨à± తయారà±à°à±à°¯à±à°à°à± à° à°¸à°à°à±à°¯ à°ªà±à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â à°¸à°à°à±à°¯ à°à°à±à°¤à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â à°¸à°à°à±à°¯à°²à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à°¡à° à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¿à°à°à±à°à°«à±-à°¶à±à°²à°¿ à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "బిలà±à°²à± à°¸à°à°à±à°¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr "à°à°¤ బిలà±à°²à± à°¸à°à°à±à°¯ తయారà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ బిలà±à°²à± à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± తయారà±à°à±à°¯à±à°à°à± à° à°¸à°à°à±à°¯ à°ªà±à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "బిలà±à°²à± à°¸à°à°à±à°¯ à°à°à±à°¤à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"బిలà±à°²à± à°¸à°à°à±à°¯à°²à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à°¡à°à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¿à°à°à±à°à°«à±-à°¶à±à°²à°¿ à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à°µà±à°¯à°¯ à°µà±à°à°°à± à°¸à°à°à±à°¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
"à°à°¤ à°à°°à±à°à± à°µà±à°à°°à± à°¸à°à°à±à°¯ తయారà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ à°µà±à°à°°à± à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± తయారà±à°à±à°¯à±à°à°à± à° à°¸à°à°à±à°¯ à°ªà±à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à°µà±à°¯à°¯ à°µà±à°à°°à± à°¸à°à°à±à°¯ à°à°à±à°¤à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30741,126 +30776,126 @@ msgstr ""
"à°µà±à°¯à°¯ à°µà±à°à°°à± à°¸à°à°à±à°¯à°²à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à°¡à° à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¿à°à°à±à°à°«à±-à°¶à±à°²à°¿ à°à°à±à°¤à°¿ "
"పదà°à±à°°à°®à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "పని à°¸à°à°à±à°¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr "à°à°¤ పని à°¸à°à°à±à°¯ తయారà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ పని à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± తయారà±à°à±à°¯à±à°à°à± à° à°¸à°à°à±à°¯ à°ªà±à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "పని à°¸à°à°à±à°¯ à°à°à±à°¤à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"పని à°¸à°à°à±à°¯à°²à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à°¡à° à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¿à°à°à±à°à°«à±-à°¶à±à°²à°¿ à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "à°à°°à±à°¡à°°à± à°¸à°à°à±à°¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr "à°à°¤ à°à°°à±à°¡à°°à± à°¸à°à°à±à°¯ తయారà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ à°à°°à±à°¡à°°à± à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± తయారà±à°à±à°¯à±à°à°à± à° à°¸à°à°à±à°¯ à°ªà±à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "à°à°°à±à°¡à°°à± à°¸à°à°à±à°¯ à°à°à±à°¤à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à°à°°à±à°¡à°°à± à°¸à°à°à±à°¯à°²à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à°¡à° à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¿à°à°à±à°à°«à±-à°¶à±à°²à°¿ à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
"à°à°¤ à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯ తయారà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à±à°à°à± à° à°¸à°à°à±à°¯ à°ªà±à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯ à°à°à±à°¤à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯à°²à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à°¡à° à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¿à°à°à±à°à°«à±-à°¶à±à°²à°¿ à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "మౠవà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°° à°¸à°à°¸à±à°¥ à°ªà±à°°à±"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°° à°¸à°à°¸à±à°¥ à°à°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à°à°¨à±âవాయిసà±âà°² à°®à±à°¦ à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ పరిà°à°¯ à°µà±à°¯à°à±à°¤à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "మౠవà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°° à°¸à°à°¸à±à°¥ à°«à±à°¯à°¾à°à±à°¸à± à°¨à±à°à°¬à°°à±"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "మౠవà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°° à°¸à°à°¸à±à°¥ à°à°®à±à°¯à°¿à°²à± à°à°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "మౠవà±à°¬à±âà°¸à±à°à± URL à°à°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "మౠà°à°à°ªà±à°¨à± à°¯à±à°à±à° ID (à°à°¦à°¾. పనà±à°¨à±-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à± పనà±à°¨à±à°ªà°à±à°à°¿à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à±à°²à°à± à°
మలà±à°ªà°°à°à±à°à°à± à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ పనà±à°¨à±à°ªà°à±à°à°¿à° "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°¿ పనà±à°¨à±à°ªà°à±à°à°¿à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à±à°²à°à± à°
మలà±à°ªà°°à°à±à°à°à± à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ పనà±à°¨à±à°ªà°à±à°à°¿à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "à°¨à°à±à°à°¿à°¨ à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°¤ à°¤à±à°¦à±à°² à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¿à°¨ à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ à°¤à±à°¦à± ఫారà±à°®à°à±."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "మౠవà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à° à°à°²à°à±à°à±à°°à°¾à°¨à°¿à°à± పనà±à°¨à± à°¸à°à°à±à°¯ "
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a1383e8cc2..351bf527d6 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,9 +12,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Bora Atıcı <boratici.acc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -215,7 +215,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Mevcut tarih."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "İÅ"
@@ -227,41 +227,41 @@ msgstr "İÅ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Firma Adı"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "Firma Adresi"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "Firma No"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Firma Tel. No"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Firma Faks No"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "Firma web sitesi"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "Firma e-mail"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Firma Yetkilisi"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Ãzel Tarih Biçimi"
@@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "özel"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "KDV"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "Vergi numarası"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Hayır"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "Toplu Hesap"
@@ -1222,8 +1222,6 @@ msgstr "Borç"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "Borç Geri Ãdeme SeçeneÄi: \"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1234,8 +1232,8 @@ msgstr "Borç Geri Ãdeme SeçeneÄi: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1342,7 +1340,7 @@ msgstr "Hesap"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1787,7 +1785,7 @@ msgstr "Kasa"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1804,7 +1802,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Bilgi Notu"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1816,7 +1814,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Borç"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1854,7 +1852,7 @@ msgstr "Düzenleâ¦"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1872,7 +1870,7 @@ msgstr "G.Pusulası"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2019,7 +2017,7 @@ msgstr "Kıymeti sil?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2154,7 +2152,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "MüÅteri Düzenle"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "Yeni MüÅteri"
@@ -2249,7 +2247,7 @@ msgstr "Silmek için bir rapor yapılandırması seçmelisiniz."
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "Rapor yapıkandırma adı deÄiÅtirilemiyor."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
@@ -2257,15 +2255,15 @@ msgstr ""
"Bu ada sahip kaydedilmiÅ bir rapor yapılandırması zaten mevcut, lütfen baÅka "
"bir ad seçin."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "Rapor yapılandırmasını yükle"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "Rapor yapılandırma adını düzenle"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "Rapor yapılandırmasını sil"
@@ -2278,7 +2276,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Toplu hesap seçilmiÅ. Tekrar deneyin."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2437,9 +2435,9 @@ msgstr "Ãdeme Ayrıntıları"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2493,7 +2491,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "Personel Düzenle"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "Yeni Personel"
@@ -2589,7 +2587,7 @@ msgstr "Toplu Hesap"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"
@@ -2636,8 +2634,8 @@ msgstr "Girdiler Kapanıyor"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "Mutabakat"
@@ -2678,11 +2676,11 @@ msgstr "Mutabakat tarihi"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "Sayı/Eylem"
@@ -2690,12 +2688,12 @@ msgstr "Sayı/Eylem"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2707,12 +2705,12 @@ msgstr "İÅlem"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "İÅlem Numarası"
@@ -2720,13 +2718,13 @@ msgstr "İÅlem Numarası"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2751,8 +2749,8 @@ msgstr "Tanım, Notlar veya Not"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2767,7 +2765,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "İÅlem Ara"
@@ -2946,7 +2944,7 @@ msgstr "Yeni Kredi Notu"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "Yeni SatıÅ"
@@ -2971,7 +2969,7 @@ msgstr "Fatura Görüntüle"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "Yeni AlıÅ"
@@ -2984,7 +2982,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "Fatura Görüntüle"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Yeni Gider Pusulası"
@@ -3143,7 +3141,7 @@ msgstr "Notlar"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3197,7 +3195,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Gider Pusulası Ara"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Gider Pusulası"
@@ -3277,7 +3275,7 @@ msgstr "Kredi limiti artı tutar veya boŠolmalıdır."
msgid "Edit Job"
msgstr "Grup Düzenle"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "Yeni Grup"
@@ -3349,7 +3347,7 @@ msgstr "BaÅlık"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3465,7 +3463,7 @@ msgstr ""
"dönüÅüm oranını belirtin."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3480,7 +3478,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "MüÅteri"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3491,7 +3489,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "Satıcı"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3511,7 +3509,7 @@ msgstr ""
"Bill yaratmak istersiniz?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3519,7 +3517,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Temizlendi"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3528,13 +3526,13 @@ msgstr "Temizlendi"
msgid "Reconciled"
msgstr "Mutabık"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr "Seçili iÅlem, ödeme olarak atanabilecek bölmelere sahip deÄil"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
#, fuzzy
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
@@ -3548,15 +3546,15 @@ msgstr ""
"Lütfen birini seçin, diÄerleri göz ardı edilecektir.\n"
"\n"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
msgid "Continue"
msgstr "Devam"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3564,7 +3562,7 @@ msgstr "Devam"
msgid "Cancel"
msgstr "İ_ptal"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3703,21 +3701,21 @@ msgstr "(duraklatıldı)"
msgid "Complete"
msgstr "Tamamlandı"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "İçindekiler"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Rapor"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "Satır"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Sütun"
@@ -3907,7 +3905,7 @@ msgstr[0] ""
"olarak oluÅturuldu)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "İÅlem"
@@ -3966,7 +3964,7 @@ msgstr "Form"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "Satıcı Düzenle"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "Yeni Satıcı"
@@ -3995,7 +3993,7 @@ msgstr "Satıcı No"
msgid "Find Vendor"
msgstr "Satıcı Ara"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4012,7 +4010,7 @@ msgstr "Satıcı Ara"
msgid "Income"
msgstr "Gelir"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4021,7 +4019,7 @@ msgstr "Gelir"
msgid "Expenses"
msgstr "Gider"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4030,12 +4028,12 @@ msgstr "Gider"
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Mevcut bir bütçeyi aç"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4110,8 +4108,8 @@ msgstr "Sil"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4126,7 +4124,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4393,6 +4391,7 @@ msgstr "Faturayı öde"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "Firma _Raporu"
@@ -4772,6 +4771,7 @@ msgstr "Yeni Fatura"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "Satıcı Listesi"
@@ -4971,7 +4971,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "Geçerli bölmeyi sil"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "BileÅenler"
@@ -4999,20 +4999,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Stok Bölüm Asistanı"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Genel Raporlar"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "%s hesabına deÄiÅiklikler kaydedilsin mi?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5021,107 +5021,107 @@ msgstr ""
"Bu hesabın bir iÅleminde bekleyen deÄiÅiklikler var. Bu deÄiÅiklikler "
"kaydedilsin mi, yoksa geri alınsın mı, veya bu iÅlem iptal mı edilsin?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Geri al"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Geri al"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "Portföy"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "Arama Sonuçları"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "BaÅlama Tarihi:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Hisse sayısını göster"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "BitiÅ Tarihi:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "M_utabık deÄil"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "DondurulmuÅ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "Süz..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "İÅlem Raporu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Portföy Raporu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "Arama Sonuçları Raporu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "Defter"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "ve alt hesapları"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Birden çok hesaptan çekleri yazdır?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5129,58 +5129,58 @@ msgstr ""
"Bu arama sonucu, birden çok hesaptaki bölünmeleri içeriyor. Tümü aynı "
"hesaptan olmasa dahi çekleri yazdırmak istiyor musunuz?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "Ãek _yazdır"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Yalnızca bir banka hesap kaydından veya arama sonucundan çekleri "
"yazdırabilirsiniz."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Mutabık kılınmıŠveya temizlenmiÅ bölmelerle bir iÅlemi geçersiz "
"kılamazsınız."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Bu iÅlem Åu yorumla salt okunur olarak iÅaretlendi: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Bu iÅlem için ters kayıt zaten oluÅturuldu."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Cari iÅlemi düzenle"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Ge_ri Verme İÅlemi Ekleme"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "İÅlem Bilgisi"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s sıralanıÅıâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5189,28 +5189,28 @@ msgstr "%s süzülüÅüâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Seç"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Gönderme Tarihi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Mevcut kayıttaki bölümler denetleniyor: %u, %u'nun"
@@ -5220,7 +5220,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "DıÅa aktar"
@@ -5266,11 +5266,13 @@ msgstr ""
"ekleyin. Rapor %s dosyasına kaydedilecektir."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "_Rapor Yapılandırmasını Kaydet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Rapor Yapılandırmasını Farklı Kaydetâ¦"
@@ -5789,7 +5791,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "Sahip seçmediniz"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5955,7 +5957,7 @@ msgstr "Bu rapor için ayar yok."
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Listeden bir öge seçiniz."
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5963,24 +5965,24 @@ msgstr "Listeden bir öge seçiniz."
msgid "_Remove"
msgstr "_Kaldır"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
msgid "Order"
msgstr "SipariÅ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "Yeni SipariÅ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "Yeni İÅlem"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "Yeni Bölme"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5988,18 +5990,18 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "Yeni ÃÄe..."
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "tümü saÄlansın"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "herhangi biri saÄlansın"
@@ -6557,7 +6559,7 @@ msgstr "Para birimi seçin"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "Bi_rimi"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6569,45 +6571,45 @@ msgstr "Bi_rimi"
msgid "Currency"
msgstr "Para Birimi"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "Yerel saati kullan"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "Para birimini deÄiÅtir"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "Para Birimi"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "GüvenliÄi düzenle"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "Yeni kıymet"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "Kıymet bilgisi"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "Yeni bir ulusal para birimi giremezsiniz."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s ayrılmıŠmal türüdür. Lütfen baÅka bir Åey kullanın."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "Bu kıymet zaten var."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6642,11 +6644,11 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "Eylem/Numara"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
msgid "Openâ¦"
msgstr "Açâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6655,18 +6657,35 @@ msgstr "Açâ¦"
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
#| msgid "_Save As"
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "_Farklı Kaydetâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
msgstr "_Farklı Kaydet..."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Tüm dosyalar"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7141,10 +7160,6 @@ msgstr "Kaydet"
msgid "_Export"
msgstr "DıÅa akta_r"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Tüm dosyalar"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(boÅ)"
@@ -7640,26 +7655,26 @@ msgstr "Son deÄiÅiklik %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Dosya %s açılamadı. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Veri tabanına kaydedilemedi."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Veri tabanına kaydedilemiyor: Defter salt okunur olarak iÅaretlendi."
# Book teriminin burada dosya(file) yerine kullanıldıÄı kabul edildi.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Dosya Seçenekleri"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7667,28 +7682,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Görüntülenecek minimum fatura girdi sayısı."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Telif Hakkı © 1997-%s GnuCash katkıcıları."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "İnÅa KimliÄi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash kiÅisel ve küçük iÅletme finansmanı yönetimi"
@@ -7697,14 +7712,14 @@ msgstr "- GnuCash kiÅisel ve küçük iÅletme finansmanı yönetimi"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Bora Atıcı, 2023\n"
"Emin Tufan Ãetin, 2018\n"
"Mesutcan Kurt, 2017"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "GnuCash'in web sitesini ziyaret et."
@@ -7808,6 +7823,11 @@ msgstr "Bu dönem sonu"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Ãnceki dönem sonu"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "Ã_zel"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7840,9 +7860,9 @@ msgstr "Yeni tepe hesap"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7858,7 +7878,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "Kıymet"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7926,7 +7946,7 @@ msgstr "C"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Hesap Rengi"
@@ -7944,7 +7964,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "Kalan"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Vergi Bilgisi"
@@ -8007,7 +8027,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s süzülüÅü..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "Ad uzayı"
@@ -8270,29 +8290,29 @@ msgstr "DıÅa aktarma türünü belirtin\n"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Rapor için çıktı dosyası\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "BoŠİÅlem için yeterli bilgi yok."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Bu bir renk seçeneÄidir."
@@ -8654,7 +8674,7 @@ msgstr ""
"düÄmeleri de gösterilir. Aksi taktirde gösterilmezler."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Yazdırma için kullanılacak fatura raporu."
@@ -11838,7 +11858,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12021,7 +12041,7 @@ msgstr "Aralık"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13333,7 +13353,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Ãrnek"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "Aralık:"
@@ -13951,7 +13971,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:178
msgid "Note: Only Document Links that are not read-only will be changed."
-msgstr "Not: Yalnızca salt okunur olmayan Belge BaÄlantıları deÄiÅtirilecektir."
+msgstr ""
+"Not: Yalnızca salt okunur olmayan Belge BaÄlantıları deÄiÅtirilecektir."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:276
#, fuzzy
@@ -19099,61 +19120,68 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Dosya baÅarı ile dıÅa aktarıldı!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- BileÅik İÅlem --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
msgid "Full Category Path"
msgstr "Tam Kategori Yolu"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "Tutar"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "DeÄer $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "Fiyatı PaylaÅ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "İÅlem KimliÄi"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Ortak Para Birimi"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "Hesabın tam adını kullan"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19904,12 +19932,6 @@ msgstr "Bilgi"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Ek Yorumlar"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- BileÅik İÅlem --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "Yeni, zaten dengelenmiÅ"
@@ -21898,10 +21920,6 @@ msgstr "DıÅa akta_r"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "Ãoklusütun Görünümü"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "Ã_zel"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21997,7 +22015,7 @@ msgstr "Adım Boyutu"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22023,7 +22041,7 @@ msgstr "Rapor para birimi"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22055,7 +22073,7 @@ msgstr "Seçili hesaplar arasındaki hesapları dıÅla"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22067,7 +22085,7 @@ msgstr "Plan GeniÅliÄi"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22153,7 +22171,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Azami"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "Asgari"
@@ -23384,12 +23402,12 @@ msgstr "Ãok para biriminde bir durumdaysanız, deÄiÅimler doÄru olmayabilir.
