gnucash stable: Multiple changes pushed
John Ralls
jralls at code.gnucash.org
Sat Apr 29 14:03:06 EDT 2023
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/168765cf (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/313d3ebe (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/cdd59d79 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/bb68845e (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/ca87cc77 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c9044289 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/0a8fa483 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/5582e479 (commit)
commit 168765cf77fdd61074e39b5023a111454cfd3e2b
Merge: 5582e4793a 313d3ebe12
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sat Apr 29 11:02:34 2023 -0700
Merge latest translations from Weblate.
commit 313d3ebe12c6d562f7084553b2ea91f7457697ee
Author: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>
Date: Sat Apr 29 17:50:17 2023 +0200
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 89.8% (4941 of 5502 strings; 225 fuzzy)
433 failing checks (7.8%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 89.7% (4939 of 5502 strings; 227 fuzzy)
435 failing checks (7.9%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 89.7% (4938 of 5502 strings; 228 fuzzy)
435 failing checks (7.9%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 89.5% (4929 of 5502 strings; 235 fuzzy)
436 failing checks (7.9%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
Co-authored-by: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 99ea5978fb..2bcb291d5e 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -20,19 +20,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-25 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-29 06:48+0000\n"
"Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
-"beta/ja/>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
+"ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
@@ -6535,13 +6535,13 @@ msgstr "å
¨ãã¡ã¤ã«"
#. be translated
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ã®ã¿ (*.gnucash, *.xac)"
#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
#. patterns and must not be translated
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
-msgstr ""
+msgstr "ããã¯ã¢ããã®ã¿ (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
@@ -10695,8 +10695,6 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "ã«ã¹ã¿ã æ£è¦è¡¨ç¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Colon Separated"
msgid "Colon separated"
msgstr "ã³ãã³(:)åºåã"
@@ -14796,14 +14794,6 @@ msgstr ""
"表示ãã¾ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -14812,12 +14802,12 @@ msgid ""
"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
"transaction 'num' field."
msgstr ""
-"鏿ããå ´åãæ°è¦ä½æãããã¡ã¤ã«ã®ããã©ã«ãã®å¸³ç°¿ãªãã·ã§ã³ã¨ãã¦ãè¨é²ç°¿"
-"ã® 'çªå·' ã»ã«ã¯ã¹ããªããã® 'ã¢ã¯ã·ã§ã³' æ¬ãè¡¨ç¤ºã»æ´æ°ããããã«ãã¾ãåå¼"
-"ã® 'çªå·' æ¬ã¯ 2 è¡ã¢ã¼ãã§ã® 2 è¡ç®ã«è¡¨ç¤ºãã (ãã㦠1 è¡ã¢ã¼ãã§ã¯é表示ã«"
-"ãã) ããã«è¨å®ãã¾ãã鏿ããªãå ´åãæ°è¦ä½æãããã¡ã¤ã«ã®ããã©ã«ãã®å¸³"
-"ç°¿ãªãã·ã§ã³ã¨ãã¦ãè¨é²ç°¿ã® 'çªå·' ã»ã«ã¯åå¼ã® 'çªå·' æ¬ãè¡¨ç¤ºã»æ´æ°ããã"
-"ãã«è¨å®ãã¾ãã"
+"鏿ããå ´åãæ°è¦ä½æãããã¡ã¤ã«ã®ããã©ã«ãã®å¸³ç°¿ãªãã·ã§ã³ã¨ãã¦ã"
+"è¨é²ç°¿ã® 'çªå·' ã»ã«ã¯ã¹ããªããã® 'ã¢ã¯ã·ã§ã³' æ¬ãè¡¨ç¤ºã»æ´æ°ããããã«ã"
+"ã¾ãåå¼ã® 'çªå·' æ¬ã¯ 2 è¡è¡¨ç¤ºã§ã® 2 è¡ç®ã«è¡¨ç¤ºãã (ãã㦠1 "
+"è¡ã¢ã¼ãã§ã¯é表示ã«ãã) ããã«è¨å®ãã¾ãã鏿ããªãå ´åãæ°è¦ä½æãããã¡"
+"ã¤ã«ã®ããã©ã«ãã®å¸³ç°¿ãªãã·ã§ã³ã¨ãã¦ãè¨é²ç°¿ã® 'çªå·' ã»ã«ã¯åå¼ã® 'çªå·' "
+"æ¬ãè¡¨ç¤ºã»æ´æ°ããããã«è¨å®ãã¾ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
@@ -15245,26 +15235,19 @@ msgid "_Basic ledger"
msgstr "åºæ¬å
帳(_B)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "ãã¹ã¦ã®åå¼ã1è¡ãã¾ãã¯2è¡ã¢ã¼ããªã2è¡ã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
