gnucash stable: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Mon Dec 4 12:19:29 EST 2023


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/f5ee0c07 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/20182de0 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/d2a98780 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/254e2165 (commit)



commit f5ee0c07d8c9eb036422319ca0622f079c67d19d
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date:   Sun Dec 3 03:03:33 2023 +0100

    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/glossary/hu.po: 100.0% (212 of 212 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 70.1% (3878 of 5532 strings; 592 fuzzy)
    2 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 70.0% (3877 of 5532 strings; 593 fuzzy)
    2 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 70.0% (3876 of 5532 strings; 594 fuzzy)
    2 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/glossary/hu.po: 100.0% (212 of 212 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 69.9% (3871 of 5532 strings; 598 fuzzy)
    2 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/glossary/hu.po: 100.0% (212 of 212 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 69.9% (3870 of 5532 strings; 599 fuzzy)
    3 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>

diff --git a/po/glossary/hu.po b/po/glossary/hu.po
index 74049e0867..b9fa58a60e 100644
--- a/po/glossary/hu.po
+++ b/po/glossary/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-19 00:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-03 02:03+0000\n"
 "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/hu/>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
 msgid "Term"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "befizetés"
 
 #. "When people can automatically deduct money straight from your account. The reverse of Direct Deposit."
 msgid "action: direct debit"
-msgstr "beszedési megbízás"
+msgstr "közvetlen terhelés (pl. beszedési megbízás)"
 
 #. "transaction is a distribution (???)"
 msgid "action: dist"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "nyitóegyenleg"
 
 #. "A menu choice in the graphical user interface that allows the user to specify how the application will act each time it is used. "
 msgid "options"
-msgstr "opciók"
+msgstr "beállítások"
 
 #. "Watch out: Although this word exists in gnucash program code, all that program code in gnucash is currently not activated. In the future, it will be used in business accounting as follows: A particular request to make or supply goods, but belonging to a (larger) job. Such a request can come from a customer or be sent to a vendor. An order will probably generate one invoice or bill."
 msgid "order"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "egyeztetés"
 
 #. "-"
 msgid "record keeping"
-msgstr "könyvelés"
+msgstr "nyilvántartás"
 
 #. "A list of items; a book containing such a list"
 msgid "register"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8a4def8ed5..8d66c4d0ea 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-04 19:34+0000\n"
-"Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-29 22:45+0000\n"
+"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "gnucash/hu/>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Menü"
 
 #: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:347
 msgid "The menu of options"
-msgstr "A szám-opció %s"
+msgstr "A beállítások menüje"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:3
 msgid ""
@@ -897,8 +897,8 @@ msgid ""
 "on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
 "follow the instructions provided."
 msgstr ""
-"Meglévő pénzügyi adatait könnyedén importálhatja a Quicken-ből, MS Money-ból "
-"vagy más programból, ami QIF vagy OFX-fájlt exportál. A fájl menüben "
+"Meglévő pénzügyi adatait könnyedén importálhatja a Quicken-ből, az MS Money-"
+"ból vagy más programból, ami QIF vagy OFX-fájlt exportál. A fájl menüben "
 "kattintson az Importálás almenüre és kattintson a QIF vagy OFX-fájl "
 "menüpontra! Ezután kövesse az utasításokat."
 