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** bu malın fiyatı yoktur ve 1 fiyat kullanılmıÅtır."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "%s'te bilanço"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23400,64 +23418,64 @@ msgstr "%s'te bilanço"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Bu hesaplarla ilgili rapor verin."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "Veri iÅaretleyiciler?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "Her veri noktası için bir iÅaret görüntüle."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "Alıcı bilgisini göster"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "Açık Tutarı"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "Tablo göster"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "İlerideki Asgari"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "Ãcret"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -26629,6 +26647,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "Satıcı Raporu"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Personel Raporu"
@@ -28470,6 +28489,11 @@ msgstr "İÅlemi İ_ptal et"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Cari iÅlemi iptal et"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Görünüm"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28562,14 +28586,16 @@ msgstr "Aktif sayfayı kapat"
msgid "Quit this application"
msgstr "Bu uygulamadan çık"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Tercihler"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Genel GnuCash tercihlerini düzenle"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Görünüm"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Araç ÃubuÄu"
@@ -28723,6 +28749,11 @@ msgstr "İç_indekiler"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "GnuCash Yardımı göster"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "_Hakkında"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "GnuCash hakkında"
@@ -29389,6 +29420,7 @@ msgstr "Seçili hesap ve tüm alt hesaplarını aç"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29460,6 +29492,13 @@ msgstr ""
"Belli bir temizlenen tutara ulaÅmak için, bireysel iÅlemleri otomatik olarak "
"sil"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "Stok Yardımcısıâ¦"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29522,6 +29561,11 @@ msgstr ""
"Bu hesap ve alt hesaplarında dengesiz iÅlemler ve açıkta kalan bileÅenleri "
"denetle, gerekiyorsa düzelt"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Tü_münün Denetim/Onarımı"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29556,10 +29600,6 @@ msgstr "_Hesabı Silâ¦"
msgid "Delete selected account"
msgstr "Seçili hesabı sil"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Tü_münün Denetim/Onarımı"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
@@ -29878,6 +29918,12 @@ msgstr ""
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Tüm iÅlemleri bileÅenleriyle göster"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "_Göre Sıralaâ¦"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr ""
@@ -29908,11 +29954,6 @@ msgstr "Ge_ri Verme İÅlemi Ekleme"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Ge_ri Verme İÅlemi Ekleme"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Stok Yardımcısıâ¦"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30022,11 +30063,6 @@ msgstr "Hesap Raporu - Tek İÅlem"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Seçilen İÅlem için bir kayıt raporu açın"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "_Göre Sıralaâ¦"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30272,97 +30308,97 @@ msgstr "Bellek yeterli deÄil"
msgid "Numeric error"
msgstr "Sayısal hata var"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Bu rapor için ayar yok."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s eriÅilirken bir hata oldu."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30370,14 +30406,14 @@ msgid "required"
msgstr "Tarih gerekli."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "M_utabık deÄil"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30385,18 +30421,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Bu yıl sonu"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Komisyon"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30404,7 +30440,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Sembol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30412,51 +30448,51 @@ msgid "date: "
msgstr "Tarih: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "para birimi: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "son: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Fiyat"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30526,58 +30562,58 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "Sermaye"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Renamed to:"
msgstr "Sa_yfa adı"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Old location:"
msgstr "Dosyayı/Konumu Aç"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "Yeni Bölüm Bilgisi"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
#, fuzzy
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "Kodlama listeye zaten eklenmiÅti."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30859,11 +30895,11 @@ msgstr "Bir sonraki yılın sonu"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Bir sonraki takvim yılının son günü."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "Sayaçlar"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30875,7 +30911,7 @@ msgstr ""
"çizgi ile iÅaretlenir. Sıfırsa, tüm iÅlemler düzenlenebilir ve hiçbiri salt "
"okunur deÄildir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30887,7 +30923,7 @@ msgstr ""
"olarak gösterilir. Ticari özellikler, raporlama ve ithalat/ihracat üzerinde "
"aynı etkiye sahiptir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30895,15 +30931,15 @@ msgstr ""
"Birden çok para birimini veya emtiaları kapsayan iÅlemler için ticaret "
"hesaplarının kullanıldıÄını denetleyin."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Aksi belirtilmediÄi sürece kullanılacak olan bütçe."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "MüÅteri numarası"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30911,11 +30947,11 @@ msgstr ""
"Ãnceki müÅteri numarası oluÅturuldu. Bu sayı bir sonraki müÅteri numarasını "
"oluÅturmak için arttırılacak."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "MüÅteri numara biçimi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30923,11 +30959,11 @@ msgstr ""
"MüÅteri numaralarını oluÅturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. Bu "
"bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "ÃalıÅan numarası"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30935,11 +30971,11 @@ msgstr ""
"Ãnceki çalıÅan numarası oluÅturuldu. Bu sayı bir sonraki çalıÅan numarasını "
"oluÅturmak için arttırılacak."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "ÃalıÅan numara biçimi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30947,11 +30983,11 @@ msgstr ""
"ÃalıÅan numaralarını oluÅturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. Bu "
"bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "Fatura numarası"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30959,11 +30995,11 @@ msgstr ""
"Ãnceki adisyon numarası oluÅturuldu. Bu sayı bir sonraki adisyon numarasını "
"oluÅturmak için arttırılacak."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "Fatura numara biçimi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30971,11 +31007,11 @@ msgstr ""
"Adisyon numaralarını oluÅturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. Bu "
"bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "Fatura numarası"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30983,11 +31019,11 @@ msgstr ""
"Ãnceki fatura numarası oluÅturuldu. Bu sayı bir sonraki fatura numarasını "
"oluÅturmak için arttırılacak."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "Fatura numara biçimi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30995,11 +31031,11 @@ msgstr ""
"Fatura numaralarını oluÅturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. Bu "
"bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Harcama çeki numarası"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31007,11 +31043,11 @@ msgstr ""
"Ãnceki harcama çeki numarası oluÅturuldu. Bu sayı bir sonraki harcama çeki "
"numarasını oluÅturmak için arttırılacak."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Harcama çeki numara biçimi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31019,11 +31055,11 @@ msgstr ""
"Harcama çeki numaralarını oluÅturmak için kullanılacak formak karakter "
"dizisi. Bu bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "İŠnumarası"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31031,11 +31067,11 @@ msgstr ""
"Ãnceki iÅ numarası oluÅturuldu. Bu sayı bir sonraki iÅ numarasını oluÅturmak "
"için arttırılacak."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "İŠnumara biçimi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31043,11 +31079,11 @@ msgstr ""
"İŠnumaralarını oluÅturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. Bu bir "
"printf-tip biçim karakter dizisidir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "SipariŠnumarası"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31055,11 +31091,11 @@ msgstr ""
"Ãnceki sipariÅ numarası oluÅturuldu. Bu sayı bir sonraki sipariÅ numarasını "
"oluÅturmak için arttırılacak."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "SipariŠnumara biçimi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31067,11 +31103,11 @@ msgstr ""
"SipariÅ numaralarını oluÅturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. Bu "
"bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "SaÄlayıcı numarası"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31079,11 +31115,11 @@ msgstr ""
"Ãnceki saÄlayıcı numarası oluÅturuldu. Bu sayı bir sonraki saÄlayıcı "
"numarasını oluÅturmak için arttırılacak."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "SaÄlayıcı numara biçimi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31091,62 +31127,62 @@ msgstr ""
"SaÄlayıcı numaralarını oluÅturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. "
"Bu bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "Firmanızın adı."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "Firmanızın adresi."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Faturalarınızda adı görünecek ilgili kiÅi."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Firmanızın faks numarası."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "Firmanızın e-mail adresi."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Web sitenizin URL adresi."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Firmanızın numarası (ör: ticaret sicil no)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Varsayılan MüÅteri Vergi Tablosu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "MüÅteriler için varsayılan vergi tablosu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Varsayılan Satıcı Vergi Tablosu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Satıcılar için varsayılan vergi tablosu."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Ãzel biçimde basılan tarihler için kullanılan varsayılan biçim."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "İÅletmenizin elektronik vergi numarası"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9f5d6b2655..83b8104ed1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -11,9 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-25 07:19+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Project-Style: default\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -218,7 +218,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ÐоÑоÑна даÑа."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ФÑÑма"
@@ -230,41 +230,41 @@ msgstr "ФÑÑма"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Ðазва оÑганÑзаÑÑÑ"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "ÐдÑеÑа ÑÑÑми"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑÑÑми"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑелеÑÐ¾Ð½Ñ ÑÑÑми"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑакÑÑ ÑÑÑми"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL вебÑайÑÑ ÑÑÑми"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "ÐдÑеÑа ел.поÑÑи ÑÑÑми"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "ÐонÑакÑна оÑоба компанÑÑ"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ÐаÑний ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи"
@@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "неÑиповий"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "ÐодаÑки"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑ"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "ÐÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "ÐÑомÑжний"
@@ -1236,8 +1236,6 @@ msgstr "Ðозика"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "ÐаÑамеÑÑи виплаÑи за боÑгом: «%s»"
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1248,8 +1246,8 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑи виплаÑи за боÑгом: «%s»"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1355,7 +1353,7 @@ msgstr "РаÑ
Ñнок"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1802,7 +1800,7 @@ msgstr "ÐоÑÑвка"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1819,7 +1817,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Ðам'ÑÑка"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1831,7 +1829,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "ÐебеÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1869,7 +1867,7 @@ msgstr "ÐмÑниÑиâ¦"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1887,7 +1885,7 @@ msgstr "РозпиÑка"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2044,7 +2042,7 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи ÑоваÑ?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2179,7 +2177,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "РедагÑваÑи клÑÑнÑа"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "ÐÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ клÑÑнÑа"
@@ -2274,7 +2272,7 @@ msgstr "Ðам ÑлÑд вибÑаÑи налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð¼ÑниÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
@@ -2282,15 +2280,15 @@ msgstr ""
"ÐалаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ Ñз ÑÐ°ÐºÐ¾Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð¶Ðµ ÑÑнÑÑÑÑ. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вибеÑÑÑÑ ÑнÑÑ "
"назвÑ."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "ÐаванÑажиÑи налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "ÐмÑниÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "ÐилÑÑиÑи налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ"
@@ -2303,7 +2301,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "ÐбÑано пÑомÑжний ÑаÑ
Ñнок. СпÑобÑйÑе Ñе Ñаз, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
msgid "Select document"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ"
@@ -2454,9 +2452,9 @@ msgstr "ÐÑив'Ñзки ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð¾ докÑменÑÑв"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2507,7 +2505,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "РедагÑваÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо пÑаÑÑвника"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "СÑвоÑиÑи пÑаÑÑвника"
@@ -2602,7 +2600,7 @@ msgstr "ÐаповнÑваÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
msgstr "ÐÑиÑ
овано"
@@ -2645,8 +2643,8 @@ msgstr "ÐакÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "УзгодженнÑ"
@@ -2687,11 +2685,11 @@ msgstr "ÐаÑа ÑзгодженнÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "ÐомеÑ/ÐÑÑ"
@@ -2699,12 +2697,12 @@ msgstr "ÐомеÑ/ÐÑÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2716,12 +2714,12 @@ msgstr "ÐÑÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
@@ -2729,13 +2727,13 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2760,8 +2758,8 @@ msgstr "ÐпиÑ, ноÑаÑки або пÑимÑÑки"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2776,7 +2774,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "ÐÑимÑÑки"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "ÐоÑÑк ÑÑанзакÑÑй"
@@ -2961,7 +2959,7 @@ msgstr "СÑвоÑиÑи ÑÑоÑно"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "СÑвоÑиÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
@@ -2986,7 +2984,7 @@ msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "СÑвоÑиÑи плаÑÑж"
@@ -2999,7 +2997,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи плаÑÑж"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "СÑвоÑиÑи ÑозпиÑÐºÑ Ð¿Ñо виÑÑаÑи"
@@ -3156,7 +3154,7 @@ msgstr "ÐÑимÑÑки до ÑозпиÑки"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3210,7 +3208,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "ÐнайÑи ÑозпиÑÐºÑ Ð¿Ñо виÑÑаÑи"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "РозпиÑка пÑо виÑÑаÑи"
@@ -3291,7 +3289,7 @@ msgstr "ÐÑдÑоÑкова ÑÑавка Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи коÑекÑÐ½Ð¾Ñ Ð°
msgid "Edit Job"
msgstr "РедагÑваÑи ÑобоÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "СÑвоÑиÑи ÑобоÑÑ"
@@ -3360,7 +3358,7 @@ msgstr "Ðаголовок"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3474,7 +3472,7 @@ msgstr ""
"вкажÑÑÑ ÐºÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑнÑ."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3489,7 +3487,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "ÐлÑÑнÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3500,7 +3498,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "ÐоÑÑаÑалÑник"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3520,7 +3518,7 @@ msgstr ""
"ÑÑвоÑиÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ ÑаÑ
Ñнок?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3528,7 +3526,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "ÐÑиÑено"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3537,13 +3535,13 @@ msgstr "ÐÑиÑено"
msgid "Reconciled"
msgstr "УзгодженÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr "ÐознаÑена ÑÑанзакÑÑÑ Ð½Ðµ Ð¼Ð°Ñ Ð´ÑобленÑ, ÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° пов'ÑзаÑи Ñк ÑплаÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3556,15 +3554,15 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вибеÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑаÑÑинÑ. ÐнÑÑ ÑаÑÑини бÑде вÑдкинÑÑо.\n"
"\n"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
msgid "Warning"
msgstr "ÐопеÑедженнÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
msgid "Continue"
msgstr "ÐÑодовжиÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3572,7 +3570,7 @@ msgstr "ÐÑодовжиÑи"
msgid "Cancel"
msgstr "СкаÑÑваÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3716,21 +3714,21 @@ msgstr "(паÑза)"
msgid "Complete"
msgstr "ÐавеÑÑено"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "ÐмÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "ÐвÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "Ð ÑдкаÑ
"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Ðолонок"
@@ -3933,7 +3931,7 @@ msgstr[3] ""
"ÑÑанзакÑÑÑ)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "ТÑанзакÑÑÑ"
@@ -3992,7 +3990,7 @@ msgstr "ФоÑма"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "ÐмÑниÑи поÑÑаÑалÑника"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "СÑвоÑиÑи виÑобника"
@@ -4021,7 +4019,7 @@ msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑалÑника"
msgid "Find Vendor"
msgstr "ÐнайÑи поÑÑаÑалÑника"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4038,7 +4036,7 @@ msgstr "ÐнайÑи поÑÑаÑалÑника"
msgid "Income"
msgstr "ÐадÑ
одженнÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4047,7 +4045,7 @@ msgstr "ÐадÑ
одженнÑ"
msgid "Expenses"
msgstr "ÐидаÑки"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4056,11 +4054,11 @@ msgstr "ÐидаÑки"
msgid "Transfer"
msgstr "ÐеÑедаÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ÐиÑок до бÑджеÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4144,8 +4142,8 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "ÐаÑаз виконÑÑмо дÑÑ Â«ÐеÑевÑÑиÑи Ñ Ð²ÑдновиÑи». ХоÑеÑе ÑÑ Ð¿ÐµÑеÑваÑи?"
@@ -4160,7 +4158,7 @@ msgstr "ÐаÑаз виконÑÑмо дÑÑ Â«ÐеÑевÑÑиÑи Ñ Ð²Ñдн
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4425,6 +4423,7 @@ msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¿Ð»Ð°ÑÑж Ð´Ð»Ñ Ð²Ð»Ð°Ñника ÑÑого ÑаÑ
Ñ
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо _ÑÑÑмÑ"
@@ -4764,6 +4763,7 @@ msgstr "Ðовий ÑоваÑний Ñек"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "СпиÑок поÑÑаÑалÑникÑв"
@@ -4960,7 +4960,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "ÐилÑÑиÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑаÑÑинÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "ЧаÑÑинами"
@@ -4986,20 +4986,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "ÐомÑÑник Ñондового ÑинкÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "ÐагалÑний жÑÑнал"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "ÐбеÑегÑи змÑни Ñ %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5008,104 +5008,104 @@ msgstr ""
"Цей ÑеÑÑÑÑ Ð¼ÑÑÑиÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð±ÐµÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð·Ð¼Ñни в ÑÑанзакÑÑÑ. ХоÑеÑе збеÑегÑи змÑни до "
"ÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ, ÑкаÑÑваÑи ÑÑанзакÑÑÑ, Ñи ÑкаÑÑваÑи опеÑаÑÑÑ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_СкаÑÑваÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "Ð_беÑегÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "(невÑдомо)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "ÐоÑÑÑелÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "РезÑлÑÑаÑи поÑÑкÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "ÐаÑа поÑаÑкÑ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "ÐоказÑваÑи попеÑÐµÐ´Ð½Ñ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð´Ð½Ñв:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "ÐаÑа завеÑÑеннÑ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Unreconciled"
msgstr "Ðе Ñзгоджено"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "ÐамоÑожено"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "ÐоÑожнÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr "ÐоказÑваÑи:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr "ÐÑиÑ
оваÑи:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
msgid "Filter By:"
msgstr "ÐÑиÑеÑÑй ÑÑлÑÑÑÑваннÑ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи звÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо ÑезÑлÑÑаÑи поÑÑкÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "ÐÑÑнал"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "Ñа ÑÑбÑаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "ÐÑÑкÑваÑи Ñеки з декÑлÑкоÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5113,53 +5113,53 @@ msgstr ""
"Цей ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð¼ÑÑÑиÑÑ Ð´ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñз декÑлÑкоÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв. ХоÑеÑе "
"надÑÑкÑваÑи Ñеки, навÑÑÑ ÑкÑо вони не ÑÑÑ Ð½Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð°ÑÑ Ð´Ð¾ одного ÑаÑ
ÑнкÑ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "_ÐÑÑкÑваÑи Ñеки"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"ÐÑÑкÑваÑи Ñеки можна лиÑе з ÑеÑÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÑвÑÑкого ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ ÑезÑлÑÑаÑÑв "
"поÑÑкÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "ÐоказаÑи ÑозÑиÑÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð· Ñзгодженими Ñи оÑиÑеними ÑаÑÑинами."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Ð¦Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñена лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð· коменÑаÑем: «%s»"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ÐÐ»Ñ ÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð²Ð¶Ðµ бÑло ÑÑвоÑено ÑевеÑÑивний запиÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "ÐеÑейÑи до ÑÑанзакÑÑÑ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "ÐвоÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "СоÑÑÑваÑи %s заâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5168,28 +5168,28 @@ msgstr "ФÑлÑÑÑÑваÑи %s заâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s вÑд %s, ÑозмÑÑено %s, ÑÑма %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
"Ðз ÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²'Ñзано декÑлÑка докÑменÑÑв. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вибеÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ з "
"ниÑ
:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "ÐибÑаÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
msgid "Go to Date"
msgstr "ÐеÑейÑи до даÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "ÐеÑевÑÑÑÑмо дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑеÑÑÑÑÑ: %u з %u"
@@ -5199,7 +5199,7 @@ msgid "Print"
msgstr "ÐÑÑк"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "ÐкÑпоÑÑ"
@@ -5244,11 +5244,13 @@ msgstr ""
"звÑÑÑ». ÐалаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ Ð±Ñде збеÑежено до Ñайла %s."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ÐбеÑегÑи _налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "ÐбеÑегÑи налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ Ñкâ¦"
@@ -5772,7 +5774,7 @@ msgstr "Ðазова Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¿ÑиладÑв Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
облÑк
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "Ðи не вибÑали влаÑника"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5953,7 +5955,7 @@ msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ."
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "ÐоÑÑÑбно вибÑаÑи пÑÐ½ÐºÑ Ð·Ñ ÑпиÑкÑ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5961,42 +5963,42 @@ msgstr "ÐоÑÑÑбно вибÑаÑи пÑÐ½ÐºÑ Ð·Ñ ÑпиÑкÑ"
msgid "_Remove"
msgstr "Ðи_лÑÑиÑи"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
msgid "Order"
msgstr "ÐамовленнÑ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "СÑвоÑиÑи замовленнÑ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "Ðова ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "Ðове дÑобленнÑ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
"invoice, transaction, split,â¦)!"
msgid "New item"
msgstr "Ðовий елеменÑ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr "_ÐодаÑи"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "вÑдповÑдаÑÑÑ Ð²ÑÑм кÑиÑеÑÑÑм"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "вÑдповÑдаÑÑÑ Ð±ÑдÑ-ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ ÐºÑиÑеÑÑÑ"
@@ -6560,7 +6562,7 @@ msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "_ÐалÑÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6572,46 +6574,46 @@ msgstr "_ÐалÑÑа"
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи мÑÑÑевий ÑаÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "РедагÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо замовленнÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "ÐмÑниÑи ÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "СÑвоÑиÑи ÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "Ðе можна ÑÑвоÑÑваÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð½Ð°ÑÑоналÑÐ½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr ""
"%s Ñ Ð·Ð°ÑезеÑвованим Ñипом ÑоваÑÑ. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑкоÑиÑÑайÑеÑÑ ÑимоÑÑ ÑнÑим."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "Цей ÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¶Ðµ ÑÑнÑÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6643,11 +6645,11 @@ msgstr "СкоÑиÑÑайÑеÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑами +/- Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÑлÑÑе
msgid "Action/Number"
msgstr "ÐÑÑ/ÐомеÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
msgid "Openâ¦"
msgstr "ÐÑдкÑиÑиâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6656,16 +6658,33 @@ msgstr "ÐÑдкÑиÑиâ¦"
msgid "_Open"
msgstr "_ÐÑдкÑиÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "ÐбеÑегÑи Ñкâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
msgstr "ÐбеÑегÑи _Ñк"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "УÑÑ Ñайли"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7168,10 +7187,6 @@ msgstr "ÐбеÑегÑи"
msgid "_Export"
msgstr "_ÐкÑпоÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "УÑÑ Ñайли"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(нÑлÑ)"
@@ -7671,25 +7686,25 @@ msgstr "ÐоÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñнено %a, %b %d, %Y о %I:%M %p"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ÐÑдкÑиÑо Ñайл %s. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "Ñ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð±ÐµÑегÑи до бази даниÑ
."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð±ÐµÑегÑи до бази даниÑ
: книга доÑÑÑпна лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи книги"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7697,28 +7712,28 @@ msgstr ""
"ÐоÑÑгнÑÑа макÑималÑна кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿ÑнкÑÑв Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñкна, додаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ Ð½Ðµ бÑде "
"додано."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(може бÑÑи змÑнено коÑиÑÑÑваÑем)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© РозÑобники GnuCash, 1997-%s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "Ðд. збиÑаннÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "ÐблÑк оÑобиÑÑиÑ
ÑÑнанÑÑв Ñа коÑÑÑв малого бÑзнеÑÑ."
@@ -7726,13 +7741,13 @@ msgstr "ÐблÑк оÑобиÑÑиÑ
ÑÑнанÑÑв Ñа коÑÑÑв мал
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐакÑим ÐзÑманенко <dziumanenko at gmail.com>\n"
"ЮÑÑй ЧоÑноÑван <yurchor at ukr.net>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "ÐÑдвÑдаÑи ÑÐ°Ð¹Ñ GnuCash."
@@ -7835,6 +7850,11 @@ msgstr "ÐÑнеÑÑ ÑÑого звÑÑного пеÑÑодÑ"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑого звÑÑного пеÑÑодÑ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_ÐнÑий"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
msgid "Selected Report is Missing"
msgstr "Ðе виÑÑаÑÐ°Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñаного звÑÑÑ"
@@ -7865,9 +7885,9 @@ msgstr "Ðовий ÑаÑ
Ñнок веÑÑ
нÑого ÑÑвнÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7883,7 +7903,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "ТоваÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7949,7 +7969,7 @@ msgstr "Ð"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "ÐолÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑ"
@@ -7965,7 +7985,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "ÐÐ±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо подаÑки"
@@ -8028,7 +8048,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "ФÑлÑÑÑÑваÑи %s заâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "ÐÑоÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²"
@@ -8311,27 +8331,27 @@ msgstr "ÐказаÑи Ñип екÑпоÑÑÑваннÑ\n"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Файл ÑезÑлÑÑаÑÑв звÑÑÑваннÑ\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr "Ðе вказано паÑамеÑÑа Ñайла даниÑ
"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "ÐедоÑÑаÑнÑо даниÑ
Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð¿Ñ ÐºÑÑÑÑв"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "ÐевÑдома команда оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑÑÑÑв «{1}»"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr "ÐÑопÑÑено паÑамеÑÑ --name"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "ÐевÑдома команда звÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Â«{1}»"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
msgid "Missing command or option"
msgstr "ÐÑопÑÑено ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð°Ð±Ð¾ паÑамеÑÑ"
@@ -8684,7 +8704,7 @@ msgstr ""
"показÑваÑиÑÑ. Ð ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, вони не показÑваÑимÑÑÑÑÑ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "ÐвÑÑ Ñодо ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи, Ñкий бÑде викоÑиÑÑано Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑкÑ."
@@ -12013,7 +12033,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12170,7 +12190,7 @@ msgstr "ÐÑапазон"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13476,7 +13496,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "ÐÑиклади"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
msgid "Interval"
msgstr "ÐнÑеÑвал"
@@ -19224,55 +19244,62 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Файл ÑÑпÑÑно екÑпоÑÑовано!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- ТÑанзакÑÑÑ Ð· ÑаÑÑин --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
msgid "Full Category Path"
msgstr "ШлÑÑ
до каÑегоÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÑÑÑÑ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr "СÑма Ñз Ñимволом"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
msgid "Amount Num."
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
msgid "Value With Sym"
msgstr "СÑма Ñз Ñимволом"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Value Num."