+msgstr "ãã¹ã¦ã®åå¼ã 1 è¡ãã¾ã㯠2 è¡è¡¨ç¤ºãªã 2 è¡ã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "èªåã¹ããªããå
帳(_A)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"èªåçã«ç¾å¨ã®åå¼ãå±éãã¦ã¹ããªããã表示ãã¾ããä»ã®åå¼ã¯1è¡ãã¾ãã¯2è¡"
-"ã¢ã¼ããªã2è¡ã§è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
+msgstr "èªåçã«ç¾å¨ã®åå¼ãå±éãã¦å
¨ã¹ããªããã表示ãã¾ããä»ã®å
¨åå¼ã¯ 1 è¡ã"
+"ã¾ã㯠2 è¡è¡¨ç¤ºãªã 2 è¡ã§è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
@@ -15277,23 +15260,16 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "å弿°(_T)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-#, fuzzy
-#| msgid "_Double line mode"
msgid "_Double line view"
-msgstr "2 è¡ã¢ã¼ã(_D)"
+msgstr "2 è¡è¡¨ç¤º(_D)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for "
-#| "each transaction"
msgid ""
"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
"transaction."
-msgstr ""
-"ååå¼ã®ã¢ã¯ã·ã§ã³ãåèãããã³ãªã³ã¯ãããææ¸æ¬ã 2 è¡ç®ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
+msgstr "ååå¼ã®ã¢ã¯ã·ã§ã³ãåèãããã³ãªã³ã¯ãããææ¸æ¬ã 2 è¡ç®ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -21977,10 +21953,8 @@ msgid "Sample Report"
msgstr "ãµã³ãã«å¸³ç¥¨"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:457
-#, fuzzy
-#| msgid "Show employee report"
msgid "An options example report."
-msgstr "徿¥å¡å¸³ç¥¨ã表示ãã¾ãã"
+msgstr "ãªãã·ã§ã³ã®ãµã³ãã«å¸³ç¥¨ã§ãã"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:79
msgid "Tax Report / TXF Export"
@@ -23343,9 +23317,8 @@ msgid "Barchart"
msgstr "æ£ã°ã©ã"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1169
-#, fuzzy
msgid " to "
-msgstr "~a ï½ ~a"
+msgstr " ï½ "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1228
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
@@ -27772,10 +27745,8 @@ msgid "Quit this application"
msgstr "ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãçµäºãã¾ãã"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
-#, fuzzy
-#| msgid "Preferences"
msgid "Pr_eferences"
-msgstr "è¨å®"
+msgstr "è¨å®(_E)"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
@@ -27917,10 +27888,8 @@ msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "GnuCash ã®ãã«ããéãã¾ãã"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
-#, fuzzy
-#| msgid "_Abort"
msgid "_About"
-msgstr "䏿¢(_A)"
+msgstr "GnuCash ã«ã¤ãã¦(_A)"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
@@ -29549,10 +29518,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
-#, fuzzy
-#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
-msgstr "Finance::Quote ãã¼ã¸ã§ã³ ~A ãè¦ã¤ããã¾ããã"
+msgstr "æªç¥ã® Finance::Quote ã¨ã©ã¼: "
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
commit cdd59d79d24b4bf46cc7baa830b600cc96cfd3aa
Author: mocsa <csaba at feltoltve.hu>
Date: Sat Apr 29 17:50:16 2023 +0200
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 67.9% (3741 of 5502 strings; 651 fuzzy)
25 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 67.9% (3740 of 5502 strings; 651 fuzzy)
25 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 67.9% (3739 of 5502 strings; 651 fuzzy)
25 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Co-authored-by: mocsa <csaba at feltoltve.hu>
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f44911ea9f..c4226fd375 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,10 +11,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-24 20:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-29 15:50+0000\n"
"Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
@@ -11374,6 +11374,17 @@ msgid ""
"information is empty or the same as the first transaction line the importer "
"will consider this line part of the same transaction."