@@ -932,8 +932,8 @@ msgid ""
 "Just locate the triangle at the far right of the column headings, and click "
 "it to see the different columns available."
 msgstr ""
-"Megváltoztathatja a számlatükörben, hogy melyik oszlopok jelenjenek meg. "
-"Csak keresse meg a háromszöget az oszlop tetejének jobb oldalán és "
+"Megváltoztathatja, hogy a számlatükörben, melyik oszlopok jelenjenek meg. "
+"Csak keresse meg a háromszöget az oszlop tetejének jobb oldalán, és "
 "rákattintva láthatja az elérhető különböző oszlopokat."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:33
@@ -1068,9 +1068,9 @@ msgid ""
 "Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other "
 "currency's amount will be available."
 msgstr ""
-"Ha különböző pénznemben tartott számlák között kíván átutalást eszközölni, "
-"akkor kattintson az Átutalás-gombra a regiszter eszköztárában, válassza ki a "
-"számlákat, és a Pénznem lehetőséget az árfolyam vagy az átváltott összeg "
+"A különböző pénznemben tartott számlák közötti átutaláshoz kattintson az "
+"átutalásgombra a regiszter eszköztárában, válassza ki a számlákat és a "
+"pénznemátviteli lehetőséget, az árfolyam vagy az átváltott összeg "
 "beviteléhez."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:91
@@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "Számla meg_kettőzése"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
-msgstr "Új számla készítése a jelenlegi mintájára"
+msgstr "Új kimenőszámla létrehozása a jelenlegi mintájára"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
@@ -4562,7 +4562,8 @@ msgstr "Új _számla"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
-msgstr "Új kimenő számla készítése a jelenlegi címzettnek"
+msgstr ""
+"Egy új kimenőszámla létrehozása ugyanannak a tulajdonosnak, mint a jelenlegi"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
@@ -4688,7 +4689,7 @@ msgstr "Számla meg_kettőzése"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
-msgstr "Új számla generálása a jelenlegl mintájára"
+msgstr "Új bejövőszámla létrehozása a jelenlegi mintájára"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
 #, fuzzy
@@ -4711,24 +4712,21 @@ msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "Számla könyvelésének törlése és szerkeszthetővé tétele"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
-#, fuzzy
 msgid "New _Bill"
-msgstr "Új számla"
+msgstr "Új _bejövőszámla"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
-#, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
-msgstr "Új kimenő számla készítése a jelenlegi címzettnek"
+msgstr ""
+"Egy új bejövőszámla létrehozása ugyanannak a tulajdonosnak, mint a jelenlegi"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
-msgstr "Ugrás a számla alján lévő üres bejegyzésre"
+msgstr "Mozgassa az üres bejegyzésre a bejövőszámla alján"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
-#, fuzzy
 msgid "_Pay Bill"
-msgstr "Számla kifizetése"
+msgstr "Bejövőszámla ki_fizetése"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
 #, fuzzy
@@ -11985,9 +11983,8 @@ msgid "End Date"
 msgstr "Kimutatás vége"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1244
-#, fuzzy
 msgid "Loan Review"
-msgstr "Áttekintés"
+msgstr "Hitel-felülvizsgálat"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1252
 #, fuzzy
@@ -20256,9 +20253,8 @@ msgid "Missing transaction date."
 msgstr "Tranzakciódátum hiányzik."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
-#, fuzzy
 msgid "Invalid transaction date."
-msgstr "Tranzakció érvényesítése"
+msgstr "Érvénytelen tranzakciódátum."
 
 #: gnucash/python/init.py:18
 msgid "Welcome to GnuCash"
@@ -28646,9 +28642,8 @@ msgid "_Vendor"
 msgstr "_Beszállító"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Vendors Overview"
-msgstr "Áttekintés"
+msgstr "Beszállítók áttekintése"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:60
 #, fuzzy
@@ -28663,7 +28658,7 @@ msgstr "Új b_eszállító…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:65
 msgid "Open the New Vendor dialog"
-msgstr "Nyissa meg az új eladó párbeszédablakot"
+msgstr "Új beszállítói párbeszédablak megnyitása"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:68
 msgid "_Find Vendor…"
@@ -29333,12 +29328,12 @@ msgstr "Alkalmazott-jelentés megjelenítése"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:161
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:359
 msgid "Create a new invoice"
-msgstr "Új számla létrehozása"
+msgstr "Új kimenőszámla létrehozása"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:195
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:514
 msgid "Create a new bill"
-msgstr ""
+msgstr "Új bejövőszámla létrehozása"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:667

commit 20182de0b9687a25cb6dcc80153b3a26205a6876
Author: Andrea Andre <andrea.tsg19 at slmail.me>
Date:   Sun Dec 3 03:03:33 2023 +0100