msgstr "ЧиÑл. знаÑеннÑ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
msgid "Rate/Price"
msgstr "СÑавка/ЦÑна"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "Ðд. ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "ТоваÑ/ÐалÑÑа"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "ÐÑиÑина анÑлÑваннÑ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
msgid "Full Account Name"
msgstr "Ðазва ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÑÑÑÑ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "ÐаÑа ÑзгодженнÑ"
@@ -20043,12 +20070,6 @@ msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ"
msgid "Additional Comments"
msgstr "ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½ÑаÑÑ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- ТÑанзакÑÑÑ Ð· ÑаÑÑин --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ðовий, вже збаланÑований"
@@ -22003,10 +22024,6 @@ msgstr "_ÐкÑпеÑименÑ"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "_У декÑлÑка ÑÑовпÑикÑв"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_ÐнÑий"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22101,7 +22118,7 @@ msgstr "РозмÑÑ ÐºÑокÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22127,7 +22144,7 @@ msgstr "ÐалÑÑа звÑÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22159,7 +22176,7 @@ msgstr "ÐиклÑÑиÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ð¼Ñж познаÑеними Ñ
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22171,7 +22188,7 @@ msgstr "ШиÑина гÑаÑÑка"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22257,7 +22274,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "ÐакÑимÑм"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "ÐÑнÑмÑм"
@@ -23459,11 +23476,11 @@ msgstr "ЯкÑо ви викоÑиÑÑовÑÑÑе декÑлÑка валÑÑ,
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑоваÑÑ Ð½Ðµ знайдено ÑÑни, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑано ÑÑÐ½Ñ 1."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
msgid "Balance Forecast"
msgstr "ÐÑогноз ÑалÑдо"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23474,39 +23491,39 @@ msgstr "ÐÑогноз ÑалÑдо"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "ÐвÑÑ Ñодо ÑиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "ÐознаÑки даниÑ
?"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "ÐоказÑваÑи познаÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ ÑоÑки даниÑ
."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
msgid "Show reserve line"
msgstr "ÐоказаÑи ÑезеÑвний ÑÑдок"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
msgid "Reserve amount"
msgstr "РезеÑвна ÑÑма"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr "СÑÐ¼Ñ ÑезеÑÐ²Ñ Ð²ÑÑановлено до бажаного мÑнÑмÑÐ¼Ñ ÑалÑдо"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
msgid "Show target line"
msgstr "ÐоказаÑи ÑÑдок ÑÑлÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr "СÑма ÑÑÐ»Ñ Ð½Ð°Ð´ ÑезеÑвом"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
@@ -23514,11 +23531,11 @@ msgstr ""
"ЦÑÐ»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð¹Ð±ÑÑнÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑпки. ÐÑ Ð±Ñде "
"додано Ñк ÑÑдок над ÑÑÐ¼Ð¾Ñ ÑезеÑвÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
msgid "Show future minimum"
msgstr "ÐоказаÑи майбÑÑнÑй мÑнÑмÑм"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
@@ -23526,11 +23543,11 @@ msgstr ""
"ÐайбÑÑнÑй мÑнÑмÑм додаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ ÑоÑки даниÑ
пÑоÑкÑоване мÑнÑмалÑне "
"ÑалÑдо Ñазом Ñз запланованими ÑÑанзакÑÑÑми."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
msgid "Target"
msgstr "ЦÑлÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr "РезеÑв"
@@ -26532,6 +26549,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо поÑÑаÑалÑника"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо пÑаÑÑвника"
@@ -28338,6 +28356,11 @@ msgstr "_СкаÑÑваÑи ТÑанзакÑÑÑ"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "СкаÑÑваÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "Ð_еÑеглÑд"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28429,14 +28452,16 @@ msgstr "ÐакÑиÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑоÑÑнкÑ"
msgid "Quit this application"
msgstr "ÐавеÑÑиÑи Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑогÑами"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑи"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "ÐмÑниÑи глобалÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи GnuCash"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "Ð_еÑеглÑд"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑменÑÑв"
@@ -28572,6 +28597,12 @@ msgstr "_ÐмÑÑÑ"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи довÑÐ´ÐºÑ Ð· GnuCash"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "_ÐеÑеÑваÑи"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "ÐÑо пÑогÑÐ°Ð¼Ñ GnuCash"
@@ -29192,6 +29223,7 @@ msgstr "РозкÑиÑи вибÑаний ÑаÑ
Ñнок Ñа вÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ Ñ
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
msgid "_Filter Byâ¦"
@@ -29258,6 +29290,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐвÑомаÑиÑно пеÑевÑÑиÑи окÑÐµÐ¼Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ñак, Ñоб доÑÑгÑи пеÑевÑÑÐµÐ½Ð¾Ñ ÑÑми"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "ÐомÑÑник _Ñондового ÑинкÑâ¦"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29318,6 +29357,11 @@ msgstr ""
"ÐеÑевÑÑиÑи Ñа вÑдновиÑи незбаланÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑаÑÑини Ñ "
"ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ñа його ÑÑбÑаÑ
ÑнкаÑ
"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "ÐеÑевÑÑиÑи Ñа вÑдновиÑи _вÑÑ ÑаÑ
Ñнки"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29351,10 +29395,6 @@ msgstr "Ð_илÑÑиÑи ÑаÑ
Ñнокâ¦"
msgid "Delete selected account"
msgstr "ÐилÑÑиÑи познаÑений ÑаÑ
Ñнок"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "ÐеÑевÑÑиÑи Ñа вÑдновиÑи _вÑÑ ÑаÑ
Ñнки"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
@@ -29656,6 +29696,12 @@ msgstr "ÐоказаÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ð½Ð° Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ñи двоÑ
Ñ
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "ÐоказаÑи ÑозÑиÑÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð· ÑÑÑма ÑаÑÑинами"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "_ÐÑиÑеÑÑй ÑпоÑÑдковÑваннÑâ¦"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_ÐÑиÑÑиÑи ТÑанзакÑÑÑ"
@@ -29680,11 +29726,6 @@ msgstr "ÐодаÑи _звоÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "ÐодаÑи звоÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "ÐомÑÑник _Ñондового ÑинкÑâ¦"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29784,11 +29825,6 @@ msgstr "ÐвÑÑ Ñодо ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ â окÑема ÑÑанзакÑÑÑ"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи звÑÑ Ð¿Ð¾ жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±ÑÐ°Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "_ÐÑиÑеÑÑй ÑпоÑÑдковÑваннÑâ¦"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30021,69 +30057,69 @@ msgstr "ÐедоÑÑаÑнÑо пам'ÑÑÑ"
msgid "Numeric error"
msgstr "ЧиÑлова помилка"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÑнÑÑÑалÑзÑваÑи Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "ÐеÑевÑÑÐºÐ¾Ñ Finance::Quote повеÑнÑÑо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Finance::Quote"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuotes::Fetch викликано без книги."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch викликано без зазнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð°ÐºÑивÑв."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð°ÐºÑивÑв, Ð´Ð»Ñ ÑкиÑ
ÑлÑд оÑÑимаÑи кÑÑÑи."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
"ÐÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
Finance::Quote завеÑÑилоÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾ з повÑдомленнÑм пÑо "
"Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote не повеÑнÑÑо даниÑ
Ñ Ð½Ðµ вÑÑановлено помилки."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote повеÑнÑÑо повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо помилкÑ: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote повÑдомлено пÑо невдаÑÑ Ð±ÐµÐ· помилки."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote повÑдомлено пÑо невдаÑÑ Ñз ÑÐ°ÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ñ: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote повеÑнÑÑо кÑÑÑ Ð±ÐµÐ· запиÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑи."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote повеÑнÑÑо кÑÑÑ Ñз запиÑом валÑÑи, Ñкий Ñ Ð½ÐµÐ²Ñдомим Ð´Ð»Ñ "
"GnuCash."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote повеÑнÑÑо кÑÑÑ Ð±ÐµÐ· елеменÑа ÑÑни."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -30091,108 +30127,108 @@ msgstr ""
"Finance::Quote повеÑнÑÑо кÑÑÑ Ð· ÑÑноÑ, ÑÐºÑ GnuCash не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑеÑвоÑиÑи на "
"ÑиÑло."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
msgid "The quote has no error set."
msgstr "ÐÐ»Ñ ÐºÑÑÑÑ Ð½Ðµ вÑÑановлено помилки."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
"ÐÑÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ
нижÑе акÑивÑв недоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ непÑидаÑÐ½Ñ Ð´Ð¾ викоÑиÑÑаннÑ:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "ÐÐ»Ñ ÐºÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно пÑÐ¸Ð½Ð°Ð¹Ð¼Ð½Ñ Ð´Ð²Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑи"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи ÑезÑлÑÑаÑ, Ñкий повеÑнÑÑо Finance::Quote."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr "ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо помилкÑ:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "обов'Ñзковий"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "Ñекомендований"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "один з ÑиÑ
"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**пÑопÑÑений**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ñ Finance::Quote, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑ GnuCash:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "Ñимвол: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "даÑа: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "валÑÑа: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "оÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "ÑиÑÑа ваÑÑÑÑÑÑ: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ÑÑна: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote повÑдомлено пÑо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote не вдалоÑÑ Ð±ÐµÐ· повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑÑимаÑи кÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash подано некоÑекÑний json до Finance::Quote. ÐодÑобиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñано до "
"жÑÑналÑ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30201,7 +30237,7 @@ msgstr ""
"вмÑÑÑом ÑÑоÑÑнки https://wiki.gnucash.org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote, "
"Ñоб дÑзнаÑиÑÑ Ð¿Ñо Ñе, Ñк Ñе випÑавиÑи. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "ÐеÑозпÑзнана помилка Finance::Quote: "
@@ -30271,30 +30307,30 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "ÐоÑаÑкове ÑалÑдо"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
msgid "Renamed to:"
msgstr "ÐеÑейменовано на:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr "ÐаÑваженнÑ"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr "ÐаÑÑ Ð¼ÐµÑÐ°Ð´Ð°Ð½Ñ gnucash бÑло пеÑенеÑено до ÑÑ
овиÑа Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ."
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
msgid "Old location:"
msgstr "СÑаÑе ÑозÑаÑÑваннÑ:"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
msgid "New location:"
msgstr "Ðове ÑозÑаÑÑваннÑ:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30302,11 +30338,11 @@ msgstr ""
"ЯкÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð±ÑлÑÑе Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ÑÑÑв коÑиÑÑÑваÑиÑÑ {1} 2.6.x або ÑÑаÑÑÑими "
"веÑÑÑÑми Ñ ÑÑй ÑиÑÑемÑ, ви можеÑе безпеÑно вилÑÑиÑи заÑÑаÑÑлий каÑалог."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr "ÐÑÑм Ñого:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "ÐамÑÑÑÑ ÑÑого, Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе Ñайли бÑло ÑкопÑйовано до {1}:"
@@ -30314,11 +30350,11 @@ msgstr[1] "ÐамÑÑÑÑ ÑÑого, Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе Ñайли бÑ
msgstr[2] "ÐамÑÑÑÑ ÑÑого, Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе Ñайли бÑло ÑкопÑйовано до {1}:"
msgstr[3] "ÐамÑÑÑÑ ÑÑого, вказаний нижÑе Ñайл бÑло ÑкопÑйовано до {1}:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "Ðказаний Ñайл Ñ {1} бÑло пеÑейменовано:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] "ÐÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе Ñайли Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑÑÑбними, ÑÑ
бÑде пÑоÑгноÑовано:"
@@ -30326,7 +30362,7 @@ msgstr[1] "ÐÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе Ñайли Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑÑÑбними, Ñ
msgstr[2] "ÐÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе Ñайли Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑÑÑбними, ÑÑ
бÑде пÑоÑгноÑовано:"
msgstr[3] "Ðказаний нижÑе Ñайл Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑÑÑбним, його бÑде пÑоÑгноÑовано:"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "ÐÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе Ñайли не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑеÑÑнÑÑи до {1}:"
@@ -30609,11 +30645,11 @@ msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑпного ÑокÑ"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ÐÑÑаннÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного календаÑного ÑокÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "ÐÑÑилÑники"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30626,7 +30662,7 @@ msgstr ""
"вказаÑи нÑлÑове знаÑеннÑ, ÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° бÑде ÑедагÑваÑи, жодна з ниÑ
"
"не бÑде пÑидаÑÐ½Ð¾Ñ Ð»Ð¸Ñе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30638,7 +30674,7 @@ msgstr ""
"ÑÑÐ´ÐºÑ Ð±ÑÑ
галÑеÑÑÑкого запиÑÑ. ÐÐ°Ñ Ð²ÑдповÑдний вплив на бÑзнеÑ-можливоÑÑÑ, "
"звÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñа ÑмпоÑÑÑваннÑ-екÑпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30646,15 +30682,15 @@ msgstr ""
"ÐеÑевÑÑиÑи ÑоÑговелÑÐ½Ñ ÑаÑ
Ñнки на ÑÑанзакÑÑÑ, Ñо вклÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð´ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ "
"або ÑоваÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "ÐÑджеÑ, Ñкий бÑде викоÑиÑÑано, ÑкÑо не вказано ÑкийÑÑ ÑнÑий."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ»ÑÑнÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30662,11 +30698,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑаннÑй згенеÑований Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ»ÑÑнÑа. Це ÑиÑло бÑде збÑлÑÑено на одиниÑÑ Ð´Ð»Ñ "
"генеÑаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного клÑÑнÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа клÑÑнÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30674,11 +30710,11 @@ msgstr ""
"ФоÑмаÑний ÑÑдок, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв клÑÑнÑÑв. Це - "
"ÑÑдок Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿ÑаÑÑвника"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30686,11 +30722,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑаннÑй згенеÑований Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿ÑаÑÑвника. Це ÑиÑло бÑде збÑлÑÑено на одиниÑÑ "
"Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного пÑаÑÑвника."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа пÑаÑÑвника"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30698,11 +30734,11 @@ msgstr ""
"ФоÑмаÑний ÑÑдок, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв пÑаÑÑвникÑв. Це "
"- ÑÑдок Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30710,11 +30746,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑаннÑй згенеÑований Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи. Це ÑиÑло бÑде збÑлÑÑено на "
"одиниÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30722,11 +30758,11 @@ msgstr ""
"ФоÑмаÑний ÑÑдок, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв ÑаÑ
ÑнкÑв-"
"ÑакÑÑÑ. Це - ÑÑдок Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30734,11 +30770,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑаннÑй згенеÑований Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑнкÑ. Це ÑиÑло бÑде збÑлÑÑено на одиниÑÑ Ð´Ð»Ñ "
"генеÑаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного ÑаÑ
ÑнкÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30746,11 +30782,11 @@ msgstr ""
"ФоÑмаÑний ÑÑдок, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв ÑаÑ
ÑнкÑв. Це - "
"ÑÑдок Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑозпиÑки пÑо виÑÑаÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30758,11 +30794,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑаннÑй згенеÑований Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑозпиÑки пÑо виÑÑаÑи. Це ÑиÑло бÑде збÑлÑÑено на "
"одиниÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ð¾Ñ ÑозпиÑки пÑо виÑÑаÑи."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑ ÑозпиÑки пÑо виÑÑаÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30770,11 +30806,11 @@ msgstr ""
"ФоÑмаÑний ÑÑдок, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв ÑозпиÑок пÑо "
"виÑÑаÑи. Це - ÑÑдок Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30782,11 +30818,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑаннÑй згенеÑований Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ. Це ÑиÑло бÑде збÑлÑÑено на одиниÑÑ Ð´Ð»Ñ "
"генеÑаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного завданнÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30794,11 +30830,11 @@ msgstr ""
"ФоÑмаÑний ÑÑдок, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв завданÑ. Це - "
"ÑÑдок Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30806,11 +30842,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑаннÑй згенеÑований Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ. Це ÑиÑло бÑде збÑлÑÑено на одиниÑÑ "
"Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного замовленнÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30818,11 +30854,11 @@ msgstr ""
"ФоÑмаÑний ÑÑдок, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв замовленÑ. Це - "
"ÑÑдок Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑаÑалÑника"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30830,11 +30866,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑаннÑй згенеÑований Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑаÑалÑника. Це ÑиÑло бÑде збÑлÑÑено на "
"одиниÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного поÑÑаÑалÑника."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа поÑÑаÑалÑника"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30842,36 +30878,36 @@ msgstr ""
"ФоÑмаÑний ÑÑдок, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв поÑÑаÑалÑникÑв. "
"Це - ÑÑдок Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "Ðазва ваÑÐ¾Ñ ÑÑÑми."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "ÐдÑеÑа ваÑÐ¾Ñ ÑÑÑми."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "ÐонÑакÑна оÑоба Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑÐºÑ Ð½Ð° ÑаÑ
ÑнкаÑ
-ÑакÑÑÑаÑ
."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑакÑÑ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ ÑÑÑми."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "ÐдÑеÑа ел. поÑÑи ваÑÐ¾Ñ ÑÑÑми."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ÐдÑеÑа ваÑого ÑайÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ ÑÑÑми (напÑ. «ÐодаÑковий Ñд: 00-000000»)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -30879,27 +30915,27 @@ msgstr ""
"ЧаÑ, пÑоÑÑгом Ñкого можна змÑнÑваÑи викоÑиÑÑаний звÑÑ Ð·Ð° ÑаÑ
Ñнком-ÑакÑÑÑоÑ. "
"ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Â«0» Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑаннÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Типова ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв замовникÑв"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Типова ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв, Ñо заÑÑоÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ замовникÑв."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Типова ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв виÑобникÑв"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Типова ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв, Ñо заÑÑоÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ виÑобникÑв."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Типовий ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑоÑмаÑованого дÑÑÐºÑ Ð´Ð°Ñ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ÐлекÑÑонний Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑÐºÑ Ð»Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ ÑÑÑми"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 9f0b47afae..4f2e77da71 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Abdul Quddos (AQN) <yousufi81 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ur/"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û ØªØ§Ø±ÛØ®."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "تجارت"
@@ -219,41 +219,41 @@ msgstr "تجارت"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ ÙØ§ ÙØ§Ù
"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ ÙØ§ پتÛ"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ ÙØ§ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ ÙØ§ ÙÙÙ ÙÙ
بر"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ ÙØ§ ÙÛÙØ³ ÙÙ
بر"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ ÙÛ ÙÛØ¨ سائٹ ÙØ§ URL "
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ ÙØ§ Ø§Û Ù
Û٠پتÛ"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ ÙÛ ØªØ¹ÙÙ ÙØ§ شخص"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ÙÛÙØ³Û ØªØ§Ø±ÛØ® ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹"
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "ÙØ³Ù¹Ù
"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "Ù¹ÛÙØ³"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "Ù¹ÛÙØ³ Ø´Ù
ار"
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "ÙÛÛÚº"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "Ù¾ÙÛØ³ ÛÙÙÚØ±"
@@ -1210,8 +1210,6 @@ msgstr "ÙØ±Ø¶"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "ÙØ±Ø¶ Ú©Û ÙØ§Ù¾Ø³Û آپشÙ: \"%s\""
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1222,8 +1220,8 @@ msgstr "ÙØ±Ø¶ Ú©Û ÙØ§Ù¾Ø³Û آپشÙ: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1330,7 +1328,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1774,7 +1772,7 @@ msgstr "ÙÙØ¯"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1791,7 +1789,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Ù
ÛÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1803,7 +1801,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "ÚÛØ¨Ù¹"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1845,7 +1843,7 @@ msgstr "Ù
رتب ÙØ±Ù"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1863,7 +1861,7 @@ msgstr "Ø±Ø³ÛØ¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2020,7 +2018,7 @@ msgstr "ÙÙÙ
ÛÚÛÙ¹Û Ù٠خارج ÙØ±ÛÚºØ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2154,7 +2152,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "گاÛÙ Ù
رتب ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "ÙÛØ§ گاÛÙ"
@@ -2249,7 +2247,7 @@ msgstr "آپ ÙÙ ÚÛÙÛÙ¹ ÙØ±ÙÛ ÙÛÙÛÛ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙØ§ÙÙÚ¯Ø±ÛØ´Ù
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙØ§ÙÙÚ¯Ø±ÛØ´Ù ÙØ§Ù
تبدÛÙ ÙØ±ÙÛ Ù
ÛÚº ÙØ§ÙابÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
@@ -2257,15 +2255,15 @@ msgstr ""
"اس ÙØ§Ù
Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ اÛÚ© Ù
ØÙÙØ¸ Ø´Ø¯Û Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ Ú©Û ØªØ±ØªÛØ¨ Ù¾ÛÙÛ ÛÛ Ù
ÙØ¬Ùد ÛÛØ اÛÚ© Ø§ÙØ± ÙØ§Ù
"
"Ù
ÙØªØ®Ø¨ کرÛÚº."