msgstr ""
+"Alapesetben a bemeneti fájl minden sorát egy tranzakciónak tekintjük. Egy "
+"sor tartalmazza egy tranzakció és egy vagy két felosztás adatait.\n"
+"\n"
+"Ha a Felosztások több sorban be van kapcsolva, úgy tekintjük, hogy a "
+"tranzakciók adatait több egymást követŠsor együttesen tartalmazza. Minden "
+"sor pontosan egy osztásnak felel meg, a tranzakció adatait pedig az elsŠsor "
+"tartalmazza.\n"
+"Annak megállapÃtásához, hogy mely sorok tartoznak ugyanahhoz a "
+"tranzakcióhoz, összehasonlÃtjuk az egyes sorokban megadott információkat. Ha "
+"az információ üres vagy megegyezik az elsÅ sorral, az importÅr úgy tekinti, "
+"hogy ez a sor ugyanahhoz a tranzakcióhoz tartozik."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:746
msgid ""
@@ -15328,8 +15339,6 @@ msgid "_Basic ledger"
msgstr "Felosztások _bezárva"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
msgstr "Minden tranzakció egy sorban vagy kétsoros nézet esetén kettÅben."
@@ -15338,10 +15347,6 @@ msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Szerkesztett felosztás kinyitva"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line view on two."
@@ -15360,8 +15365,6 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "_Tranzakciók száma"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-#, fuzzy
-#| msgid "_Double line mode"
msgid "_Double line view"
msgstr "_Kétsoros nézet"
@@ -19429,7 +19432,7 @@ msgstr "é/n/h"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:501
msgid "No new transactions were found in this import."
-msgstr ""
+msgstr "Az importált fájlban nem voltak új tranzakciók."
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
commit bb68845e9414da7e695f7f1ff4f24c9036b352be
Author: Andi Chandler <andi at gowling.com>
Date: Sat Apr 29 17:50:15 2023 +0200
Translation update by Andi Chandler <andi at gowling.com> using Weblate
po/en_GB.po: 100.0% (5502 of 5502 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (English (United Kingdom))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_GB/
Co-authored-by: Andi Chandler <andi at gowling.com>
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 059b8d3686..9a65a042de 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -11,10 +11,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-13 23:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-26 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi at gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/en_GB/>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -7389,10 +7389,8 @@ msgstr ""
"the budgets and amend signs if necessary."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
-#, fuzzy
-#| msgid "The following warnings exist:"
msgid "The following are noted in this file:"
-msgstr "The following warnings exist:"
+msgstr "The following are noted in this file:"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
@@ -10947,10 +10945,8 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "Custom regular expression"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Colon Separated"
msgid "Colon separated"
-msgstr "Colon Separated"
+msgstr "Colon separated"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
msgid "Select Separator Type"
@@ -15077,14 +15073,6 @@ msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "Present the new account list dialogue when you choose File->New File."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -15095,7 +15083,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
"transaction 'num' field."
@@ -15534,26 +15522,20 @@ msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Basic ledger"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+msgstr "Show all transactions on one line or in double line view on two."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Auto-split ledger"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line view on two."
msgstr ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
@@ -15566,24 +15548,18 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "Number of _transactions"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-#, fuzzy
-#| msgid "_Double line mode"
msgid "_Double line view"
-msgstr "_Double line mode"
+msgstr "_Double line view"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for "
-#| "each transaction"
msgid ""
"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
"transaction."
msgstr ""
"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
+"transaction."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -19741,7 +19717,7 @@ msgstr "Destination account for the auto-balance split."
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
msgid "Click Edit to modify"
-msgstr ""
+msgstr "Click Edit to modify"
#. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
@@ -24044,10 +24020,8 @@ msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "Reporting range end period cannot be less than start period."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
-#, fuzzy
-#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
-msgstr "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgstr "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
@@ -27855,10 +27829,8 @@ msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Display a subtotal summary table."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
-msgstr "Display the other account code?"
+msgstr "Display the balance of the underlying account on each line?"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
@@ -29920,17 +29892,17 @@ msgstr "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
#, c-format
msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
#, c-format
msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
#, c-format
msgid "%s balance is %s, and should be zero."