    Translation update  by Andrea Andre <andrea.tsg19 at slmail.me> using Weblate
    
    po/ro.po: 50.4% (2791 of 5532 strings; 1566 fuzzy)
    565 failing checks (10.2%)
    Translation: GnuCash/Program (Romanian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ro/
    
    Co-authored-by: Andrea Andre <andrea.tsg19 at slmail.me>

diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 55b73cb03d..8538e95e70 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-22 21:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-22 11:04+0000\n"
 "Last-Translator: Andrea Andre <andrea.tsg19 at slmail.me>\n"
 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "ro/>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.2\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
@@ -8276,7 +8276,7 @@ msgstr "Activat"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:125
 msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:136
 msgid "Last Occur"
@@ -12911,9 +12911,8 @@ msgid "Introduction placeholder"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:21
-#, fuzzy
 msgid "Title placeholder"
-msgstr "Global"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:46
 msgid "_Edit list of encodings"
@@ -21965,9 +21964,8 @@ msgid "Fonts"
 msgstr "Luni"
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:106
-#, fuzzy
 msgid "Font info for the report title."
-msgstr "Exportă raportul formatat HTML în fișier"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/report/html-fonts.scm:110
 #, fuzzy
@@ -22738,9 +22736,8 @@ msgstr "Titlu raport"
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
-#, fuzzy
 msgid "Title for this report."
-msgstr "Titlul acestui raport"
+msgstr "Titlul acestui raport."
 
 #: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:61
 #: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:72
@@ -26023,10 +26020,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Report Title"
 msgid "Lot Title"
-msgstr "Titlu raport"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:104
 msgid "GUID"
@@ -26416,9 +26411,8 @@ msgid "Empty space"
 msgstr "Spațiu de nume"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:176
-#, fuzzy
 msgid "Custom Title"
-msgstr "Client"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:177
 msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher."
@@ -27849,9 +27843,8 @@ msgid "Display the Company Name?"
 msgstr "Afișezi numele firmei?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
-#, fuzzy
 msgid "Invoice Number next to title?"
-msgstr "Numărul facturii"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
 #, fuzzy
@@ -28230,10 +28223,8 @@ msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "Construiește raportul '%s'…"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:650
-#, fuzzy
-#| msgid "Until:"
 msgid "Untitled"
-msgstr "Până la:"
+msgstr "Fără titlu"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/css.scm:119
 msgid "CSS code. This field specifies the CSS code for styling reports."

commit d2a98780a9daaf4ebefa6108083ae5bb56bf31aa
Author: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>
Date:   Sun Dec 3 03:03:33 2023 +0100

    Translation update  by Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com> using Weblate
    
    po/nb.po: 86.7% (4800 of 5532 strings; 725 fuzzy)
    24 failing checks (0.4%)
    Translation: GnuCash/Program (Norwegian Bokmål)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nb_NO/
    
    Co-authored-by: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>

diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6c3a7e8633..0f6f4b7bc9 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,16 +5,16 @@
 # Sigve Indregard <sigve.indregard at gmail.com>, 2006.
 # John Erling Blad <jeblad at gmail.com>, 2018, 2020
 # Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>, 2020, 2021, 2022.
-# Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>, 2022.
+# Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>, 2022, 2023.
 # Rune Osnes <osnes.rune at gmail.com>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-16 11:48+0000\n"
-"Last-Translator: Rune Osnes <osnes.rune at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-20 05:11+0000\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "gnucash/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.2\n"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Hent _saldo"
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2094
 msgid "_Shares"
-msgstr "Ak_sjer"
+msgstr "_Andeler"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
 msgid "Ratio"



Summary of changes:
 po/glossary/hu.po | 10 +++++-----
 po/hu.po          | 57 +++++++++++++++++++++++++------------------------------
 po/nb.po          | 14 +++++++-------
 po/ro.po          | 29 ++++++++++------------------
 4 files changed, 48 insertions(+), 62 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list