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙØ§ÙÙÚ¯Ø±ÛØ´Ù ÙÙÚ ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙØ§ÙÙÚ¯Ø±ÛØ´Ù ÙØ§Ù
Ù
رتب ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙØ§ÙÙÚ¯Ø±ÛØ´Ù ÚÛÙÛÙ¹ ÙØ±ÛÚº"
@@ -2278,7 +2276,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Ù¾ÙÛØ³ ÛÙÙÚØ± اکاؤÙÙ¹ Ú©Ù Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§. Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û Ú©ÙØ´Ø´ کرÛÚº."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2442,9 +2440,9 @@ msgstr "ÙÛ٠دÛÙ Ú©Û ØªÙØµÛÙØ§Øª"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2493,7 +2491,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "Ù
Ù;ازÙ
ÙÙ Ù
رتب ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "ÙÛØ§ Ù
ÙØ§Ø²Ù
"
@@ -2590,7 +2588,7 @@ msgstr "Ù¾ÙÛØ³ ÛÙÙÚØ±"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "ÚÚ¾Ùپا ÛÙØ§"
@@ -2638,8 +2636,8 @@ msgstr "داخÙÙÚº ÙÙ Ø¨ÙØ¯ ÙÛØ§ Ø¬Ø§Ø±ÛØ§ ÛÛ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "ÛÙ
Ø¢ÛÙÚ¯"
@@ -2680,11 +2678,11 @@ msgstr "Ù
ÙØ§ÙÙ ÙÛ Ú¯Ø¦Û ØªØ§Ø±ÛØ®"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "ÙÙ
بر / اÛÚ©Ø´Ù"
@@ -2692,12 +2690,12 @@ msgstr "ÙÙ
بر / اÛÚ©Ø´Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2709,12 +2707,12 @@ msgstr "عÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ù ÙÙ
بر"
@@ -2722,13 +2720,13 @@ msgstr "Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ù ÙÙ
بر"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2754,8 +2752,8 @@ msgstr "ÙØ¶Ø§ØØª/ÙÙٹس/Ù
ÛÙ
Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2770,7 +2768,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "ÙÙٹس"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ ØªÙØ§Ø´ ÙØ±Ù"
@@ -2949,7 +2947,7 @@ msgstr "ÙØ¦Û کرÛÚÙ¹ ÙÙÙ¹"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "ÙÛØ§ اÙÙÙØ§Ø¦Ø³"
@@ -2974,7 +2972,7 @@ msgstr "اÙÙÙØ§Ø¦Ø³ Ù٠دÛÙÚ¾Û"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "ÙÛØ§ بÙ"
@@ -2987,7 +2985,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "بÙÙ Ù٠دÛÙÚ¾Û"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "ÙØ¦Û Ø®Ø±Ú ÙÛ ÙØ§Ø¤Úر"
@@ -3143,7 +3141,7 @@ msgstr "ÙØ§Ø¤Úر ÙÛ ÙÙٹس"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3197,7 +3195,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Ø®Ø±Ú ÙÛ ÙØ§Ø¤Úر ØªÙØ§Ø´ ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Ø®Ø±Ú ÙÛ ÙØ§Ø¤Úر"
@@ -3277,7 +3275,7 @@ msgstr "ÙØ±ÛÚÛÙ¹ اÛÙ Ù
ثبت رÙÙ
ÛÙÙØ§ ÚØ§ÛÛÛ ÛØ§ آپ ÙÙ
msgid "Edit Job"
msgstr "ÙØ§Ù
ÙÙ Ù
رتب ÙØ±ÛÚº "
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "ÙÛØ§ ÙØ§Ù
"
@@ -3349,7 +3347,7 @@ msgstr "عÙÙØ§Ù"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3463,7 +3461,7 @@ msgstr ""
"ÙØ¶Ø§ØØª کرÛÚº."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3478,7 +3476,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "گاÛÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3489,7 +3487,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "بÛÚÙÛ ÙØ§Ùا"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3509,7 +3507,7 @@ msgstr ""
"اÛÚ© Ø±Ø³ÛØ¯ ÛØ§ Ø¨Ù Ø¨ÙØ§ÙØ§ÚØ§ÛØªÛ ÛÛÚºØ"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3517,7 +3515,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "صا٠ÙÛØ§"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3526,13 +3524,13 @@ msgstr "صا٠ÙÛØ§"
msgid "Reconciled"
msgstr "ÛÙ
Ø¢ÛÙÚ¯Û"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3540,17 +3538,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "آگاÛÛ ÙÙ Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û ØªØ±ØªÛØ¨ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "جارÛ"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3558,7 +3556,7 @@ msgstr "جارÛ"
msgid "Cancel"
msgstr "Ù
ÙØ³ÙØ® ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3696,21 +3694,21 @@ msgstr "(رÙÙØ§ ÛÙØ§)"
msgid "Complete"
msgstr "Ù
ÙÙ
Ù "
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "Ù
Ø´Ù
ÙÙØ§Øª"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "سطرÛÚº"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "ÙØ§ÙÙ
"
@@ -3906,7 +3904,7 @@ msgstr[1] ""
"Ø®ÙØ¯ کار طرÛÙÛ Ø³Û ØªØ®ÙÛÙ ÙÛÛ Ú¯Ø¦Û)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ"
@@ -3965,7 +3963,7 @@ msgstr "ÙØ§Ø±Ù
"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "ÙØ±Ùخت ÙØ±ÙÛ ÙØ§ÙÛ ÙÙ Ù
رتب ÙØ±ÙÛ"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "ÙÛØ§ ÙØ±Ùخت ÙØ±ÙÛ ÙØ§Ùا"
@@ -3994,7 +3992,7 @@ msgstr "ÙØ±Ùخت ÙØ±ÙÛ ÙØ§ÙÛ ÙØ§ ID"
msgid "Find Vendor"
msgstr "ÙØ±Ùخت ÙØ±ÙÛ ÙØ§ÙÛ ÙÙ ØªÙØ§Ø´ ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -4011,7 +4009,7 @@ msgstr "ÙØ±Ùخت ÙØ±ÙÛ ÙØ§ÙÛ ÙÙ ØªÙØ§Ø´ ÙØ±ÛÚº"
msgid "Income"
msgstr "Ø¢Ù
دÙÛ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4020,7 +4018,7 @@ msgstr "Ø¢Ù
دÙÛ"
msgid "Expenses"
msgstr "خرÚ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4029,12 +4027,12 @@ msgstr "خرÚ"
msgid "Transfer"
msgstr "Ù
ÙØªÙÙ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "اÛÙ Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û Ø¨Ø¬Ù¹ ÙÙ ÙÚ¾ÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4112,8 +4110,8 @@ msgstr "خارج کرÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4128,7 +4126,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4394,6 +4392,7 @@ msgstr "اس اÙÙÙØ§Ø¦Ø³ ÙÛ Ù
اÙÙ ÙÛ ÙÛÛ Ø§ÛÙ Ù
Ø¹Ø§ÙØ¶Û داخ
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "_ ÙÙ
Ù¾ÙÛ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹"
@@ -4775,6 +4774,7 @@ msgstr "ÙÛØ§ ÙØ§Ø¤Úر"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "ÙÛÙÚØ± ÙØ³Ù¹ÛÙÚ¯"
@@ -4974,7 +4974,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "ØØ§ÙÛÛ Ø§Ø³Ù¾ÙÛÙ¹ ÚÛÙÛÙ¹ ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "عÙÛØØ¯Û"
@@ -5004,20 +5004,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "اسٹاک اسپÙÙ¹ اسسٹÙÙ¹"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "عاÙ
Ø¬ÙØ±Ù"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "ÙÛØ§ تبدÛÙÛÙÚº ÙÙ %s Ù
ÛÚº Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±ÙØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5026,107 +5026,107 @@ msgstr ""
"اس رجسٹر Ù
ÛÚº Ù¹Ø±Ø§ÙØ²ÛÚ©Ø´Ù ÙÙ Ø²ÛØ± ØºÙØ± تبدÛÙÛØ§Úº ÛÛÚº. Ø¢Ù¾Ø Ø§Ø³ ÙÛ٠دÛÙ Ù
ÛÚº تبدÛÙÛØ§Úº "
"Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±Ùا ÚØ§ÛØªÛ ÛÛ Ø ÙÛ٠دÛÙ Ù٠ختÙ
کرÛÚº Ø ÛØ§ Ø¢Ù¾Ø±ÛØ´Ù Ù
ÙØ³ÙØ® کرÛÚº Ø"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_ÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ù
سترد ÙØ±Ù "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_ ÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±Ù "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "ÙØ§Ù
عÙÙÙ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙÙÙÛÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "ÙØªÛجÙÚº ÙÙ ØªÙØ§Ø´ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "Ø´Ø±ÙØ¹ ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ® :"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Ø´ÛØ¦Ø±Ø² ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ® دÙھاؤ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "Ø¢Ø®Ø±Û ØªØ§Ø±ÛØ® :"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_ØºÛØ±Ù
ÙØ§ÙÙ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "رÙÙØ§ ÛÙØ§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "Ø¨Û Ø§Ø«Ø±ÙÛØ§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ÙÙٹر ÙØ±ÛÚº ..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙÙÙÛÙ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "ÙØªÛجÙÚº ÙÛ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙÙ ØªÙØ§Ø´ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "رجسٹر"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "Ø§ÙØ± سب Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Ù
تعدد Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس ÙÛ ÚÛÙØ³ Ù٠پرÙÙ¹ ÙØ±ÙØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5134,57 +5134,57 @@ msgstr ""
"ÛÛ ØªÙØ§Ø´ ÙØªÛØ¬Û Ù
ÛÚº اÛÙ Ø³Û Ø²ÛØ§Ø¯Û Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ عÙÛØØ¯Û Ø´Ø§Ù
Ù ÛÛ Û ÙÛØ§ آپ اس ÙÛ Ø¨Ø§ÙØ¬Ùد "
"ÚÛÙÙÚº Ù٠پرÙÙ¹ ÙØ±ÙØ§ÚØ§ÛØªÛ ÛÛ ÙÛ ÛÛ Ø³Ø¨Ú¾Û ÛÙØ³Ø§Úº Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ø³Û ÙÛÛÚº ÛÛØ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "_ÚÛÙØ³ Ù٠پرÙÙ¹ ÙØ±Ù "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"آپ صر٠اÛ٠بÛÙÙ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ رجسٹر ÛØ§ ØªÙØ§Ø´ ÙÛ ÙØªÛجÙÚº Ø³Û ÚÛÙØ³ Ù٠پرÙÙ¹ ÙØ± Ø³ÙØªÛ ÛÛÚºÛ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"آپ Ù
ÙØ§ÙÙ ÙÛÛ Ú¯Ø¦Û ÛØ§ صا٠پھÛÙØ§Ø¤ ÙÛ Ø³Ø§ØªÚ¾ اÛÙ ÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ø¨Û Ø§Ø«Ø± ÙÛÛÚº ÙØ±Ø³ÙتÛÛ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"ÛÛ ÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ø±Ø§Ø¦Û ÙÛ Ø³Ø§ØªÚ¾ رÛÚ ÛØ§ÙÙÙÛ ÙÛ Ø·ÙØ± پر ÙØ´Ø§Ù دÛÛ ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§ ÛÛÛ '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ÛÛ ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ÙÛÛ Ø§Û٠اÙÙٹا داخÙÛ Ø¬Ù Ù¾ÛÙÛ ÛÛ ØªØ®ÙÛÙ ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§ ÛÛÛ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Ø¬Ø§Ø±Û ÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ù
رتب ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Ù
خاÙÙ ÙÛ٠دÛÙ Ù٠جÙ
ع ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ Ú©Û Ù
عÙÙÙ
ات"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ØªØ±ØªÛØ¨ دÙ.â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5193,28 +5193,28 @@ msgstr "%s ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ÙÙٹر ÙØ±Ùâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Ø¨Ú¾ÛØ¬ÙÛ ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5224,7 +5224,7 @@ msgid "Print"
msgstr "پرÙÙ¹ ÙØ±Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "برآÙ
د ÙØ±Ù "
@@ -5270,11 +5270,13 @@ msgstr ""
"ÙØ§Ø¦Ù Ù
ÛÚº Ù
ØÙÙØ¸ ÛÙØ¬Ø§Ø¦Û Ú¯ÛÛ%s."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙØ§ÙÙÚ¯Ø±ÛØ´Ù Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "ÙÛ Ø¬ÛØ³Û Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙØ§ÙÙÚ¯Ø±ÛØ´Ù Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±ÛÚº"
@@ -5795,7 +5797,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "آپ ÙÛ Ø§ÛÙ Ù
اÙÙ ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙÛÛÚº ÙÛØ§ ÛÛ"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5964,7 +5966,7 @@ msgstr "ÛÛ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙÛ ÙÛÛ ÙÙØ¦Û آپش٠ÙÛÛÚº ÛÛÛ"
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "آپ ÙÙ ÙÛØ±Ø³Øª Ø³Û Ø§Û٠آئٹÙ
ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±ÙØ§ÚØ§ÛÛÛ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5973,25 +5975,25 @@ msgstr "آپ ÙÙ ÙÛØ±Ø³Øª Ø³Û Ø§Û٠آئٹÙ
ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±ÙØ§ÚØ§Û
msgid "_Remove"
msgstr "<< _خارج ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "Ø¢Ø±ÚØ± ID"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "ÙÛØ§ Ø¢Ø±ÚØ±"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "ÙÛØ§ ÙÛ٠دÛÙ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "ÙØ¦Û اسپÙÛÙ¹"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5999,7 +6001,7 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "ÙÛØ§ آئٹÙ
"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -6007,11 +6009,11 @@ msgstr "ÙÛØ§ آئٹÙ
"
msgid "_Add"
msgstr "_اÛÚØ±Ûس"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "Ø³Ø¨Ú¾Û Ù
ÛØ²Ø§Ù Ù¾ÙØ±Û ÛÙÚ¯Ø¦Û "
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "ÙÙØ¦Û Ù
ÛØ²Ø§Ù Ù¾ÙØ±Ø§ ÛÙØ§"
@@ -6572,7 +6574,7 @@ msgstr "ÙØ±ÙØ³Û Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "ÙØ±ÙØ³Û "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6584,45 +6586,45 @@ msgstr "ÙØ±ÙØ³Û "
msgid "Currency"
msgstr "ÙØ±ÙسÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "Ù
ÙØ§Ù
Û ÙÙØª ÙØ§ استعÙ
Ø§Ù ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "ÙØ±ÙØ³Û Ù
رتب ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "ÙØ±ÙØ³Û ÙÛ Ù
عÙÙÙ
ات"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "سÛÙÛÙØ±ÛÙ¹Û Ù
رتب ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "ÙØ¦Û سÙÛÙØ±ÛÙ¹Û"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "سÙÛÙØ±ÛÙ¹Û ÙÛ Ù
عÙÙÙ
ات"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "آپ اÛÙ ÙØ¦Û ÙÛØ´ÙÙ ÙØ±ÙØ³Û ØªØ®ÙÛÙ ÙÛÛÚº ÙØ±Ø³ÙØªÛ ÛÛÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s اÛÚ© Ù
Ø®ØµÙØµ ÙÙ
ÙÚÛÙ¹Û ÙØ³Ù
ÛÛ. Ú©ÚÚ¾ Ø§ÙØ± استعÙ
ا٠کرÛÚº."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "ÙÛ ÙÙ
ÛÙÚÛÙ¹Û Ù¾ÛÙÛ Ø³Û Ù
ÙØ¬Ùد ÛÛÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6657,13 +6659,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "اÛÙØ´Ù /ÙÙ
بر"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "ÙÚ¾ÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6673,18 +6675,35 @@ msgstr "ÙÚ¾ÙÙÙ"
msgid "_Open"
msgstr "ÙÚ¾ÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "ÙÛ Ø¬ÛØ³Û Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±Ùâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "ÙÛ Ø¬ÛØ³Û Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±Ù..."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Ø³Ø¨Ú¾Û ÙØ§Ø¦Ùس"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7167,10 +7186,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±Ù"
msgid "_Export"
msgstr "_برآÙ
د ÙØ±Ù "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Ø³Ø¨Ú¾Û ÙØ§Ø¦Ùس"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(ÙÚÚ¾ ÙÛÛÚº)"
@@ -7667,25 +7682,25 @@ msgstr "%I:%M%P پر %a, %b %e, %Y پر Ø¢Ø®Ø±Û ØªØ±Ù
ÛÙ
شدÛ"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù %s ÙÚ¾ÙÙ Ø¯Û Ú¯Ø¦ÛÛ %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ÚØ§Ù¹Ø§ Ø¨ÛØ³ Ù
ÛÚº Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±ÙÛ Ù
ÛÚº ÙØ§Ùاب٠"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ÚØ§Ù¹Ø§ Ø¨ÛØ³ Ù
ÛÚº Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±ÙÛ Ù
ÛÚº ÙØ§Ùاب٠: ÙØªØ§Ø¨ صر٠پÚÚ¾Û ÙØ´Ø§Ù ÙØ±ÙÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Ø¨ÛØ§Ø¶ ÙØ§ Ø¢Ù¾Ø´ÙØ³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7693,28 +7708,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Ø¸Ø§ÛØ± کرÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û اÙÙØ§Ø¦Ø³ Ø§ÙØ¯Ø±Ø§Ø¬Ø§Øª Ú©Û Ú©Ù
از Ú©Ù
تعداد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash Ø°Ø§ØªÛ Ø§ÙØ± ÚÚ¾ÙÙ¹Û Ú©Ø§Ø±ÙØ¨Ø§Ø± Ú©Û ÙØ§Ø¦ÙØ§ÙØ³ Ù
ÛÙØ¬Ù
ÙÙ¹"
@@ -7723,11 +7738,11 @@ msgstr "- GnuCash Ø°Ø§ØªÛ Ø§ÙØ± ÚÚ¾ÙÙ¹Û Ú©Ø§Ø±ÙØ¨Ø§Ø± Ú©Û ÙØ§Ø¦ÙØ§ÙØ³
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr "Atiur Rahman Khan, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7831,6 +7846,11 @@ msgstr "ÛÛ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ÛÙÚ¯ Ù
ÛØ¹Ø§Ø¯ ÙÛ Ø¢Ø®Ø± Ù
ÛÚº "
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ÛÙÚ¯ Ù
ÛØ¹Ø§Ø¯ ÙÛ Ø¢Ø®Ø± Ù
ÛÚº"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "_ÙØ³Ù¹Ù
"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7863,9 +7883,9 @@ msgstr "ÙÛØ§ ٹاپ Ø³Ø·Ø ÙØ§ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7881,7 +7901,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "ÙÙ
ÛÙÚÛÙ¹Û"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7949,7 +7969,7 @@ msgstr "C"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ رÙÚ¯"
@@ -7967,7 +7987,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Ù¹ÛÙØ³ ÙÛ Ù
عÙÙÙ
ات"
@@ -8030,7 +8050,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ÙÙٹر ÙØ±Ù..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "ÙØ§Ù
ÙÛ Ø¬Ú¯Û"
@@ -8299,29 +8319,29 @@ msgstr "2. درآÙ
د ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙØ³Ù
Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ÙÚº ÙÛ ÙÛÛ Ù¾Ø³ Ù
ÙØ¸Ø± ٹائÙ"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "خاÙÛ Ù¹Ø±Ø§ÙØ²ÛÚ©Ø´Ù Ú©Û ÙØ¦Û کاÙÛ Ù
عÙÙÙ
ات ÙÛÛÚºØ"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "ÛÛ Ø§Û٠رÙÚ¯ آپش٠ÛÛ"
@@ -8678,7 +8698,7 @@ msgstr ""
"Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§ Û ÙØ±ÙÛ Ø§ÙÙÚ¾ÛÚº ÙÛÛÚº دÙÚ¾Ø§ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "اÙÙØ§Ø¦Ø³ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ پرÙÙ¹ÙÚ¯ Ú©Û ÙØ¦Û استعÙ
Ø§Ù Ú©ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§."
@@ -11893,7 +11913,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -12070,7 +12090,7 @@ msgstr "ØØ¯:"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13423,7 +13443,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Ù
ثاÙÛÚº"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "ÙÙÙÛ :"
@@ -19240,65 +19260,72 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù کاÙ
ÛØ§Ø¨Û Ø³Û Ø¨Ø±Ø¢Ù
د ÛÙØ¦Û!\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- Ø¹ÙØ§ØØ¯Û ÙÛ٠دÛÙ --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF ÙÛÙ¹ÛÚ¯Ø±Û ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "ÙÙ Sym Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا رÙÙ
"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "ÙÙ Sym Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "ÙÛÙ
ت $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "رÛÙ¹/ÙÛÙ
ت ÙÙ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "عاÙ
ÙØ±ÙسÛ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "باط٠سبب"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "Ù
ÙÙ
Ù Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§Ù
استعÙ
Ø§Ù ÙØ±Ù"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -20058,12 +20085,6 @@ msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات"
msgid "Additional Comments"
msgstr "ÙØ§Ø±Ú Ù
ÛÚº Ù
Ø²ÛØ¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Ø¹ÙØ§ØØ¯Û ÙÛ٠دÛÙ --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "ÙÛØ§Ø Ù¾ÛÙÛ Ø³Û Ù
ØªÙØ§Ø²Ù"
@@ -22053,10 +22074,6 @@ msgstr "_برآÙ
د ÙØ±Ù "
msgid "_Multicolumn"
msgstr "ÙØ¦Û ÙØ§ÙÙ
ÙÚº ÙØ§ Ù
ÙØ¸Ø±"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "_ÙØ³Ù¹Ù
"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22153,7 +22170,7 @@ msgstr "اسٹÛÙ¾ سائز"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22179,7 +22196,7 @@ msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙÛ ÙØ±ÙسÛ"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22211,7 +22228,7 @@ msgstr "Ù
ÙØªØ®Ø¨ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس ÙÛ Ø¯Ø±Ù
ÛØ§Ù ÙÛ ÙÛ٠دÛÙÙÚº ÙÙ
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22223,7 +22240,7 @@ msgstr "Ù¾ÙØ§Ù¹ ÙÛ ÚÙÚØ§Ø¦Û"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22309,7 +22326,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Ø²ÛØ§Ø¯Û Ø³Û Ø²ÛØ§Û"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "ÙÙ
Ø³Û ÙÙ
"
@@ -23547,12 +23564,12 @@ msgstr "اگرآپ اÛÙ Ù
ÙÙ¹Û Û ÙØ±ÙØ³Û ØØ§Ùت Ù
ÛÚº ÛÛØ اÛÙØ³
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** اس ÙÙ
ÙÚÛÙ¹Û Ú©Û Ú©ÙØ¦Û ÙÛÙ
ت ÙÛÛÚº ÛÛ Ø§ÙØ± 1 Ú©Û ÙÛÙ
ت استعÙ
Ø§Ù Ú©ÛØ§ Ú¯ÛØ§ ÛÛ."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "%s Ø¨ÙØ§Ûا Ù
ÛÚº"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23563,64 +23580,64 @@ msgstr "%s Ø¨ÙØ§Ûا Ù
ÛÚº"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Ø§Ù Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس پر Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "ÚØ§Ù¹Ø§ Ù
Ø§Ø±ÙØ±Ø²Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "ÛØ± اÛÙ ÚØ§Ù¹Ø§ Ù¾ÙØ§Ø¦ÙÙ¹ ÙÛ ÙÛÛ ÙØ´Ø§Ù ÚØ³Ù¾ÙÛ ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "ØªÛØ§Ø±ÙØ±Ø¯Û ÙÛ Ù
عÙÙÙ
ات دÙھاؤ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "عدÙ
ØªÙØ§Ø³Ø¨ رÙÙ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "جدÙ٠دÙھاؤ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "Ù
Ø³ØªÙØ¨Ù ÙÙ
Ø³Û ÙÙ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "داÙ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -26801,6 +26818,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "بÛÚÙÛ ÙØ§Ùا Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Ù
ÙØ§Ø²Ù
Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹"
@@ -28675,6 +28693,11 @@ msgstr "ÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ù
ÙØ³ÙØ® ÙØ±Ù"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û ÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ù
ÙØ³ÙØ® ÙØ±Ù"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Ù
ÙØ¸Ø±"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28767,14 +28790,16 @@ msgstr "Ø¬Ø§Ø±Û Ù
ÛÚº ÙØ§Ø±Ú¯Ø± ØµÙØÛ ÙÙ Ø¨ÙØ¯ ÙØ±Ù"
msgid "Quit this application"
msgstr "اس اپÙÛ ÙÛØ´Ù
ÙÙ Ø¨ÙØ¯ ÙØ±Ù"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "GnuCash ÙÛ Ú¯ÙÙØ¨Ù ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª ÙÙ Ù
رتب ÙØ±Ù"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Ù
ÙØ¸Ø±"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Ù¹Ù٠بار "
@@ -28930,6 +28955,11 @@ msgstr "_Ù
Ø´Ù
ÙÙØ§Øª "
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "GnuCash ÛÛÙÙ¾ ÙÙ ÙÚ¾ÙÙÙ "
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "_ÙÛ Ø¨Ø§Ø±Û Ù
ÛÚº"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "GnuCash ÙÛ Ø¨Ø§Ø±Û Ù
ÛÚº"
@@ -29610,6 +29640,7 @@ msgstr "Ù
ÙØªØ®Ø¨ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ø§ÙØ± اس ÙÛ Ø³Ø¨Ú¾Û Ø³Ø¨ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ÙÚº
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29682,6 +29713,15 @@ msgstr ""
"Ù
ÙÙØ±Ø¯ ÙÛ٠دÛÙÙÚº ÙÙ Ø®ÙØ¯ ÙØ§Ø± طرÛÙÛ Ø³Û ØµØ§Ù ÙØ±ÛÚº جس Ø³Û Ø§ÛÙ ÛÙÛÙÛ ØµØ§Ù Ø±ÙÙ
ت٠"
"Ù¾ÛÙÚØ§ جاسÙÛ"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "اسٹاک اسپÙÙ¹ اسسٹÙÙ¹"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29744,6 +29784,11 @@ msgstr ""
"ÛÛ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ù
ÛÚº اس ÙÛ Ø³Ø¨ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس ØºÛØ± Ù
ØªÙØ§Ø²Ù ÙÛ٠دÛÙÙÚº Ø§ÙØ± ÙØ§Ùارث عÙÛØØ¯Ú¯Û ÙÛ "
"ÙÛÛ Ø¬Ø§ÙÚ Ø§ÙØ± Ù
رÙ
ت ÙØ±Ù"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "سب ÙÛ Ø¬Ø§ÙÚ Ø§ÙØ± Ù
رÙ
ت ÙØ±Ù"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29780,10 +29825,6 @@ msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ù٠خارج ÙØ±Ù"
msgid "Delete selected account"
msgstr "Ù
ÙØªØ®Ø¨ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ù٠خارج ÙØ±Ù"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "سب ÙÛ Ø¬Ø§ÙÚ Ø§ÙØ± Ù
رÙ
ت ÙØ±Ù"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
#, fuzzy
@@ -30107,6 +30148,14 @@ msgstr "ÙÛ٠دÛÙÙÚº Ù٠اÛÙ ÛØ§ Ø¯Ù ÙØ§Ø¦ÙÙÚº Ù
ÛÚº دÙھائÛ
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "ÙØ³Ø¹Øª دئÛÛ Ú¯Ø¦Û ÙÛ٠دÛÙÙÚº ÙÙ Ø³Ø¨Ú¾Û Ø¹ÙÛØØ¯Ú¯Û ÙÛ Ø³Ø§ØªÚ¾ دÙھاؤ"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ØªØ±ØªÛØ¨ دÙ"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_Ø¨Û Ø§Ø«Ø± ÙÛ٠دÛÙ "
@@ -30137,13 +30186,6 @@ msgstr "Ù
خاÙÙ ÙÛ٠دÛÙ Ù٠جÙ
ع ÙØ±Ù"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Ù
خاÙÙ ÙÛ٠دÛÙ Ù٠جÙ
ع ÙØ±Ù"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "اسٹاک اسپÙÙ¹ اسسٹÙÙ¹"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30253,13 +30295,6 @@ msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ Û Ø§ÛÙ ÙÛ٠دÛÙ"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ÙÛÛ Ø§Û٠رجسٹر Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙÙ ÙÚ¾ÙÙÙ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ØªØ±ØªÛØ¨ دÙ"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30507,97 +30542,97 @@ msgstr "Ù
ÛÙ
ÙØ±Û ختÙ
ÛÙÚ¯Ø¦Û ÛÛ"
msgid "Numeric error"
msgstr "Ø´Ù
Ø§Ø±ÛØ§ØªÛ خاÙ
Û"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ÛÛ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙÛ ÙÛÛ ÙÙØ¦Û آپش٠ÙÛÛÚº ÛÛÛ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s ت٠پÛÙÚÙÛ Ù
ÛÚº اÛ٠خاÙ
Û Ø¢Ø¦Û Û"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30605,14 +30640,14 @@ msgid "required"
msgstr "Ø¶Ø±ÙØ±Û ØªØ§Ø±ÛØ® Û"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_ØºÛØ±Ù
ÙØ§ÙÙ "
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30620,18 +30655,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ÛÛ Ø³Ø§Ù ÙÛ Ø¢Ø®Ø± Ù