-msgstr ""
+msgstr "%s balance is %s, and should be zero."
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
commit ca87cc774f7002279d7180886ddfe691bf926e8a
Author: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>
Date: Sat Apr 29 17:50:14 2023 +0200
Translation update by Arve Eriksson <031299870 at telia.com> using Weblate
po/sv.po: 100.0% (5502 of 5502 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Swedish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/sv/
Co-authored-by: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index cf355627f9..dc265c2bfc 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,10 +14,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-12 04:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-26 04:48+0000\n"
"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"sv/>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
@@ -7409,10 +7409,8 @@ msgstr ""
"och justera tecken vid behov."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
-#, fuzzy
-#| msgid "The following warnings exist:"
msgid "The following are noted in this file:"
-msgstr "Följande varningar finns:"
+msgstr "Följande har noterats i filen:"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
@@ -10987,8 +10985,6 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "Anpassat regeluttryck"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Colon Separated"
msgid "Colon separated"
msgstr "Kolonavdelad"
@@ -15140,14 +15136,6 @@ msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "Visa dialogrutan för ny kontolista när du väljer Arkiv->Ny fil."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -15158,10 +15146,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Om det väljs kommer förvalda bokalternativ för nya filer att ställas in så "
"att 'Nr'-cellen på register visar/uppdaterar delningsåtgärdsfältet och så "
-"att transaktionens 'nr'-fält visas på den andra raden i dubbelbokföringsläge "
-"(och är osynligt i enkelbokföringsläge). Annars ställs förvalda "
-"bokalternativ för nya filer in så att 'Nr'-cellen på register visar/"
-"uppdaterar transaktionens 'nr'-fält."
+"att transaktionens 'nr'-fält visas på den andra raden i dubbelbokföringsvyn ("
+"och är osynligt i enkelbokföringsläge). Annars ställs förvalda bokalternativ "
+"för nya filer in så att 'Nr'-cellen på register visar/uppdaterar "
+"transaktionens 'nr'-fält."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
@@ -15601,27 +15589,20 @@ msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Standardliggare"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "Visa alla transaktioner på en rad eller i dubbelradsläge på två rader."
+msgstr "Visa alla transaktioner på en rad eller i dubbelradsvy på två rader."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Autodelningsliggare"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line view on two."
msgstr ""
"Expandera automatiskt aktuell transaktion för att visa alla delningar. Alla "
-"andra transaktioner visas på en rad eller i dubbelbokföringsläge på två "
-"rader."
+"andra transaktioner visas på en rad eller i dubbelbokföringsvy på två rader."
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
@@ -15634,24 +15615,18 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "Antal _transaktioner"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-#, fuzzy
-#| msgid "_Double line mode"
msgid "_Double line view"
-msgstr "_Läge med dubbla rader"
+msgstr "_Vy med dubbla rader"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for "
-#| "each transaction"
msgid ""
"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
"transaction."
msgstr ""
"Visa en andra rad med Ã
tgärds-, Antecknings- och Länkade dokumentfält för "
-"varje transaktion"
+"varje transaktion."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -19817,7 +19792,7 @@ msgstr "Destinationskonto för auto-saldodelning."
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
msgid "Click Edit to modify"
-msgstr ""
+msgstr "Klicka Redigera för att ändra"
#. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
@@ -24129,12 +24104,10 @@ msgstr ""
"perioden."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
-#, fuzzy
-#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
msgstr ""
-"Rapporterat intervalls avslutande period får inte vara lägre än inledande "
-"perioden."
+"Rapporterat intervalls avslutande period får inte överskrida antalet "
+"perioder i budgeten"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
@@ -27962,10 +27935,8 @@ msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Visa en sammanfattningstabell för delsummor."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
-msgstr "Visa den andra kontokoden?"
+msgstr "Visa saldo för underliggande konto på varje rad?"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
@@ -30034,17 +30005,17 @@ msgstr "Ingen växelkurs tillgänglig i SX [%s] för %s -> %s, värdet är noll.
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
#, c-format
msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s saldo är %s, överskrider gränsen på %s."
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
#, c-format
msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s saldo är %s, underskrider gränsen på %s."