ÛÚº"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ÙÙ
ÛØ´Ù"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30639,7 +30674,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Ø¹ÙØ§Ù
ت"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30647,7 +30682,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30655,7 +30690,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÙØ±ÙسÛ"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30663,39 +30698,39 @@ msgid "last: "
msgstr "Ø¢Ø®Ø±Û %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ÙÛÙ
ت"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30765,60 +30800,60 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "Ø´Ø±ÙØ¹Ø§ØªÛ Ø¨ÙØ§Ûا"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Renamed to:"
msgstr "ØµÙØÛ ÙÙ Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û ÙØ§Ù
دÙ"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Old location:"
msgstr "Ø¢Ù¾Ù ÙØ§Ø¦Ù/ Ù
ÙØ§Ù
"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "ÙØ¦Û ØªÙØ³ÛÙ
Ú©Û Ù
عÙÙÙ
ات"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
#, fuzzy
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "ÛÛ Ø§Ù ÙÙÚÛÙÚ¯ ÙÙ ÙÛØ±Ø³Øª Ù
ÛÚº Ù¾ÛÙÛ ÛÛ Ø´Ø§Ù
Ù ÙØ± ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§ ÛÛ"
msgstr[1] "ÛÛ Ø§Ù ÙÙÚÛÙÚ¯ ÙÙ ÙÛØ±Ø³Øª Ù
ÛÚº Ù¾ÛÙÛ ÛÛ Ø´Ø§Ù
Ù ÙØ± ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§ ÛÛ"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31101,11 +31136,11 @@ msgstr "اگÙÛØ³Ø§Ù ÙØ§ اختتاÙ
"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Ø§Ú¯ÙØ§ Ú©ÛÙÙÚØ± سا٠کا Ø¢Ø®Ø±Û Ø¯Ù."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "ÙØ§Ø¤Ùٹر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31117,7 +31152,7 @@ msgstr ""
"ÙØ´Ø§Ù ÙÛØ§ جاتا ÛÛÛ Ø§Ú¯Ø± ØµÙØ± ÛÛ Ø ØªÙ
اÙ
Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ù Ù
رتب ÙÛÛ Ø¬Ø§Ø³ÙØªÛ ÛÛÚº Ø§ÙØ± ÙÙØ¦Û "
"Ø¨Ú¾Û ØµØ±Ù Ù¾ÚÚ¾ÙÛ ÙÛÙÛÛ ÙÛÛÚº ÛÛÛ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31129,7 +31164,7 @@ msgstr ""
"Ø·ÙØ± پر دÙÚ¾Ø§Ø¦Û Ú¯Ø¦Û ÛÛÛ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ÙÚ¯ Ø§ÙØ± درآÙ
د / برآÙ
Ø¯Ø§ØªØ Ú©Ø§Ø±ÙØ¨Ø§Ø±Û Ø®ØµÙØµÛات پر اثر "
"Ø§Ø³Û ÛÛ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31137,15 +31172,15 @@ msgstr ""
"ٹرÛÚÙÚ¯ اکاؤÙÙ¹ اÛÚ© Ø³Û Ø²ÛØ§Ø¯Û Ú©Ø±ÙØ³Û ÛØ§ Ø§Ø¬ÙØ§Ø³ شاÙ
Ù ÙÛ٠دÛÙ Ú©Û ÙØ¦Û استعÙ
Ø§Ù Ú©ÛØ§ "
"جاتا ÛÛ Ú©Ø±ÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û ÚÛÚ© کرÛÚº."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "بجٹ استعÙ
Ø§Ù Ú©ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§ جب Ú©ÙØ¦Û Ø¨Ú¾Û Ø¯ÙØ³Ø±Û ØµÙØ±Øª Ù
ÛÚº Ù
Ø®ØµÙØµ Ú©ÛØ§ Ú¯ÛØ§ ÛÛ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "گاÛÙ ÙÙ
بر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31153,11 +31188,11 @@ msgstr ""
"Ù¾ÚÚ¾ÙÛگراÛ٠تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ Ú¯Ø¦ÛÛ ÛÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ù٠اگÙÛ Ú¯Ø±Ø§Û٠تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ "
"ÙÛÛ Ø¨ÚÚ¾Ø§ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "گاÛÙ ÙÙ
بر ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31165,11 +31200,11 @@ msgstr ""
"گاÛ٠تعداد بÚھاÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÙØ§ استعÙ
Ø§Ù ÙØ±ÙÛ ÛÛ Ø§Û٠پرÙÙ¹Ù Û "
"Ø§Ø³Ù¹Ø§Ø¦Ù ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÛÛÛ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "Ù
ÙØ§Ø²Ù
ÙÙ
بر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31177,11 +31212,11 @@ msgstr ""
"Ù¾ÚÚ¾ÙÛÙ
ÙØ§Ø²Ù
ÙÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ Ú¯Ø¦ÛÛ ÛÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ù٠اگÙÛ Ù
ÙØ§Ø²Ù
تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ "
"ÙÛ ÙÛÛ Ø¨ÚÚ¾Ø§ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "Ù
ÙØ§Ø²Ù
ÙÙ
بر ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31189,11 +31224,11 @@ msgstr ""
"Ù
ÙØ§Ø²Ù
تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÙØ§ استعÙ
Ø§Ù ÙØ±ÙÛ ÛÛ Ø§Û٠پرÙÙ¹Ù Û "
"Ø§Ø³Ù¹Ø§Ø¦Ù ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÛÛÛ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "ÚØ§Ùا٠ÙÙ
بر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31201,11 +31236,11 @@ msgstr ""
"Ù¾ÚÚ¾ÙÛÚØ§Ùا٠تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ Ú¯Ø¦ÛÛ ÛÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ù٠اگÙÛ ÚØ§Ùا٠تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ "
"ÙÛÛ Ø¨ÚÚ¾Ø§ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "ÚØ§Ùا٠ÙÙ
بر ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31213,11 +31248,11 @@ msgstr ""
"ÚØ§Ùا٠تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÙØ§ استعÙ
Ø§Ù ÙØ±ÙÛ ÛÛ Ø§Û٠پرÙÙ¹Ù Û "
"Ø§Ø³Ù¹Ø§Ø¦Ù ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÛÛÛ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "ب٠ÙÙ
بر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31225,11 +31260,11 @@ msgstr ""
"Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ø¨Ù ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ Ú¯Ø¦ÛÛ ÛÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ ÙÙ Ø§Ú¯ÙØ§ ب٠تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ "
"بÚÚ¾Ø§ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "ب٠ÙÙ
بر ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31237,11 +31272,11 @@ msgstr ""
"ب٠تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÙØ§ استعÙ
Ø§Ù ÙØ±ÙÛ ÛÛ Ø§Û٠پرÙÙ¹Ù Û "
"Ø§Ø³Ù¹Ø§Ø¦Ù ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÛÛÛ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Ø®Ø±Ú Ø±Ø³ÛØ¯ ÙÙ
بر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31249,11 +31284,11 @@ msgstr ""
"Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ø®Ø±Ú Ø±Ø³ÛØ¯ تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ Ú¯Ø¦ÛÛ ÛÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ù٠اگÙÛ Ø±Ø³ÛØ¯ تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ "
"ÙÛ ÙÛÛ Ø¨ÚÚ¾Ø§ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Ø®Ø±Ú Ø±Ø³ÛØ¯ ÙÙ
بر ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31261,11 +31296,11 @@ msgstr ""
"Ø®Ø±Ú Ø±Ø³ÛØ¯ تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÙØ§ استعÙ
Ø§Ù ÙØ±ÙÛ ÛÛ Ø§ÛÙ "
"پرÙÙ¹Ù Û Ø§Ø³Ù¹Ø§Ø¦Ù ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÛÛÛ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "جاب ÙÙ
بر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31273,11 +31308,11 @@ msgstr ""
"Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ø¬Ø§Ø¨ تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ Ú¯Ø¦ÛÛ ÛÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ ÙÙ Ø§Ú¯ÙØ§ جاب تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ "
"بÚÚ¾Ø§ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "جاب ÙÙ
بر ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31285,11 +31320,11 @@ msgstr ""
"جاب تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÙØ§ استعÙ
Ø§Ù ÙØ±ÙÛ ÛÛ Ø§Û٠پرÙÙ¹Ù Û "
"Ø§Ø³Ù¹Ø§Ø¦Ù ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÛÛÛ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "Ø¢Ø±ÚØ± ÙÙ
بر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31297,11 +31332,11 @@ msgstr ""
"Ù¾ÚÚ¾ÙØ§ Ø¢Ø±ÚØ± ÙÙ
بر Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§Û ÛÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ù٠اگÙÛ Ø¢Ø±ÚØ± تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ "
"ÙÛÛ Ø¨ÚÚ¾Ø§ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "Ø¢Ø±ÚØ± ÙÙ
بر ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31309,11 +31344,11 @@ msgstr ""
"Ø¢Ø±ÚØ± تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÙØ§ استعÙ
Ø§Ù ÙØ±ÙÛ ÛÛ Ø§Û٠پرÙÙ¹Ù Û "
"Ø§Ø³Ù¹Ø§Ø¦Ù ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÛÛ Û"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "ÙÛÙÚØ± ÙÙ
بر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31321,11 +31356,11 @@ msgstr ""
"Ù¾ÚÚ¾ÙÛ ÙÛÙÚØ±ÙÙ
Ø¨Ø±Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ Ú¯Ø¦ÛÛ ÛÛ ÙÙ
بر Ù٠اگÙÛ ÙÛÙÚØ± ÙÙ
بر Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ "
"بÚÚ¾Ø§ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "ÙÛÙÚØ± ÙÙ
بر ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31333,62 +31368,62 @@ msgstr ""
"ÙÛÙÚØ±ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÙØ§ استعÙ
Ø§Ù ÙØ±ÙÛ ÛÛ Ø§Û٠پرÙÙ¹Ù Û "
"Ø§Ø³Ù¹Ø§Ø¦Ù ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÛÛ Û"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "آپ ÙÛ ÙØ§Ø±Ùبار ÙØ§ ÙØ§Ù
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "آپ ÙÛ ÙØ§Ø±Ùبار ÙØ§ اÛÚØ±Ûس"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "اÙÙØ§Ø¦Ø³Ø³ پر پرÙÙ¹ کرÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û Ø±Ø§Ø¨Ø·Û ÙØ±Ø¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "آپ Ú©Û Ú©Ø§Ø±ÙØ¨Ø§Ø± کا ÙÛکس ÙÙ
بر."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "آپ Ú©Û Ú©Ø§Ø±ÙØ¨Ø§Ø± کا Ø§Û Ù
Û٠اÛÚØ±Ûس."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "آپ Ú©Û ÙÛØ¨ سائٹ کا Û٠آر اÛ٠اÛÚØ±Ûس."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "آپ Ú©Û Ú©Ù
Ù¾ÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û Ø¢Ø¦Û ÚÛ ( Ù
Ø«Ø§Ù Ú©Û Ø·ÙØ± پر 'Ù¹Ûکس ÛØ¢Ø¦Û ÚÛ 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ÚÛÙØ§ÙÙ¹ ÙØ³Ù¹Ù
ر Ù¹ÛÙØ³ Ù¹ÛØ¨Ù"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "گراÛÙÙÚº ÙÛ ÙÛÛ ÙØ§Ú¯Ù ÛÙÙÛ ÙØ§ÙÛ ÚÛÙØ§ÙÙ¹ Ù¹ÛÙØ³ Ù¹ÛØ¨Ù "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ÚÛÙØ§ÙÙ¹ بÛÚÙÛ ÙØ§Ùا Ù¹ÛÙØ³ جدÙÙ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "بÛÚÙÛ ÙØ§ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÚÛÙØ§ÙÙ¹ Ù¹ÛÙØ³ جدÙÙ ÙØ§Ú¯Ù ÙØ±ÙÛ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Ù¾Ø³ÙØ¯ طباعت ØªØ§Ø±ÛØ®ÙÚº Ú©Û ÙØ¦Û ÚÛÙØ§ÙÙ¹ ØªØ§Ø±ÛØ® ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ استعÙ
Ø§Ù Ú©ÛØ§ جاتا ÛÛ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "آپ ÙÛ ØªØ¬Ø§Ø±Øª ÙØ§ اÙÙٹرÙÙÙ Ù¹ÛÙØ³ Ø´Ù
ار"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 9b83050517..48f6ea0349 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 11:50+0000\n"
"Last-Translator: bruh <quangtrung02hn16 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -223,7 +223,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Ngà y hôm nay"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Kinh doanh"
@@ -235,41 +235,41 @@ msgstr "Kinh doanh"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "Tên công ty"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "Äá»a chá» công ty"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "ID công ty"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Äiá»n thoại công ty"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Äiá»n thư công ty"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "Äá»a chá» Web công ty"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "Äá»a chá» thư công ty"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Ngưá»i liên lạc cá»§a công ty"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Äá»nh dạng ngà y Äẹp"
@@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "tá»± chá»n"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "Thuế"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "Mã sỠthuế"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Không"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "Bá» giữ chá»"
@@ -1193,8 +1193,6 @@ msgstr "Khoản vay"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "Bà n tÃnh tà i chÃnh"
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1205,8 +1203,8 @@ msgstr "Bà n tÃnh tà i chÃnh"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1314,7 +1312,7 @@ msgstr "Tà i khoản"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1756,7 +1754,7 @@ msgstr "Tiá»n mặt"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1773,7 +1771,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Ghi nhá»"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1785,7 +1783,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Bên nợ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1827,7 +1825,7 @@ msgstr "Sá»a"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1845,7 +1843,7 @@ msgstr "Chứng chá»"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -2002,7 +2000,7 @@ msgstr "Xoá hà ng hoá ?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2135,7 +2133,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "Sá»a Khách"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "Khách má»i"
@@ -2232,23 +2230,23 @@ msgstr "Phải chá»n má»t hà ng hoá."
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
#, fuzzy
msgid "Load report configuration"
msgstr "Äặt ÄÆ°á»ng dẫn cấu hình"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
#, fuzzy
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "Sá»a tùy chá»n báo cáo"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
#, fuzzy
msgid "Delete report configuration"
msgstr "Äặt ÄÆ°á»ng dẫn cấu hình"
@@ -2263,7 +2261,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Chưa chá»n Tà i khoản: hãy thá» lại."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
@@ -2426,9 +2424,9 @@ msgstr "Báo cáo giao dá»ch"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2477,7 +2475,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "Sá»a nhân viên"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "Nhân viên má»i"
@@ -2574,7 +2572,7 @@ msgstr "Bá» giữ chá»"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "Ẩ_n"
@@ -2622,8 +2620,8 @@ msgstr "Mục nháºp Äóng"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "Chá»nh hợp"
@@ -2664,11 +2662,11 @@ msgstr "Ngà y Äã chá»nh hợp"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
@@ -2677,12 +2675,12 @@ msgstr "Tùy chá»n sá»"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2694,12 +2692,12 @@ msgstr "Hà nh Äá»ng"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
@@ -2708,13 +2706,13 @@ msgstr "Báo cáo giao dá»ch"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2739,8 +2737,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2755,7 +2753,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "Ghi chú"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "Tìm giao dá»ch"
@@ -2928,7 +2926,7 @@ msgstr "Tà i khoản tÃn dụng"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "ÄÆ¡n hà ng gá»i má»i"
@@ -2955,7 +2953,7 @@ msgstr "Xem ÄÆ¡n hà ng gá»i"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "Hoá ÄÆ¡n má»i"
@@ -2968,7 +2966,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "Xem hoá ÄÆ¡n"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Giấy phà tá»n má»i"
@@ -3129,7 +3127,7 @@ msgstr "Ghi chú giấy phà tá»n"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3183,7 +3181,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Tìm giấy phà tá»n"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Giấy phà tá»n"
@@ -3261,7 +3259,7 @@ msgstr "Bên có phải là sá» tiá»n dương, hoặc bá» trá»ng."
msgid "Edit Job"
msgstr "Sá»a công viá»c"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "Công viá»c má»i"
@@ -3334,7 +3332,7 @@ msgstr "Tên"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3448,7 +3446,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3463,7 +3461,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "Khách"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3474,7 +3472,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "Nhà sản xuất"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3494,7 +3492,7 @@ msgstr ""
"gá»i hay Hoá ÄÆ¡n."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3502,7 +3500,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "Äã chuyá»n"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3511,13 +3509,13 @@ msgstr "Äã chuyá»n"
msgid "Reconciled"
msgstr "Äã chá»nh hợp"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3525,17 +3523,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Äặt lại các cảnh báo"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Liên tục"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3543,7 +3541,7 @@ msgstr "Liên tục"
msgid "Cancel"
msgstr "Thôi"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3684,21 +3682,21 @@ msgstr "(và o sỠcái)"
msgid "Complete"
msgstr "Hoà n tất"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "Ná»i dung"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "Báo cáo"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "HÃ ng"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "Cá»t"
@@ -3891,7 +3889,7 @@ msgstr[0] ""
"tạo tá»± Äá»ng.)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "Giao dá»ch"
@@ -3952,7 +3950,7 @@ msgstr "ÄÆ¡n"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "Sá»a nhà sản xuất"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "Nhà sản xuất má»i"
@@ -3981,7 +3979,7 @@ msgstr "Mã nhà sản xuất"
msgid "Find Vendor"
msgstr "Tìm nhà sản xuất"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -3998,7 +3996,7 @@ msgstr "Tìm nhà sản xuất"
msgid "Income"
msgstr "Thu nháºp"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -4007,7 +4005,7 @@ msgstr "Thu nháºp"
msgid "Expenses"
msgstr "Phà tá»n"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -4016,12 +4014,12 @@ msgstr "Phà tá»n"
msgid "Transfer"
msgstr "Chuyá»n"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Má» má»t ngân sách Äã có"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4096,8 +4094,8 @@ msgstr "Xoá"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4112,7 +4110,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4383,6 +4381,7 @@ msgstr "Ghi tiá»n trả cho ngưá»i sá» hữu ÄÆ¡n hà ng gá»i nà y"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "Báo cáo _công ty"
@@ -4763,6 +4762,7 @@ msgstr "Chứng chá»"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
#, fuzzy
msgid "Vendor Listing"
@@ -4974,7 +4974,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "Xoá mục nháºp hiá»n tại"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "Phân tách"
@@ -5004,20 +5004,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "Chi tiết chia nhỠchứng khoán"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Nháºt ký chung"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Lưu các thay Äá»i và o %s không?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5026,163 +5026,163 @@ msgstr ""
"Sá» cái nà y chứa thay Äá»i bá» hoãn vá» giao dá»ch. Bạn có muá»n lưu các thay Äá»i "
"vá» giao dá»ch nà y, há»§y giao dá»ch, hoặc thôi thao tác?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Há»§y giao dá»ch"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Lưu giao dá»ch"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "không rõ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "Danh sách vá»n Äầu tư"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "Kết quả tìm"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "Ngà y bắt Äầu :"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Hiá»n sá» chứng khoán"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "Ngà y xong:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_Chưa chá»nh hợp"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "Äông cứng"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "Bá» bãi bá»"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "Lá»c theo..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Báo cáo giao dá»ch"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Báo cáo danh sách vá»n Äầu tư"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "Báo cáo kết quả tìm"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "SỠcái"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "và các tà i khoản con"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
#, fuzzy
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "khá»p vá»i má»i tà i khoản"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
#, fuzzy
msgid "_Print checks"
msgstr "In séc"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Không thá» bãi bá» má»t giao dá»ch có sá»± phân tách Äã chá»nh hợp hay chuyá»n."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Giao dá»ch nà y có nhãn Chá» Äá»c vá»i chú thÃch: « %s »"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Má»t mục nháºp Äảo ngược Äã ÄÆ°á»£c tạo cho giao dá»ch nà y."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
#, fuzzy
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "Chá»nh sá»a giao dá»ch hiá»n tại"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Thê_m giao dá»ch Äảo ngược"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>Thông tin giao dá»ch má»i</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Sắp xếp %s theoâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5191,28 +5191,28 @@ msgstr "Lá»c %s theo.."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Chá»n"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Ngà y và o"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -5222,7 +5222,7 @@ msgid "Print"
msgstr "In"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "Xuất"
@@ -5270,12 +5270,14 @@ msgstr ""
"trình ÄÆ¡n báo cáo khi khá»i chạy lại GnuCash."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Äặt ÄÆ°á»ng dẫn cấu hình"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
@@ -5797,7 +5799,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "Chưa chá»n ngưá»i sá» hữu"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5963,7 +5965,7 @@ msgstr "Không có tùy chá»n vá» báo cáo nà y."
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Phải chá»n má»t mục trong danh sách"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5972,27 +5974,27 @@ msgstr "Phải chá»n má»t mục trong danh sách"
msgid "_Remove"
msgstr "<< _Bá»"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "Mã ÄÆ¡n Äặt hà ng"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "ÄÆ¡n Äặt hà ng má»i"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
#, fuzzy
msgid "New Transaction"
msgstr "Giao dá»ch"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
#, fuzzy
msgid "New Split"
msgstr "Phân tách"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -6000,7 +6002,7 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "Mục má»_i..."
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
@@ -6008,11 +6010,11 @@ msgstr "Mục má»_i..."
msgid "_Add"
msgstr "Äá»a chá»: "
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "má»i tiêu chuẩn Äá»u thá»a"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "tiêu chuẩn nà o thá»a"
@@ -6570,7 +6572,7 @@ msgstr "Chá»n tiá»n tá»"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "T_iá»n tá»"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6582,45 +6584,45 @@ msgstr "T_iá»n tá»"
msgid "Currency"
msgstr "Tiá»n tá»"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "Dùng thá»i gian Äá»a phương"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "Sá»a tiá»n tá»"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "Thông tin vá» tiá»n tá»"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "Sá»a chứng khoán"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "Chứng khoán má»i"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "Thông tin vỠchứng khoán"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "Không cho phép bạn tạo tiá»n tá» quá»c gia má»i."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "Hà ng hoá Äã có."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6655,13 +6657,13 @@ msgstr ""
msgid "Action/Number"
msgstr "_Sá» "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "Má»"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6670,18 +6672,35 @@ msgstr "Má»"
msgid "_Open"
msgstr "_Má»"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "Lưu _dạngâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "Lưu _dạng..."
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "Má»i táºp tin"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -7158,10 +7177,6 @@ msgstr "Lưu"
msgid "_Export"
msgstr "_Xuất"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "Má»i táºp tin"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(rá»ng)"
@@ -7630,53 +7645,53 @@ msgstr ""
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Lá»i phân tÃch táºp tin QIF: %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Tùy chá»n sách"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Sá» mục nháºp tá»i thiá»u cần hiá»n thá» trên ÄÆ¡n hà ng gá»i (-1)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7684,13 +7699,13 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Nhóm Viá»t hoá Phần má»m Tá»± do <http://vnoss.net/dokuwiki/doku.php?id=projects:"
"l10n>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7804,6 +7819,11 @@ msgstr "Kết thúc cá»§a thá»i kỳ kế toán từng quý trưá»c"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Kết thúc cá»§a thá»i kỳ kế toán từng quý trưá»c"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "Tá»± _chá»n"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid "<b>_Selected Reports</b>"
@@ -7837,9 +7857,9 @@ msgstr "Tà i khoản cấp Äầu má»i"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7855,7 +7875,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "Hà ng hoá"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7922,7 +7942,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "Mã tà i khoản"
@@ -7941,7 +7961,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "SỠdư"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Thông tin thuế"
@@ -8004,7 +8024,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "Lá»c %s theo.."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "Miá»n tên"
@@ -8282,28 +8302,28 @@ msgstr "Chá»n kiá»u tiá»n bá»t"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Xếp lát ná»n cho báo cáo."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Hiá»n thá» hai dòng thông tin vá» má»i giao dá»ch"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Äây là má»t tùy chá»n mà u sắc"
@@ -8652,7 +8672,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -11824,7 +11844,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11978,7 +11998,7 @@ msgstr "Phạm vi: "
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -13309,7 +13329,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Thà dụ "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "Khoảng:"
@@ -19112,63 +19132,70 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "â Giao dá»ch phân tách â"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "Tên phân loại QIF"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "Sá» tiá»n Äến hạn"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Value Num."
msgstr "Giá trá»"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "Tá»ng (Kỳ)"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "Giao dá»ch"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Tiá»n tá» chung"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "Chá» bãi bá»"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "Dùng tên tà i khoản Äầy Äá»§ không?"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19896,12 +19923,6 @@ msgstr "Thông tin"
msgid "Additional Comments"
msgstr "Phụ và o Thẻ:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "â Giao dá»ch phân tách â"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "Má»i, Äã cân bằng"
@@ -21962,10 +21983,6 @@ msgstr "_Xuất"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "à xem Äa cá»t"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "Tá»± _chá»n"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -22060,7 +22077,7 @@ msgstr "Cỡ bưá»c"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -22086,7 +22103,7 @@ msgstr "Tiá»n tá» cá»§a báo cáo"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -22119,7 +22136,7 @@ msgstr "Loại trừ giao dá»ch từ/cho má»i Tà i khoản Lá»c"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -22131,7 +22148,7 @@ msgstr "Bá» rá»ng vẽ"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -22218,7 +22235,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Tá»i Äa"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "Tá»i thiá»u"
@@ -23516,12 +23533,12 @@ msgstr "Trong trưá»ng hợp Äa tiá»n tá», các há»i suất có thá» khôn
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
msgstr "SỠdư và o %s"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -23533,65 +23550,65 @@ msgstr "SỠdư và o %s"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Báo cáo vỠnhững tà i khoản nà y"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
#, fuzzy
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "Hãy chá»n dấu hiá»u cho má»i Äiá»m dữ liá»u."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
#, fuzzy
msgid "Show reserve line"
msgstr "Hiá»n thông tin nhà chuẩn bá»"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
#, fuzzy
msgid "Reserve amount"
msgstr "Chưa cân bằng"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
#, fuzzy
msgid "Show target line"
msgstr "Hiá»n bảng"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
msgstr "Tá»i thiá»u tương lai"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "TÃn dụng"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -26856,6 +26873,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "Báo cáo Nhà sản xuất"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Báo cáo Nháºn viên"
@@ -28771,6 +28789,11 @@ msgstr "Thô_i giao dá»ch"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Thôi giao dá»ch hiá»n thá»i"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "_Xem"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -28864,14 +28887,16 @@ msgstr "Äóng trang hiá»n thá»i hoạt Äá»ng"
msgid "Quit this application"
msgstr "Thoát khá»i ứng dụng nà y"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Tùy thÃch"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Chá»nh sá»a tùy thÃch toà n cục cá»§a GnuCash"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "_Xem"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Thanh công cụ"
@@ -29026,6 +29051,11 @@ msgstr "Mụ_c lục"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "MỠTrợ giúp GnuCash"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "_Giá»i thiá»u"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "Giá»i thiá»u GnuCash"
@@ -29724,6 +29754,7 @@ msgstr "Má» tà i khoản Äã chá»n cùng vá»i tất cả các tà i khoản c
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -29794,6 +29825,14 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr ""
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "Chi tiết chia nhỠchứng khoán"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -29856,6 +29895,11 @@ msgstr ""
"Kiá»m tra và sá»a chữa giao dá»ch không cân bằng và sá»± phân tách thừa trong tà i "
"khoản nà y và các tà i khoản con"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Kiá»m t_ra và sá»a chữa tất cả"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -29891,10 +29935,6 @@ msgstr "Xoá tà i khoản"
msgid "Delete selected account"
msgstr "Xoá tà i khoản Äã chá»n"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Kiá»m t_ra và sá»a chữa tất cả"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
#, fuzzy
@@ -30240,6 +30280,14 @@ msgstr ""
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Hiá»n thá» giao dá»ch Äã má» rá»ng vá»i má»i sá»± phân tách"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "Sắp xếp theo"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_Bãi bá» giao dá»ch"
@@ -30270,12 +30318,6 @@ msgstr "Thê_m giao dá»ch Äảo ngược"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Thê_m giao dá»ch Äảo ngược"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Chi tiết chia nhỠchứng khoán"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30384,13 +30426,6 @@ msgstr "Gõ giao dá»ch trá»±c tuyến"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Má» má»t báo cáo sá» cái cho giao dá»ch Äã chá»n"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "Sắp xếp theo"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30640,111 +30675,111 @@ msgstr "Hết bá» nhá»"
msgid "Numeric error"
msgstr "Lá»i thuá»c sá»"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Không có tùy chá»n vá» báo cáo nà y."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Gặp lá»i khi truy cáºp %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Ngà y má»"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Chưa chá»nh hợp"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30752,18 +30787,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Cuá»i cá»§a nÄm nay"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Tiá»n hoa há»ng"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30771,7 +30806,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Ký hiá»u"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30779,7 +30814,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Ngà y: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30787,7 +30822,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Tiá»n tá»"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30795,39 +30830,39 @@ msgid "last: "
msgstr "%s cuá»i"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Giá"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Lợi vá»n chưa thu từ tà i sản"
@@ -30896,58 +30931,58 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "Sá» dư Äầu kỳ"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Renamed to:"
msgstr "Thay tê_n trang"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Old location:"
msgstr "Thông tin ÄÆ¡n Äặt hà ng"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
#, fuzzy
msgid "New location:"
msgstr "<b>Thông tin phân tách</b>"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
#, fuzzy
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "Bảng mã nà y Äã ÄÆ°á»£c thêm và o danh sách."
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31253,12 +31288,12 @@ msgstr "Cuá»i cá»§a nÄm nay"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Äầu cá»§a nÄm lá»ch hiá»n thá»i"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "Ná»i dung"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31266,7 +31301,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31274,256 +31309,256 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
#, fuzzy
msgid "Customer number"
msgstr "SỠkhách: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "SỠkhách: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "Sá» hiá»u nhân viên: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "Sá» hiá»u nhân viên: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "Sá» hiá»u ÄÆ¡n hà ng gá»i"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "Sá» hiá»u ÄÆ¡n hà ng gá»i"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "Ngưá»i sá» hữu hoá ÄÆ¡n"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "Thông tin hoá ÄÆ¡n"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Giấy phà tá»n"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Giấy phà tá»n"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "Sá» thứ tá»± công viá»c"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "Thông tin công viá»c"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "Mục ÄÆ¡n Äặt hà n"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "Thông tin ÄÆ¡n Äặt hà ng"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
#, fuzzy
msgid "Vendor number"
msgstr "Sá» hiá»u nhà sản xuất: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "Sá» hiá»u nhà sản xuất: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "Tên cá»§a xà nghiá»p cá»§a bạn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "Äá»a chá» cá»§a xà nghiá»p cá»§a bạn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Tên ngưá»i liên lạc cần in trên ÄÆ¡n hà ng gá»i"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Sá» Äiá»n thư cá»§a xà nghiá»p cá»§a bạn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "Äá»a chá» thư Äiá»n tá» cá»§a xà nghiá»p cá»§a bạn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Äá»a chá» Web cá»§a bạn (URL)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ID của công ty của bạn (v.d. ID Thuế: 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Bảng thuế khách mặc Äá»nh"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Bảng thuế mặc Äá»nh cần áp dụng cho khách hà ng."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Bảng thuế nhà sản xuất mặc Äá»nh"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Bảng thuế mặc Äá»nh cần áp dụng cho nhà sản xuất."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Äá»nh dạng ngà y tháng mặc Äá»nh dùng cho ngà y tháng in Äẹp"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Sá» hiá»u thuế sá» cá»§a xà nghiá»p cá»§a bạn"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6088c774dd..fc748f803f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -30,9 +30,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-28 04:37+0000\n"
"Last-Translator: YTX <ytx.cash at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "å½åæ¥æã"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "åä¸"
@@ -246,41 +246,41 @@ msgstr "åä¸"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "å
¬å¸åç§°"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "å°å"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "ç»ä¸ç¤¾ä¼ä¿¡ç¨ä»£ç "
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "çµè¯"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ä¼ ç"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "å®ç½"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "é®ç®±"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "æ³äºº"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "æ¥ææ ¼å¼"
@@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "èªå®ä¹"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "ç¨å¡"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "ç¨å·"
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "å¦"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "å ä½ç¬¦"
@@ -1160,8 +1160,6 @@ msgstr "贷款"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "贷款å¿è¿é项ï¼â %sâ"
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1172,8 +1170,8 @@ msgstr "贷款å¿è¿é项ï¼â %sâ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1279,7 +1277,7 @@ msgstr "ç§ç®"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1705,7 +1703,7 @@ msgstr "ç°é"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1722,7 +1720,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "夿³¨"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1734,7 +1732,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1772,7 +1770,7 @@ msgstr "ç¼è¾"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1790,7 +1788,7 @@ msgstr "æ¥é"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -1937,7 +1935,7 @@ msgstr "å é¤å¸ç§ï¼"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2070,7 +2068,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "ç¼è¾"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "æ°å¢å®¢æ·"
@@ -2165,21 +2163,21 @@ msgstr "éæ©è¦å é¤çæ¥è¡¨ã"
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "æ¤æ¥è¡¨æ æ³æ¹åã"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr "æ¤å½åå·²åå¨ï¼è¯·å¦éå
¶ä»ã"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "è¿è¡"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "æ¹å"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "å é¤"
@@ -2192,7 +2190,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "éæ©äºç¶ç§ç®ï¼è¯·éè¯ã"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
msgid "Select document"
msgstr "éæ©åè¯"
@@ -2343,9 +2341,9 @@ msgstr "交æåå§åè¯"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2394,7 +2392,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "ç¼è¾åå·¥"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "æ°å¢åå·¥"
@@ -2485,7 +2483,7 @@ msgstr "å ä½ç¬¦"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
msgstr "éè"
@@ -2528,8 +2526,8 @@ msgstr "ç»è½¬äº¤æ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "对账"
@@ -2570,11 +2568,11 @@ msgstr "å¯¹è´¦æ¥æ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "ç¼å·/屿§"
@@ -2582,12 +2580,12 @@ msgstr "ç¼å·/屿§"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2599,12 +2597,12 @@ msgstr "屿§"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "交æç¼å·"
@@ -2612,13 +2610,13 @@ msgstr "交æç¼å·"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2643,8 +2641,8 @@ msgstr "æè¿°ï¼è¯´æï¼å¤æ³¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2659,7 +2657,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "说æ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "æ¥æ¾äº¤æ"
@@ -2828,7 +2826,7 @@ msgstr "æ°å»ºé¢ä»"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "æ°å»ºå票"
@@ -2853,7 +2851,7 @@ msgstr "æ¥çå票"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "æ°å»ºè´¦å"
@@ -2866,7 +2864,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "æ¥çè´¦å"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "æ°å»ºæ¥é"
@@ -3023,7 +3021,7 @@ msgstr "æ¥é说æ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3077,7 +3075,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "æ¥æ¾æ¥é"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "æ¥é"
@@ -3152,7 +3150,7 @@ msgstr "è´¹çæ°é¢å¿
é¡»ææï¼å¦åç空ã"
msgid "Edit Job"
msgstr "ç¼è¾å·¥ä½"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "æ°å»ºé¡¹ç®"
@@ -3221,7 +3219,7 @@ msgstr "æ é¢"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3330,7 +3328,7 @@ msgid ""
msgstr "转åºåå
¥è´¦ç§ç®å¸ç§ä¸åï¼è¯·è®¾ç½®æ±çã"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3345,7 +3343,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "客æ·"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3356,7 +3354,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "ä¾åºå"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3374,7 +3372,7 @@ msgstr ""
"å°æ ææçâå
¥è´¦âç§ç®ï¼è¯·å
å建ä¸ä¸ªãç±»å为â%sâï¼ä¹è®¸åºå
å建ä¸ä¸ªå票æè´¦åï¼"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3382,7 +3380,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "å·²æ ¸å®"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3391,13 +3389,13 @@ msgstr "å·²æ ¸å®"
msgid "Reconciled"
msgstr "已对账"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr "已鿩ç交æäºé¡¹æ²¡æåäºé¡¹è½æå®è³ä¸é¡¹æ¯ä»"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
@@ -3415,15 +3413,15 @@ msgstr ""
"è¯·éæ©ä¸ä¸ªãå
¶ä»äººè¢«å¿½ç¥äºã\n"
"\n"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
msgid "Warning"
msgstr "è¦åä¿¡æ¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
msgid "Continue"
msgstr "ç»§ç»"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3431,7 +3429,7 @@ msgstr "ç»§ç»"
msgid "Cancel"
msgstr "åæ¶"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3565,21 +3563,21 @@ msgstr "(å·²æå)"
msgid "Complete"
msgstr "宿"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "å
容"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "æ¥è¡¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "è¡"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "å"
@@ -3755,7 +3753,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "æ¤æ¶æ²¡æè¾å
¥ç计å交æã(èªå¨åå»ºäº %d ç¬äº¤æäºé¡¹)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "交æ"
@@ -3813,7 +3811,7 @@ msgstr "表å"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "ç¼è¾ä¾åºå"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "æ°å¢ä¾åºå"
@@ -3842,7 +3840,7 @@ msgstr "ç¼å·"
msgid "Find Vendor"
msgstr "æ¥æ¾ä¾åºå"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -3859,7 +3857,7 @@ msgstr "æ¥æ¾ä¾åºå"
msgid "Income"
msgstr "æ¶å
¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -3868,7 +3866,7 @@ msgstr "æ¶å
¥"
msgid "Expenses"
msgstr "æ¯åº"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -3877,11 +3875,11 @@ msgstr "æ¯åº"
msgid "Transfer"
msgstr "转账"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "å©ä½"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -3954,8 +3952,8 @@ msgstr "å é¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "âæ£æ¥ä¸ä¿®å¤âå½åæ£å¨è¿è¡ï¼æ¨è¦ä¸æ¢å®åï¼"
@@ -3970,7 +3968,7 @@ msgstr "âæ£æ¥ä¸ä¿®å¤âå½åæ£å¨è¿è¡ï¼æ¨è¦ä¸æ¢å®åï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4230,6 +4228,7 @@ msgstr "å¤çæ¶ä»"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "å
¬å¸æ¥è¡¨(_C)"
@@ -4561,6 +4560,7 @@ msgstr "æ°å»ºæ¥é"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "ä¾åºåå¸é¾"
@@ -4755,7 +4755,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "å é¤å½åçåå½"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "åå½"
@@ -4781,124 +4781,124 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "è¡ç¥¨å©æ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "äº¤ææ¥å¿"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "ä¿å对 %s çæ´æ¹ï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
"operation?"
msgstr "æ¤æ ç¾é¡µæä¸ä¸ªå¾
å¤çç交æï¼ä¿åæ´æ¹ãåæ¶æä½ãè¿æ¯æ¾å¼äº¤æï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "æ¾å¼(_D)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "ä¿å(_S)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "æªç¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "æèµç»å"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "æç´¢ç»æ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "èµ·æï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "æ¾ç¤ºè¡ä»½æ°é¢ï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "æ¢æï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Unreconciled"
msgstr "æªå¯¹è´¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "å»ç»"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "æ æç"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr "æ¾ç¤ºï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr "éèï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
msgid "Filter By:"
msgstr "çéï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "äº¤ææ±æ»"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "æèµç»åæ¥è¡¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "æç´¢ç»ææ¥è¡¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "æ ç¾é¡µ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "ååç§ç®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "ä»å¤ä¸ªç§ç®ä¸æå°æ¯ç¥¨ï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -4906,51 +4906,51 @@ msgstr ""
"æ¤æç´¢ç»æå
嫿¥èªå¤ä¸ªå¸æ·çæåãå³ä½¿æ¯ç¥¨ä¸æ¯å
¨é¨æ¥èªåä¸å¸æ·ï¼æ¨æ¯å¦ä¹è¦æ"
"å°æ¯ç¥¨ï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "æå°æ¯ç¥¨(_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "ä½ åªè½å¨é¶è¡è´¦æ·ç»è®°ç°¿ææç´¢ç»æä¸æå°æ¯ç¥¨ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "ä¸è½ä½åºå·²å¯¹è´¦æå·²æ ¸å®åå½ç交æã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "æ¤äº¤æåªè¯»ï¼åå ï¼â%sâ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "已为æ¤äº¤æè®°å½å建å²éåå½ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "跳转è³äº¤æï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "æ·»å åå交æäºé¡¹"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "æ°äº¤æä¿¡æ¯"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "æåº %s"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -4959,26 +4959,26 @@ msgstr "çé %s"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %sæ¥èª%sï¼å·²è¿å¸%sï¼éé¢%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "å 个æä»¶ä¸æ¤äº¤æç¸å
³èãè¯·éæ©ä¸ä¸ªï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "éæ©"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
msgid "Go to Date"
msgstr "å
¥è´¦æ¥æ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "æä»¬æ£æ¥å½åè®°å½ä¹¦ä¸çæåï¼%uï¼%u"
@@ -4988,7 +4988,7 @@ msgid "Print"
msgstr "æå°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "导åº"
@@ -5029,11 +5029,13 @@ msgid ""
msgstr "æ·»å å½åæ¥è¡¨é
ç½®å°\"æ¥è¡¨ -> 已忍¡æ¿\"ï¼é
ç½®å°è¢«ä¿å卿件%sä¸ã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ä¿å模æ¿(_R)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "å¦å模æ¿â¦"
@@ -5534,7 +5536,7 @@ msgstr "è´¢å¡æ°æ®çåºæ¬ä¿¡æ¯ä¸å¿"
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "æ¨å°æªéæ©ææè
"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5700,7 +5702,7 @@ msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨æ²¡æå¯ç¨çé项ã"
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "æ¨å¿
é¡»ä»å表ä¸éæ©ä¸ä¸ªé¡¹ç®"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5708,24 +5710,24 @@ msgstr "æ¨å¿
é¡»ä»å表ä¸éæ©ä¸ä¸ªé¡¹ç®"
msgid "_Remove"
msgstr "å é¤(_R)"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
msgid "Order"
msgstr "订åç¼å·"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "æ°å»ºè®¢å"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "æ°ç交æäºé¡¹"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "æ°çåå½"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5737,18 +5739,18 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "æ°å»ºé¡¹ç®"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr "æ·»å (_A)"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "æ»¡è¶³æææ¡ä»¶"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "æ»¡è¶³ä»»ä¸æ¡ä»¶"
@@ -6288,7 +6290,7 @@ msgstr "éæ©å¸ç§"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "å¸ç§(_R)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6300,45 +6302,45 @@ msgstr "å¸ç§(_R)"
msgid "Currency"
msgstr "å¸ç§"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "使ç¨å½å°æ¶é´æ ¼å¼"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "ç¼è¾å¸ç§"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "è´§å¸ä¿¡æ¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "ç¼è¾è¯å¸"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "æ°å»ºè¯å¸"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "è¯å¸ä¿¡æ¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "æ¨ä¸å¯ä»¥å建æ°çå½å®¶è´§å¸ã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s æ¯ä¸ç§ä¿ççååç±»åã请éç¨å
¶ä»ååç±»åã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "该ååå·²ç»åå¨ã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6369,13 +6371,13 @@ msgstr "æ¨å¯ä»¥è¾å
¥â +âæâ-âæ¥å¢å æåå°æ°åã"
msgid "Action/Number"
msgstr "æä½/ç¼å·"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "æå¼"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6384,18 +6386,35 @@ msgstr "æå¼"
msgid "_Open"
msgstr "æå¼(_O)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
#| msgid "_Save As"
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "å¦å为(_S)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
msgstr "å¦å为(_S)"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "å
¨é¨æä»¶"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -6851,10 +6870,6 @@ msgstr "ä¿å"
msgid "_Export"
msgstr "导åº(_E)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "å
¨é¨æä»¶"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(空)"
@@ -7308,25 +7323,25 @@ msgstr "%Yå¹´%b%dæ¥ %a, %p %I:%M æ´æ°"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "%s ï¼%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "ç§ç®"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "æ æ³ä¿åå°æ°æ®åºã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "æ æ³ä¿å卿°æ®åºä¸ï¼è¿æ¬ä¹¦æ¯åªè¯»çã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "屿§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7334,28 +7349,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "è¦æ¾ç¤ºçå票æ¡ç®çæå°æ°éã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(ç¨æ·å¯ä¿®æ¹)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "çæ Â© 1997-%s GnuCash è´¡ç®è
ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "çæ¬"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "æå»º ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "个人åå°ä¼ä¸è´¢å¡è½¯ä»¶ã"
@@ -7363,7 +7378,7 @@ msgstr "个人åå°ä¼ä¸è´¢å¡è½¯ä»¶ã"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yang Yi <yang_yi_cn at yahoo.com>, 2002\n"
@@ -7380,7 +7395,7 @@ msgstr ""
"Eric <spice2wolf at gmail.com>, 2021\n"
"J0kWang <lianjiefly at gmail.com>, 2021"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "访é®å®æ¹ç½ç«ã"
@@ -7483,6 +7498,11 @@ msgstr "æ¬ä¼è®¡æé´çç»ç¹"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "ä¸ä¸ä¼è®¡æé´çç»ç¹"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "èªå®ä¹(_C)"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid " Report is missing a GUID."