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
#, c-format
msgid "%s balance is %s, and should be zero."
-msgstr ""
+msgstr "%s saldo är %s, och bör vara noll."
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
commit c9044289168bc2905e26d735336585f776834f93
Author: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>
Date: Sat Apr 29 17:50:14 2023 +0200
Translation update by Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net> using Weblate
po/uk.po: 100.0% (5502 of 5502 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Ukrainian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/uk/
Co-authored-by: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 94d7621d2a..f3b4f78014 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -11,20 +11,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-25 07:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-25 19:49+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
-"program-beta/uk/>\n"
+"gnucash/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Project-Style: default\n"
@@ -6677,13 +6677,13 @@ msgstr "УÑÑ Ñайли"
#. be translated
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
-msgstr ""
+msgstr "лиÑе Ñайли даниÑ
(*.gnucash, *.xac)"
#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
#. patterns and must not be translated
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
-msgstr ""
+msgstr "лиÑе ÑезеÑÐ²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
@@ -7501,10 +7501,8 @@ msgstr ""
"пеÑеглÑнÑÑе бÑджеÑи Ñ Ð·Ð¼ÑнÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¸, ÑкÑо Ñе поÑÑÑбно."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
-#, fuzzy
-#| msgid "The following warnings exist:"
msgid "The following are noted in this file:"
-msgstr "ÐаÑмо ÑÐ°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑедженнÑ:"
+msgstr "ÐаÑмо ÑÐ°ÐºÑ Ð·Ð°ÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑайлÑ:"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
@@ -11132,8 +11130,6 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "ÐеÑиповий ÑоÑмалÑний виÑаз"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Colon Separated"
msgid "Colon separated"
msgstr "ÐÑдокÑÐµÐ¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ð¾ÐºÑапкоÑ"
@@ -15325,14 +15321,6 @@ msgstr ""
"«Файл»."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -15796,11 +15784,9 @@ msgid "_Basic ledger"
msgstr "_ÐÑновна книга"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
msgstr ""
-"ÐоказÑваÑи ÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð² Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑÐ´ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ двоÑ
Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð· подвÑйним "
+"ÐоказÑваÑи ÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð² Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑÐ´ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ двоÑ
Ñ Ð¿ÐµÑеглÑÐ´Ñ Ð· подвÑйним "
"ÑÑдком."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
@@ -15808,16 +15794,12 @@ msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_ÐвÑомаÑиÑно ÑоздÑлÑваÑи книгÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line view on two."
msgstr ""
"ÐвÑомаÑиÑно ÑозгоÑÑаÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ ÑÑÑÑ
дÑобленÑ. УÑÑ ÑнÑÑ "
-"ÑÑанзакÑÑÑ Ð±Ñде показано Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ ÑÑдок. У два ÑÑдки, ÑкÑо ÑвÑмкнено Ñежим "
+"ÑÑанзакÑÑÑ Ð±Ñде показано Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ ÑÑдок. У два ÑÑдки, ÑкÑо ÑвÑмкнено пеÑеглÑд "
"подвÑйниÑ
ÑÑдкÑв."
#. Translators: This is a menu item in the View menu
@@ -15831,24 +15813,18 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ _ÑÑанзакÑÑй"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-#, fuzzy
-#| msgid "_Double line mode"
msgid "_Double line view"
-msgstr "_ÐодвÑйний ÑÑдок"
+msgstr "ÐеÑеглÑд Ñз _подвÑйним ÑÑдком"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for "
-#| "each transaction"
msgid ""
"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
"transaction."
msgstr ""
-"ÐоказÑваÑи дÑÑгий ÑÑдок Ñз запиÑами «ÐÑÑ», «ÐÑимÑÑки» Ñ Â«Ðов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ "
-"докÑменÑи» Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
ÑÑанзакÑÑй"
+"ÐоказÑваÑи дÑÑгий ÑÑдок Ñз запиÑами «ÐÑÑ», «ÐÑимÑÑки» Ñ Â«Ðов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑи»"
+" Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
ÑÑанзакÑÑй."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -20067,7 +20043,7 @@ msgstr "РаÑ
Ñнок пÑизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
msgid "Click Edit to modify"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑиÑнÑÑÑ Â«Ð ÐµÐ´Ð°Ð³ÑваÑи», Ñоб змÑниÑи"
#. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
@@ -24394,10 +24370,9 @@ msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð´ÑÐ°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÑодÑв не може пеÑебÑваÑи його поÑаÑкÑ."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
-#, fuzzy
-#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
-msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð´ÑÐ°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÑодÑв не може пеÑебÑваÑи його поÑаÑкÑ."