@@ -7516,9 +7536,9 @@ msgstr "æ°å»ºé¡¶çº§ç§ç®"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7534,7 +7554,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "å¸ç§"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7600,7 +7620,7 @@ msgstr "C"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "é¢è²"
@@ -7621,7 +7641,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "ä½é¢"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "ç¨å¡ä¿¡æ¯"
@@ -7684,7 +7704,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "çé %s"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "å½å空é´"
@@ -7954,29 +7974,29 @@ msgstr "æå®ææ£ç±»å\n"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "æ¥è¡¨çè¾åºæä»¶\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr "ç¼ºå°æ°æ®æä»¶åæ°"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "没æè¶³å¤çä¿¡æ¯æ¥è¿è¡ç©ºç½äº¤æï¼"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "æªç¥æ¥ä»·å½ä»¤\"{1}\""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr "缺å°--åç§°åæ°"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "æªç¥çæ¥è¡¨å½ä»¤'{1}'"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
msgid "Missing command or option"
msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ªé¢è²é项"
@@ -8311,7 +8331,7 @@ msgid ""
msgstr "å·¥å
·æ æ·»å é¢å¤çå票æé®ï¼é»è®¤éèã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "æå°åç¥¨æ¶æä½¿ç¨çæ ·å¼ã"
@@ -11354,7 +11374,7 @@ msgstr "请è¾å
¥è´·æ¬¾è¯¦æ
ï¼è³å°å¾æä¸ä¸ªææç贷款ç§ç®åéé¢
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11527,7 +11547,7 @@ msgstr "èå´"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -12785,7 +12805,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "示ä¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
msgid "Interval"
msgstr "é´é"
@@ -18288,59 +18308,66 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "ç§ç®å·²æå导åºï¼\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- å¤ååå½ --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF åç±»å"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr "带符å·çéé¢"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
msgid "Amount Num."
msgstr "é颿°ã"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Amount With Sym"
msgid "Value With Sym"
msgstr "带符å·çéé¢"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "æ°å¼"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
msgid "Rate/Price"
msgstr "è¡ä»½ä»·æ ¼"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "交æäºé¡¹ç¼å·"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "ç»ä¸è´§å¸åä½"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "åªææ æç"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
msgid "Full Account Name"
msgstr "ç§ç®è·¯å¾"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "å¯¹è´¦æ¥æ"
@@ -19086,12 +19113,6 @@ msgstr "ä¿¡æ¯"
msgid "Additional Comments"
msgstr "é¢å¤æ³¨é"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- å¤ååå½ --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "æ°çï¼å·²ç»ç®"
@@ -20982,10 +21003,6 @@ msgstr "æµè¯(_E)"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "å¤åæ¥è¡¨(_M)"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "èªå®ä¹(_C)"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21080,7 +21097,7 @@ msgstr "æ¥é¿"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21106,7 +21123,7 @@ msgstr "å¸ç§"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21138,7 +21155,7 @@ msgstr "æé¤æéç§ç®ä¹é´ç交æ"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21150,7 +21167,7 @@ msgstr "宽度"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -21235,7 +21252,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "æå¤§"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "æå°"
@@ -22422,11 +22439,11 @@ msgstr "妿æ¨ç°å¨å¤äºä¸ä¸ªå¤ç§è´§å¸çç¯å¢ï¼æ±çä¹è®¸ä¸æ£ç¡®
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "**æ¬äº§å使ç¨ä»·æ ¼1ï¼å 为没æä»·æ ¼ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
msgid "Balance Forecast"
msgstr "ä½é¢é¢æµ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -22437,59 +22454,59 @@ msgstr "ä½é¢é¢æµ"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "å
³äºè¿äºè´¦æ·çæ¥åã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "æ°æ®æ è®°"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "éæ©æ¯ä¸ä¸ªæ°æ®ç¹çæ å¿ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
msgid "Show reserve line"
msgstr "æ¾ç¤ºå¶ä½è
ä¿¡æ¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
msgid "Reserve amount"
msgstr "ä¸å¹³è¡¡çéé¢"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr "å¨å¤éé¢è¢«è®¾å®ä¸ºæéçæä½ä½é¢"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
msgid "Show target line"
msgstr "æ¾ç¤ºè¡¨æ ¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr "é«äºå¨å¤éçç®æ éé¢"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr "ç®æ æ¯ç¨æ¥è®¡åæªæ¥ç大åéè´ã è¿ä¸ªå¼æ¯å¨å¨å¤éé¢ä¹ä¸å¢å çä¸è¡ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
msgid "Show future minimum"
msgstr "æªæ¥æä½"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr "æä½ä½é¢æä½ä½é¢æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªæ¥æå
å«è®¡å交æç计åæä½ä½é¢ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
msgid "Target"
msgstr "è´¹ç¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr "åå¤"
@@ -25508,6 +25525,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "ä¾åºåæ¥è¡¨"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "åå·¥æ¥è¡¨"
@@ -27263,6 +27281,11 @@ msgstr "åæ¶äº¤æ(_N)"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "åæ¶å½å交æ"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "æ¥ç(_V)"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -27358,14 +27381,16 @@ msgstr "å
³éå½å页é¢"
msgid "Quit this application"
msgstr "éåºæ¬åºç¨"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "é¦é项"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "ç¼è¾ GnuCash å
¨å±é¦é项"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "æ¥ç(_V)"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "å·¥å
·æ (_T)"
@@ -27518,6 +27543,12 @@ msgstr "叮婿å(_C)"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "æå¼ GnuCash 叮婿件"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "æå(_A)"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "å
³äº GnuCash"
@@ -28189,6 +28220,7 @@ msgstr "æå¼éä¸çç§ç®ä»¥åå
¶åç§ç®"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -28259,6 +28291,15 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr "åªè¦è¾¾å°ä¸å®çç»æ¸
éé¢ï¼å°±èªå¨ç»æ¸
ç¬ç«ç交æäºé¡¹"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Ass_istant"
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "è¡ç¥¨å©æ(_I)"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -28317,6 +28358,11 @@ msgid ""
"account and its subaccounts"
msgstr "æ£æ¥å¹¶ä¿®å¤å¨æ¤ç§ç®åå
¶åç§ç®ä¸æªç»ç®ç交æäºé¡¹ä¸å¤ç«çåå½"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "å
¨é¨ç§ç®(_L)"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -28351,10 +28397,6 @@ msgstr "å é¤ç§ç®"
msgid "Delete selected account"
msgstr "å é¤éä¸çç§ç®"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "å
¨é¨ç§ç®(_L)"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
@@ -28687,6 +28729,14 @@ msgstr "ç¨ä¸è¡æä¸¤è¡æ¾ç¤ºäº¤æäºé¡¹å¹¶å±å¼å½å交æäºé¡¹"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "æ¾ç¤ºå±å¼ç交æäºé¡¹ï¼å
嫿æåå½"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "æåº"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "ä½åºäº¤æ(_V)"
@@ -28717,13 +28767,6 @@ msgstr "对å²äº¤æ(_R)"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "对å²äº¤æ(_R)"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Ass_istant"
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "è¡ç¥¨å©æ(_I)"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -28829,13 +28872,6 @@ msgstr "æ ç¾é¡µæ¥è¡¨ - å½å交æ"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "为éä¸ç交æäºé¡¹æå¼ä¸ä¸ªè´¦ç°¿æ¥è¡¨"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "æåº"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -29079,99 +29115,99 @@ msgstr "å
åä¸è¶³"
msgid "Numeric error"
msgstr "æ°åé误"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "å·²æ¾å° Finance::Quote çæ¬ ~Aã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨æ²¡æå¯ç¨çé项ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "è®¿é® %s æ¶åçäºä¸ä¸ªé误ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29179,7 +29215,7 @@ msgid "required"
msgstr "éè¦çæ¥æã"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29187,7 +29223,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "æªå¯¹è´¦"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29195,19 +29231,19 @@ msgid "one of these"
msgstr "ä»å¹´åº"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "交æ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29215,7 +29251,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "符å·"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29223,7 +29259,7 @@ msgid "date: "
msgstr "æ¥æï¼ "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29231,7 +29267,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "å¸ç§"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29239,39 +29275,39 @@ msgid "last: "
msgstr "ä¸%s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "æ±ç"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -29340,55 +29376,55 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "æåä½é¢"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
msgid "Renamed to:"
msgstr "æ¹å为ï¼"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr "éç¥"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr "è¿ç§»äºGnucashå
æ°æ®ã"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
msgid "Old location:"
msgstr "æ§æä»¶ä½ç½®ï¼"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
msgid "New location:"
msgstr "æ°æä»¶ä½ç½®ï¼"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
"å¦æä½ å¨è¿ä¸ªç³»ç»ä¸ä¸åè¿è¡{1}2.6.xææ§çæ¬ï¼ä½ å¯ä»¥å®å
¨å°å é¤è¿ä¸ªæ§ç®å½ã"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr "æ´å¤ï¼"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "ä»¥ä¸æä»¶å·²è¢«å¤å¶è³ {1} ä½ä¸ºæ¿ä»£ï¼"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "{1}ä¸çä¸ä¸ä¸ªæä»¶æ´æ¹äºåç§°ï¼"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] "ä¸å使ç¨ä»¥ä¸æä»¶ï¼"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "ä»¥ä¸æä»¶æ æ³ç§»å¨è³ {1}ï¼"
@@ -29662,11 +29698,11 @@ msgstr "æå¹´å¹´æ«"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "æ¥å年度çç»æã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "计æ°å¨"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -29675,7 +29711,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"å¯ç¼è¾è·ä»å¤å°å¤©å
ç交æï¼ä¹åå被éå®ï¼çº¢çº¿åéï¼é¶å¼ï¼æ éå®ãåå¯ç¼è¾ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -29685,232 +29721,232 @@ msgstr ""
"æ ç¾é¡µï¼\"æ¥ç -> åè¡\"ï¼\"屿§\"åæ®µè®¾ä¸º\"T-ç¼å·\"ï¼å¯¹åä¸ç¹æ§ãæ¥è¡¨ã导å
¥"
"å¯¼åºæç¸åºçå½±åã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr "é¢å¤ä½¿ç¨è´¸æç§ç®ç»è®¡è·¨å¸ç§äº¤æã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "卿²¡ææå®é¢ç®çæ
åµä¸ä½¿ç¨ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "客æ·ç¼å·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr "ä¹åçæç客æ·ç¼å·ï¼è¯¥ç¼å·å°éå¢ä»¥çæä¸ä¸ä¸ªã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "ç¼å·æ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨äºçæå®¢æ·ç¼å·çæ ¼å¼åå符串ï¼printf æ ·å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "åå·¥ç¼å·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr "ä¹åçæçåå·¥ç¼å·ï¼è¯¥ç¼å·å°éå¢ä»¥çæä¸ä¸ä¸ªã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "ç¼å·æ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨äºçæåå·¥ç¼å·çæ ¼å¼åå符串ï¼printf æ ·å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "å票ç¼å·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr "ä¹åçæçå票ç¼å·ï¼è¯¥ç¼å·å°éå¢ä»¥çæä¸ä¸ä¸ªã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "ç¼å·æ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨äºçæå票ç¼å·çæ ¼å¼åå符串ï¼printf æ ·å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "è´¦åç¼å·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr "ä¹åçæçå¸åç¼å·ï¼è¯¥ç¼å·å°éå¢ä»¥çæä¸ä¸ä¸ªã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "ç¼å·æ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "ç¨äºçæå¸åç¼å·çæ ¼å¼åå符串ï¼printf æ ·å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "æ¥éç¼å·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr "ä¹åçæçæ¥éç¼å·ï¼è¯¥ç¼å·å°éå¢ä»¥çæä¸ä¸ä¸ªã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ç¼å·æ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr "ç¨äºçææ¥éç¼å·çæ ¼å¼åå符串ï¼printf æ ·å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "项ç®ç¼å·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr "ä¹åçæç项ç®ç¼å·ï¼è¯¥ç¼å·å°éå¢ä»¥çæä¸ä¸ä¸ªã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "ç¼å·æ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "ç¨äºçæé¡¹ç®ç¼å·çæ ¼å¼åå符串ï¼printf æ ·å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "订åç¼å·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr "ä¹åçæç订åç¼å·ï¼è¯¥ç¼å·å°éå¢ä»¥çæä¸ä¸ä¸ªã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "ç¼å·æ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨äºçæè®¢åç¼å·çæ ¼å¼åå符串ï¼printf æ ·å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "ä¾åºåç¼å·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr "ä¹åçæçä¾åºåç¼å·ï¼è¯¥ç¼å·å°éå¢ä»¥çæä¸ä¸ä¸ªã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "ç¼å·æ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨äºçæä¾åºåç¼å·çæ ¼å¼åå符串ï¼printf æ ·å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "å
¬å¸çå
¨åï¼åè¥ä¸æ§ç
§ä¸è´ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "å
¬å¸çå°åã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "æå°å¨å票ä¸çè系人ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "å
¬å¸çä¼ çå·ç ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "å
¬å¸ççµåé®ç®±ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "å
¬å¸çå®ç½ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "å
¬å¸çç»ä¸ç¤¾ä¼ä¿¡ç¨ä»£ç ï¼åè§è¥ä¸æ§ç
§ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "é项ç¨ç"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "éç¨äºå®¢æ·çé»è®¤ç¨çã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "è¿é¡¹ç¨ç"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "éç¨äºä¾åºåçé»è®¤ç¨çã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "æ¥ææå°çé»è®¤æ ¼å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ç»ä¸ç¤¾ä¼ä¿¡ç¨ä»£ç "
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4b38a522ad..08b8c08d8b 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-19 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:273
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:274
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:875
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:441
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ç®åçæ¥æã"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "åå"
@@ -223,41 +223,41 @@ msgstr "åå"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
msgid "Company Name"
msgstr "å
¬å¸å稱"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Address"
msgstr "å
¬å¸å°å"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "Company ID"
msgstr "å
¬å¸ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
msgid "Company Phone Number"
msgstr "å
¬å¸é»è©±è碼"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Fax Number"
msgstr "å
¬å¸å³çè碼"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
msgid "Company Website URL"
msgstr "å
¬å¸ç¶²ç«ç¶²å"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
msgid "Company Email Address"
msgstr "å
¬å¸é»åéµä»¶ä½å"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
msgid "Company Contact Person"
msgstr "å
¬å¸è¯çµ¡äºº"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ç²¾ç¾çæ¥ææ ¼å¼"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "èªè¨"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax"
msgstr "ç¨
"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
msgid "Tax Number"
msgstr "ç¨
è"
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "å¦"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
msgstr "ä½ä½ç¬¦è"
@@ -1186,8 +1186,6 @@ msgstr "貸款"
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "貸款åéé¸é
ï¼ã%sã"
-#. Translators: The following symbols will build the *
-#. * header line of exported CSV files:
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 gnucash/gnome/reconcile-view.c:483
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
@@ -1198,8 +1196,8 @@ msgstr "貸款åéé¸é
ï¼ã%sã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
@@ -1305,7 +1303,7 @@ msgstr "ç§ç®"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1025
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:245
msgid "Symbol"
@@ -1759,7 +1757,7 @@ msgstr "ç¾é"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
@@ -1776,7 +1774,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "åå¿é"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1788,7 +1786,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1830,7 +1828,7 @@ msgstr "編輯"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
@@ -1848,7 +1846,7 @@ msgstr "æè"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
@@ -1996,7 +1994,7 @@ msgstr "åªé¤ååï¼"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1870
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
@@ -2129,7 +2127,7 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "編輯客æ¶"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:408
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1083
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
msgid "New Customer"
msgstr "æ°å¢å®¢æ¶"
@@ -2224,21 +2222,21 @@ msgstr "æ¨å¿
é 鏿ä¸ä»½å ±è¡¨çµæ
ä¾åªé¤ã"
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "ç¡æ³ä¿®æ¹å ±è¡¨çµæ
å稱ã"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:492
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:494
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr "å·²ç¶æç¸åçå ±è¡¨çµæ
å稱ï¼è«é¸æå
¶ä»çå稱ã"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:518
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
msgid "Load report configuration"
msgstr "è¼å
¥å ±è¡¨çµæ
"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:520
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "ç·¨è¼¯å ±è¡¨çµæ
å稱"
-#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:522
+#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:524
msgid "Delete report configuration"
msgstr "åªé¤å ±è¡¨çµæ
"
@@ -2251,7 +2249,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "鏿äºä½ä½ç¬¦èçç§ç®ï¼è«é試ã"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
msgid "Select document"
msgstr "鏿æä»¶"
@@ -2404,9 +2402,9 @@ msgstr "ææå交æé£çµçæä»¶"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
@@ -2455,7 +2453,7 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "編輯å¡å·¥"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:289
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
msgstr "æ°å¢å¡å·¥"
@@ -2546,7 +2544,7 @@ msgstr "ä½ä½ç¬¦è"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
msgstr "é±è"
@@ -2589,8 +2587,8 @@ msgstr "çµå¸³åé"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:554
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
msgid "Reconcile"
msgstr "å°å¸³"
@@ -2631,11 +2629,11 @@ msgstr "å°å¸³æ¥æ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4025
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
msgid "Number/Action"
msgstr "è碼/åä½"
@@ -2643,12 +2641,12 @@ msgstr "è碼/åä½"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2660,12 +2658,12 @@ msgstr "åä½"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4024
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
msgid "Transaction Number"
msgstr "交æç·¨è"
@@ -2673,13 +2671,13 @@ msgstr "交æç·¨è"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
msgid "Number"
@@ -2704,8 +2702,8 @@ msgstr "æè¿°ãçè¨ãåå¿é"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
@@ -2720,7 +2718,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "çè¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:201
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1486
msgid "Find Transaction"
msgstr "å°æ¾äº¤æ"
@@ -2898,7 +2896,7 @@ msgstr "æ°è²¸é
éç¥å®"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
msgid "New Invoice"
msgstr "æ°å¢ç¼ç¥¨"
@@ -2923,7 +2921,7 @@ msgstr "檢è¦ç¼ç¥¨"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2335
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
msgid "New Bill"
msgstr "æ°å¢å¸³å®"
@@ -2936,7 +2934,7 @@ msgid "View Bill"
msgstr "檢è¦å¸³å®"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2354
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "æ°å¢æ¶è²»æè"
@@ -3093,7 +3091,7 @@ msgstr "æèå註"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
@@ -3147,7 +3145,7 @@ msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "å°æ¾æ¶è²»æè"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
msgid "Expense Voucher"
msgstr "æ¶è²»æè"
@@ -3224,7 +3222,7 @@ msgstr "æ¯çå¿
é æ¯ææçæ¸å¼æè
ä¿æç©ºç½ã"
msgid "Edit Job"
msgstr "編輯工ä½"
-#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
msgstr "æ°å¢å·¥ä½"
@@ -3297,7 +3295,7 @@ msgstr "æ¨é¡"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:246
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
@@ -3406,7 +3404,7 @@ msgid ""
msgstr "è½å¸³è·å
¥å¸³çç§ç®æ¡ç¨ä¸åç貨幣ãè«æå®è½æå¯çã"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:211
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
@@ -3421,7 +3419,7 @@ msgid "Customer"
msgstr "客æ¶"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:212
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
@@ -3432,7 +3430,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "å» å"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:213
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
@@ -3451,7 +3449,7 @@ msgstr ""
"è¨±æ¨æ³è¦å
建ç«ãç¼ç¥¨ãæã帳å®ãï¼"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3459,7 +3457,7 @@ msgid "Cleared"
msgstr "å·²çµæ¸
"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3468,13 +3466,13 @@ msgstr "å·²çµæ¸
"
msgid "Reconciled"
msgstr "å·²å°å¸³"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1613
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
msgstr "æé¸æçäº¤ææ²æå¯ä»¥è¢«æå®æä»æ¬¾çåå²"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
@@ -3492,15 +3490,15 @@ msgstr ""
"è«é¸æå
¶ä¸ä¸åï¼å
¶ä»çæè¢«å¿½ç¥ã\n"
"\n"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
msgid "Warning"
msgstr "è¦å"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
msgid "Continue"
msgstr "ç¹¼çº"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
@@ -3508,7 +3506,7 @@ msgstr "ç¹¼çº"
msgid "Cancel"
msgstr "åæ¶"
-#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1759
+#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
msgid ""
"This transaction has splits in multiple business accounts:\n"
@@ -3643,21 +3641,21 @@ msgstr "(å·²æ«å)"
msgid "Complete"
msgstr "宿"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:352
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:356
msgid "Contents"
msgstr "å
§å®¹"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:380
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:384
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
msgstr "å ±è¡¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:386
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
msgstr "å"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
+#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
msgid "Cols"
msgstr "æ¬"
@@ -3835,7 +3833,7 @@ msgstr[0] "ç¾å¨æ²æè¦è¼¸å
¥çæç¨äº¤æã(1 å交æè¢«èªå建ç«)"
msgstr[1] "ç¾å¨æ²æè¦è¼¸å
¥çæç¨äº¤æã(%d å交æè¢«èªå建ç«)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
msgid "Transaction"
msgstr "交æ"
@@ -3893,7 +3891,7 @@ msgstr "表å®"
msgid "Edit Vendor"
msgstr "ç·¨è¼¯å» å"
-#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
+#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
msgstr "æ°å¢å» å"
@@ -3922,7 +3920,7 @@ msgstr "å» å ID"
msgid "Find Vendor"
msgstr "å°æ¾å» å"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:504
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
@@ -3939,7 +3937,7 @@ msgstr "å°æ¾å» å"
msgid "Income"
msgstr "æ¶å
¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
@@ -3948,7 +3946,7 @@ msgstr "æ¶å
¥"
msgid "Expenses"
msgstr "æ¯åº"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:510
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
@@ -3957,11 +3955,11 @@ msgstr "æ¯åº"
msgid "Transfer"
msgstr "è½å¸³"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:513
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "å©é¤é ç®"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4035,8 +4033,8 @@ msgstr "åªé¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1818
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4956
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "ãæª¢æ¥åä¿®å¾©ãæ£å¨å·è¡ä¸ï¼æ¨ç¢ºå®è¦ä¸æ·åï¼"
@@ -4051,7 +4049,7 @@ msgstr "ãæª¢æ¥åä¿®å¾©ãæ£å¨å·è¡ä¸ï¼æ¨ç¢ºå®è¦ä¸æ·åï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
@@ -4312,6 +4310,7 @@ msgstr "輸å
¥ä¾èªæ¤ç¼ç¥¨æå±¬ç客æ¶ç仿¬¾"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
msgid "_Company Report"
msgstr "å
¬å¸å ±è¡¨(_C)"
@@ -4641,6 +4640,7 @@ msgstr "æ°æ¶è²»æè"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
msgstr "å» åå表"
@@ -4835,7 +4835,7 @@ msgid "Delete the current split"
msgstr "åªé¤ç®åçåå²"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
msgid "Split"
msgstr "åå²"
@@ -4863,20 +4863,20 @@ msgid "Stock Assistant"
msgstr "è¡ç¥¨åå²ç²¾é"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "ä¸è¬æ¥è¨å¸³"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1859
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "å²åæ¹è®å° %s?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4885,104 +4885,104 @@ msgstr ""
"æ¤ç»è¨ç°¿æçå¾
å²åçäº¤ææ´åãæ¨æ³è¦å²åéå交æçæ´åï¼ä¸æ£æ¤ç交æï¼ææ¯å"
"æ¶éåæä½ï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1867
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "æ¨æ£äº¤æ(_D)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1871
msgid "_Save Transaction"
msgstr "å²å交æ(_S)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2107
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2230
msgid "unknown"
msgstr "æªç¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1927
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
msgid "Portfolio"
msgstr "æè³çµå"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1929
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
msgid "Search Results"
msgstr "æå°çµæ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3214
msgid "Start Date:"
msgstr "éå§æ¥æï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "顯示ä¹å幾天ï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3229
msgid "End Date:"
msgstr "çµææ¥æ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Unreconciled"
msgstr "æªå°å¸³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Frozen"
msgstr "åçµ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Voided"
msgstr "ç¡æ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3257
msgid "Show:"
msgstr "顯示:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3265
msgid "Hide:"
msgstr "é±è:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3276
msgid "Filter By:"
msgstr "éæ¿¾ä¾ï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3356
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "交æå ±è¡¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
msgid "Portfolio Report"
msgstr "æè³çµåå ±è¡¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
msgid "Search Results Report"
msgstr "æå°çµæå ±è¡¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
msgid "Register"
msgstr "ç»è¨ç°¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3372
msgid "and subaccounts"
msgstr "ååç§ç®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3543
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "åå°ä¾èªå¤åç§ç®çæ¯ç¥¨?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -4990,51 +4990,51 @@ msgstr ""
"éåæå°å
å«äºä¸å以ä¸çç§ç®è£¡çåå²ãæ¨ç¢ºå®è¦åå°æ¯ç¥¨ï¼å³ä½¿ä»å䏿¯å
¨é¨é½å¨"
"åä¸åç§ç®ä¸åï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3555
msgid "_Print checks"
msgstr "åå°æ¯ç¥¨(_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "æ¨åªè½å¾éè¡ç§ç®ææå°çµæä¸ï¼åå°æ¯ç¥¨ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3790
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "ä¸è½å°å·²çµæ¸
æå°å¸³çå岿¨çºç¡æã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3797
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "éå交æè¢«æ¨è¨çºå¯è®ï¼å
¶è¨»è§£: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3890
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "æ¤äº¤æå·²ç¶å»ºç«éåå交æã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
msgid "Jump to the transaction?"
msgstr "è·³è½è³äº¤æï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "åå交æ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3899
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
msgid "New Transaction Information"
msgstr "æ°ç交æè³è¨"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "æåº %s ä¾â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4079
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
@@ -5043,26 +5043,26 @@ msgstr "éæ¿¾ %s ä¾â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4613
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s å¾ %sï¼éå¸³æ¼ %sï¼éé¡ %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4623
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "ææ¸ä»½æä»¶åéå交ææé£çµãè«é¸æå
¶ä¸ä¸åï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4624
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "鏿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
msgid "Go to Date"
msgstr "è·³å°æå®æ¥æ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "æª¢æ¥æ¤ç»è¨ç°¿ä¸çåå²ä¸ï¼%u / %u"
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgid "Print"
msgstr "åå°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
msgid "Export"
msgstr "å¯åº"
@@ -5115,11 +5115,13 @@ msgstr ""
"ä¸ã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "å²åå ±è¡¨çµæ
(_R)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "å¦å²åå ±ä¿çµæ
â¦"
@@ -5623,7 +5625,7 @@ msgstr "æ¨çæè¨è³æçåºæ¬å表æ¿"
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "æ¨å°æªé¸æææè
"
-#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
@@ -5792,7 +5794,7 @@ msgstr "éåå ±è¡¨æ²æå¯ç¨çé¸é
ã"
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "æ¨å¿
é 徿¸
å®ä¸é¸æä¸åé
ç®"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
@@ -5800,24 +5802,24 @@ msgstr "æ¨å¿
é 徿¸
å®ä¸é¸æä¸åé
ç®"
msgid "_Remove"
msgstr "ç§»é¤(_R)"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
msgid "Order"
msgstr "è¨å®"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
msgstr "æ°å¢è¨å®"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
msgid "New Transaction"
msgstr "æ°å¢äº¤æ"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "New Split"
msgstr "æ°å¢åå²"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
@@ -5829,18 +5831,18 @@ msgctxt ""
msgid "New item"
msgstr "æ°å¢é
ç®"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
msgstr "æ°å¢(_A)"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
msgstr "ç¬¦åæææ¢ä»¶"
-#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
+#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
msgstr "符å任䏿¢ä»¶"
@@ -6381,7 +6383,7 @@ msgstr "é¸æè²¨å¹£"
msgid "Cu_rrency"
msgstr "貨幣(_R)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:762
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:506
@@ -6393,45 +6395,45 @@ msgstr "貨幣(_R)"
msgid "Currency"
msgstr "貨幣"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:857
msgid "Use local time"
msgstr "使ç¨ç¶å°æé"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
msgstr "編輯貨幣"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
msgstr "貨幣è³è¨"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit security"
msgstr "編輯èå¸"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "New security"
msgstr "æ°å¢èå¸"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
msgstr "èå¸è³è¨"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1271
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "æ¨ä¸è½å»ºç«æ°çå家貨幣ã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1281
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s æ¯ä¿ççååé¡åï¼è«ä½¿ç¨å¥çå¼ã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
msgid "That commodity already exists."
msgstr "æ¤ååå·²ç¶åå¨ã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1347
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -6462,13 +6464,13 @@ msgstr "æ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨éµç¤ä¸ç '+' æ '-' æéµï¼ä¾å¢å ææ¸å°è
msgid "Action/Number"
msgstr "è碼(_N)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
msgstr "éå"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6477,18 +6479,35 @@ msgstr "éå"
msgid "_Open"
msgstr "éå(_O)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
#, fuzzy
#| msgid "_Save As"
msgid "Save Asâ¦"
msgstr "å¦åæ°æª(_S)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
msgstr "å¦åæ°æª(_S)"
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+msgid "All files"
+msgstr "å
¨é¨çæªæ¡"
+
+#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
+#. be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
+msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
+#. patterns and must not be translated
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
+msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
@@ -6955,10 +6974,6 @@ msgstr "å²åæªæ¡"
msgid "_Export"
msgstr "å¯åº(_E)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
-msgid "All files"
-msgstr "å
¨é¨çæªæ¡"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
msgstr "(ç¡)"
@@ -7415,25 +7430,25 @@ msgstr "æå¾ä¿®æ¹æ¼ %Y å¹´ %b %d æ¥ (%a) %p %I:%M"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "å·²éåæªæ¡ %sã%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2922
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "a"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3009
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ç¡æ³åå°è³æåº«ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3011
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ç¡æ³åå°è³æåº«ï¼å¸³ç°¿å·²æ¨çºå¯è®ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4644
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "帳簿é¸é
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7441,28 +7456,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "æå°é¡¯ç¤ºå¤å°ç¼ç¥¨é
ç®ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "çæ¬ææ Â© 1997-%s GnuCash çè²¢ç»è
åã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "çæ¬"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "建置è"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "å人åå°ä¼æ¥çæè¨è»é«ã"
@@ -7470,7 +7485,7 @@ msgstr "å人åå°ä¼æ¥çæè¨è»é«ã"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Chao-Hsiung Liao <pesder.liao at msa.hinet.net>, 2003.\n"
@@ -7479,7 +7494,7 @@ msgstr ""
"Tryneeds (http://tryneeds.westart.tw/tryneeds/) team, 2011-2012.\n"
"Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>, 2021."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "é 訪 GnuCash ç¶²ç«ã"
@@ -7582,6 +7597,11 @@ msgstr "æ¬æè¨é±æçµææé"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "å䏿è¨é±æçµææé"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/report/report-core.scm:161
+msgid "_Custom"
+msgstr "èªè¨(_C)"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid " Report is missing a GUID."
@@ -7615,9 +7635,9 @@ msgstr "æ°å¢é 端層ç´ç§ç®"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -7633,7 +7653,7 @@ msgid "Commodity"
msgstr "åå"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -7699,7 +7719,7 @@ msgstr "é¡è²"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "ç§ç®é¡è²"
@@ -7720,7 +7740,7 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "çµç®"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "ç¨
åè³è¨"
@@ -7783,7 +7803,7 @@ msgid "Filter %s by..."
msgstr "éæ¿¾ %s ä¾..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Namespace"
msgstr "å½å空é"
@@ -8052,29 +8072,29 @@ msgstr "æå®å¯åºé¡å\n"
msgid "Output file for report\n"
msgstr "輸åºçå ±è¡¨æªæ¡\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:145 gnucash/gnucash-cli.cpp:180
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
msgstr "缺å°è³ææªæ¡ç忏"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "空ç½äº¤çæè³è¨ä¸è¶³ï¼"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "æªç¥çç·ä¸å ±å¹æä»¤ '{1}'"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:204
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
msgstr "ç¼ºå° --name 忏"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:212
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "æªç¥çå ±è¡¨æä»¤ '{1}'"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:218
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
msgid "Missing command or option"
msgstr "ç¼ºå°æä»¤æé¸é
"
@@ -8419,7 +8439,7 @@ msgstr ""
"å
·åä¸ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "ç¨ä»¥åå°çç¼ç¥¨å ±è¡¨ã"
@@ -11514,7 +11534,7 @@ msgstr "輸å
¥è²¸æ¬¾è©³æ
ï¼æå°éè¦é¸æä¸åææç貸款ç§ç®ä»¥å
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
@@ -11690,7 +11710,7 @@ msgstr "ç¯å"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
@@ -12953,7 +12973,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "ç¯ä¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
msgid "Interval"
msgstr "éè·"
@@ -18543,59 +18563,66 @@ msgstr ""
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "æåå¯åºæªæ¡ï¼\n"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- åå²äº¤æ --"
+
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
msgid "Full Category Path"
msgstr "宿´åé¡è·¯å¾"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Amount With Sym"
msgstr "嫿æ£è² èçéé¡"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:555
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:568
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
msgid "Amount Num."
msgstr "é顿¸å¼ã"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Amount With Sym"
msgid "Value With Sym"
msgstr "嫿æ£è² èçéé¡"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "å¹å¼ $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
msgid "Rate/Price"
msgstr "å©ç/广 ¼"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "交æ ID"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "åå / 貨幣"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "ç¡æçç±"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:567
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:59
msgid "Full Account Name"
msgstr "ç§ç®å
¨å"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:396
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "å°å¸³æ¥æ"
@@ -19348,12 +19375,6 @@ msgstr "è¨æ¯"
msgid "Additional Comments"
msgstr "é¡å¤å註"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- åå²äº¤æ --"
-
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
msgid "New, already balanced"
msgstr "æ°çï¼å·²çµç®"
@@ -21252,10 +21273,6 @@ msgstr "實é©ä¸(_E)"
msgid "_Multicolumn"
msgstr "夿¬å ±è¡¨(_M)"
-#: gnucash/report/report-core.scm:161
-msgid "_Custom"
-msgstr "èªè¨(_C)"
-
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
@@ -21350,7 +21367,7 @@ msgstr "å»åº¦å¤§å°"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
@@ -21376,7 +21393,7 @@ msgstr "å ±è¡¨ç貨幣"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
@@ -21408,7 +21425,7 @@ msgstr "æé¤æé¸çç§ç®éç交æ"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88
@@ -21420,7 +21437,7 @@ msgstr "製å寬度"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
@@ -21504,7 +21521,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "æå¤§å¼"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
msgstr "æå°å¼"
@@ -22691,11 +22708,11 @@ msgstr "妿æ¨ä½¿ç¨å¤ç¨®è²¨å¹£ï¼åå¯çæå¯è½ä¸æ£ç¢ºã"
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** æ¤ååæ²æå¹æ ¼è³æï¼å°æä½¿ç¨ 1 åçºå¹æ ¼ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
msgid "Balance Forecast"
msgstr "çµé¤é 測"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
@@ -22706,39 +22723,39 @@ msgstr "çµé¤é 測"
msgid "Report on these accounts."
msgstr "éééäºç§ç®è£½ä½å ±è¡¨ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
msgstr "é¡¯ç¤ºè³æé»ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "卿¯åè³æé»ä¸é¡¯ç¤ºæ¨è¨ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
msgid "Show reserve line"
msgstr "顯示ä¿çéé¡ç·"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
msgid "Reserve amount"
msgstr "ä¿çéé¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
msgstr "ä¿çé顿è¨å®æé è¨æä½ççµé¤éé¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
msgid "Show target line"
msgstr "é¡¯ç¤ºç®æ¨éé¡ç·"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
msgstr "ä¿çéé¡ä¹ä¸çå¢å çç®æ¨éé¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
@@ -22746,21 +22763,21 @@ msgstr ""
"ç®æ¨éé¡ç·å¯ç¨ä¾æ¿æªä¾çå¤§åæ¡è³¼åè¨åãæ¤é顿èä¿çéé¡ç¸å ï¼ä¸¦å¨å表ä¸é¡¯"
"ç¤ºä¸æ¢å¨ä¿çéé¡ä¹ä¸çç·ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
msgid "Show future minimum"
msgstr "顯示æªä¾æä½çµé¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr "æªä¾æä½é¤ï¼å°æé尿忥æé»è¨ç®å
å«äºæç¨äº¤æå¾çæä½çµé¤ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
msgid "Target"
msgstr "ç®æ¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
msgstr "ä¿ç"
@@ -25787,6 +25804,7 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "å» åå ±è¡¨"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1183
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "å¡å·¥å ±è¡¨"
@@ -27557,6 +27575,11 @@ msgstr "åæ¶äº¤æ(_N)"
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "åæ¶ç®åç交æ"
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
+msgid "_View"
+msgstr "檢è¦(_V)"
+
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
@@ -27652,14 +27675,16 @@ msgstr "é鿬åé "
msgid "Quit this application"
msgstr "é¢éæ¬ç¨å¼"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "å好è¨å®"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "編輯 GnuCash çå
¨åå好è¨å®"
-#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
-msgid "_View"
-msgstr "檢è¦(_V)"
-
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
msgstr "å·¥å
·å(_T)"
@@ -27814,6 +27839,12 @@ msgstr "å
§å®¹(_C)"
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "éå GnuCash 說æ"
+#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Abort"
+msgid "_About"
+msgstr "䏿¢(_A)"
+
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
msgstr "éæ¼ GnuCash"
@@ -28485,6 +28516,7 @@ msgstr "éåé¸å®çç§ç®åå
¶ææçåç§ç®"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
#, fuzzy
@@ -28555,6 +28587,15 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr "èªåçµæ¸
åç交æï¼ç´å°æå®çéé¡"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Split Assistant"
+msgid "Stock Ass_istantâ¦"
+msgstr "è¡ç¥¨åå²ç²¾é"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
@@ -28613,6 +28654,11 @@ msgid ""
"account and its subaccounts"
msgstr "檢æ¥ä¸¦ä¿®å¾©å¨æ¤ç§ç®åå
¶åç§ç®ä¸æªçµç®ç交æèç¡ä¸»çåå²"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "檢æ¥å修復å
¨é¨(_L)"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
msgid ""
@@ -28647,10 +28693,6 @@ msgstr "åªé¤ç§ç®"
msgid "Delete selected account"
msgstr "åªé¤é¸å®çç§ç®"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "檢æ¥å修復å
¨é¨(_L)"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
@@ -28983,6 +29025,14 @@ msgstr "以䏿å
©è¡é¡¯ç¤ºäº¤æä¸¦å±éç®åç交æ"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "顯示å±é交æçææåå²"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort By"
+msgid "_Sort Byâ¦"
+msgstr "æåºä¾"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "å°äº¤ææ¨è¨çºç¡æ(_V)"
@@ -29013,13 +29063,6 @@ msgstr "æ°å¢åå交æ(_R)"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "æ°å¢åå交æ(_R)"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
-msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "è¡ç¥¨åå²ç²¾é"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29125,13 +29168,6 @@ msgstr "ç§ç®å ±è¡¨ - å®ç交æ"
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "éåé¸å®äº¤æçç»è¨ç°¿å ±è¡¨"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
-msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "æåºä¾"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -29377,99 +29413,99 @@ msgstr "è¨æ¶é«ä¸è¶³"
msgid "Numeric error"
msgstr "æ¸å¼çé¯èª¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "æ¾å° Finance::Quote çæ¬ ~Aã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "éåå ±è¡¨æ²æå¯ç¨çé¸é
ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "åå %s æç¢çé¯èª¤ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29477,7 +29513,7 @@ msgid "required"
msgstr "éè¦æ¥æã"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29485,7 +29521,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "æªå°å¸³"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29493,19 +29529,19 @@ msgid "one of these"
msgstr "ä»å¹´åº"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "䏿"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29513,7 +29549,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "代è"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29521,7 +29557,7 @@ msgid "date: "
msgstr "æ¥æï¼ "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29529,7 +29565,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "貨幣"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29537,39 +29573,39 @@ msgid "last: "
msgstr "æå¾ä¸å%s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "广 ¼"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -29638,30 +29674,30 @@ msgid "Opening Balances"
msgstr "æåé¤é¡"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:645
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
msgid "Renamed to:"
msgstr "éæ°å½åæï¼"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
msgstr "éç¥"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr "æ¨ç GnuCash å¾è¨è³æå·²è¢«é·ç§»ã"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
msgid "Old location:"
msgstr "èçä½ç½®ï¼"
#. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
msgid "New location:"
msgstr "æ°çä½åï¼"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -29669,27 +29705,27 @@ msgstr ""
"妿æ¨ä¸æç®å¨æ¤ç³»çµ±ä¸ä½¿ç¨ {1} 2.6.x ææ´èççæ¬ï¼æ¨å¯ä»¥æ¾å¿çåªé¤èçè³æ"
"夾ã"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:688
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
msgid "In addition:"
msgstr "æ¤å¤ï¼"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:694
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "以ä¸çæªæ¡å·²ç¶è¢«è¤è£½å° {1}ï¼"
msgstr[1] "以ä¸çæªæ¡å·²ç¶è¢«è¤è£½å° {1}ï¼"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "ä»¥ä¸ {1} ä¸çæªæ¡å·²è¢«æ¹åï¼"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:708
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] "以ä¸çæªæ¡å·²ç¶ç¡æ³ä½¿ç¨ï¼ä»å¾æè¢«å¿½ç¥ï¼"
msgstr[1] "以ä¸çæªæ¡å·²ç¶ç¡æ³ä½¿ç¨ï¼ä»å¾æè¢«å¿½ç¥ï¼"
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:718
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "以ä¸çæªæ¡ç¡æ³è¢«ç§»åå° {1}ï¼"
@@ -29968,11 +30004,11 @@ msgstr "æå¹´åº"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ä¸åæ¥æå¹´çæå¾ä¸å¤©ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
msgid "Counters"
msgstr "è¨æ¸å¨"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -29982,7 +30018,7 @@ msgstr ""
"è«é¸æç¶é幾天å¾ï¼äº¤æå°æè®æå¯è®ä¸ä¸è½æ´æ¹ãå¯è®çæ¥æçéæª»æå¨ç»è¨ç°¿ä¸ä»¥"
"ç´
ç·é¡¯ç¤ºã妿è¨å®æ 0ï¼ä»£è¡¨ææäº¤æé½æ¯å¯ä»¥æ´æ¹çï¼èæ²æå¯è®ç交æã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -29993,233 +30029,233 @@ msgstr ""
"ç¢¼ãæ¬ä½åæå¨ç»è¨ç°¿ä¸ç第äºè¡ä¸ä»¥ãT-Numãæ¬ä½é¡¯ç¤ºãæ¤è¨å®ä¹æå¨ååãå ±è¡¨ã"
"å¯å
¥å¯åºåè½ä¸çæã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr "å¾é¸éåé¸é
ï¼ä»¥ä½¿å«æå¤ç¨®è²¨å¹£æååç交æä¸ä½¿ç¨äº¤æç§ç®ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "卿²ææå®å
¶ä»é ç®æï¼é è¨ä½¿ç¨éåé ç®ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
msgid "Customer number"
msgstr "客æ¶ç·¨è"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr "ä¸ä¸åç¢çç客æ¶ç·¨èãæä½¿ç¨éåç·¨èå ä¸ï¼åçºä¸ä¸å客æ¶ç·¨èã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
msgid "Customer number format"
msgstr "客æ¶ç·¨èæ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨ä¾ç¢ç客æ¶ç·¨èçæ ¼å¼åå串ã鿝ä¸å printf é¢¨æ ¼çæ ¼å¼åå串ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
msgid "Employee number"
msgstr "å¡å·¥ç·¨è"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr "ä¸ä¸åç¢ççå¡å·¥ç·¨èãæä½¿ç¨éåç·¨èå ä¸ï¼åçºä¸ä¸åç¢ççå¡å·¥ç·¨èã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
msgid "Employee number format"
msgstr "å¡å·¥ç·¨èæ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨ä¾ç¢çå¡å·¥ç·¨èçæ ¼å¼åå串ã鿝ä¸å printf é¢¨æ ¼çæ ¼å¼åå串ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
msgid "Invoice number"
msgstr "ç¼ç¥¨ç·¨è"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr "ä¸ä¸åç¢ççç¼ç¥¨ç·¨èãæç¨éåç·¨èå ä¸ï¼åçºä¸ä¸åç¢ççç¼ç¥¨ç·¨èã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
msgid "Invoice number format"
msgstr "ç¼ç¥¨ç·¨èæ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨ä¾ç¢çç¼ç¥¨ç·¨èçæ ¼å¼åå串ã鿝ä¸å printf é¢¨æ ¼çæ ¼å¼åå串ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
msgid "Bill number"
msgstr "帳å®ç·¨è"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr "ä¸ä¸åç¢çç帳å®ç·¨èãå°æä½¿ç¨éåç·¨èå ä¸åçºä¸ä¸åç¢çç帳å®çç·¨èã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
msgid "Bill number format"
msgstr "帳å®ç·¨èæ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "ç¨ä¾ç¢ç帳å®ç·¨èçæ ¼å¼åå串ã鿝ä¸å printf é¢¨æ ¼çæ ¼å¼åå串ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
msgid "Expense voucher number"
msgstr "æ¶è²»æèç·¨è"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
"ä¸ä¸åç¢ççæ¶è²»æèç·¨èãæç¨éåç·¨èå ä¸ï¼ä¾åçºä¸ä¸åç¢ççæ¶è²»æèç·¨èã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "æ¶è²»æèç·¨èæ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr "ç¨ä¾ç¢çæ¶è²»æèç·¨èçæ ¼å¼åå串ã鿝ä¸å printf é¢¨æ ¼çæ ¼å¼åå串ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
msgid "Job number"
msgstr "å·¥ä½ç·¨è"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr "ä¸ä¸åç¢ççå·¥ä½ç·¨èãæç¨éåç·¨èå ä¸ï¼ä¾åçºä¸ä¸åç¢ççå·¥ä½ç·¨èã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
msgid "Job number format"
msgstr "å·¥ä½ç·¨èæ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "ç¨ä¾ç¢çå·¥ä½ç·¨èçæ ¼å¼åå串ã鿝ä¸å printf é¢¨æ ¼çæ ¼å¼åå串ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
msgid "Order number"
msgstr "è¨å®ç·¨è"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr "ä¸ä¸åç¢ççè¨å®ç·¨èãæä½¿ç¨éåç·¨èå ä¸ï¼åçºä¸ä¸åç¢ççè¨å®ç·¨èã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
msgid "Order number format"
msgstr "è¨å®ç·¨èæ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨ä¾ç¢çè¨å®ç·¨èçæ ¼å¼åå串ã鿝ä¸å printf é¢¨æ ¼çæ ¼å¼åå串ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
msgid "Vendor number"
msgstr "å» åç·¨è"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr "ä¸ä¸åç¢ççå» åç·¨èãæä½¿ç¨éåç·¨èå ä¸ï¼åçºä¸ä¸åç¢ççå» åç·¨èã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
msgid "Vendor number format"
msgstr "å» åç·¨èæ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨ä¾ç¢çå» åç·¨èçæ ¼å¼åå串ã鿝ä¸å printf é¢¨æ ¼çæ ¼å¼åå串ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid "The name of your business."
msgstr "æ¨çååå稱ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
msgid "The address of your business."
msgstr "æ¨çååå°åã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "ç¼ç¥¨ä¸åå°çè¯çµ¡äººã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
msgid "The fax number of your business."
msgstr "æ¨çååå³çè碼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
msgid "The email address of your business."
msgstr "æ¨çååé»åéµä»¶å°åã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid "The URL address of your website."
msgstr "æ¨ç¶²ç«çç¶²åã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "æ¨çå
¬å¸ ID (ä¾å¦çµ±ä¸ç·¨èï¼12345678)ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "é è¨å®¢æ¶ç¨
éè¡¨æ ¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "é è¨çµ¦å®¢æ¶ä½¿ç¨çç¨
éè¡¨æ ¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "é è¨å» åç¨
éè¡¨æ ¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "é è¨çµ¦å» å使ç¨çç¨
éè¡¨æ ¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "é è¨ç¨ä¾åå°ç²¾ç¾çæ¥ææ ¼å¼çè¨å®ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "æ¨çååçé»åç¨
è"
Summary of changes:
po/ar.po | 779 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/as.po | 779 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/az.po | 778 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/bg.po | 779 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/brx.po | 779 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/ca.po | 780 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/cs.po | 778 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/da.po | 780 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/de.po | 780 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/doi.po | 777 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/el.po | 777 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/en_AU.po | 776 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/en_GB.po | 776 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/en_NZ.po | 776 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/es.po | 780 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/es_NI.po | 778 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/et.po | 774 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/eu.po | 776 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/fa.po | 779 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/fi.po | 780 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/fr.po | 792 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/gu.po | 777 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/he.po | 780 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/hi.po | 779 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/hr.po | 808 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/hu.po | 783 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/id.po | 780 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/it.po | 780 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/ja.po | 808 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/kn.po | 779 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/ko.po | 777 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/kok.po | 779 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/kok at latin.po | 779 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/ks.po | 779 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/lt.po | 779 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/lv.po | 779 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/mai.po | 779 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/mk.po | 768 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/mni.po | 779 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/mni at bengali.po | 779 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/mr.po | 779 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/nb.po | 777 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/ne.po | 777 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/nl.po | 780 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/pl.po | 774 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/pt.po | 793 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/pt_BR.po | 784 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/ro.po | 778 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/ru.po | 779 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/rw.po | 789 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/sk.po | 782 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/sr.po | 779 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/sv.po | 864 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/ta.po | 779 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/te.po | 779 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/tr.po | 778 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/uk.po | 780 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/ur.po | 779 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/vi.po | 777 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/zh_CN.po | 784 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/zh_TW.po | 780 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
61 files changed, 24918 insertions(+), 22757 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list