+msgstr ""
+"ÐÑнеÑÑ Ð´ÑÐ°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÑодÑв не може пеÑевиÑÑваÑи кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑÑодÑв Ñ Ð±ÑджеÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
@@ -28243,10 +28218,8 @@ msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑаблиÑÑ Ð¿ÑомÑжниÑ
пÑдÑÑмкÑв."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
-msgstr "ÐоказÑваÑи код ÑнÑого ÑаÑ
ÑнкÑ?"
+msgstr "ÐоказÑваÑи Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑдкÑ?"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
@@ -28505,10 +28478,8 @@ msgid "Quit this application"
msgstr "ÐавеÑÑиÑи Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑогÑами"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
-#, fuzzy
-#| msgid "Preferences"
msgid "Pr_eferences"
-msgstr "ÐаÑамеÑÑи"
+msgstr "Ð_аÑамеÑÑи"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
@@ -28650,10 +28621,8 @@ msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи довÑÐ´ÐºÑ Ð· GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
-#, fuzzy
-#| msgid "_Abort"
msgid "_About"
-msgstr "_ÐеÑеÑваÑи"
+msgstr "_ÐÑдомоÑÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
@@ -29219,7 +29188,7 @@ msgstr "ÐмÑниÑи паÑамеÑÑи обÑаного ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:23
msgid "_Delete Account"
-msgstr "Ð_илÑÑиÑи ÑаÑ
Ñнокâ¦"
+msgstr "Ð_илÑÑиÑи ÑаÑ
Ñнок"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:30
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:227
@@ -29472,7 +29441,7 @@ msgstr "ÐÑÑниÑи обÑÑг бÑджеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±ÑаниÑ
ÑаÑ
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:255
msgid "_Delete Budgetâ¦"
-msgstr "Ð_илÑÑиÑи бÑджеÑ"
+msgstr "Ð_илÑÑиÑи бÑджеÑâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:30
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:257
@@ -29934,7 +29903,7 @@ msgid ""
"Configurations' menu"
msgstr ""
"ÐодаÑи налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑного звÑÑÑ Ð´Ð¾ Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«ÐвÑÑи â ÐбеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ "
-"звÑÑÑ»."
+"звÑÑÑ»"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
@@ -30328,17 +30297,17 @@ msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
#, c-format
msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ %s доÑÑвнÑÑ %s, пеÑевиÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ %s."
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
#, c-format
msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ %s доÑÑвнÑÑ %s, нижÑе Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ %s."
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
#, c-format
msgid "%s balance is %s, and should be zero."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ %s доÑÑвнÑÑ %s, а Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи нÑлÑовим."
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
commit 0a8fa483368feb851a6596f162b2d3b37bc3714c
Author: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>
Date: Sat Apr 29 17:50:13 2023 +0200
Translation update by gallegonovato <fran-carro at hotmail.es> using Weblate
po/es.po: 100.0% (5502 of 5502 strings; 0 fuzzy)
2 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/
Co-authored-by: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d32ce3e270..4ebed3184c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -81,10 +81,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-16 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-25 12:49+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"es/>\n"
@@ -93,11 +93,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\">;</"
-"span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\""
+">;</span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -7607,10 +7607,8 @@ msgstr ""
"necesario."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
-#, fuzzy
-#| msgid "The following warnings exist:"
msgid "The following are noted in this file:"
-msgstr "Las siguientes advertencias existen:"
+msgstr "En este expediente se hace constar lo siguiente:"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
@@ -11260,10 +11258,8 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "Expresión regular personalizada"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Colon Separated"
msgid "Colon separated"
-msgstr "Dos Puntos Separados ( : )"
+msgstr "Separado por dos puntos"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
msgid "Select Separator Type"
@@ -15473,14 +15469,6 @@ msgstr ""
">Crear fichero."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -15489,13 +15477,13 @@ msgid ""
"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
"transaction 'num' field."
msgstr ""
-"Si está seleccionado, la opción predeterminada del libro para filas nuevas "
-"está fijada que la casilla 'Num' en los desgloses muestran/actualizan los "
-"campos de âOperaciónâ de unión y el campo de 'num' de transacciones se "
-"muestra en la segunda lÃnea en el modo de lÃnea doble (y no es visible en el "
-"modo de lÃnea simple). En otro caso, la opción del libro predeterminada para "
-"ficheros nuevos se fija para que la casilla 'Num' sobre los registros "
-"muestren/actualicen el campo 'num' transaccional."
+"Si se selecciona, la opción de libro por defecto para los nuevos ficheros se "
+"establece de forma que la celda 'Num' de los registros muestre/actualice el "
+"campo 'acción' de división y el campo 'num' de transacción se muestre en la "
+"segunda lÃnea en la vista de doble lÃnea (y no sea visible en el modo de "
+"lÃnea única). En caso contrario, la opción de libro por defecto para los "
+"nuevos ficheros está configurada para que la celda 'Num' de los registros "
+"muestre/actualice el campo 'num' de transacción."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
@@ -15944,28 +15932,23 @@ msgid "_Basic ledger"
msgstr "Libro _básico"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
msgstr ""
-"Muestra todas las transacciones en una lÃnea o dos en el modo de doble lÃnea."
+"Mostrar todas las transacciones en una lÃnea o en vista de doble lÃnea en "
+"dos."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Libro general auto-desglosado"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line view on two."
msgstr ""
-"Expanda automáticamente la transacción efectiva para mostrar todos los "
-"desgloses. Todas las demás transacciones se muestran en una lÃnea o en modo "
-"de lÃnea doble con dos."
+"AmplÃa automáticamente la transacción actual para mostrar todas las "
+"divisiones. Todas las demás transacciones se muestran en una lÃnea o en "
+"vista de doble lÃnea en dos."
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
@@ -15978,24 +15961,18 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "Número de _transacciones"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-#, fuzzy
-#| msgid "_Double line mode"
msgid "_Double line view"
-msgstr "Modo lÃnea _doble"
+msgstr "_Vista a doble lÃnea"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for "
-#| "each transaction"
msgid ""
"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
"transaction."
msgstr ""
-"Muestra una segunda lÃnea con los campos Función, Anotaciones y Documentos "
-"Enlazados por cada transacción"
+"Mostrar una segunda lÃnea con los campos Acción, Notas y Documento vinculado "
+"para cada transacción."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -20221,7 +20198,7 @@ msgstr "Cuenta de destino para el desglose de cuadrado automático."
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
msgid "Click Edit to modify"
-msgstr ""
+msgstr "Pulsa Editar para modificar"
#. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
@@ -24599,12 +24576,10 @@ msgstr ""
"inicio."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
-#, fuzzy
-#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
msgstr ""
-"BoletÃn del periodo del final del rango no puede ser inferior al perÃodo de "
-"inicio."
+"El perÃodo final del intervalo de informes no puede superar el número de "
+"perÃodos del presupuesto"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
@@ -28500,10 +28475,8 @@ msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Representa una tabla resumen del subtotal."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
-msgstr "¿Representar el código de la otra cuenta?"
+msgstr "¿Mostrar el saldo de la cuenta subyacente en cada lÃnea?"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
@@ -30595,17 +30568,17 @@ msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
#, c-format
msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
-msgstr ""
+msgstr "El saldo de %s es %s, supera el lÃmite de %s."
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
#, c-format
msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
-msgstr ""
+msgstr "El saldo de %s es %s, supera el lÃmite de %s."
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
#, c-format
msgid "%s balance is %s, and should be zero."
-msgstr ""
+msgstr "El saldo de %s es %s, y deberÃa ser cero."
# no purgado
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
Summary of changes:
po/en_GB.po | 62 ++++++++++++-------------------------------
po/es.po | 87 +++++++++++++++++++++----------------------------------------
po/hu.po | 27 ++++++++++---------
po/ja.po | 81 +++++++++++++++++---------------------------------------
po/sv.po | 69 ++++++++++++++----------------------------------
po/uk.po | 85 +++++++++++++++++++----------------------------------------
6 files changed, 133 insertions(+), 278 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list